Word for in complete agreement


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

в полном согласии

в полном соответствии

полностью согласуются

совершенно согласны

полностью согласен

полностью согласны

полностью согласна

вполне согласен

полностью согласуется

полное согласие

вполне согласны

к единому мнению

полное единомыслие

полного согласия

к полному согласию


We both nodded simultaneously — in complete agreement.


My family was in complete agreement with me: money was not going to be the reason to avoid following my bliss.



Семья была в полном согласии со мной: деньги не должны быть поводом уклоняться от своего счастья.


The legal experts and the courts in Uruguay are in complete agreement on this interpretation.


But it really does mean in complete agreement.


Aggañña Sutta is in complete agreement with scientific evolution.


This policy was likewise carried out by me in complete agreement with Lenin.


The rank of archbishop of Constantinople was conferred upon Theodotus, who was in complete agreement with Leo’s religious policy.



Ранг первосвященника Константинополя был возложен на Феодота, который был в полном согласии с религиозной политикой Льва.


I’m in complete agreement that we need immigrants.


Parents are not always in complete agreement.


Here too, we are all in complete agreement.


I’m in complete agreement with Pete.


For they are always in complete agreement.


Indeed, there is much in the draft resolution with which we are in complete agreement.



Фактически со многими положениями, содержащимися в этом проекте резолюции мы полностью согласны.


Our delegations are in complete agreement over both the meaning and the scope of this document.



Наша делегация полностью согласна как с содержанием, так и сферой охвата этого документа.


I’m in complete agreement with everything he said.


The clinical findings and injuries documented by the medical members of the delegation were in complete agreement with these allegations of ill-treatment.



Результаты клинических обследований и характер телесных повреждений, которые были документально зафиксированы медиками из состава делегации, полностью соответствовали этим утверждениям о жестоком обращении.


We are in complete agreement on this matter.


They were in complete agreement until this morning.


Communists and nationalists in complete agreement.


For once, I am in complete agreement with you.

No results found for this meaning.

Results: 199. Exact: 199. Elapsed time: 115 ms.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

On the other hand, Frederick declared himself in complete agreement with the»essential liberal policy for internal and foreign affairs.

context icon

С другой стороны, Фридрих объявил о своем полном согласии с« по существу либеральной политикой во внутренних и внешних делах».

The clinical findings and

injuries documented by the medical members of the delegation were in complete agreement with these allegations of ill-treatment.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Результаты клинических обследований и характер телесных повреждений,

которые были документально зафиксированы медиками из состава делегации, полностью соответствовали этим утверждениям о жестоком обращении.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The painting is in complete agreement with those who were the characters of the revolution macchiaiola,

in

clear weather, or distance from the official and celebratory.

context icon

Картина находится в полном согласии с теми, кто символов революции Macchiaioli, Расстояние от

сети или

в

официальных и праздничную атмосферу.

Lebanon considers that no multilateral talks should be

held until the bilateral talks have resulted in complete agreement among all the participants

in

the Peace Conference.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ливан считает, что никакие многосторонние переговоры не должны

проводиться до тех пор, пока двусторонние переговоры не приведут к достижению полного согласия между всеми участниками Мирной конференции.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Also, I am in complete agreement with you that how you organize the consultations is a very

normal part of how the CD’s work is conducted.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

это весьма нормальный компонент того, как ведется работа КР.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Republic of Azerbaijan wishes to stress that Turkey, though in complete agreement with the idea and understanding of the Convention,

regrets not being able to sign the FCCC due to her inclusion

in

the annexes, as a»developed» country.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Азербайджанская Республика хотела бы подчеркнуть, что Турция, полностью соглашаясь с идеями и смыслом Конвенции, тем не менее, к

сожалению, не может подписать РКИК по причине ее включения в приложения в качестве» развитой» страны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Islamic Republic of Pakistan wishes to stress that Turkey, though in complete agreement with the idea and understanding of the Convention,

regrets not being able to sign the FCCC due to her inclusion

in

the annexes, as a»developed» country.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Исламская Республика Пакистан хотела бы подчеркнуть, что Турция, полностью соглашаясь с идеями и смыслом Конвенции, тем не менее, к

сожалению, не может подписать РКИК по причине ее включения в приложения в качестве» развитой» страны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

While the parties agreed on the need for deployment of an international force to assist

in

the implementation of the peace

agreement

and related transitional arrangements,

they were not in complete agreement, at that time, on the roles of the United Nations and OAU.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Хотя стороны пришли к

согласию в

вопросе о необходимости размещения международных сил

в

целях содействия осуществлению мирного соглашения и связанных с ним процедур переходного характера,

им не удалось на данном этапе достичь полного согласия в вопросе о роли Организации Объединенных Наций и ОАЕ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Another delegation from the Latin America and Caribbean region, in complete agreement with previous comments,

added that the methodological changes would disproportionately affect rural and marginalized women

in

middle-income Group of Latin America and Caribbean Countries as well as

in

the Asia-Pacific region, by reducing resources.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Еще одна делегация из региона Латинской Америки и Карибского бассейна, полностью согласившись с предыдущими замечаниями,

добавила, что изменения в методике, которые приведут к сокращению объема выделяемых средств, несоразмерно затронут сельских и маргинализированных женщин в группе стран со средним уровнем дохода в Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

But to return to the proposal to rearrange the agenda of the First Committee,

my delegation stated last year that it was in complete agreement

in

this regard because it seems to us that the dispersal of the items makes them difficult to examine.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Однако, возвращаясь к предложению перераспределить пункты повестки дня Первого комитета,

моя делегация заявила в прошлом году, что она полностью согласна с этим, поскольку, как нам представляется, разбросанность пунктов по повестке дня затрудняет их рассмотрение.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Under the mandate of the OSCE Special Monitoring Mission that currently works

in

the territory of the conflict, the mission is civilian and unarmed, and making changes

in

the mandate and

mission’s work can be implemented only in complete agreement with all 57 member-countries of OSCE, ʺ Pushilin said.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Согласно мандату СММ ОБСЕ, действующей в данный момент на территории конфликта, миссия является гражданской и невооруженной, и внесение таких серьезных изменений в мандат и

работу миссии осуществляется лишь с полного согласия всех 57 стран- участниц ОБСЕ»,- заявил Пушилин.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Commission is in complete agreement with the following conclusion of the summit meeting held

at Cairo

in

November 1995, and recommends that the Security Council endorse it, that the Heads of State and delegation who participated

in

the meeting be invited to implement it without delay, and that the international community stand ready to provide technical assistance if so requested.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Международная комиссия по расследованию выражает свое полное согласие с приводимым ниже выводом,

сделанным участниками состоявшегося в Каире в ноябре 1995 года Совещания на высшем уровне, и рекомендует, чтобы его утвердил Совет Безопасности, чтобы главам государств и делегаций, принимавшим участие в работе Совещания, было предложено безотлагательно осуществить его и чтобы международное сообщество было готово к предоставлению технической помощи, если поступят соответствующие просьбы; этот вывод гласит.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Consensus in the Commission may reflect a complete agreement as to substance and a consequent absence of reservations.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Консенсус в Комиссии может отражать полное согласие по существу вопроса и последующее отсутствие оговорок.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Culminating in recent years, a complete agreement framework was created and most

agreements

governing

border crossings today are administered by the UN/ECE.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В

результате предпринятых

усилий в последние годы была создана всеобъемлющая договорная основа, причем контроль за применением большинства соглашений,

регулирующих

в

настоящее время порядок пересечения границ, осуществляется ЕЭК ООН.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The receipt of the article in the editorial board confirms the author’s complete agreement with the rules of the journal.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Поступление статьи в редакцию подтверждает полное согласие автора с правилами журнала.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We saw the extraordinary inability of the five permanent members of the Security Council to agree on action

in

respect of Iraq,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Мы были свидетелями крайней неспособности пяти постоянных членов Совета Безопасности договориться о действиях

в

отношении Ирака,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The problem- reduced to its most simple formulation- is the following:

what is allowed when dangerous goods are in complete

agreement

with all applicable provisions of RID/ADR?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Проблема, если ее максимально упростить, заключается

в

следующем: какие операции разрешаются,

если опасные грузы в полной мере соответствуют всем применяемым положениям МПОГ/ ДОПОГ?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он выражает надежду на возможность достижения полного согласия в ближайшее время.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

However, further work is necessary

in

order to reach complete agreement on this critical issue.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Тем не менее необходима дальнейшая работа, с тем чтобы достичь полного согласия по этому чрезвычайно важному вопросу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The design and methodology of the experiment were

in 

complete

agreement

with the main principles of 3R concept(reduction,

refinement, replacement), which is currently used in experimental surgery and biology 23.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

План эксперимента и методика его осуществления полностью согласовались с основными постулатами концепции 3R( reduction, refinement, replacement),

которая

в

настоящее время принята в экспериментальной хирургии и биологии 23.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The secretariat will

continue to engage the Government of Thailand with the aim to

complete

an agreement in early 2014.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Секретариат будет продолжать

контактировать с правительством Таиланда с целью завершения работы над соглашением в начале 2014 года.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In this regard, we are

in complete agreement

with the Secretary-General’s report.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В этой связи мы полностью согласны с докладом Генерального секретаря.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Indeed, there is much in the draft resolution with which we are

in complete agreement.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Фактически со многими положениями, содержащимися в этом проекте резолюции мы полностью согласны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

complete agreement — перевод на русский

complete agreementполностью согласен

For once, I am in complete agreement with you.

Впервые я полностью согласен с вами.

I am in complete agreement.

Я полностью согласен

He’s in complete agreement.

Он полностью согласен.

I am in complete agreement.

Полностью согласен.

This office is in complete agreement with D.A. Chase.

Наш офис полностью согласен с прокурором Чейзом.

Показать ещё примеры для «полностью согласен»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Словосочетания

Автоматический перевод

по согласованию, в согласии, по договоренности, в соответствии, по соглашению, в знак согласия, в договоре, с согласия, к соглашению, при согласии, при согласовании

Перевод по словам

agreement  — соглашение, договор, согласие, согласование, уговор

Примеры

He nodded his head in agreement.

Он кивнул головой в знак согласия.

The two parties were in agreement.

Обе стороны были согласны.

The party leadership are in agreement.

В руководстве партии царит согласие. (брит.)

A decision will not be made until everyone is in agreement.

Решение не будет принято до тех пор, пока все не придут к согласию.

I usually find myself more in agreement with the great unwashed than with the elite. *

Я обычно склоняюсь на сторону простого народа, чем элиты.

The members were in broad agreement.

Участники достигли согласия по широкому кругу вопросов.

We were in full agreement with them on all points.

Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.

Would their discussion result in his agreement to visit his stepmother?

Согласится ли он в результате этого разговора навестить мачеху?

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

əˈɡri:mənt сущ.
1) (взаимное) согласие (about, on) agreement of opinion ≈ единомыслие to come to an agreement ≈ прийти к соглашению to express/reach agreement ≈ достигнуть согласия complete, full, solid agreement ≈ полное согласие mutual agreement ≈ взаимное согласие tacit agreement ≈ молчаливое согласие They reached full agreement on all points. ≈ Они достигли полного соглашения по всем вопросам. by mutual agreement ≈ по обоюдному согласию We were in full agreement with them on all points. ≈ Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.
2) договор, соглашение;
сдельная плата( about, on;
between;
with) to come to (conclude, enter into, negotiate, reach, work out) an agreement ≈ заключить договор to carry out an agreement ≈ выработать соглашение to break (violate;
denounce) an agreement ≈ денонсировать договор, разорвать соглашение contractual agreement ≈ договор ironclad agreement ≈ твердая договоренность legal agreement ≈ юридическое соглашение tacit agreement ≈ молчаливое согласие tentative agreement ≈ предварительная договоренность We reached a tentative agreement. ≈ Мы разработали предварительный вариант соглашения. armistice/ceasefire agreement ≈ соглашение о прекращении военных действий sales agreement ≈ договор о продаже trade agreement ≈ торговое соглашение bilateral agreement ≈ двустороннее соглашение executive agreement ≈ эксклюзивный договор gentleman’s agreement ≈ джентльменское соглашение An agreement was worked out between them on all points. ≈ Они пришли к соглашению по всем вопросам. We reached an agreement with them to cooperate fully at all times. ≈ Мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве. The negotiatiors came to an agreement that all troops would be withdrawn. ≈ Участники переговоров приняли решение о выводе войск. Concorde Agreement Syn: covenant
3) грам. согласование (in) grammatical agreement ≈ согласование (в грамматике) In the English ‘the men push the stone, ‘ we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject. ≈ В английской фразе ‘люди толкают камень’ нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего.

adoption ~ договор об усыновлении (удочерении)

agreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата ~ договор ~ договоренность ~ контракт ~ совпадение ~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению ~ согласие ~ грам. согласование ~ соглашение ~ соглашение (документ) ~ соответствие

agreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата

~ in principle принципиальная договоренность ~ in principle принципиальное согласие

~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению

~ on budget соглашение о бюджете

~ on European economic space договор о европейском экономическом пространстве

~ on tax reform соглашение о налоговой реформе

author-publisher ~ договор автора с издателем

barter ~ соглашение о товарообмене

biennial wage ~ двухгодичное соглашение о заработной плате

call-off purchase ~ соглашение о покупке с последующей поставкой

care ~ соглашение по уходу (за больным, инвалидом и т. п.)

closed-shop ~ соглашение о приеме на работу только членов определенного профсоюза

closing ~ соглашение о взимании налогов

collective piecework ~ коллективный договор о сдельной работе

collective wage ~ коллективное соглашение о заработной плате

~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению

company ~ договор с компанией

consignment ~ договор о поставке товара consignment ~ консигнационное соглашение

consumer ~ договор с потребителем

contractual ~ соглашение, основанное на договоре

credit ~ соглашение о кредитовании

deposit ~ депозитное соглашение deposit ~ соглашение об открытии счета в банке

derogation ~ соглашение о частичной отмене закона

exclusion ~ соглашение о запрещении въезда в страну

exclusive dealing ~ соглашение об исключительном праве торговли

framework ~ принципиальное соглашение

free trade ~ соглашение о свободной торговле

general ~ генеральное соглашение general ~ общее соглашение

gentlemen’s ~ джентльменское соглашение

governmental ~ правительственное соглашение

hybrid ~ смешанное соглашение

industrial peace ~ соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтов

industry-wide collective ~ коллективный договор для всей отрасли

informal ~ неофициальное соглашение

instalment ~ соглашение о частичных платежах

intercompany ~ межфирменное соглашение

joint ~ совместное соглашение joint ~ совместный договор

joint sales ~ соглашение о совместной продаже

joint venture ~ соглашение о совместном предприятии

labour ~ трудовое соглашение

leasing ~ соглашение о долгосрочной аренде

maintenace ~ договор о содержании, соглашение о содержании (ребенка, инвалида, пожилого человека)

marketing ~ соглашение о сбыте продукции

merger ~ договор о слиянии (компаний)

open ~ открытое соглашение

parol ~ простое соглашение parol ~ соглашение не за печатью parol ~ устное соглашение

payment ~ платежное соглашение

pension ~ договор о пенсионном обеспечении pension ~ пенсионный договор

permanent ~ долгосрочное соглашение permanent ~ постоянное соглашение

purchase ~ соглашение о покупке

quota ~ соглашение о квоте

reach an ~ достигать соглашения

reciprocity ~ соглашение, основанное на взаимности

sailing ~ соглашение о навигации

salary ~ соглашение о заработной плате

sales ~ договор о продаже

salvage ~ соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт, соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт

secrecy ~ секретное соглашение

separate ~ соглашение о раздельном жительстве супругов

separation ~ соглашение о раздельном жительстве супругов

settlement ~ соглашение об урегулировании претензий

shareholders’ ~ соглашение между акционерами

stevedoring ~ договор о погрузке или разгрузке корабля

swap ~ соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций swap ~ exc. соглашение о свопах

tacit ~ юр. молчаливое согласие

tentative ~ предварительное соглашение

term repurchase ~ соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определенный срок и по обусловленной цене

trade ~ торговое соглашение

truce ~ соглашение о перемирии

verbal ~ договоренность verbal ~ устное соглашение

wage ~ коллективный договор wage ~ соглашение о ставках заработной платы

war risk ~ соглашение о военных рисках

[əˈgriːmənt]

noun существительное

множественное число (plural):

agreements.

Синонимы:

consent,

reconciliation,

acceding,

accord,

accordance,

acquiescence,

alignment,

amity,

arrangement,

assent,

balancing,

chime,

coherence,

cohesion,

compact.

  1. соглашение

    additional agreement
    дополнительное соглашение

    air navigation agreement
    аэронавигационное соглашение

    gentlemen’s agreement
    джентльменское соглашение

    mutually beneficial agreement
    взаимовыгодное соглашение

    sign a preliminary agreement
    подписать предварительное соглашение

    various international agreements
    различные международные соглашения

    end user license agreement
    лицензионное соглашение конечного пользователя

    foreign economic agreement
    внешнеэкономический договор

    contractor’s agreement
    договор подряда

    marital agreement
    брачный контракт

    reached agreement
    достигнутая договоренность

  2. согласие

    full agreement
    полное согласие

  3. согласование

    necessary agreements
    необходимые согласования

Частота употребления

Кол-во употреблений agreement на 1 миллион слов: 83.

Примеры предложений

There is very little probability of an agreement being reached.
Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

We arrived at an agreement after two hours’ discussion.
Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения.

We had an implicit agreement that we would support each other.
У нас была молчаливая договоренность, что мы будем поддерживать друг друга.

Are you in agreement with the new law?
Вы согласны с новым законом?

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.

Let’s hope the government respects our agreement.
Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.

I am in complete agreement with everything he said.
Я вполне согласен со всем, что он сказал.

I’m in complete agreement with everything he said.
Я вполне согласен со всем, что он сказал.

I hope my partner can come to an agreement with you.
Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.

They divorced by mutual agreement.
Они развелись по обоюдному согласию.

Now I’ve lost all hope of reaching any type of agreement with him.
Теперь я потерял всякую надежду достичь с ним какого-либо соглашения.

A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.
Соглашение о свободной торговле между Европой и США находится на стадии переговоров.

There is not one person who is in agreement with the plan.
Нет никого, кто был бы согласен с планом.

My thoughts are in agreement with them.
Я мыслю так же, как они.

I am wholly in agreement with you.
Я с тобой полностью согласен.

His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.

I am in agreement with most of what he says.
Я согласен с большей частью того, что он сказал.

He often offends against our agreement.
Он часто действует против нашего соглашения.

Canada has signed a trade agreement with the European Union.
Канада подписала торговое соглашение с ЕС.

The details of the agreement were worked out behind the scenes.
Подробности этого соглашения были выработаны за кулисами.

I’ve done everything with Tom’s tacit agreement.
Всё это я сделал с молчаливого согласия Тома.

I did everything with Tom’s tacit agreement.
Всё это я сделал с молчаливого согласия Тома.

Sometimes I have the impression that we’ll never come to an agreement.
У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.

I nodded my head in agreement.
Я согласно кивнул.

Britain refused to be part of the agreement.
Великобритания отказалась участвовать в соглашении.

Here is a gentleman whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curst Katharine.
Вот джентльмен, которого я случайно встретил и который согласился ухаживать за отвратительной Катариной.

We had an agreement. You broke it.
У нас был договор. Ты его нарушил.

She nodded her head in agreement.
Она кивнула головой в знак согласия.

That wasn’t our agreement.
Мы так не договаривались.

We have already reached an agreement.
Мы уже пришли к соглашению.

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for in between time
  • Word for in between the lines
  • Word for in between jobs
  • Word for in and out of consciousness
  • Word for in and of itself