Word for how you see things

Based upon OP’s clarifying edit, how about

impressive adjective: evoking admiration through size, quality, or skill: grand, imposing, or awesome. «an impressive view of the mountains»

synonyms: magnificent, majestic, imposing, splendid, spectacular, grand, awe-inspiring, striking, stunning, breathtaking, impactful; see Google impressive

astonish verb: ; 3rd person present: astonishes; past tense: astonished; past participle: astonished; gerund or present participle: astonishing
surprise or impress (someone) greatly.

«Though I’d seen it in photographs, the Great Pyramid’s immensity is astonishing when you see it in real life for the first time!»

synonyms: amaze, astound, stagger; see Google astonish

or perhaps one of these adjectives

conspicuous adjective: standing out so as to be clearly visible. «he was very thin, with a conspicuous Adam’s apple»

attracting notice or attention. See Google conspicuous
synonyms: easily seen, clear, visible, noticeable, discernible, perceptible, detectable

glaring adjective: 2. highly obvious or conspicuous. «there is a glaring omission in the above data»
synonyms: obvious, conspicuous, unmistakable, inescapable, unmissable, striking; See Google glaring

Словосочетания

Автоматический перевод

видеть вещи, видеть вещи такими, увидеть вещи, видеть то, смотреть на вещи

Перевод по словам

see  — престол, епархия, видать, увидеть, видеть, видеться
thing  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт, обстоятельство, вещица

Примеры

I see things differently now.

Сейчас я по-другому смотрю на вещи.

Having a child makes you see things differently.

Рождение ребёнка заставляет людей смотреть на всё по-другому.

Without my reading glasses I can hardly see things close up.

Без очков для чтения я вблизи почти ничего не вижу.

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance.

Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

Depend on him to see things through. *

Он все доводит до конца, можете не беспокоиться.

I can’t see a thing without my glasses.

Я без очков ничегошеньки не вижу.

He took his glasses off and couldn’t see a thing.

Он снял очки и ничегошеньки не видел.

We will just have to wait and see how things develop.

Нам останется только подождать и посмотреть, как будут развиваться события.

Would you turn on the light? I can hardly see a thing.

Ты не могла бы включить свет, а то я почти ничего не вижу.

You see, the thing is, I’m really busy right now (=used when you are explaining something).

Видите ли, дело в том, что я сейчас очень занят ( выражение используется, когда вы что-то объясняете).

After all the razzle-dazzle dies down, we’ll see what things are really like. *

Когда уляжется вся эта шумиха, мы увидим действительное положение дел.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I won’t walk out — I like to see things through to the finish.  

…the trigger-happy soldiers couldn’t see a thing in the pitchy darkness…  

You only have to look at the statistics to see that things are getting worse.  

After years of close work, she could hardly see a thing if it was over a yard away.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

For a useful summary on how to make questions in the Present Simple tense, see our page on the Present Simple.

Be careful of the word order when you make questions. Remember:

1. Question word
2. Auxiliary
3. Subject
4. Verb

For example:

(1)Where (2)do (3)you (4)live?
(1)Why (2)do (3)you (4)want to study English?
(1)Who (2)do (3)you (4)know at this party?
(1)How (2)do (3)you (4)go to work?

This is the same order for questions using the verb “to be”, where the verb “to be” is the auxiliary:

(1)What time (2)is (3)it? (Verb to be)
(1)What (2)are (3)you (4)doing? (Present Continuous tense)

The main question words are:

What (for a thing, when there are many things)
Which (for a thing, when there aren’t many things)
Who (for a person)
Where (for a place)
Why (for a reason)
When (for a time)
How (for a method)
Whose (to ask about possession)

Examples

What is your name?
Which gym do you go to?
Who is your boss?
Where do you hang out at the weekends?
Why do you hate your job?
When is your birthday?
How do you learn English words?
Whose book is this?

But we can also make compound questions by putting together two words.

How often…? (to talk about frequency)
How long…? (to talk about duration)
How much…? (to talk about quantity in uncountable nouns)
How many…? (to talk about quantity in countable nouns)
What kind / What type…?
Which kind / which type…?

Examples

How often do you play football?
How long does it take to fly from London to Paris?
How much does a ticket cost?
How many brothers and sisters do you have?
What kind of car do you drive?
Which type of sport do you play: team sports or individual sports?

Remember to use the same word order: question word + auxiliary + subject + verb

Frequency words in English

There are lots of ways we can use to talk about how often we do something.

For example:

How often do you go to the gym?

Once a week
Twice a week
Once a fortnight (fortnight = 2 weeks)
Every day
Every two or three days

You can also use adverbs of frequency:

Always (100% of the time)
Often (80% of the time)
Usually (80% of the time)
Sometimes (50 – 50% of the time)
From time to time (30 – 50% of the time)
Hardly ever (5 – 10% of the time)
Never (0% of the time)

I never go to the gym – I hate it!
I go there from time to time.
I hardly ever go.

Remember the word order rule: these adverbs go after the verb to be and other auxiliaries, and before other verbs.

He is never sad.
She often gets up early.

For more information about adverbs of frequency, see our page on English adjectives and adverbs.

Duration in English

We use “How long…?” to ask about the length of time.

With the verb “to be”

How long is the lesson?
How long was your journey?

With the verb “take”

You need the auxiliary do / does to ask a question with take:

How long does it take to fly to Rome? (Use “it” because you are talking about a thing, not a person)

How long did the journey take? (You don’t need “it” because you have the subject “journey”)

When you ask a person about the time they need to do something, there are three possibilities in English:

How long does it take you / him / her / them to …
How long does it take to…
How long do you / they take to…

How long did it take you to read the book? (“did it take you” = the time you needed)
Or
How long did it take to read the book?

How long do you take to eat dinner? (you take the time – no “it”)
Or
How long does it take you to eat dinner)?
Or
How long does it take to eat dinner? (you are asking about the duration of dinner, not the time you need to eat dinner)


Question Words

Choose the correct answer.

Now go on to the next page to learn how to use “so” and “neither” to agree: English Speaking: Getting to Know Someone

Dear jessica, How are things?

I’m sorry that I haven’t sent you an email but I’ve been really busy lately For the last two days, I have ____ organizing a surprise party for my best friend, Sally.

I have____ decorated the house with baloons and coloured lights.

I still have so many things to do but luckily, Sophie and Pat have been helping with the preparations.

So far, Sophie_____ invited all our friends ____ Pat has bought Sally’s present but we haven’t ordered a cake or bought any snacks and soft drinks ____.

Anyway, we’ve got plenty of time till Saturday.

I’m sure everything __ be fine .

Have you been doing lately?

Have you decided____ you’l visit us?

I hope you can come during the summer holidays .

I do miss you Задание : write on word for each space ____.

Вы находитесь на странице вопроса Dear jessica, How are things? из категории Английский язык.
Уровень сложности вопроса рассчитан на учащихся 5 — 9 классов. На странице
можно узнать правильный ответ, сверить его со своим вариантом и обсудить
возможные версии с другими пользователями сайта посредством обратной связи.
Если ответ вызывает сомнения или покажется вам неполным, для проверки
найдите ответы на аналогичные вопросы по теме в этой же категории, или создайте
новый вопрос, используя ключевые слова: введите вопрос в поисковую строку,
нажав кнопку в верхней части страницы.

Перейти
к предыдущему
уроку

The world arouns us

Мир вокруг нас

Перейти
к следующему
уроку

Английский язык 5 класс верещагина афанасьева повторяет тему: The world around us

Let us review

You already know some words about nature, about the world around us. Let’s play a memory game. Look at the words for a moment, then close the book and name everything you remember.

Давайте повторим

Вы уже знаете некоторые слова о природе, о мире вокруг нас. Давайте поиграем в игру на память. Посмотрите на слова на мгновение, затем закройте книгу и назовите всё, что вы помните.

Английский язык 5 класс верещагина афанасьеваgusasa.com

Английский язык 5 класс верещагина афанасьева

побережье, океан, земля, река, озеро, лес, поле, холм, гора, континент, звезда, луна, солнце, растение, дерево, лист, цветок, трава, вода, камень, земля  (твердая поверхность земли), космос, сад, дорога, ветер, земля (суша), дождь, снег, остров, береза, планета.

Курс английского 5 класс афанасьева: выбери правильно слова.

Choose the words connected with a) water, b) plants, c) places on the earth,. Write them in three columns. (See ex. 1.)

Выберите слова, связанные с: а) водой, б) растениями, в) местами на земле. Запишите их в три столбца. (Смотрите упражнение 1).

Курс английского 5 класс афанасьеваgusasa.com

Курс английского 5 класс афанасьева

Water / Вода

ocean / океан

river / река

lake / озеро

sea / море

water / вода

rain / дождь

snow / снег

Plants / Растения

forest / лес

plant/ растение

tree / дерево

leaf / лист

flower / цветок

grass / трава

birch / береза

Places on the earth / Места на земле

seaside / побережье

ocean / океан

river / река

lake / озеро

sea / море

forest / лес

field / поле

hill / холм

mountain / гора

continent / континент

island / остров

Верещагина 5 класс скачать учебник и придумать названия следующему:

Think of names for them:

Придумай им названия:

Верещагина 5 класс скачать учебникgusasa.com

Верещагина 5 класс скачать учебник

a) the part of a plant which is often beautiful and coloured;

flower.

растение, которое часто красивое и разноцветное;

цветок.

b) a large area of land with lots of trees;

forest.

большой участок земли с множеством деревьев;

лес.

c) a large water body flowing to a sea or an ocean;

river.

большое водяное тело, текущее в море или океан;

река.

d) a big bright body in the sky from which the earth gets light;

sun.

большое яркое тело в небе, от которого земля получает свет;

солнце.

e) a space body in the sky which moves round the earth and shines at night.

moon.

космическое тело в небе, которое движется вокруг земли и сияет ночью.

луна.

Представь, что ты изучил книга для учителя 5 верещагина афанасьева и стал учителем.

Pretend you are a teacher. Let your classmates answer the questions.

Представь, что ты учитель. Позволь своим одноклассникам ответить на вопросы.

книга для учителя 5 верещагина афанасьеваgusasa.com

книга для учителя 5 верещагина афанасьева

Example:

1. What long rivers of the world can you name?

the Nile, the Congo, the Amur, the Yenisei, the Ob, the Mississippi, the Amazon.

1. Какие длинные реки мира вы можете назвать?

Нил, Конго, Амур, Енисей, Обь, Миссисипи, Амазонка

2. What do you find on the earth?

There are oceans, rivers, seas, forests, hills, mountains on the earth.

2. Что вы найдете на земле?

На Земле есть океаны, реки, моря, леса, холмы, горы.

3. What can you see in the fields and forests?

You can see plants, trees, flowers, stones and grass in the fields and forests.

3. Что можно увидеть в полях и лесах?

В полях и лесах можно увидеть растения, деревья, цветы, камни и траву.

4. What can you see in the sky?

You can see stars, clouds, the moon, the sun in the sky.

4. Что вы можете увидеть в небе?

На небе можно увидеть звезды, облака, луну, солнце.

5. Is England situated on an island or on the continent? What about Canada?

England is situated on British Islands, and Canada is situated on the North American Continent.

5. Англия расположена на острове или на континенте? А как насчет Канады?

Англия расположена на Британских островах, а Канада — на североамериканском континенте.

6. How many continents are there in the world?

There are six continents in the world. They are Africa, Australia, Antarctica, North America, South America, Eurasia, Europe, Asia.

6. Сколько континентов в мире?

В мире шесть континентов. Африка, Австралия, Антарктида, Северная Америка, Южная Америка, Евразия, Европа, Азия.

Опиши люимое время года, а книга для родителей верещагина 5 класс поможет

Describe your favourite season for your classmates to guess.

Опишите свое любимое время года, чтобы ваши одноклассники могли угадать.

книга для родителей верещагина 5 классgusasa.com

книга для родителей верещагина 5 класс

Example:

   It’s the season when the sun shines brightly, the sky is rarely cloudy and the water in the sea becomes warm enough to swim. You can always go for a walk in the woods. There are many berries, fruit and vegetables and flowers on the fields. Sometimes the air becomes stuffy, but thunderstorm bring relief. After the thunderstorm the air becomes fresh and very often we can see the rainbow in the sky.

   Это сезон, когда ярко светит солнце, небо редко бывает облачным, а вода в море становится достаточно теплой, чтобы плавать. Всегда можно отправиться погулять в лес. Много ягод, фруктов, овощей, а в полях много цветов. Иногда воздух становится душным, но гроза приносит облегчение. После грозы воздух становится свежим, и очень часто можно увидеть радугу в небе.

Помнишь, как английский язык 5 класс верещагина учебник учил здороваться?

Do you remember what people usually say when they meet each other? If not, look at the list of examples.

Вы помните, что люди обычно говорят, когда встречаются? Если нет, посмотрите на список примеров.

английский язык 5 класс верещагина учебник gusasa.com

английский язык 5 класс верещагина учебник

How do you do? (very formal) / Как дела? (очень формально)

Hello. / Привет.

Hi. / Здравствуй.

Good morning. / Доброе утро.

Morning. / Доброе утро.

Good afternoon. / Добрый день.

Good evening. / Добрый вечер.

Evening. / Добрый вечер.

After such a greeting people usually say: / После такого приветствия люди обычно говорят:

How are you? / Как вы?

Your answe usually is: / Ваш ответ обычно таков:

Fine. Thanks. What about you? / Хорошо. Спасибо. А у тебя?

Fine. Thanks. How are you? / Хорошо. Спасибо. Как вы?

Very well. Thank you. / Очень хорошо. Спасибо.

OK. Thank you. / Хорошо. Спасибо.

Аудиозапись 24 к учебнику верещагина 5 класс аудиокурс скачивать не надо, его можно послушать онлайн.

Listen to the dialogue. Learn it by heart.

Послушай диалог. Выучи его наизусть.

Аудиозапись 24 к учебнику верещагина 5 класс аудиокурс издательство просвещение

Аудиозапись 24 к учебнику верещагина 5 класс аудиокурс
8-min (1).jpg

— Hi! How are you?

— very well. Thanks. How are you?

— I am fine. How are your parents?

— Fine. What about yours?

— They are fine too.

— Привет! Как ты?

— Прекрасно. Спасибо. А ты?

— Я хорошо. Как твои родители? 

— Хорошо. А твои?

— У них тоже все хорошо.

Верещагина книга для родителей 5 класс расскажет о правиле подробнее

Look, read and remember

Посмотри, прочитай, запомни

Верещагина книга для родителей 5 классgusasa.com

Верещагина книга для родителей 5 класс

warm — warmth

теплый — тепло

long — length

длинный — длина

wide — width

широкий — ширина

strong — strength

сильный — сила

Гдз по английскому 5 класс верещагина учебник подскажет, если не знаешь.

We think you know the meanings of the adjectives: warm, long, wide, strong. Then quess the meanings of the nouns: warmth, length, width, strength. (Mind the spelling and the pronunciation.)

Мы думаем, что вы знаете значения прилагательных: теплый, длинный, широкий, сильный. Тогда отгадайте значения существительных: тепло, длина, ширина, сила. (Имеется в виду написание и произношение.)

Гдз по английскому 5 класс верещагина учебник gusasa.com

Гдз по английскому 5 класс верещагина учебник

warm — warmth

теплый — тепло

long — length

длинный — длина

wide — width

широкий — ширина

strong — strength

сильный — сила

Гдз англ яз 5 класс верещагина подскажет правильный выбор.

Make the right choice.

Сделай правильный выбор.

Гдз англ яз 5 класс верещагинаgusasa.com

Гдз англ яз 5 класс верещагина

1. What is the length of the corridor?

1. Какова длина коридора?

2. How long is the street?

2. Насколько длинная улица?

3. He is not strong enough to fight with John.

3. Он недостаточно силен, чтобы драться с Джоном.

4. My brother can lift the box because of his strength.

4. Мой брат может поднять коробку благодаря его силе.

5. Alice’s skirt is too wide.

5. Юбка Алисы слишком широкая.

6. We can’t get the piano through the door because of its width.

6. Мы не можем пронести пианино через дверь из-за его ширины.

7. Is spring warm season?

7. Весна — теплое время года?

8. We felt the warmth of the sun on our faces and hands.

8. Мы чувствовали тепло солнца на наших лицах и руках.

Гдз верещагина 5 класс переведет слова, а Гусаса озвучит.

These are the new words for you to learn.

a) Guess what these words mean:

b) Look up the following words in your vocabulary:

c) Read the sentences to know how to use the words.

Вот новые слова для запоминания.
а) Угадай, что означают эти слова:
б) Найди следующие слова в своем словаре:
в) Прочитай предложения, чтобы знать, как использовать слова.

Гдз верещагина 5 класс gusasa.com

Гдз верещагина 5 класс
13-min (1).jpg

a)

nation / нация

nationality / национальность

b)

curious / любопытный

explore / исследовать

set / садиться

rise / подниматься

continue / продолжать

separate / разделять

c) 

curious (adj): ‘Curious’ means eager to learn about things that are new, strange or interesting. If a child is curious, he’s always asking questions. I’m curious to know what he said. Was he really curious to know more about the new planet? My little brother is very curious, he always asks a lot of questions.

любопытный (прил.): «Любопытный» означает стремление узнать о новых, странных или интересных вещах. Если ребенку любопытно, он всегда задает вопросы. Мне любопытно узнать, что он сказал. Было ли ему действительно интересно узнать больше о новой планете? Мой младший брат очень любопытен, он всегда задает много вопросов.

explore (v): ‘To explore’ is to travel in unknown lands for the purpose of doscovery. Did our cosmonauts explore space to learn what it is like? Columbus discovered America but he did not explore the new continent.

исследовать (глагол): «Исследовать» означает путешествовать по неизвестным землям с целью открытий. Наши космонавты исследовали космос, чтобы узнать, какой же он? Колумб открыл Америку, но он не исследовал новый континент.

an explorer (n): Did the exploretion of space begin in Russia? 

исследователь (n): исследование космоса началось в России?

set (set, set) (v): ‘To set’ means here to go down. Is the sun setting? It will be colder when the sun has set. When will the sun set? Where does the sun set? — It sets in the west.

садиться (садилось, село) (глагол): «Садиться» здесь означает идти вниз. Солнце садится? Будет холоднее, когда солнце сядет. Когда зайдет солнце? Где садится солнце? — Оно садится на западе.

rise (rose, risen) (v):  What time does the sun rise? He rose from  his seat to welcome me. They rose from table. Look! The curtain is rising. Why did the wind suddenly rise?

вставать (вставал, встал) (глагол): Во сколько восходит солнце? Он поднялся со своего места, чтобы поприветствовать меня. Они встали из-за стола. Смотрите! Занавес поднимается. Почему внезапно поднялся ветер?

continue (v): ‘To continue’ means to go on without stopping. The snowfall continued for two days. Tom continued his work though he felt bad. You must continue your study of English. After short break the play continued.

продолжить (глагол): «Продолжить» означает идти без остановки. Снегопад продолжался два дня. Том продолжал свою работу, хотя чувствовал себя плохо. Вы должны продолжить изучение английского языка. После небольшого перерыва игра продолжилась.

separate (v): to separate (the) countries, to separate two gardens. What does the sea separarte? It separates the two countries. The mountains separate the two continents. Who separated the good apples from the bad ones? What separates England from France?

Раздельный (глагол): разделить страны, разделить два сада. Что море разделяет? Оно разделяет две страны. Горы разделяют два континента. Кто отделил хорошие яблоки от плохих? Что разделяет Англию от Франции?

nation (n): ‘A nation’ is a large group of people living together, having the same history, customs, traditions and language.  When we speak of the American people we speak of a group that came from all parts of the world to form the American nation. Are Russians a peace-loving nation?

нация (сущ.): «нация» — это большая группа людей, живущих вместе, имеющих одинаковую историю, обычаи, традиции и язык. Когда мы говорим об американцах, мы говорим о группе, которая прибыла со всех концов света, чтобы сформировать американскую нацию. Русские миролюбивая нация?

national (adj): What Russian national holidays do you know? Where is the National Bank? Have you ever been to the National Gallery in London? The national anthem of Great Britain is “God Save the King/Queen”.

национальный (прил.): Какие русские национальные праздники вы знаете? Где находится национальный банк? Вы когда-нибудь были в национальной галерее в Лондоне? Национальный гимн Великобритании «Боже, храни короля / королеву».

nationality  (n): What is your nationality? — I’m Russian.

национальность (сущ.): Какой вы национальности? — Я русский.

Послушай английский язык верещагина афанасьева 5 класс ответы, как сказать правильно

Say it right: make the sentences complete using continue, curious, rise, set, explore, separate, nationality.

Скажи это правильно: сделай предложения законченными, используя продолжать, любопытно, подняться, сесть, исследовать, разделять, национальность.

 английский язык верещагина афанасьева 5 класс ответыgusasa.com

 английский язык верещагина афанасьева 5 класс ответы

1. This boy is very curious, he always asks a lot of questions.

1. Этот мальчик очень любопытный, он всегда задает много вопросов.

2. What’s his nationality? — He is Russian.

2. Какая у него национальность? — Он русский.

3. The river separates the two parts of the city.

3. Река разделяет две части города.

4. Yuri Gagarin was the first to explore space.

4. Юрий Гагарин первым, кто исследовал космос.

5. The sun sets earlier in winter than in summer.

5. Солнце зимой садится раньше, чем летом.

6. I’m curious to know what has happened to her.

6. Мне любопытно знать, что с ней случилось.

7. Why did the wind suddenly rise?

7. Почем внезапно поднялся ветер?

8. The rainfall continued for the whole week.

8. Сильный дождь продолжался всю неделю.

Послушай гдз верещагина 5 класс учебник и задай вопросы одноклассникам.

Ask questions for your classmates to answer.

Задай вопросы своим одноклассникам.

гдз верещагина 5 класс учебникgusasa.com

гдз верещагина 5 класс учебник

Example:

1. What can separate the two continents?

Ocean can separate the two continent.

1. Что может разделить два континента?

Океан может разделить два континента.

2. What is your nationality?

I am American.

2. Кто ты по национальности?

Я американец.

3. Are Russians a peace-loving nation?

Yes, they are.

3. Русские миролюбивая нация?

Да.

4. The sea separates England from France, doesn’t it?

It does.

4. Море отделяет Англию от Франции, не так ли?

Отделяет.

5. When do we call a person curious?

When a person wants to learn about things that are new, strange or interesting.

5. Когда мы называем человека любопытным?

Когда человек хочет знать что-то новое, странное или интересное.

6. What is the national anthem of Great Britain?

The national anthem of Great Britain is “God Save the King/Queen”.

6. Какой национальный гимн Великобритании?

Государственный гимн Великобритании — «Боже, храни короля / королеву».

7. When does the sun rise in summer? When does it set?

The sun rises early and sets late in summer.

7. Когда солнце встает летом? Когда оно садится?

Летом солнце встает рано и садится поздно.

8. What is the length of the main street of Moscow?

The lenght of Tverskaya street is 1.6 km.

8. Какова длина главной улицы Москвы?

Длина Тверской улицы составляет 1,6 км.

Афанасьева верещагина книга для учителя скачать поможет лучше понять правило used to из учебника.

Look, read, remember

Афанасьева верещагина книга для учителя gusasa.com

Афанасьева верещагина книга для учителя

used to

Used to refers to repeated actions in the past (past customs).

бывало раньше

Используется для обозначения повторных действий в прошлом (прошлые привычки).

+

He used to live in Kursk (but now he doesn’t).

She used to have long hair (but now she doesn’t have it long).

I used to go to the South every summer (but now I don’t).

Раньше он жил в Курске (но сейчас нет).

Раньше у нее были длинные волосы (но теперь у нее нет длинных волос).

Раньше я ездил на юг каждое лето (но теперь нет).

My brother didn’t use to like fish when a child. (more often used ) = My brother used not to like fish when a child.

He didn’t use to speak loudly. (more often used) = He used not to speak loudly.

Мой брат не любил рыбу в детстве. (чаще используется) = Мой брат не любил рыбу в детстве.

Он не говорил громко. (чаще используется) = Он не говорил громко.

?

Did you use to be good friends when you were children?
Did they use to spend summer in the mountains?

Вы были хорошими друзьями, когда были детьми?
Они проводили лето в горах?

Pronunciation

Used in is pronounced.The verb to use in the past indefinite (used) is pronounced.
Произношение
Used в конструкции used to произносится [ju:st].
Глагол
to use (использовать) в прошлой неопределенной форме глагола (used) произносится [ju:sd].

Скажи и заодно послушай гдз по английскому языку 5 верещагина афанасьева:

Say:

Скажи:

гдз по английскому языку 5 верещагина афанасьеваgusasa.com

гдз по английскому языку 5 верещагина афанасьева

Example:

— what sort  of food you used to eat when you were a child;
I used to drink a lot of milk.

I used to eat a lot of sweets.

I used to drink a lot of juice.

I used to eat a lot of vegetables.

— Что вы ели в детстве;
Раньше я пил много молока.

Раньше я ел много сладостей.

Раньше я пила много сока.

Раньше я ел много овощей.

— what the people in your family used to do in summer;

My father used to swim a lot.

My mother used to gardening.

My brother used to play football.

My sister used to sleep a lot.

— что люди в вашей семье делали летом;

Мой отец много плавал.

Моя мама занималась садоводством.

Мой брат играл в футбол.

Моя сестра много спала.

— what your friends used to wear in winter.

Sasha used to wear a warm sweater.

Masha used to wear winter boots.

Vera used to wear mittens.

Vlad used to wear a warm hat. 

— что носили твои друзья зимой.

Саша носил теплый свитер.

Маша носила зимние ботинки.

Вера носила варежки.

Влад носил теплую шапку.

Мистер Браун тоже на досуге слушает готовые домашние задания английский 5 класс верещагина

Mr Brown is rather poor now. But when he was young he usedbe rich and famous.

a) Look at the picture and say what he used to do then.

b) Use your imagination and say what he didn’t use to do.

c) Ask questions about what he used to do.

Мистер Браун сейчас довольно беден. Но когда он был молодым, он был богатым и знаменитым.

а) Посмотрите на картинку и скажите, что он делал раньеш.

б) Используйте свое воображение и скажите, чего он раньше не делал.

в) Спросите о том, что он раньше делал.

готовые домашние задания английский 5 класс верещагинаgusasa.com

готовые домашние задания английский 5 класс верещагина

Example:

a) 

He used to go to restaurants.

Он ходил в рестораны.

He used to go by expensive car.

Он ездил на дорогой машине.

He used to travelling a lot.

Он много путешествовал.

He used to buy luxury clothes.

Он покупал эксклюзивную одежду.

He used to relax by seaside.

Он отдыхал на морском побережье.

he used to eat delicacies.

Он ел деликатесы.

b) 
He didn’t use to go boating in autumn.

Он не катался на яхте осенью.

He didn’t use to have pretty woman.

У него не было красивой женщины.

He didn’t use to build a castle.

Он не построил замок.

He didn’t use to get up in the early morning.

Он не вставал рано утром.

He didn’t use to save money.

Он не копил деньги.

He didn’t use to listen to opera.

Он не слушал оперу.

c)

Did he use to buy expensive furniture?

Он покупал дорогую мебель?

Did he use to play tennis?

Он играл в теннис?

Did he use to go to the North Pole?

Он ездил на Северный полюс?

Did he use to read books?

Он читал книги?

Did he use to have a pet?

У него был домашний питомец?

Did he use to enjoy his life?

Он наслаждался жизнью?

The beauty of the world песня для детей учебник верещаигна 5 класс слушать запись 25, и не надо искать издательство просвещение верещагина аудиокурс скачать

Listen to the song «The Beauty’ of the World», part I

Послушайте песню «Красота этого мира», часть 1

The beauty of the world песня для детей учебник верещаигна 5 класс слушать запись 25издательство просвещение

The beauty of the world песня для детей учебник верещаигна 5 класс слушать запись 25
The beauty of the world песня для детей учебник верещаигна 5 класс слушать запись 25

THE BEAUTY OF THE WORLD

Part I

I used to see the stars at night.

I used to hear the birds.

I used to feel the warmth of the sun.

I used to smell the springtime flowers.

And sing so happily.

I used to sing a song about the beauty of the world.

КРАСОТА МИРА

Часть I

Я смотрел на звезды ночью.

Я слушал птиц.

Я чувствовал тепло солнца.

Я вдыхал весенние цветы.

И пел так счастливо.

Я пел песню о красоте мира.

Нажимай слушать запись 26 диалог верещагина 5 класс урок 6 упражнение 16

Listen to the talk. Read it and decide which title is the best for the dialogue. Then act it out.

  • Kate Goes to the Bar

  • Mrs Brown in her Youth

  • Old Ladies Talking

Послушайте разговор. Прочитайте его и решите, какой заголовок лучше всего подходит для диалога. Затем разыграйте его.

  • Кейт идет в бар

  • Миссис Браун в молодости

  • Беседующие старушки

Old ladies talking слушать запись 26 диалог верещагина 5 класс урок 6 упражнение 16издательство просвещение

издательство просвещение верещагина аудиокурс скачать
издательство просвещение верещагина аудиокурс скачать

Mrs Roberts: Oh, hello, dear. I’m so glad to meet you. This is Kate, my granddaughter.

Mrs Brown: Nice to meet you, Kate. How are you?

Kate: Fine, thanks. Granny, can I wait for you somewhere?

Mrs Roberts: OK, Kate, go and buy some cola. Explore the bar. (Kate goes to the bar.) You know she is not very brave, when she meets new people.

Mrs Brown: I used to be that way when I was her age. Though I was always curious and asked my parents a lot of questions.

Mrs Roberts: Oh, she also does. She is very much interested in geography now. And I can hear her questions all day long “What is the length of the Mississippi? What sea separates Africa from Europe? Where does the sun set and where does it rise?” She starts asking questions early in the morning and continues till late at night. Oh, here she goes with a big bottle of cola.

Миссис Робертс: О, привет, дорогая. Я так радавстретить тебя. Это Кейт, моя внучка.
Миссис Браун: Приятно познакомиться, Кейт. Как дела?
Кейт: Хорошо, спасибо. Бабушка, я могу тебя где-нибудь подождать?
Миссис Робертс: Хорошо, Кейт, иди и купи немного колы. Осмотри бар. (Кейт идет в бар). Знаешь, она не очень смелая, когда встречает новых людей.
Миссис Браун: Я была такой же, когда была в ее возрасте. Хотя мне всегда было всё любопытно, и я задавал родителям много вопросов.
Миссис Робертс: О, она тоже. Сейчас она очень интересуется географией. И я слушаю ее вопросы весь день: «Какова длина Миссисипи? Какое море отделяет Африку от Европы? Где солнце садится и где оно восходит? Она начинает задавать вопросы рано утром и продолжает до поздней ночи. О, вот и она идет с большой бутылкой колы.

Listen to the talk of ex. 16 again, and read out the right sentences from below.

Послушайте разговор из упражнения 16 снова, и прочитай правильные предложения внизу.

слушать текст Peter’s holiday учебник верещагина 5 классgusasa.com

слушать запись 26 диалог верещагина 5 класс урок 6 упражнение 16

1.

a) Kate meets her friend.
b) Mrs Roberts meets Mrs Brown.
c) Mrs Roberts and Kate meet Mrs Brown.

а) Кейт встречает своего друга.

б) Миссис Робертс встречает миссис Браун.

в) Миссис Робертс и Кейт встречают миссис Браун.

2.

a) Kate is going to explore the bar.
b) Kate explored the bar.
c) Kate explores the bar.

а) Кейт собирается осмотреть бар.

б) Кейт осмотрела бар.

в) Кейт осматривает бар.

3.

a) Kate used not to be brave.
b) Kate used to be brave.
c) Mrs Brown used not to be brave.

а) Кейт раньше не была смелой.

б) Кейт раньше была смелой.

в) Миссис Браун раньше не была смелой.

4.

a) Mrs Brown is curious.
b) Mrs Roberts is curious.
c) Kate is curious.

а) Миссис Браун любопытная.

б) Миссис Робертс любопытная.

в) Кейт любопытная.

5.

a) Kate wants to know the length of the Mississippi.
b) Kate wants to know the width of the Thames.
c) Kate wants to know the length of the Seine.

а) Кейт хочет знать длину Миссисипи.

б) Кейт хочет знать ширину Темзы.

в) Кейт хочет знать длину Сены.

6. 

a) Kate never continues to ask questions in the evening.
b) Kate continues to ask questions in the evening.
c) Mrs Brown continues to ask questions all day long.

а) Кейт никогда не продолжает задавать вопросы вечером.
б) Кейт продолжает задавать вопросы вечером.
в) Миссис Браун продолжает задавать вопросы весь день.

Послушай гдз по английскому языку 5 класс верещагина, как читать эти слова.

Learn to read these proper names: 

Научись читать эти названия:

гдз по английскому языку 5 класс верещагинаgusasa.com

гдз по английскому языку 5 класс верещагина

Europe /  Европа

Asia  / Азия

Australia / Австралия
Antarctic / Антарктика
the Vatican / Ватикан
France / Франция

Spain / Испания

Germany / Германия
Vietnam / Вьетнам 
China / 
Китай
Iceland / Исландия
Egypt / Египет
Italy / Италия

Текст Continents and Countries читать перевод и слушать онлайн жми плеер ниже

a) Read the text “Continents and Countries” to get some new information about the world around us. Say what the smallest country in the world is.

a) Прочитай текст «Континенты и страны», чтобы узнать об окружающем нас мире. Скажи, какая страна самая маленькая в мире.

Текст Continents and Countries читать перевод и слушать онлайнgusasa.com

Текст Continents and Countries читать перевод и слушать онлайн
Текст Continents and Countries читать перевод и слушать онлайн

CONTINENTS AND COUNTRIES

   The planet we live on is the Earth. The Earth is round. If you look at the Earth from space, you will be able to see land, seas, oceans, continents and even countries. Sometimes you can see them through clouds. They look very beautiful when the sun rises or sets.

   There are four oceans and six continents. The continents are: Eurasia, Africa, Australia, Antarctica, North America and South America. The continents are very large. Oceans and seas wash them and separate them from each other. There are usually many countries on each continent. For example, there are more than 40 countries in Africa, but there is only one large country in Australia. It has got almost the same name as the continent. Australia is a very big country, but some countries are small. Iceland is a very small country. It is situated on an island to the north of Europe. Let’s name some countries from each continent: the Russian Federation (Russia), the United Kingdom, France, Germany, Spain, Italy are in Europe; China, India, Vietnam are in Asia; Canada and the United States are in America; Egypt is an African country.

   The largest country in the world is the Russian Federation (Russia). The smallest country is the Vatican. All the countries have interesting people, places, animals and plants. People of different nationalities live in these countries. They speak different languages. Each country has its national flag, anthem and its own traditions and customs.

    Планета, на которой мы живем — Земля. Земля круглая. Если вы посмотрите на Землю из космоса, вы сможете увидеть поверхность земли, моря, океаны, континенты и даже страны. Иногда вы можете увидеть их сквозь облака. Они выглядят очень красиво, когда солнце встает или садится.

   Есть четыре океана и шесть континентов. Континенты: Евразия, Африка, Австралия, Антарктида, Северная Америка и Южная Америка. Континенты очень большие. Океаны и моря омывают их и отделяют друг от друга. На каждом континенте обычно много стран. Например, в Африке более 40 стран, но в Австралии только одна большая страна. У неё почти то же имя, что и у континента. Австралия очень большая страна, но некоторые страны маленькие. Исландия очень маленькая страна. Она расположен на острове к северу от Европы. Давайте назовем несколько стран с каждого континента: Российская Федерация (Россия), Великобритания, Франция, Германия, Испания, Италия находятся в Европе; Китай, Индия, Вьетнам находятся в Азии; Канада и США находятся в Америке; Египет — африканская страна.

   Самая большая страна в мире — Российская Федерация (Россия). Самая маленькая страна — Ватикан. Во всех странах есть интересные люди, места, животные и растения. В этих странах живут люди разных национальностей. Они говорят на разных языках. Каждая страна имеет свой национальный флаг, гимн, свои традиции и обычаи.

Read the text again and say if the following statements are “True”, “False” or “Not stated”.

Прочитай текст еще раз и скажи, следующие утверждения: «Верно», «Неверно» или «Не сказано».

Текст Continents and Countries тексты к аудиокурсу верещагина 5 классgusasa.com

тексты к аудиокурсу верещагина 5 класс

1. The Earth is a beautiful planet.

True.

1. Земля прекрасная планета.

Правда.

2. From space you can see cities, towns and small villages on the Earth.

False.

2. Из космоса можно увидеть города, поселки и небольшие деревни на Земле.

Ложь.

3. Africa is larger than Australia.

Not stated.

3. Африка больше Австралии.

Не сказано.

4. Oceans separate continents from each other.

True.

4. Океаны отделяют континенты друг от друга.

Правда.

5. The largest country in the world is Russia.

True.

5. Самая большая страна в мире — Россия.

Правда.

6. The smallest country in the world is Iceland.

False.

6. Самая маленькая страна в мире — Исландия.

Ложь.

Верещагина афанасьева книга для учителя также имеет справочный материал.

Reference Marerial

Справочный материал

Верещагина афанасьева книга для учителяgusasa.com

Верещагина афанасьева книга для учителя
Верещагина афанасьева книга для учителя скачать

Английский 5 класс верещагина и географии хорошо научит.

Look through the Reference Material and name: 3 countries in Europe, 2 countries in Asia, 2 countries in America. What are their capitals? Find their national flags and say what their colours are.

Посмотрите справочный материал и название: 3 страны в Европе, 2 страны в Азии, 2 страны в Америке. Какие у них столицы? Найдите их национальные флаги и скажите, какие у них цвета.

Английский 5 класс верещагина gusasa.com

Английский 5 класс верещагина 

Example:

Three countries in Europe are:

Russia — Moscow; The flag has three horizontal stripes: white, blue and red.

France — Paris; The flag has three vertical stripes: blue, white and red.

Germany — Berlin; The flag has three horizontal stripes: black, red and yellow.

Три страны в Европе:

Россия — Москва; Флаг имеет три горизонтальные полосы: белую, синюю и красную.

Франция — Париж; Флаг имеет три вертикальные полосы: синюю, белую и красную.

Германия — Берлин; Флаг имеет три горизонтальные полосы: черную, красную и желтую.

Two countries in Asia are: 

China — Beijing;  The flag is a red colour with four small stars and one bigger star in the upper left corner. 

Vietnam — Hanoi; The flag is a red field with a large yellow star in the centre.

Две страны в Азии:

Китай — Пекин; Флаг красного цвета с четырьмя маленькими звездами и одной большой звездой в верхнем левом углу.

Вьетнам — Ханой; Флаг представляет собой красное поле с большой желтой звездой в центре.

Two countries in America are:

Canada — Ottawa; The flag is red and white with a vertical red maple leaf in the centre.

The USA — Washington DC. The flag is thirteen red and white stripes and fifty stars on a blue square in the left upper corner.

Две страны в Америке:

Канада — Оттава; Флаг красно-белый с вертикальным красным кленовым листом в центре.

США — Вашингтон, округ Колумбия. Флаг представляет собой тринадцать красных и белых полоc и пятьдесят звезд на синем квадрате в левом верхнем углу.

Английский верещагина 5 класс рассказывает об Австралии.

Could you give the name of the continent which is almost the same as the name of the country situated on it? What language do people speak there? What is its capital? Find its national flag and describe it.

Не мог бы ты назвать континент, который является почти так же и названием страны, расположенной на нем? На каком языке люди там говорят? Какова её столица? Найди её национальный флаг и  опиши его.

Английский верещагина 5 класс gusasa.com

Английский верещагина 5 класс
Australia топик для детей

Example: 

   Continent Australia has only one country. Its name is Australia. The capital of Australia is Canberra. National flag of Australia consisting of a dark blue field with the Union Jack in the upper left corner and six white stars.

   На континенте Австралия только одна страна. Она называется Австралия. Столица Австралии — Канберра. Национальный флаг Австралии — это темно-синее поле и Юнион Джек в верхнем левом углу, а также шесть белых звезд.

Тебе можно не искать Canada топик для детей, его можно послушать здесь.

What languages do people who live in Canada speak? What is the capital of Canada? What are the colours of the Canadian national flag?

На каких языках говорят люди, живущие в Канаде? Какая столица Канады? Какого цвета  национальный канадский флаг?

Canada топик для детейgusasa.com

Canada топик для детей
Canada рассказ на английском для детей

Example:

   Canada is situated on the North American continent. Canada is the second largest country in the world after Russia. The capital of Canada is Ottawa, which is situated on the bank of the Ottawa River.

Official languages of Canada are English and French. The flag of Canada has two red vertical stripes and a big middle white vertical stripe with a red maple leaf in the centre.

   Канада расположена на североамериканском континенте. Канада является второй по величине страной в мире после России. Столица Канады — Оттава, располагается на берегу реки Оттава.

Официальные языки Канады — английский и французский. Флаг Канады имеет две красные вертикальные полосы и большую среднюю белую вертикальную полосу с красным кленовым листом в центре.

Послушай, как гдз по английскому языку 5класс верещагина называет национальности.

Imagine that you’re at an international conference. Say what your name (nationality) is, where you are from and what language you speak.

Представь, что ты находитесь на международной конференции. Скажи, как тебя зовут (национальность), откуда ты и на каком языке говоришь.

гдз по английскому языку 5класс верещагина gusasa.com

гдз по английскому языку 5класс верещагина

Example:

My name is Van Lee. I’m from Vietnam. I’m Vietnamese. My language is Vietnamese.

My name is Lorance. I’m from France. I’m French. My language is French.
My name is Tony. I’m from Italy. I’m Italian. My language is Italian.
My name is Lisa. I’m from Germany. I’m German. My language is German.
My name is Lucille. I’m from France. I’m French. 
My language is French.

My name is Carmen. I’m from Spain. I’m Spanish. My language is Spanish.
My name is Hans. I’m from Germany. I’m German. My language is German.
My name is George. I’m from Canada. I’m Canadian. My language is English.
My name is Ahmad. I’m from Egypt. I’m Egyptian. 
My language is Arabic.

The Earth рассказ для детей сначала послушай, потом перескажи.

Tell the class what new information about the Earth and people on it you’ve learnt. Here is the plan to help you.

Расскажите классу, какую новую информацию о Земле и людях на ней ты узнал. Вот план, чтобы помочь тебе.

Earth рассказ для детей gusasa.com

Earth рассказ для детей

1. The Earth from space.
2. The continents.

8. The countries (the smallest and the largest ones).
4. People, nationalities, languages.

1. Земля из космоса.
2. Континенты.

8. Страны (самые маленькие и самые большие).
4. Люди, национальности, языки.

Example:

   The planet we live on is the Earth. If you look at the Earth from space, you will be able to see land, seas, oceans, continents and even countries. 

There are six continents. The continents are: Eurasia, Africa, Australia, Antarctica, North America and South America. The continents are very large. Oceans and seas wash them and separate them from each other.

There are usually many countries on each continent. The largest country in the world is Russia. The smallest country is the Vatican.

People of different nationalities live in different countries. They speak different languages. 

   Планета, на которой мы живем, — это Земля. Если вы посмотрите на Землю из космоса, вы сможете увидеть поверхность земли, моря, океаны, континенты и даже страны.

На планете шесть континентов. Континенты называются: Евразия, Африка, Австралия, Антарктида, Северная Америка и Южная Америка. Континенты очень большие. Океаны и моря омывают их и отделяют друг от друга.

На каждом континенте обычно много стран. Самая большая страна в мире — Россия. Самая маленькая страна — Ватикан.

В разных странах живут люди разных национальностей. Они говорят на разных языках.

Things Used to Be Different Many Years Ago трек 27 5 класс верещагина слушать

a) Listen to the text “Things Used to Be Different Many Years Ago”  and choose the right statement.

b) Why is it important to know how people used to live many years ago? In what way was the life long ago different from the life today?

Сделай упражнение 11 письменно.

Things used to be different many years agoиздательство просвещение

Things Used to Be Different Many Years Ago трек 27 5 класс верещагина слушать
Things Used to Be Different Many Years Ago трек 27 5 класс верещагина слушать

1. Mary Baker wrote her first book when she was fifteen.

1. Мэри Бейкер написала свою первую книгу, когда ей было пятнадцать.

2. She used to be a doctor in a London hospital.

2. Раньше она была врачом в лондонской больнице.

3. Mary is sorry she can’t live in London now.

3. Мэри сожалеет, что не может сейчас жить в Лондоне.

4. Mary writes novels about modern life.

4. Мария пишет романы о современной жизни.

Things Used to Be Different Many Years Ago

    My name is Mary Baker. I’m a writer. I have written ten books in the past fifteen years and now I’m working on the eleventh. I began writing as a girl and I used to write poems and short stories about birds and animals, and I used to write a lot while I was at the medical college. Then I got married and started my work at the hospital in London. I used to be a nurse and I worked at a women’s hospital in London, so as you see I used to live and work in the capital city, one of the busiest cities in England and now I have this quiet life in a small village in the country, where I write my stories and create my characters. I can’t tell you I miss my city life. I used to find it very interesting but now I prefer the peace of the country where I can read a lot, think a lot and write my history books. I write historical novels now. I have always been curious about the past and I have always tried to learn as much as possible about those who lived before us. Life used to be really different in those times. People used not to travel in cars and planes. They used to tell the time by the sun. They didn’t use to buy so much food but grew most of it themselves. Yes, life used to be different many years ago.

Много лет назад все было иначе

   Меня зовут Мэри Бейкер. Я писатель. За последние пятнадцать лет я написала десять книг, а сейчас работаю над одиннадцатой. Я начала писать, когда была девочкой, я писала стихи и рассказы о птицах и животных, и я много писала, когда училась в медицинском колледже. Потом я вышла замуж и начала работать в больнице в Лондоне. Я была медсестрой и работала в женской больнице в Лондоне, так что, как вы видите, я раньше жила и работала в столице, одном из самых оживленных городов Англии, а теперь у меня тихая жизнь в маленькой деревне за городом, где я пишу свои истории и создаю своих персонажей. Не могу сказать, что скучаю по городской жизни. Раньше это было очень интересно, но теперь я предпочитаю спокойствие деревни, где я могу много читать, много думать и писать свою историческую книгу. Сейчас я пишу исторические романы. Я всегда интересовалась прошлым и всегда старалась узнать как можно больше о тех, кто жил до нас. Раньше жизнь была совсем другой. Люди раньше не ездили на машинах и не летали на самолетах. Они определяли время по солнцу. Они не покупали так много еды, а выращивали большую её часть сами. Да, жизнь была другой много лет назад.

   It is important to know how people used to live many years ago because it is our history. Mikhail Lomonosov said “A people who do not know their past have no future”

   Важно знать, как люди жили много лет назад, потому что это наша история. Михаил Ломоносов сказал: «Люди, которые не знают своего прошлого, не имеют будущего». 

Английский язык 5 класс домашнее задание верещагина подскажет правильное произношение стран и столиц по-английски

Copy the table and fill it in.

Скопируй таблицу и заполни её.

Английский язык 5 класс домашнее задание верещагинаgusasa.com

Английский язык 5 класс домашнее задание верещагина

Canada — Ottawa — Canadian — English, French

Australia — Canberra — Australian — English

The United States of America — Washington DC — American — English

Spain — Madrid — Spanish — Spanish

Italy — Rome — Italian — Italian

Egypt — Cairo — Egyptian — Arabic

Germany — Berlin — German — German

Также любишь ребусы, как гдз по английскому 5 верещагина учебник?

Write the names of the countries:

Напиши названия стран:

гдз по английскому 5 верещагина учебникgusasa.com

гдз по английскому 5 верещагина учебник

1. Canada

2. Africa

3. Russia

4. Italy

5. China

6. Australia

Послушай названия столиц в гдз англ яз 5 класс верещагина афанасьева

Write the names of the capitals:

Напиши названия столиц:

 гдз англ яз 5 класс верещагина афанасьеваgusasa.com

 гдз англ яз 5 класс верещагина афанасьева

1. The capital of Germany is Berlin.

2. The capital of France is Paris.

3. The capital of Egypt is Cairo

4. The capital of Great Brotain is London.

5. The capital of Canada is Ottawa.

6. The capital of Australia is Canberra.

Гдз по английскому вдвойне полезней, если это Гусаса.

Express the following in English.

Скажи это по-английски.

Гдз по английскому gusasa.com

Гдз по английскому

1) Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.

1) The sun rises in the east, and sets in the west.

2) Они продолжали жить в маленькой деревне.

2) They continued to live in a small village.

3) Когда мы были маленькими, мы обычно играли с игрушечными слонами и другими игрушечными животными.

3) When we were little, we used to play with toy elephants and other toy animals.

4) Какие горы отделяют Европу от Азии?

4) What mountains separate Europe from Asia?

5) Откуда Анна родом? — Она из Франции. Она родилась в Париже. Французский — её родной язык.

5) Where does Anna come from? — She’s from France. She was born in Paris. French is her native language.

6) Какого цвета национальный флаг России?

6) What color is the national flag of Russia?

Гдз по английскому 5 класс раскроет скобки и расскажет историю For those who like to travel. 

Open the brackets and make the story complete.

Раскрой скобки и закончи историю.

Гдз по английскому 5 классgusasa.com

Гдз по английскому 5 класс

FOR THOSE WHO LIKE TO TRAVEL

   One day a Paris newspaper had an advertisement about a very cheap way of travelling. Many people believed it and sent their money. A few days later each of them got a letter. The letter read: “Sir, rest in bed and remember that the Earth turns. Paris turns together with the Earth. You travel more than 25,000 kilometres a day. You may look out of the window and enjoy your journey.”

Для тех, кому нравится путешествовать

   Однажды в парижской газете появилась реклама об очень дешевом способе путешествовать. Многие поверили в это и отправили свои деньги. Через несколько дней каждый из них получил письмо. В письме говорилось: «Сэр, отдохните в постели и помните, что Земля вращается. Париж вращается вместе с Землей. Вы путешествуете более 25 000 километров в день. Вы можете посмотреть в окно и наслаждаться путешествием ».

Верещагина 5 класс аудио даёт возможность слушать слова онлайн 

Learn to write these words. Write the words to the teacher’s dictation. See how many you’ve written correctly.

Научись писать эти слова. Запиши слова под диктовку учителя. Посмотри, сколько ты написал правильно.

Верещагина 5 класс аудиоgusasa.com

Верещагина 5 класс аудио слушать онлайн

любопытный, исследовать, исследователь, исследование, садиться (о солнце), подниматься (о солнце), продолжать, разделять, нация, национальный, национальность

English reader 5 класс верещагина перевод текстов полезен, если их слушать.

Home reading lesson 2, text «Whose favourite rooms are they?»

Домашнее чтение, урок 2, текст «Чьи это любимые комнаты?»

English reader 5 класс верещагина перевод текстовgusasa.com

English reader 5 класс верещагина перевод текстов

   Over the years people have lived in thousands of different places and in countless different ways. Yet no matter where they live or how they live, they all depend on the Earth for the things they need. They all work to turn trees, land and other things into food, clothes and materials. They all look to the Sun for warmth and light.

   People have always been curious about the world. Some have spent their lives exploring it. They used to know little about the Earth in the past. They believed in gods and explained all the things they couldn’t understand using the idea of gods. Long ago people watched sunsets and sunrises, but no one knew why the Sun rose or set. The few people who thought about it believed the Sun travelled around the Earth every 24 hours.

   Now we can say that people have learned much about the Earth over the years. They have changed the Earth too and they can explain a lot of things. Though people today still use the Sun to mark time and speak of sunrises and sunsets, they know that the Sun neither rises nor sets. It is the Earth that is moving.

   Because the Earth is a sphere, only a certain part of it faces the Sun. When the place where you live faces the Sun, it’s daylight. As the Earth continues to turn, it begins to get dark. The Earth turns from the west to the east. That is why the Sun seems to rise in the east and set in the west.

   The Earth never stays the same. For thousands of years people have tried to guess why. Long ago people who used to live on our planet understood that some changes took place regularly. For example, almost everywhere the days are longer at sometimes than at others. In many places cold and snowy, foggy and rainy days follow warm sunny ones. Early people couldn’t explain that. They didn’t know why there were changes from one season to the next. They only knew they could count on regular changes in temperature and rainfall. Today people know that the Earth moves around the Sun. It takes it 365 days, 5 hours, 48 minutes and 46 seconds to make one turn around the Sun.

   But what do we know about the people living on the Earth and about those places — continents, countries, cities and villages they live in?

   На протяжении многих лет люди жили в тысячах разных мест и бесчисленными разными способами. Тем не менее, независимо от того, где они живут или как они живут, все они зависят от Земли в своих потребностях . Все они работают, чтобы превратить деревья, землю и другие вещи в еду, одежду и материалы. Все они смотрят на Солнце как на источник тепла и света.

   Люди всегда интересовались миром. Некоторые потратили свои жизни, исследуя его. Раньше они мало знали о Земле. Они верили в богов и объясняли все, чего не могли понять, используя идею о богах. Давным-давно люди наблюдали закаты и восходы, но никто не знал, почему Солнце взошло или зашло. Те немногие, кто думал об этом, верили, что Солнце путешествует по Земле каждые 24 часа.

   Сейчас мы можем сказать, что люди узнали много нового о Земле за эти годы. Они изменили Землю и могут многое объяснить. Хотя люди сегодня все еще используют Солнце, чтобы отмечать время и говорить о восходах и закатах, они знают, что Солнце не восходит и не заходит. Это Земля движется.

   Поскольку Земля является сферой, только определенная ее часть обращена к Солнцу. Когда место, где вы живете, лицом к Солнцу — наступает день. Поскольку Земля продолжает вращаться, то начинает темнеть. Земля поворачивает с запада на восток. Вот почему Солнце восходит на востоке и садится на западе.

   Земля никогда не остается прежней. На протяжении тысячелетий люди пытались угадать, почему. Люди, которые раньше жили на нашей планете, давно поняли, что некоторые изменения происходят регулярно. Например, почти везде дни длиннее, чем у других. Во многих местах холодные и снежные, туманные и дождливые дни сменяются теплыми солнечными. Ранние люди не могли этого объяснить. Они не знали, почему происходят изменения от одного сезона к другому. Они только знали, что могут рассчитывать на регулярные изменения температуры и осадков. Сегодня люди знают, что Земля движется вокруг Солнца. Чтобы развернуться вокруг Солнца, требуется 365 дней, 5 часов, 48 минут и 46 секунд.

Но что мы знаем о людях, живущих на Земле, и о тех местах — континентах, странах, городах и деревнях, в которых они живут?

Перейти
к предыдущему уроку

Перейти
к следующему
уроку

Если что-то не понятно, есть ошибки или неточности, что-то нужно добавить —

напишите!

Помогите мне улучшить уроки и продвинуть сайт — 

Оставьте комментарий!

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы      Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do.      В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm.      Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth.      У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Английские пословицы, не имеющие русских аналогов

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Английская пословица: A volunteer is worth twenty pressed men.

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

и т.д.

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

Также читайте: Какой он — живой английский язык?

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

Пословица на английском: A woman’s work is never done.

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

Также читайте: История Англии: список лучших документальных фильмов

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:

Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

Также читайте: Игра престолов с Lingualeo, или Hear me roar

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

Потому что мы говорим не словами, а устойчивыми фразами, раз за разом используя привычные словосочетания. Именно построение фразы выдаёт иностранца, говорящего так, словно он читает газету. У носителя же языка готовые словесные обороты выскакивают сами собой.

Фактрум публикует самые важные английские идиомы с переводами и примерами их употребления.

Идиомы с трактовкой и синонимами Перевод Пример after all — despite, nevertheless все-таки I knew it! After all, I was right! all along — all the time все время, всегда I knew about his little secret all along. all ears — eager to listen весь внимание I am all ears. all of a sudden — suddenly неожиданно All of a sudden, he refused to pay. all the same — no difference все равно, без разницы If it’s all the same to you, let’s start at two. all thumbs — clumsy неуклюжий, неумелый He can’t fix anything, he’s all thumbs. apple of discord — subject of envy or quarrel яблоко раздора This question is an apple of discord in our family. as a rule — usually как правило As a rule, we offer a 5% discount. as far as I am concerned — in my opinion что касается меня, по моему мнению As far as I am concerned, both the book and the movie are good. as for me/as to me — in my opinion по моему мнению As for me, you can rely on his support. as well — also, too тоже, также He knows math, and physics as well. at all — (not) in the smallest degree совсем (не) He doesn’t know French at all. I don’t like it at all. at random — without order наугад, без плана He chose those places at random. at this point — at this time на данном этапе At this point, we can’t turn back. be about to — ready (to do) готов сделать I was about to leave when you called. be after someone — insist, press настаивать, чтобы сделал His mother is always after him to study. be all in — be extremely tired очень устать I’m all in, I’d better go to bed now. be back on one’s feet — healthy again or better financially встать на ноги после трудного времени He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment. beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer ходить вокруг да около Stop beating around the bush! Get to the point! be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc. быть вне себя от волнения, горя и др. She was beside herself with worry / with grief. be better off — be in a better situation (financially) в лучшей ситуации (материально) He’ll be better off with a new job. be broke — have no money at all быть «на мели» (без денег) I spent all my money, I’m broke. be hard on something /someone — treat roughly не беречь что-то My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom. be high on one’s list — be one of the most important things быть в начале списка нужных вещей A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list. be in charge of — be responsible for быть ответственным за He is in charge of marketing. be in the red — be in debt быть убыточным Our sales were in the red last year. be into smth. — be interested in увлекаться чем-то He is into computers. She is into sports. bend over backwards — try hard очень стараться I bent over backwards to help her. be on one’s way Я уже еду. I’m on my way. be on the safe side — not to take any chances на всякий случай Take an extra key, just to be on the safe side. be out of — be without нет в наличии We are out of bread, cheese, and sugar. be out of shape — be physically unfit быть не в форме He needs to exercise, he is out of shape. be out of sorts — in bad humor не в духе Leave him alone, he’s out of sorts today be pressed for time / money — be short of; not have enough не хватать времени или денег I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment. beside the point — off the point не по существу, не относится к делу What I said to him privately is beside the point. be to blame — be responsible for a mistake / something wrong винить за ошибку, неправильные действия Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up. be touch and go — be uncertain of the result на грани; неясно, куда повернется He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now. be up against — be opposed by, have problems, be in danger иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то Our company is up against serious attempts of hostile takeover. be up and around/about — able to be out of bed after an illness встать на ноги, поправиться He was sick for a month, but now he is up and around. be up to one’s ears — very busy по уши I’m up to my ears in work. be up to something — do mischief задумать, затеять I have to check what the kids are up to. be up to someone — be one’s own decision or responsibility на ваше усмотрение, под вашу ответственность It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. be used to — be accustomed to быть привычным к I’m used to hard work. He’s used to heat. big shot — important person важная персона He is a big shot around here. bite off more than one can chew — try to do more than one can переоценить свои силы I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew. bite one’s tongue — stop talking прикусить язык I almost told her, but bit my tongue. bite the dust — die, be defeated умереть, падать ниц Many of them bit the dust in that war. black sheep — a good-for-nothing member of the family паршивая овца Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing. blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends свидание вслепую She refuses to go on a blind date again because she had bad experience. blow it — lose the chance потерять шанс He understood that he blew it. blow over — pass, end стихнуть, пройти Wait here till his anger blows over. bottom line — main result/factor итог, основной момент The bottom line is, I don’t have enough money. break into — enter by force ворваться (в дом) силой The police broke into the robber’s house. break one’s heart — hurt deeply разбить сердце The news of her death broke his heart. break the ice — overcome shyness in making the first step сломать неловкость при знакомстве The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. break the news — tell new facts сообщить важную новость CNN is breaking the news right now. bring home the bacon — earn the living for the family обеспечить семью He works very hard at several places to bring home the bacon. brush off — give no attention to отмахнуться от The boss brushed off my project again. brush up on — review освежить в памяти You need to brush up on the tenses. by all means -definitely, certainly обязательно, конечно Do you need my help? — By all means. by heart — by memorizing наизусть Learn this poem by heart for tomorrow. by hook or by crook — by any means possible любым путем, любым способом She will get what she wants by hook or by crook. by the way — incidentally кстати By the way, Ann is coming back today. call a spade a spade — use plain, direct words называть вещи своими именами He always tells the truth and calls a spade a spade. call it a day — consider work finished for the day считать работу законченной We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day. call off — cancel отменить, отозвать The police called off the search. carry out — fulfill доводить до конца She never carries out her plans. carry weight — be important иметь вес His advice always carries weight here. cast down — depressed, sad повергнуть в уныние He was cast down by the bad news. castles in the air — daydreaming about success (строить) воздушные замки Instead of working hard, he spends time building castles in the air. catch one’s eye — attract attention привлечь внимание This picture caught my eye. catch one’s breath — stop and rest перевести дух I can’t run, I need to catch my breath. catch someone off guard — catch someone unprepared застать врасплох He caught me off guard with his question. catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong поймать за руку, когда делал плохое The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes. catch up — become not behind догнать He needs to catch up with the others. close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened что-то плохое, что едва не случилось The speeding car almost hit the man. That was really a close call. come across — meet by chance наткнуться на I came across that article yesterday. come down with — become ill заболеть чем-то I’m coming down with a cold. come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently взяться за ум, придти в себя He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams. come true — become reality осуществиться My dream came true when I met Pat. come up with — suggest предложить Mike came up with a brilliant idea. count on — depend on рассчитывать на You can always count on me for help. cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending срезать углы; ограничить расходы He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week. cut down on — reduce сократить потребление You have to cut down on chocolate. cut out to be /cut out for it — have the ability to do something быть созданным для какой-то работы She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader. do one’s best — try very hard сделать все, что смог I did my best to help him in his work. do one’s bit — do what’s needed сделать положенное I’ll do my bit, you can count on me. do over — do again сделать заново This work is not good, do it over. do someone good — be good for принести пользу Fresh air and exercise will do you good. do something behind one’s back — do (harmful) things secretively делать (вредные) дела за спиной I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again. do without — live without обходиться без I’ll have to do without a car for a while. down to earth — practical приземленный He’s quiet, sensible and down to earth. draw the line — fix a limit ограничить (предел) He drew the line for her at $100 a day. dress up — put on the best clothes нарядиться What are you dressed up for? drop off — deliver somewhere подвезти до, подбросить до Can you drop me off at the bank? drop out — quit (school) быть отчисленным He dropped out of school last year. duty calls — must fulfill obligations долг обязывает He said, «Duty calls» and left for work. easier said than done легче сказать, чем сделать It’s easier said than done, but I’ll try to do it. eat one’s words — take back words брать назад слова He had to eat his words after her report. even so — nevertheless, but тем не менее I work hard. Even so, I like my job. every now and then -occasionally время от времени Every now and then I visit my old aunt. every other — every second one через один She washes her hair every other day. fall behind — lag behind отстать от The little boy fell behind the older boys. fall in love — begin to love влюбиться Tom fell in love with Sue at first sight. fall out of love — stop loving разлюбить They fell out of love and divorced soon. false alarm — untrue rumor ложная тревога I heard he quit but it was a false alarm. a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) далеко не такой хороший, как His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. feel it in one’s bones — expect something bad to happen чувствовать, что случится плохое Something bad is going to happen, I feel it in my bones. feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. быть склонным к занятию чем-то I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. feel up to — be able to do в состоянии сделать I don’t feel up to cleaning the house. few and far between — rare, scarce слишком редкие Her visits are few and far between. find fault with — criticize критиковать He always finds faults with everybody. find out — learn or discover узнать, обнаружить I found out that Maria left town. firsthand — directly from the source из первых рук, достоверная информация You can trust it, it’s firsthand information. first things first — important things come before others сначала главное First things first: how much money do we have to pay right away? fly off the handle — get angry разозлиться (вдруг) He flew off the handle and yelled at me. follow in someone’s footsteps — do the same thing идти по чьим-то следам, делать то же Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. foot in the door — a special opportunity for a job получить шанс на работу Nina got a foot in the door because her friend works in that company. foot the bill — pay the bill заплатить по счету Her father footed the bill for the party. for good — forever навсегда After her death, he left town for good. for the time being — at this time на данное время For the time being, this house is all right for us. frame of mind — mental state умонастроение I can’t do it in this frame of mind. from A to Z — completely от начала до конца He knows this town from A to Z. from now on — now and in the future впредь From now on, I forbid you to go there. get a grip on oneself — take control of one’s feelings контролировать свои чувства Stop crying! Get a grip on yourself! get along with — have good relations быть в хороших отношениях, ладить Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. get away with — not be caught after doing wrong уйти от наказания The police didn’t find the thief. He got away with his crime. get carried away — get too excited and enthusiastic about something слишком увлечься чем-то He got carried away with opening a store and lost most of his money. get cold feet — be afraid to do побояться сделать I wanted to try it but got cold feet. get even with — have one’s revenge расквитаться с кем-то I’ll get even with him for everything! get in touch with — contact связаться с кем-то Get in touch with Mr. Smith for help. get lost — lose one’s way потерять дорогу She got lost in the old part of town. Get lost! — Lay off! Исчезни! I don’t want to see you again. Get lost! get mixed up — get confused перепутать I got mixed up, went the wrong way and got lost. get off one’s back — leave alone отстать от кого-то Stop bothering me! Get off my back! get on one’s high horse — behave haughtily towards someone вести себя высокомерно Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. get on (the bus, train, plane) сесть на (транспорт) I got on the bus on Oak Street. get off (the bus, train, plane) сойти с (транспорта) I got off the bus at the bank. get out of hand — get out of control выйти из-под контроля If he gets out of hand again, call me right away. get over — recover after an illness or bad experience поправиться, преодолеть что-то I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. get rid of — dispose of, discard избавиться He got rid of his old useless car. get together — meet with собираться вместе My friends and I get together often. get to the bottom — know deeply добраться до сути He usually gets to the bottom of things. get to the point — get to the matter дойти до сути дела Get to the point! Give me a break! — spare me с меня хватит Come on, stop it! Give me a break! give someone a hand — help помочь кому-то Can you give me a hand with cooking? give someone a lift /a ride — take to some place by car подвезти кого-то Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. give someone a piece of one’s mind — criticize frankly высказать, что на уме, критиковать She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. give up — stop doing something, stop trying to do something отказаться от чего-то, прекратить попытки I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. go back on one’s word — break a promise нарушить свое слово, обещание First he said he would help me, but then he went back on his word. go for it — try to do a new thing пробовать новое дело If I were you, I would go for it. go from bad to worse — be worse становиться все хуже His business went from bad to worse. go out — go to parties, movies пойти развлекаться Do he and his wife go out often? go out of one’s way -try very hard очень стараться He goes out of his way to please her. go to one’s head — make too proud успех вскружил голову His acting success went to his head. go to pieces — get very upset, fall apart сильно расстроиться She went to pieces when she heard it. go with the flow — lead quiet life плыть по течению She always goes with the flow. grow on someone — become liked постепенно понравиться When she knew him more, he grew on her. had better — should лучше бы, а то… You look ill, you’d better see a doctor. have a ball — have a good time отлично провести время Yesterday we had a ball at the party. have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. have a word with someone — talk to поговорить о чем-то Can I have a word with you? have words with someone — argue with someone about something крупно поговорить I had words with my coworker today because he used my computer again. have it in him — have the ability иметь нужные качества Laura has it in her to be a good doctor. have no business doing something — have no right to do нечего вам здесь делать, быть и др. You have no business staying here without my permission. have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive быть прижатым к стене I had no choice, I had my back to the wall. have one’s hands full — very busy быть очень занятым He has his hands full with hard work. have one’s heart set on something — want something very much очень хотеть получить что-то, кого-то She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. have pull — have influence on иметь влияние на Does he have pull with the director? (not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant (не) хватает духа сделать неприятное I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. high and low — everywhere везде (искать и т.д.) I searched high and low for my lost cat. hit the nail on the head — say exactly the right thing попасть в точку You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. hit upon something — to discover обнаружить ценное They hit upon gold. I hit upon a plan. hold it against someone — blame somebody for doing something (не) держать зла на кого-то I lost his book, but he doesn’t hold it against me. Hold it! — Stop! Wait! Остановитесь/Стойте! Hold it! I forgot my key. Hold on! — Wait! Подождите! Hold on! I’ll be back in a minute. hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed постоять за себя, утвердиться в чем-то He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. hold up — rob using a weapon грабить с применением оружия This bank was held up twice last year. ill at ease — uncomfortable не по себе She felt ill at ease because of her cheap dress. in advance — well before заранее He told her about his plan in advance. in a nutshell — in a few words кратко, вкратце In a nutshell, my plan is to buy land. in care of someone — write to one person at the address of another адресату по адресу другого человека (у кого остановился) I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois. in cold blood — mercilessly хладнокровно He killed her in cold blood. in fact — actually, in reality фактически In fact, he works as a manager here. in general — generally, generally speaking в общем, вообще In general, he likes to be alone. He described the place only in general. in one’s element — what one likes в своей стихии He’s in his element when he’s arguing. in other words — using other words другими словами In other words, you refused to do it for her. in plain English — in simple, frank terms проще говоря I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible. the ins and outs — all info about входы и выходы He knows the ins and outs of this business. in someone’s shoes — in another person’s position на месте другого, в положении другого I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital. in the long run — in the end в конечном счете In the long run, it’ll be better to buy it. in the same boat — in the same situation в таком же положении Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other. in the clear — free from blame вне претензий Pay the bill and you’ll be in the clear. in time (to do something) — before something begins придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то) I came in time to have a cup of coffee before class. it goes without saying — should be clear without words не стоит и говорить, само собой It goes without saying that he must pay what he owes right away. It’s on the tip of my tongue. вертится на языке His name is on the tip of my tongue. it’s time — should do it right away пора Hurry up, it’s time to go. It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc. оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д. Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching. it will do — it’s enough достаточно Stop reading, it will do for now. jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly ухватиться за возможность His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity. just as soon — prefer this one предпочел бы (это) I’d just as soon stay home, I’m tired. just in case — to be on the safe side на всякий случай Take an extra shirt, just in case. Just my luck! — Bad / Hard luck! Мне всегда не везет! They lost my job application. Just my luck! keep an eye on — take care of, watch, look after последить за, присмотреть за Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you! keep a straight face — not to laugh стараться не смеяться I tried to keep a straight face, but failed. keep company — accompany составить компанию She keeps me company quite often. keep one’s word — fulfill a promise держать слово You promised, now keep your word. keep someone posted — inform держать в курсе событий Keep me posted about your plans. keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong надеяться, что все пройдет гладко I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you? kill time — fill/spend empty time убить время I went to the show to kill time. (not) know the first thing about — not to have any knowledge about ничего не знать по какой-то теме I don’t know the first thing about nuclear physics. know the ropes — be very familiar with some business знать все ходы и выходы He knows all the ropes in this company. last-minute notice — little or no time to prepare for something сообщение в последний момент His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it. lay one’s cards on the table — be frank and open сказать честно, открыть карты Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans. lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation ставить жизнь на карту He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts. lead a dog’s life — live in misery вести собачью жизнь He leads a dog’s life. lead someone on — make someone believe something that isn’t true заставить кого-то поверить неправде They suspect that you are leading them on. You led me on! leave it at that — accept reluctantly оставить как есть Leave it at that, what else can you do? leave word — leave a message оставить сообщение He left word for you to meet him at the airport at 6. let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past не ворошить прошлое Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said? let go of — release the hold отпустить, не держать Let go of my hand or I’ll call the guard. let (it) go — forget bad experience, return to normal life освободиться от тяжелого переживания He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go. let one’s hair down — be relaxed and informal with other people держаться неофициально She is always so formal. She never lets her hair down. let someone down — disappoint, fail someone подвести кого-то Don’t let me down this time! let someone know — inform известить Let me know when you find a job. like father, like son — be like one’s parent in something какой отец, такой и сын Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son! little by little — step by step понемногу Little by little, he got used to Tokyo. look for — search for искать What are you looking for? look forward to — expect with pleasure ожидать с нетерпением I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party. look out — be careful, watch out остерегаться Look out! The bus is coming! look up — check with /in a dictionary or a reference book посмотреть в словаре или справочнике If you don’t know this word, look it up in the dictionary. lose one’s temper — become angry разозлиться He loses his temper very often. lose one’s way — get lost потерять дорогу I lost my way. Can you help me? lose track of — not to know where someone or something is потерять из виду I lost track of him years ago. lucky break — a lucky chance счастливый случай He got his lucky break when he got this job. make a living — earn money to provide for life зарабатывать на жизнь He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow. make allowance for — take into consideration when judging учитывать, делать скидку на Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience. make a point of — be sure to do something intentionally считать обязательным для себя сделать что-то Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10. make ends meet — to have and spend only what one earns сводить концы с концами His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet. make friends — become friends подружиться Anton makes new friends easily. make fun of — laugh at, joke about высмеивать He made fun of her German accent. make no bones about it — say/do openly, without hesitation сказать прямо, не скрывая отношения I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work. make room for — allow space for освободить место для We can make room for one more dog. make sense — be logical имеет смысл What you say makes sense. make the most of smth — do the best in the given situation извлечь лучшее из Let’s make the most of our vacation. make up — become friends again помириться I’m tired of fighting. Let’s make up. make up for smth — compensate компенсировать I’ll make up for the time you spent on it. make up one’s mind — decide принять решение When will you go? Make up your mind. make yourself at home — be comfortable, feel at home будьте как дома Come in please. Make yourself at home. man of his word — one who keeps promises, is dependable хозяин своего слова, держит слово You can depend on his promise to help. He’s a man of his word. mean well — have good intentions хотеть сделать, как лучше He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me. might as well — a good idea может быть неплохо I might as well telephone him now. missing person — someone who is lost and can’t be located пропавший человек (в розыске) The little boy disappeared. The police registered him as a missing person. meet someone halfway — compromise with others идти на компромисс с кем-то He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible. never mind — it doesn’t matter неважно, ничего Thank you. — Never mind. not to mention — in addition to не говоря уж We have three dogs, not to mention two cats. no wonder — not surprising неудивительно, что He ate three big fish. No wonder he’s sick. now and again — occasionally время от времени I meet them now and again at the bank. odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers мелочи, остатки, обрезки I needed to buy some odds and ends for the kitchen. off the cuff — without preparation без подготовки Off the cuff, I can give you only a rough estimate. off the point — beside the point не относится к делу What I think about him is off the point. off the record — not for the public, unofficially не для публики, неофициально Strictly off the record, I think the director is going to get married soon. once and for all — decidedly однажды и навсегда You must quit smoking once and for all. on credit — not pay cash right away в кредит He bought a car on credit. on edge — nervous, irritable нервный, раздраженный He’s been on edge ever since she left. on guard — on the alert настороже, бдительный He’s cautious and always on guard. on hand — available под рукой Do you have a calculator on hand? on one’s own — alone, by oneself самостоятельно, один, сам по себе She likes to live and work on her own. on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties бдительный, собранный He was on his toes and produced a very good impression on them. on purpose — intentionally нарочно, с целью I didn’t do it on purpose, it just happened so. on second thought — after thinking again по зрелом размышлении I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat. on the alert — on guard начеку, настороже He’s cautious and always on the alert. on the carpet — called in by the boss for criticism вызвать на ковер Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers. on the go — busy, on the move в движении, на ходу He is always on the go. on the off chance — unlikely to happen, but still маловероятно, но на всякий случай On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address. on the other hand — considering the other side of the question с другой стороны I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better. on the spot — right there на месте, сразу I decided to do it on the spot. on the spur of the moment — without previous thought / plan под влиянием момента He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it. on time — punctual в назначенное время Jim is always on time. out of one’s mind — crazy сумасшедший If you think so, you’re out of your mind. out of one’s way — away from someone’s usual route не по пути I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today. out of the question — impossible не может быть и речи Paying him is out of the question! pack rat — a person who saves lots of unnecessary things тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat. pay attention — be attentive обратить внимание Pay attention to his words. pick a fight — start a quarrel начать ссору He often tries to pick a fight with me. pick up — take, get подобрать, взять I’ll pick you up at 7. play one’s cards right — choose the right steps in doing something сыграть правильно If you play your cards right, he’ll agree to your plan. potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! pull oneself together — brace oneself, summon your strength cобраться с силами Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now. pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone обмануть, ввести в заблуждение Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good. put a damper on — discourage охладить пыл She always puts a damper on my plans. put in a word for someone — say positive things about someone замолвить словечко I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him. put off — postpone откладывать Don’t put it off till tomorrow. put one’s foot down — object strongly решительно воспротивиться Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan. put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself сделать/сказать глупость He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty. put up with — accept, tolerate мириться с, терпеть I can’t put up with your bad work! quite a bit of — much, a lot of много I had quite a bit of trouble with that car. quite a few — many, a lot of много He wrote quite a few good stories. rack one’s brain — try hard to think напрячь мозги He racked his brain to solve the puzzle. read between the lines — find or understand the implied meaning читать между строк His books are not easy to understand; you have to read between the lines. remember me to — say hello to передать привет от Please remember me to your family. right away — immediately сразу же, немедленно It’ very important to do it right away. ring a bell — remind someone of something familiar /half-forgotten напоминает что-то знакомое Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now. rock the boat — make the situation unstable раскачивать лодку, вести к нестабильности Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy. rub shoulders with — meet with близко общаться с He doesn’t rub shoulders with the rich. rub someone the wrong way — irritate, annoy, make angry раздражать, злить кого-то His remarks rub many coworkers the wrong way. run into — meet by chance случайно встретить I ran into an old friend yesterday. save face — try to change the negative impression produced спасать репутацию He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me. save one’s breath — stop useless talk не трать слова попусту There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath. scratch the surface — study something superficially изучать поверхностно He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface. see about — make arrangements for позаботиться о чем-то I have to see about our plane tickets. see eye to eye — agree сходиться в мнении We don’t see eye to eye any longer. serve someone right — get what someone deserves поделом It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates. serve one’s purpose — be useful to someone for his purpose отвечать цели I doubt that hiring this man will serve your purpose. show promise — be promising подавать надежды This young actor shows promise. show up — appear появиться I waited for hours but he didn’t show up. size up — evaluate someone оценить, составить мнение It took me 5 minutes to size up that man. sleep on it — postpone a decision till next morning отложить решение до следующего утра Don’t decide now, sleep on it. a slip of the tongue — a mistake обмолвка (ошибка) It was just a slip of the tongue! slip (from) one’s mind — forget забыть It slipped my mind what she asked me. smell a rat — suspect something подозревать недоброе I’m not sure what it is, but I smell a rat. so far — up to now до сих пор, пока So far, I have read 3 books by King. so much the better — it’s even better еще лучше If he can pay cash, so much the better. spill the beans — tell a secret проболтаться Who spilled the beans about our plan? stand a chance — have a chance нет шансов He doesn’t stand a chance of getting it. stand out — be noticeable выделяться He stands out in any group of people. stand to reason — be logical логично, что It stands to reason that he apologized. straight from the shoulder — speak frankly честно, откровенно Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder. take a dim view of something — disapprove of something не одобрять My sister takes a dim view of the way I raise my children. take a break — stop for rest сделать перерыв Let’s take a break, I’m tired. take advantage of — use for one’s own benefit, to profit from воспользоваться возможностью We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor. take after — be like one of the parents быть похожим на родителей (родителя) Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance. take a stand on something — make a firm opinion/decision on smth. занять четкую позицию, мнение People need to take a stand on the issue of nuclear weapons. take care of — look after, protect, see that smth. is done properly позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car. take hold of something — take, hold взять, держать Take hold of this rope and pull. take into account — consider smth. принять во внимание You must take into account her old age. take it easy — relax, be calm не волнуйся Take it easy, everything will be OK. take (it) for granted — accept as given принимать как должное Mother’s love is always taken for granted by children. take one’s breath away захватить дух That great view took my breath away. take one’s time — do slowly делать не торопясь Don’t hurry. Take your time. take one’s word for it — believe поверить на слово Take my word for it, he won’t go there. take pains — try hard to do it well прилагать усилия He took pains to make his report perfect. take part in smth. — participate in принять участие Mary is going to take part in the show. take place — happen иметь место, случиться The accident took place on Oak Street. take someone’s mind off things — distract from fixed ideas/thoughts отвлечь от навязчивых мыслей Go to a concert or a movie to take your mind off things. take steps — take action /measures принимать меры We need to take steps against it. take the words right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий I was about to say the same! You took the words right out of my mouth. take time — take a long time занять много времени It takes time to get used to a new place. take time off — be absent from work взять отгул He took time off to attend the wedding. take turns — alternate doing something one after another делать по очереди, меняться местами We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving talk back — answer rudely дерзить Don’t talk back to the teacher! talk it over — discuss обсудить с кем-то I’ll talk it over with my family. tell apart — see the difference различить, отличить от Can you tell the twins apart? That’s just the point. — That’s it. В этом-то и дело. That’s just the point! I hate this job! the writing on the wall — a sign of future events (usually, trouble) предзнаменование (обычно, беды) The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight. not think much of — think low невысокого мнения I don’t think much of her cooking. think over — consider carefully обдумать Think over your answer. Think it over carefully. till one is blue in the face — try hard стараться до посинения I repeated it till I was blue in the face! to make a long story short — in short короче говоря To make a long story short, we won. to say the least — to make the minimum comment about smth. самое малое, что можно сказать The film was boring and long, to say the least. try on — put on new clothes to test them for size or look примерить одежду (перед покупкой) Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all. try one’s hand at something — try попробовать себя в I want to try my hand at painting. turn on / off — switch on / off включить/выключить Turn on the radio. Turn off the water. turn out to be — result/end this way оказаться He turned out to be a very good actor. turn over a new leaf — make a fresh start in life, work, etc. начать (жизнь, новое дело) заново He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good. turn the tide — reverse the course of events повернуть вспять ход событий The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges. twist one’s arm — make to agree выкручивать руки They twisted his arm to sell the house. under the weather — feel ill нездоровится I’m a little under the weather today. up-and-coming — showing promise of future success многообещающий, подающий надежды He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case. up in arms — hostile to, in strong protest against something протестовать против, сопротивляться The employees are up in arms about the new retirement rules. up in the air — undecided еще не определено My vacation plans are still up in the air. (not) up to par — equal in standard (не) в норме His behavior isn’t up to par. used to — did often in the past, but not now в прошлом делал, сейчас нет I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now). walk on air — be very happy летать от счастья He got the job and is walking on air now. waste one’s breath — speak uselessly, to no purpose не трать усилия зря Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind. watch one’s step — be careful быть осмотрительным Watch your step! watch out — look out, be careful остерегаться Watch out for that car! Watch out! wet blanket — a kill-joy, who spoils everybody’s fun тот, кто портит всем удовольствие Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again. What’s the matter? — What is it? В чем дело? What’s the matter? What happened? which way the wind blows — what the real situation is какова реальная ситуация He knows which way the wind blows and always acts accordingly. white lie — unimportant lie невинная ложь A white lie is told to spare your feelings. word for word — in the same words дословно, дословный Tell me word for word what he said. would rather — prefer предпочитать I’d rather stay at home today.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for house in the countryside
  • Word for hot weather
  • Word for hot water
  • Word for hot temperature
  • Word for hot headed