На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
на полдня
течение половины дня
за половину суток
течение полусуток
на пол дня
на половину дня
за пол дня
The strikes that take place here almost every week for half a day can freeze the work of public transport.
Забастовки, которые проходят здесь чуть ли не каждую неделю, могут на полдня заморозить работу общественного транспорта.
Getting here is not difficult, but on the journey and check all the beauty would be enough for half a day.
Добраться сюда не сложно, но в пути и проверить всю красоту будет достаточно на полдня.
Children can attend for half a day, which many foreign parents prefer, particularly at first when a child doesn’t speak French.
Дети могут посещать в течение половины дня, что предпочитают многие иностранные родители, особенно сначала, когда ребенок не говорит по-французски.
For late departure from 12.00 to 18.00 h payment is made for half a day.
За поздний выезд с 12.00 до 18.00 ч оплата производится за половину суток.
At a delay of departure from 18-00 till 24-00 hours will be charged for half a day.
При задержке выезда с 18-00 до 24-00 часов — взимается оплата за половину суток.
The measure is temporary — doors establishments will be closed after lunch for half a day.
Мера временная — двери заведений закроются после обеда на полдня.
A good way to lose yourself for half a day.
Отличный способ занять себя на полдня.
Most will starve to death if deprived of food for half a day.
Большинство из них умрет от голода, если их лишить пищи на полдня.
A spoon of honey charges the body with energy for half a day.
Ложка меда заряжает организм энергией на полдня.
You can also choose for half a day.
Вы также можете выбрать поездку на полдня.
Local companies organize tours for half a day and for the whole day.
Местные компании организуют туры на полдня и на целый день.
Taxis can also be booked for half a day or a whole day.
Можно также арендовать такси на полдня или на целый день.
Periodically, hibernating animals will rouse from their torpor state for half a day, raising their body temperatures back to normal.
Периодически спящие животные выходят из состояния оцепенения на полдня, повышая температуру своего тела до нормального уровня.
Then they come to us for half a day.
The Estonian parliament had to shut down its e-mail system for half a day.
Эстонскому парламенту пришлось на полдня отключить сервер электронной почты.
Sometimes in our western culture, I see people moaning because they have to miss their phone for half a day or something, and I cannot stand it.
Иногда в нашей западной культуре я вижу, как люди стонут, потому что они должны оставить свой телефон на полдня или что-то в этом роде, и я не могу этого вынести.
Dubai safari is usually organized for half a day or more!
Дубайское сафари обычно организуется на полдня или больше.
Can I enroll my child for half a day?
Можно ли устроить ребенка в детсад на полдня?
Many parents use these kindergartens only for half a day, before the child’s sleep.
Многие родители отдают детей в такие садики на полдня до того, как им нужно будет ложиться спать.
Interruptions literally at most for half a day are possible until they reconstruct DNS servers.
Возможны перебои буквально максимум на полдня, пока перестроят DNS-сервера.
Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 196 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Она прошла полдня, чтобы добраться сюда.
На пол дня— то можно куда нибудь себя деть и детей.
Моя мама выдерживает тройняшек только полдня.
As
a
result, managed for half a day and paid only 2 thousand with
a
penny.».
В итоге управились за полдня и заплатили всего 2 тысячи с копейками».
third exercise lasting for half a day was organized by the Optional Protocol Contact
Group as
a
workshop concerning national preventive mechanisms.
Третье мероприятие продолжительностью в полдня было организовано Контактной группой по Факультативному
протоколу в формате рабочего совещания, посвященного национальным превентивным механизмам.
In case of extension of stay after checkout time to pay
for
services as follows:
В случае продления проживания после расчетного часа оплатить услуги следующим образом:
So I walked for half a day with
a
stroller, and then I forced the stroller to process.
Так и гуляла полдня с коляской, а потом еще заставила коляску обработать.
In the case of late check-out extra charge in the following order: departure 18.00-
В случаях раннего заезда взимается дополнительная оплата в следующем порядке: заезд с 8. 00 до 14. 00-
and about whether his views on the past changed after he became
a
father.”.
Я полдня задавал ему вопросы про его жизнь и про то,
изменились ли его взгляды на прошлое, после того как он стал отцом”.
The cost of renting of
an
inexpensive boat here starts at $455
for
the whole
day,
Стоимость аренды недорогой лодки здесь начинается от$ 455 за целый
день
либо
вы можете взять ее на пол дня по цене$ 365.
In the case of early arrival,
an
additional payment in the following order: Arrival from 8.00 to 14.00-
В случаях раннего заезда взимается дополнительная оплата в следующем порядке: заезд с 8. 00 до 14. 00-
It’s unlikely that someone would
just show up here wanting to stroll around for half a day and then fly back.
Маловероятно, что кто-то вдруг окажется здесь с желанием погулять полдня и улететь обратно.
In the case of late check-out extra charge in the following order: departure 18.00-
В случаях позднего выезда взимается дополнительная оплата в следующем порядке: выезд до 18. 00-
And once the father-in-law took me out on
a
hunt and we dug
a
fox hole with him for half a day.
А один раз тесть вывез меня на охоту и мы полдня раскапывали с ним лисью нору.
Then there was
a
good forecast
for
the Kurils, only for half a day, but it was the last chance to get to the aim.
Появился прогноз
на
Курилы, всего на полдня, но это была последняя возможность добраться до цели.
Every Sunday the 48-year-old joins
a
small group of people for half a day of praying, chanting and studying the Bible- every Sunday in
a
different home.
Каждое воскресенье 48- летняя женщина присоединяется к небольшой группе людей на полдня молясь, воспевая и изучая Библию- каждое воскресенье в другом доме.
The spa package
includes 2 thalassotherapy treatments and access to the well-being centre for half a day.
В пакет спа-
услуг входят 2 процедуры талассотерапии и доступ к оздоровительному центру на полдня.
However, further to his continued participation in such demonstrations, Mr. Al Ammari was detained by the Political Security Organization for half a day.
Однако поскольку он продолжал участвовать в демонстрациях, г-н Аль Аммари на полдня был задержан Организацией политической безопасности.
If you are planning
a
long
beach stay we recommend to book
an
excursion for half a day to this amazing archaeological site.
Если Вы остаетесь в
прибрежном отеле надолго, то мы советуем забронировать полдневную экскурсию к раскопкам.
As is customary in civilized countries, to get to the highest point possible by cable car
for
10 minutes or
Как это принято в цивилизованных странах, забраться на высшую точку можно по канатной дороге
за
10 минут или
To help in this case can be all kinds of special sleeping pills,
such as imovan that do not stun you for half a day, and have the exact validity:
Помочь в данном случае могут разного рода специальные снотворные препараты, например, имован,
которые не оглушают вас на полсуток, а обладают точным сроком действия:
After all, instead of tracking the insects in the apartment
for a
week, sculpt the poison baits for half a day and lay them out in the prepared places,
where it is easier to splash in
an
apartment with
an
aerosol and achieve the desired effect.
Ведь вместо того, чтобы неделю отслеживать перемещения насекомых по квартире, полдня лепить отравленные приманки и раскладывать их в заранее подготовленных местах,
куда проще попшикать в квартире аэрозолем и добиться нужного эффекта.
In the case of accommodation of the consumer from 0 hours 00 minutes AM prior to the stipulated check-out time, payment
for
hotel stay shall be
charged in the amount not exceeding payment for half a day.
При размещении потребителя с часов 00 минут до установленного расчетного часа плата
за
проживание взимается в размере,
After attending courses at two other colleges, one for half a day and the other
for
less than
a
week,
he returned to Rotherham College, where he enrolled in
a
drama course.
После посещения курсов
в
двух других колледжах( один- в течение половины дня, другой- менее недели) он вернулся
в
Ротеремский колледж, где наткнулся на драматический курс, куда впоследствии был зачислен.
I held three seminars for half a day, and I want to note that the attitude of the participants was
much better than last year, when I was in Azerbaijan and Ukraine.
Я проводил три семинара по пол дня, и хочу отметить, что отношение участников было намного лучше, чем
в прошлом году, когда я был в Азербайджане и Украине.
Decides to recommend to the Trade and Development Board that, within the framework of the first part of its forty-first session,
the Board make provision for half a day to be devoted to
an
information session on the Symposium;
Постановляет рекомендовать Совету по торговле и развитию, чтобы Совет в ходе первой
части своей сорок первой сессии выделил половину дня для проведения информационной сессии по вопросу о Симпозиуме;
In case of departure delay, payment
for
accommodation is charged in the following order:• no more than 6 hours after checkout time- hourly payment;• from 6 to 12 hours after checkout time-
payment for half a day;• more than 12 hours after checkout time-
В случае задержки выезда Клиента, оплата
за
проживание взимается в следующем порядке:• не более 6 часов после расчетного часа- почасовая оплата;• от 6 до 12 часов после расчетного часа-
At its 33rd plenary meeting, on 20 July 2000, the Economic and Social Council decided to authorize the Committee on Non-Governmental
Organizations to hold
a
resumed 2000 session for half a day on Friday, 21 July 2000,
to consider replies received from the non-governmental organizations whose consultative status was recommended
for
suspension.
На своем 33м пленарном заседании 20 июля 2000 года Экономический и Социальный Совет постановил уполномочить Комитет по неправительственным организациям
для рассмотрения ответов, полученных от тех неправительственных организаций, чей консультативный статус было рекомендовано приостановить.
Словосочетания
half a day — полдня
half day — короткий день
half-day — неполный рабочий день; короткий день
work half day — работать неполный рабочий день
half-day care — уход в течение половины дня
work half-days — работать на полставки; работать по полдня; работать полдня
half-quarter day — середина квартала
half pendulum day — половина маятниковых суток
to work half-days — работать (по) полдня /на полставки/
double half-day tide — двойной полусуточный прилив; полусуточный прилив
half-time working day — сокращённый наполовину рабочий день; сокращённый рабочий день
the first half of the day — первая половина дня
a vigorous old man who spent half of his day on horseback — бодрый старик, который полдня проводил верхом на лошади
Автоматический перевод
пол дня
Перевод по словам
half — половинный, неполный, половина, тайм, часть, наполовину, почти
day — день, сутки, время, рабочий день, дневной
Примеры
Friday is my half day off.
В пятницу я работаю полдня. / В пятницу у меня короткий день.
We were left kicking our heels for half the day.
Нас заставили прождать полдня. (брит.)
I expect you spent half the day gabbling away with your neighbours.
Думаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседями.
She spends half her day peeping at her neighbours from behind her curtains.
Она полдня проводит, следя за соседями из-за занавесок.
No wonder you never get any work done when you spend half the day arsing about. *
Понятно, почему у тебя дело не двигается — ты ведь дурака валяешь почти целый день.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Предложения с «for half a day»
I’m dying of pain and he can’t get there for half a day. |
Подыхаю от боли, а он до аптеки дойти не может. |
This sitting at a desk for half a day was worse than anything I’d ever done. |
Сидение за столом в течение нескольких часов было самым худшим, что мне когда — либо приходилось делать. |
If I let you alone for half a day, won’t you come sighing and wheedling to me again? |
Если я вас оставлю одну на полдня, вы не придете ко мне опять, вздыхая и подольщаясь? |
You feel like, uh, getting out of the lab for half a day? |
Не хочешь выбраться из лаборатории на пол дня? |
They’re not going to get rickets if they go without for half a day! |
Они не заболеют рахитом, если обойдутся без него пол дня! |
Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there? |
Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком F — 16 и затем просто остановиться там? |
Well, you come to my place and clean for half a day and I give you a sausage in exchange. |
Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы. |
Multiple staff members inside Brookstreet reported to us that — Hillary Clinton had attended for half a day. |
Многие из сотрудников отеля Брукстрит сообщили нам, что Хиллэри Клинтон пол дня присутствовала на встрече. |
She was at your house for half a day. |
Она в твоем доме пробыла меньше суток. |
For half a day he lay motionless, fighting off unconsciousness and waiting for the thing that was to feed upon him and upon which he wished to feed. |
Полдня он лежал неподвижно, борясь с забытьем и сторожа волка, который хотел его съесть и которого он съел бы сам, если бы мог. |
It broke in upon his lately acquired habit of sitting still in one easy chair for half a day together. |
Из — за беспокойства мистер Хейл изменил своей недавней привычке проводить полдня с дочерью, сидя в удобном кресле. |
The interface areas were thus left unpoliced for half a day until the British Army arrived. |
Таким образом, пограничные районы оставались незаполированными в течение половины дня, пока не прибыла британская армия. |
For example, records showed that during Yuan Chonghuan’s execution, Yuan was heard shouting for half a day before his death. |
Например, записи показали, что во время казни Юань Чунхуаня за полдня до его смерти Юань кричал. |
But asking editors to remain available for half a day after reverting? |
Но просить редакторов оставаться свободными в течение половины дня после возвращения? |
Half a year ago, she passed away from heart disease at the age of 22. |
Полгода назад она скончалась от порока сердца в возрасте 22 лет. |
But I did build a half-scale prototype. |
Но я уже построил прототип размером в два раза меньше. |
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. |
Для афроамериканцев факторы стресса, такие как расизм и социально — экономическое неравенство, увеличивают риск развития психического расстройства на 20 процентов, хотя обращаются они за помощью к психиатру в два раза реже, чем белые американцы. |
If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons. |
Если бы хотя бы половина работников работала удалённо 50% времени, компаниям в Штатах удалось бы сэкономить более 500 миллиардов долларов, а выбросы парниковых газов сократились бы на 54 миллиона тонн. |
According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars. |
Согласно исследованию компании comScore, за прошлый год в США через интернет было куплено более половины товаров, проданных в розницу, а мировой рынок электронной торговли оценивается в два триллиона долларов. |
The biggest recorded individual was four-and-a-half-feet long and weighed about 550 pounds. |
Самая большая зарегистрированная особь была 137 сантиметра в длину и весила около 249 килограммов. |
So far, over three and a half million people have played it. |
На данный момент свыше трёх с половиной миллионов людей сыграло в эту игру. |
We probably read more than half of the prior animal genomes in the world, I mean, up to date. |
Мы прочли более половины геномов предков современных животных, я имею в виду на сегодня. |
Euphoria filled the air as he became absent from his base, while she remained still, very present, half an hour after his removal. |
Воздух наполнился эйфорией, когда его сняли с пьедестала, в то время как она оставалась неподвижной, явно присутствующей полчаса после демонтажа статуи. |
For 11 and a half days, it did it in sections, accurately enough to take amazing images like this. |
В течение 11,5 дней он делал это по частям, достаточно точно, чтобы сделать эти удивительные снимки. |
The Wilson Institute says that shared production represents 40 percent of the half a trillion dollars in trade between the US and Mexico. |
По данным Института Вильсона, распределённое производство составляет 40% от половины триллиона долларов — объёма сделок между США и Мексикой. |
This is the distribution graph of half a million students who took the same exam as Todai Robot. |
На этом графике представлено распределение полумиллиона студентов, сдававших такой же экзамен, как и Todai — робот. |
If you live in a city of eight-and-half million people, you can do this. |
Если вы живёте в городе с 8,5 миллионов жителей, вы можете это сделать. |
This coral lost half of its skin. |
Этот коралл потерял половину своих оболочек. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
We sleep roughly seven-and-a-half to eight hours a day; some people say that’s declined slightly, but it hasn’t changed much. |
Мы спим приблизительно 7,5–8 часов в сутки, некоторые говорят, что это время уменьшилось, но не значительно. |
We work eight-and-a-half to nine hours a day. |
Рабочий день длится 8,5–9 часов. |
About half the people, when you interrupt them and say, How do you feel? |
Если у половины людей, использующих эти приложения, спросить: «Как дела? |
I was born in Mexico, but I’ve spent more than half my life reporting in the United States, a country which was itself created by immigrants. |
Я родился в Мексике, но больше половины жизни проработал в США, в стране, которую построили именно иммигранты. |
But the design of an airport, plane and terminal offers little independence when you’re 105 and a half centimeters tall. |
Но дизайн аэропорта, самолёта и терминала предлагают мало возможностей для независимости, когда ты ростом 105,5 см. |
But half of the world’s refugee children of primary school age get no education at all, and three-quarters of secondary school age get no education at all. |
Но половина детей — беженцев младшего школьного возраста не получают и базового образования, равно как и три четверти детей среднего школьного возраста. |
But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons. |
Но сегодня почти половина американцев выбирает кремацию, ссылаясь на то, что это проще, дешевле и экологичнее. |
And I remember exactly where I was about a week and a half later. |
И я отчётливо помню, где был полторы недели спустя. |
I ended up extending that trip for a year and a half around the world, and that became the basis for my first book, that leads me here today. |
В итоге я на 1,5 года продлил своё путешествие по миру, и оно легло в основу моей первой книги, и поэтому я сегодня здесь. |
He was diagnosed when he was two and a half. |
О диагнозе нам сообщили, когда Ивану было два с половиной года. |
I remember when he was two and a half, on a rainy winter day, I was taking him to an indoor pool, because even on rainy days we’d go swimming. |
Помню, когда ему было два с половиной года, в дождливый зимний день, я повезла его в закрытый бассейн, потому что даже в дождливые дни мы ходили плавать. |
How was it possible that a two and a half year old didn’t respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn’t see anything, he knew the exact route? |
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? |
This is PPG Place, a half acre of open space encircled by commercial buildings made of mirrored glass. |
Это PPG Place, 2 000 кв.м. открытого пространства, окружённого коммерческими зданиями из зеркального стекла. |
They provide half the oxygen we breathe. |
Они производят половину объёма кислорода, которым мы дышим. |
Treason, half lamb, half scorpion, lulls us into a false sense of security and then poisons a republic. |
Предательство, ягнёнок с хвостом скорпиона, создаёт ложное чувство безопасности, а затем отравляет республику. |
She uses a carpenter’s saw to chop her body in half. |
Она распиливает сама себя пополам. |
I remember standing in front of my classroom, and I remember a statistic that half of black girls will get diabetes unless diet and levels of activity change. |
Я помню, как я стояла перед своим классом, и помню статистику, что половина чёрных девочек заболеет диабетом, если они не изменят своё питание и физическую активность. |
Half of the girls in my classroom. |
Половина девочек в моём классе. |
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they’ve provided care that didn’t fit with the person’s values. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из — за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
But much bigger than that, I got to meet Angelina Jolie for two and a half seconds. |
Но самое главное — я встретился с Анджелиной Джоли на две с половиной секунды. |
The two and a half alphabets which form the word प्रेम, which means love, if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind. |
Две с половиной буквы образуют слово प्रेम, что означает любовь, и если вы способны понять это и претворить в жизнь, то одного этого уже достаточно для просвещения человечества. |
And their neighbor, an Argentine kid of Italian origin named Astor Piazzolla, hears it, assimilates it and transforms the tango of the second half of the 20th century with his. |
И их сосед, аргентинский парень итальянского происхождения по имени Астор Пиацолла, слышит это, запоминает и дополняет танго второй половины XX века своим. |
Now, the central fact of the adolescent brain is all of it is going full blast except the frontal cortex, which is still half-baked. |
В этот период центр подросткового мозга полностью созревает, за исключением пока ещё незрелой лобной доли. |
If kids lose five months of learning every single year, that’s half of their education. |
Если дети теряют пять месяцев обучения каждый год, то это половина их образования. |
Growing up in West Africa, when people used the term mental, what came to mind was a madman with dirty, dread-locked hair, bumbling around half-naked on the streets. |
Выросший в Западной Африке, где когда используют слово психика, на ум приходит только сумасшедшие с грязными дредами на голове, полуголыми шатающиеся по улицам. |
Not in most cases, and not in the preponderance of cases, but in every single instance where he made some reference to the Holocaust, that his supposed evidence was distorted, half-truth, date-changed, sequence-changed, someone put at a meeting who wasn’t there. |
Не во многих и не в большинстве, а абсолютно во всех упоминаниях о Холокосте то, что выдавалось за якобы свидетельства, было искажено, было полуправдой: были изменены даты, нарушены причинно — следственные связи, среди участников встреч упоминались те, кого там не было. |
Now, before you all start freaking out again, because I know half of you did at least one of those in the last 24 hours — these are all normal kinds of forgetting. |
Пока вы не начали паниковать, потому как я уверена — половина из вас задавала себе эти вопросы за эти сутки, добавлю, что забывать такие мелочи вполне нормально. |
Both of us bristling with half bit knowledge from books that we had read. |
Оба бросались обрывочными знаниями из прочитанных книг. |
The preferred method is 30 compressions and two breaths in the center of the chest, between the nipples, pressing down at least two inches, no more than two and a half, at a rate of at least 100 beats a minute, no more than 120. |
Предпочтительный метод — это 30 надавливаний и 2 вдувания воздуха, нажимать надо в центр груди, между сосков, давя вглубь по меньшей мере на 5 см, но не больше, чем на 6,3 см, с частотой по меньшей мере 100 нажатий в минуту, но не более чем 120 нажатий. |
The half-life of that is short. |
Но это ненадолго. |
According to research, about three-quarters of college women remove their pubic hair — all of it — at least on occasion, and more than half do so regularly. |
Согласно исследованию, примерно три четверти студенток удаляют лобковые волосы — полностью — по меньшей мере время от времени, а более половины делают это регулярно. |
-
#8
Half a day, refers to an amount of time (not necessarily continuous)
Example
— How long will it take to repair my car?
— It will take half a day in total. I will do some of the work on Wednesday and finish the job on Thursday. (Total work time = 1/2 working day)
_________________________________________________________________________
Half the day, refers to a proportion of a particular day.
Example
— If I bring my car in next Thursday, how long will it take to repair it?
— It will take half the day to repair the damage to the transmission and the rest of the day to repair the bodywork. (Here, «the day» refers to Thursday. All the work will be done on the same day. Total work time = 1 day)
Last edited: Mar 22, 2019
Synonym For «Half A Day»?
ForumsVocabulary & Idioms
- 1
+0
Pipl,
do you have any idea about another word for «half a day»??
Thanks….
Jan 17 2012 11:32:46
- Valeriaj
- answer
+1
Just half-day.
I’m taking a half-day off to go to the doctor.
There is no other synonym that I’m aware of.
Jan 17 2012 16:13:57
- AlpheccaStars
- add a comment
Comments
12 hours? Or 4 hours if you are talking about work.
What are you trying to say?
Jan 17 2012 14:54:59
- milandobrota
- add a comment
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
AlpheccaStars’s reply was promoted to an answer.
Thanks a lot! Satisfying answers!
Jan 17 2012 21:52:01
- Valeriaj
- add a comment
Answer this Question