Word for guilty of a crime

Recommended textbook solutions

Points de Départ 2nd Edition by Albert Valdman, Cathy Pons, Mary Ellen Scullen

Points de Départ

2nd EditionISBN: 9780205788408 (1 more)Albert Valdman, Cathy Pons, Mary Ellen Scullen

376 solutions

Liaisons: An Introduction to French 3rd Edition by Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

Liaisons: An Introduction to French

3rd EditionISBN: 9780357041741Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

266 solutions

Liaisons: An Introduction to French 3rd Edition by Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

Liaisons: An Introduction to French

3rd EditionISBN: 9780357391518Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

266 solutions

Liaisons: An Introduction to French 3rd Edition by Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

Liaisons: An Introduction to French

3rd EditionISBN: 9780357474532Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong

266 solutions

Continue Learning about English Language Arts

What is the noun form of suspect?

The word ‘suspect’ is a noun; a word for a person thought to be guilty of a crime or offense; a thing thought to be the cause of a problem.The word ‘suspect’ is also a verb and an adjective.


Is guilty a noun?

No, the word ‘guilty’ is an adjective (guilty, guiltier, guiltiest), a word used to describe a noun.A noun is a word for a person, a place, or a thing.Examples:The guilty prisoner was sentenced to life. (the adjective ‘guilty’ describes the noun ‘prisoner’, a word for a person)He was guilty. (the adjective ‘guilty’ is used as a predicate adjective following the linking verb ‘was’)The word ‘guilty’ is the adjective form of the noun ‘guilt’, a word for a thing.


What word has a definition of found not guilty?

The word «innocent» means the same as «not guilty». But nowhere
apart from Scotland is anyone «found innocent». That is because in
all common law systems, accused persons are presumed innocent
unless proven to be guilty. If there is not enough proof that the
person is guilty, he is found to be «not guilty» even though there
is no proof of his innocence. The OJ Simpson case is a case in
point. One court found that there was more evidence of his guilt
than there was of his innocence, but another court found that there
was not enough evidence of his guilt to find that he was proven
guilty of the crime. He was therefore found not guilty although no
court would find him innocent.


Is guilty a noun or an adjective?

The word guilty is an adjective, a word used to describe a noun.Example: The guilty prisoner was sentenced to life.The word ‘guilty’ is the adjective form of the noun ‘guilt’.


What is the word that means a person walking along the street?

Pedestrian is the word that means a person walking along the street.

There are many words in English dealing with crime, the courts and punishment.

a – acquit / acquittal

acquit = to decide that someone is not guilty of a crime: “All the defendants were acquitted.”

b – barrister, bail

barrister = a lawyer who is trained to defend or prosecute in a court: “The barrister asked many difficult questions.”

bail = a sum of money that can be paid in some situations to allow someone accused of a crime to stay out of prison before the court case: “He won’t get bail – he’s extremely violent.”

c – court, custody, conviction, cross-examination

court = the place where a crime is discussed and judged: “He’s in court again – this is the second time this year!”

a court case = what happens in a court: “This is an interesting court case, as many people are involved.”

in custody = when the police keep someone in prison before the person goes to court: “He’s being kept in custody until the trial begins.”

custodial sentence = when someone is sent to prison for a crime: “Custodial sentences are getting shorter.”

conviction = when someone is found guilty of a crime: “He had a string of convictions going back twenty years.”

cross-examination = when what someone says is questioned by the barrister representing the other side: “Under cross-examination, her evidence showed some inconsistencies.”

d – defend, defendant

to defend – to argue the innocence of the person who is accused of a crime (the defendant):”The barrister defending him is going to have a hard time.”

e – evidence

evidence = information that proves someone is guilty: “The forensic evidence shows that he committed the murder.”

f – fine

fine = a sum of money that is paid as a punishment for a minor crime: “He got a small fine for speeding.”

g – guilty

find someone guilty = when it is decided that someone has committed a crime: “He was found guilty of murder and sentenced to life imprisonment.”

h – hearsay

hearsay = when you hear something from someone, but you don’t know if it is true or not: “Although the police are suspicious, they can’t prosecute him on what the neighbours think – it’s all hearsay.”

i – illegal

illegal = against the law: “The brothers carried out an illegal trade in rare and endangered animals.”

j – judge, jury, justice

judge = a person who is in control of a court. The judge makes sure that both sides of the argument are heard, sums up or explains things to the jury, if necessary, and passes sentence if the defendant is found guilty. “She’s a well-respected judge.”

jury = 12 citizens who are selected at random to decide whether someone is guilty or not in a criminal trial: “I have to do jury service next month and I’m a little nervous.” “The jury took five hours to find him not guilty.”

justice = how people are judged: “The British justice system is unlike other European systems.”

l – life sentence

life sentence = when someone guilty of murder or other serious crimes is sent to prison for “life”: “He’s currently serving two life sentences for murder.”

m – magistrate, magistrate’s court

magistrate = someone who judges less serious crimes: “She was in the magistrate’s court for shoplifting.”

n – not guilty

not guilty = when someone is found to be innocent of a crime: “The jury found her not guilty.”

o – Old Bailey

Old Bailey – famous law courts in London, where serious crimes are tried: “The public gallery at the Old Bailey is a good place to witness the British justice system.”

p – prosecution, parole, plea, plaintiff

prosecution = the lawyers arguing against the defendant: “The doctor was a witness for the prosecution.”

parole = when a convicted criminal is allowed out of prison before the end of the sentence: “He was sentenced to ten years, but with parole, he’ll serve seven years at the most.” “She’s on parole.”

plea = a statement in court saying whether a person is guilty or not: “The defendant entered a plea of not guilty.”

plaintiff = someone who takes a person to court and brings a legal action against them: “The plaintiff stated that the defendant had deliberately destroyed his fence.”

q – QC

QC (Queen’s Counsel) = a senior barrister.

r – diminished responsibility

diminished responsibility = when someone cannot be held responsible for a crime, because they are mentally ill: “A plea of diminished responsibility was accepted.”

s – statement, sentence

statement = something that a person says is true and which is officially written down: “In your statement to the police, you said that you had left the party at 11 pm.”

sentence = the punishment that a judge gives someone who is guilty of a crime: “People are no longer sentenced to death in the UK.”

t – trial

trial = the court process which decides if someone is guilty or not: “The murder trial is being reported in all the newspapers.”

u – unsafe

unsafe conviction = when someone has been found guilty because the evidence was wrong or the witnesses didn’t tell the truth: “The judge ruled the convictions unsafe and they were released from prison.”

v – victim, verdict

victim = the person who has the crime committed against him or her: “The murder victim was aged between 25 and 30.”

verdict = what the jury decides: “The jury returned a verdict of not guilty.”

w – witness

witness = someone who sees a crime being committed: “The police are appealing for witnesses to come forward.”

Support us by sharing «synonyms for guilty of a crime» page!

Share on Facebook | Twitter

APA Classic Thesaurus. (-0001). Synonyms for Guilty of a crime. Retrieved April 14, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms
Chicago Classic Thesaurus. -0001. «Synonyms for Guilty of a crime» https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms (accessed April 14, 2023).
Harvard Classic Thesaurus -0001, Synonyms for Guilty of a crime, Classic Thesaurus, viewed 14 April, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms>.
MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Guilty of a crime» 30 November -0001. Web. 14 April 2023. <https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms>

He is guilty of treason.

Он виновен в измене.

He was found guilty of theft.

Он был признан виновным в краже.

She was found guilty of fraud.

Её признали виновной в мошенничестве.

He was found guilty of perjury.

Он был признан виновным в лжесвидетельстве.

He was found guilty of bank fraud.

Он был признан виновным в банковском мошенничестве.

The spy was guilty of high treason.

Шпион был виновен в государственной измене.

The jury found him guilty of murder.

Присяжные объявили его виновным в убийстве.

ещё 23 примера свернуть

They are guilty of perfidy.  

Hall was found guilty of perjury.  

…only guilty of remissible sins…  

He was found guilty of attempted murder.  

Her doctor was found guilty of malpractice.  

He was found guilty of 14 motoring offences.  

The store was guilty of overpricing its goods.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

виновным в совершении преступления

виновен в преступлении

виновным в преступлении

виновен в совершении преступления

виновными в преступлении

виновно в совершении преступления

виновного в совершении преступления

виновному в совершении преступления

виновными в совершении преступления

виновны в преступлении

виновно в преступлении


No one can be deemed guilty of a crime prior to the final judicial decision.


Informal supervision is supervised or unsupervised probation without having been found guilty of a crime.


Argentina was the first country to use finger printing to determine if a person was guilty of a crime.



Аргентина была первой страной, которая использовала дактилоскопию, чтобы определить, был ли человек виновен в преступлении.


Each and every one associated with a secret society, no matter his origin, is guilty of a crime against humanity.



Каждый, без разбора связанный с тайным обществом, при этом неважно его происхождение, виновен в преступлении против человечества.


Second, that you are never guilty of a crime which you did not commit.


7.5 The Committee notes the author’s allegations that article 15 was violated because he was found guilty of a crime for which he wasn’t charged during the investigation.



Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что была нарушена статья 15, поскольку тот был признан виновным в преступлении, в совершении которого он не обвинялся в ходе следствия.


No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence of a court in accordance with the law.


A state of emergency is a reason for justification, since nobody can be guilty of a crime without having intended it.



«Состояние чрезвычайности является причиной для оправдания, поскольку никто не может быть виновен в преступлении без умысла к нему.


Where an accused was found guilty of a crime punishable by death, the penalty of death was no longer mandatory.



Если обвиняемый признается виновным в совершении преступления, которое карается смертной казнью, вынесение соответствующего приговора более не является обязательным.


No one may be found guilty of a crime and incur a criminal sanction except pursuant to a court judgement and in accordance with the law.



Никто не может быть признан виновным в совершении преступления и подвергнут уголовному наказанию иначе как по приговору суда и в соответствии с законом.


If you know you will be deemed guilty of a crime, you might want to try to get a plea bargain with the prosecution.



Если вы знаете, что вас признают виновным в совершении преступления, вы можете попытаться заключить сделку о признании вины с обвинением.


A court has found you guilty of a crime and sentenced you to serve a prison sentence or


Otherwise, you may be charged with battery, even if the suspect you apprehend is guilty of a crime.



Иначе вас привлекут к ответственности, даже если человек, которого вы арестовали, действительно виновен в преступлении.


Anxiety conscience, as if guilty of a crime.


No one may be adjudged guilty of a crime and subjected to


If sheik Al-Qadi is guilty of a crime, let him be charged with it.


A criminal who is living «on probation» has been found guilty of a crime but has served just part of the punishment in jail, or did not serve time at all.



Преступника, который является «условно» был признан виновным в совершении преступления, но работал только часть наказания в тюрьме, или не служил короткое время.


He further submitted that national legislation did not provide for the award of compensation in the circumstances of his case since he was found guilty of a crime (see paragraph 52 above).



Он также доказывал, что национальное законодательство не предусматривает возмещения при обстоятельствах его дела, поскольку его признали виновным в совершении преступления (см. 52 выше).


Also, no one was to be considered guilty of a crime unless he was actually caught in the act or confessed of his own accord.



Кроме того, никого нельзя было считать виновным в совершении преступления, если его фактически не ловили на месте преступления или он не признавался по собственному желанию.


The right to be presumed innocent is recognized, which means that no one is considered guilty of a crime until a court’s sentence enters into effect.



Признается права граждан на презумпцию невиновности, который означает, что никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда в законную силу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 126. Точных совпадений: 126. Затраченное время: 179 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

сущ.

person;

() party (to);

participant (in)

лицо без гражданства

— лицо иностранного происхождения

— арестованное лицо

— важное лицо

— высокопоставленное лицо

— государственное должностное лицо

— гражданское лицо

— дееспособное лицо

— действующее лицо

— доверенное лицо

— должностное лицо

— заинтересованное лицо

— зарегистрированное лицо

— интернированное лицо

— нежелательное лицо

— опрашиваемое лицо

— определённое лицо

— ответственное лицо

— официальное лицо

— перемещённое лицо

— подозреваемое лицо

— подследственное лицо

— политически неблагонадёжное лицо

— представляемое лицо

— приглашённое лицо

— самостоятельное юридическое лицо

— субсидируемое лицо

— третье лицо

— уполномоченное лицо

— физическое лицо

— частное лицо

— через третье лицо

— юридическое лицо

лицоа, не состоящие в кровном родстве — not of kin; strangers of the blood

лицоа, состоящие в кровном родстве — next of kin

лицоа, страдающие физическими недостатками — persons with physical disabilities

лицо, бежавшее от суда — fugitive from a trial

лицо, берущее вещь напрокат — hirer; renter

лицо, берущее взятку — () bribe-taker; exactor; taker of a bribe; амер. grafter

лицо, берущее заём — (денежную ссуду) — () borrower (of money); loan debtor

лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственность — () beneficiary

лицо, в пользу которого даётся обязательство — () recognizee

лицо, в пользу которого осуществляется отказ от права — surrenderee

лицо, в пользу которого существует обременение — () encumbrancer

лицо, ведущее допрос — interrogator; () criminal interrogator

лицо, ведущее переговоры — negotiator

лицо, виновное в неуважении к суду ( — к другому органу власти) — contemner

лицо, виновное в совершении преступления — criminal; offender; person guilty of a crime

лицо, вносящее предложение — mover; proponent

лицо, внёсшее законопроект — originator

лицо, внёсшее предложение — proposer

лицо, воздерживающееся от вступления в брак — celibate

лицо, воздерживающееся при голосовании — abstainer; abstaining person

лицо, впервые отбывающее уголовное наказание — first-timer

лицо, впервые совершившее преступление — first (time) offender

лицо, временно пребывающее в стране — sojourner

лицо, вступающее ( — вступившее) во владение — occupant; occupier

лицо, вступившее в конфликт с законом — () trouble-maker

лицо, вступившее в преступный сговор ( — заговор) — conspirator

лицо, выдающее лицензию — () grantor (of a licence); licenser; licensor

лицо, вызванное в качестве свидетеля ( — поручителя) — vouchee

лицо, вызывающее свидетеля ( — поручителя) — voucher

лицо, выплачивающее страховые взносы — insurant

лицо, высланное из страны — expellee

лицо, выступающее защитником в суде — () counsel for the defence; defence counsel

лицо, выступающее обвинителем в суде — () prosecutor

лицо, дающее аффидевит — affiant

лицо, дающее взятку — () briber; giver of a bribe; suborner

лицо, дающее гарантию — () guarantor; warrantor

лицо, дающее разрешение — grantor

лицо, дающее ссуду — () lender

лицо, действующее в интересах другого лица — actor

лицо, действующее в обход закона — evader

лицо, действующее самостоятельно (от своего имени) — actor in rem suam

лицо, действующее — () по доверенности — attorney-in-fact

лицо, делающее долевой взнос — contributor

лицо, делающее предложение — () offerer; offeror; () tenderer

лицо, дело которого назначено к слушанию — termer

лицо, допустившее небрежность — negligent person

лицо, досаждающее кому-л — molester

лицо, завладевшее движимостью по праву удержания — eloigner

лицо, заключённое под стражу судом — court-committed inmate

лицо, занимающее должность (должностное лицо) — office holder

лицо, занимающееся выяснением обстоятельств (установлением фактов) — fact-finder

лицо, занимающееся незаконным сбытом наркотиков — illicit (drug) trafficker

лицо, занимающееся перепродажей — () subpurchaser

лицо, занимающееся подрывной деятельностью — subvert

лицо, занимающееся проституцией — person engaged in prostitution

лицо, заслуживающее доверия — person worthy of trust

лицо, заявляющее претензию (требование) — claimant; complainant; plaintiff

лицо, злоупотребляющее доверием — () cheat; con (confidence) man; (con)trickster

лицо, злоупотребляющее служебным положением — malfeasant in office; official malfeasant

лицо, изъявшее имущество из юрисдикции суда — eloigner

лицо, имеющее двойное гражданство — dual citizen

лицо, имеющее задолженность — () debtor

лицо, имеющее постоянную работу — jobholder

лицо, имеющее право голоса — () eligible (legal) voter; qualified elector (voter)

лицо, имеющее право на подачу заявки — person entitled to apply

лицо, имеющее умственный недостаток — mental defective; mentally defective (deficient, retarded) person

лицо, имеющее физический недостаток — () cripple; crippled (handicapped) person; invalid

лицо, испрашивающее патент — () applicant for a patent; patent applicant

лицо, к которому переходит право собственности — grantee

лицо, которое делает предложение — () offerer

лицо, которому вменяется в вину преступление — () person charged with a crime

лицо, которому выдана расписка в получении — receiptee

лицо, которому даётся гарантия — guarantee; warrantee

лицо, которому делается предложение — () offeree

лицо, которому оказана юридическая помощь — legally aided person

лицо, которому производится отчуждение — () alienee

лицо, наблюдающее за правильностью голосования — poll-watcher

лицо, наделённое (облечённое) полномочиями — () authorized person

лицо, назначенное на должность — official-designate

лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показаний — examiner

лицо, налагающее арест — () seizor

лицо, налагающее штраф — amercer

лицо, нанёсшее увечье — maimer

лицо, нарушившее закон — () offender; offending person

лицо, находящееся в состоянии наркотической интоксикации — drugged (intoxicated) person; under the influence of drugs

лицо, находящееся за рулём в нетрезвом состоянии (в состоянии опьянения) — person driving under the influence of alcohol (of a drink); drunken (intoxicated) while driving

лицо, находящееся на грани совершения преступления — marginal offender

лицо, находящееся на пробации — person on probation

лицо, находящееся под защитой — protected person

лицо, находящееся под опекой ( — на попечении) — ward

лицо, не имеющее постоянного места жительства — person of no fixed abode

лицо, не имеющее права голоса — () unqualified elector (voter)

лицо, не являющееся постоянным жителем — non-resident

лицо, не являющееся стороной по делу — non-party

лицо, неправоспособное выступать свидетелем — () incompetent witness

лицо, обвиняемое в совершении преступления — person accused of (charged with) a crime (an offence)

лицо, обвиняющее кого-л в совершении преступления — appellor

лицо, обладающее правом исключительного пользования — exclusive user

лицо, облечённое (наделённое) полномочиями — () authorized person

лицо, обратившееся с требованием о кредите — credit claimant

лицо, объявленное в розыске — wanted person

лицо, объявленное вне закона — outlaw

лицо, объявленное — () банкротом — adjudged (certified) bankrupt

лицо, ожидающее судебного процесса — person awaiting a trial

лицо, оплачивающее опротестованный вексель по поручению векселедателя — () referee in case of need

лицо, освобождённое из-под стражи ( — от ответственности) — released person

лицо, осуществляющее зависимое держание — () bailee

лицо, от которого унаследовано имущество — () ancestor; antecessor

лицо, отбывающее наказание — (срок наказания —) convict

лицо, отбывающее пробацию — probationer

лицо, отдающее вещь в зависимое держание — () bailor; depositor

лицо, отказывающееся от права — relinquisher; surrenderor

лицо, отмывающее грязные деньги — money-launderer

лицо, отпущенное — () на свободу — person on release

лицо, официально признанное алкоголиком — confirmed drunkard

лицо, оформляющее ордер — person executing a warrant

лицо, передаваемое в другую юрисдикцию — referral

лицо, передающее (предоставляющее) право (имущество — ) другому лицу — () assignor; grantor; licensor; transferor; () conveyer

лицо, повторно совершившее преступление — () repeater; repeated criminal; second offender

лицо, подающее заявление о регистрации — registrant

лицо, подающее иск (претензию, требование) — () claimant; complainant; plaintiff

лицо, подвергнувшееся аресту — arrested person; person under arrest

лицо, подвергнутое исправительному обучению — corrective trainee

лицо, подлежащее выдаче — extra-ditable person

лицо, подозреваемое в осведомительстве — suspected informant

лицо, подозреваемое в первую очередь — prime suspect

лицо, подозреваемое в совершении преступления — crime (criminal) suspect; suspected criminal (offender); person suspected of a crime

лицо, подстрекаемое к совершению преступления — incited person

лицо, получающее денежный перевод ( — переводной вексель) — remittee

лицо, получающее дотацию (субсидию) — grantee

лицо, получающее доходы с недвижимости — pernor of profits

лицо, получающее разрешение — permittee

лицо, посягнувшее на целомудрие — offender against chastity

лицо, предлагающее кандидата (кандидатуру) — nominator; proposer

лицо, предлагающее цену — bidder; () highest bidder

лицо, представляющее принципала — () agent

лицо, представляющее чьи-л интересы — () spokesman

лицо, приговорённое к наказанию — person under a sentence

лицо, признанное виновным в совершении мисдиминора — misdemeanant

лицо, признанное по суду делинквентным — adjudged (adjudicated) delinquent

лицо, признанное по суду преступником — adjudged (adjudicated) criminal

лицо, примкнувшее к преступному заговору — coconspirator

лицо, принимающее (принявшее) на себя долг другого лица — expromissor

лицо, принимающее (принявшее) на себя обязательство — committed person; contractant; covenantor; engager; obligator; obligor

лицо, принимающее вещь на хранение — () depositary

лицо, принимающее поручительство — guarantee

лицо, принудительно осуществляющее право — () enforcer

лицо, принявшее на себя обязательство по оплате ценной бумаги — () acceptor

лицо, присвоившее (растратившее) имущество — () embezzler; () peculator

лицо, присутствующее при выемке и обыске — person present during a search and seizure

лицо, провоцирующее совершение преступного действия — provoker

лицо, проживающее вне пределов юрисдикции — non-resident

лицо, производящее дознание — investigator; person conducting an investigation

лицо, производящее допрос (опрос) свидетеля — examiner

лицо, производящее досмотр (обыск, осмотр) — searcher

лицо, производящее идентификацию (опознание) — identifier

лицо, производящее продажу на аукционе — () auctioneer

лицо, пропавшее без вести — missing person

лицо, против которого возбуждено ходатайство — petitionee

лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственности — () trustee

лицо, распределяющее наследственное имущество по договорённости — appointor; donee

лицо, решающее вопрос права — () trier of law

лицо, сдающее квартиру внаём — (lodging) letter

лицо, сделавшее передаточную надпись — () endorser

лицо, сделавшее признание — confessor

лицо, систематически совершающее преступления — systematic criminal (offender); () habitual (old, persistent, relapsed, repeated) criminal (offender); hard core (hardened) criminal (offender); jailbird; recidivist; reconvicted (person); repeater

лицо, скрывающееся от правосудия — absconder; fugitive from justice

лицо, совершающее (совершившее) насильственное преступление — violent criminal (offender)

лицо, совершающее действие — actor; doer; feasor

лицо, совершающее регулярные поездки — () commuter

лицо, совершившее грабёж — robber; () pillager

лицо, совершившее должностное преступление — malfeasant in office; official malfeasant

лицо, совершившее имущественное преступление — property offender

лицо, совершившее малозначительное (мелкое) преступление — minor (petty) offender

лицо, совершившее ненасильственное преступление — nonviolent offender

лицо, совершившее несколько преступлений — multiple offender

лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости — criminal lunatic

лицо, совершившее преступление — () criminal; felon; offender; perpetrator (of a crime); () delinquent; malefactor; malfeasant

лицо, совершившее серьёзное преступление — felon; major offender

лицо, совершившее террористический акт — () terrorist

лицо, совершившее убийство — () assassin; killer; murderer

лицо, содействующее совершению преступления — () accessory; accomplice; criminal promoter

лицо, содержащееся в тюрьме — jail (prison) inmate

лицо, содержащееся под стражей — detainee; person held in custody

лицо, способное совершить преступление — would-be criminal (offender)

лицо, терпящее бедствие — person in distress

лицо, требующее ордер — person requesting a warrant

лицо, удостоверяющее подпись — () attestor

лицо, уклоняющееся (отказывающееся) от воинской повинности — () draft-dodger; draft-evader; (conscientious) objector

лицо, уклоняющееся от уплаты налогов — tax-dodger; tax-evader

лицо, учинившее беспорядки — rioter

лицо, учитывающее вексель — discounter

в лицое кого-л — in the person (of)

вымышленное (подставное, фиктивное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw

действовать (выступать) в качестве физического лицоа — to act (speak) in one’s individual capacity

действовать (выступать) в качестве частного лицоа — to act (speak) in one’s private capacity

назначение доверенного лицоа — appointment of a proxy

невзирая на лицоа — without respect of persons

обладающий правами юридического лицоа — corporate; incorporated

от лицоа ( —) кого-л — on behalf (of); in the name (of)

перед лицоом чего-л — in the face (of)

подлинность лицоа — personal identity

подотчётное — () лицо — () person accountable (to — for)

подставное (вымышленное, фиктивное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw

предоставлять права юридического лицоа — to incorporate

принадлежащий юридическому лицоу — corporate; incorporated

сопровождающие лицоа — accompanying persons; party

фиктивное (вымышленное, подставное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one may lawfully be adjudged guilty of a crime and subjected to

a

criminal penalty otherwise than by

a

court sentence.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one may be adjudged guilty of a crime and given

a

criminal penalty otherwise than by

a

legal court sentence.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one shall be considered guilty of a crime until

a

court judgement has become enforceable;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one can be adjudged guilty of a crime and subjected to

a

criminal penalty otherwise than by

a

court sentence.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one shall be adjudged guilty of a crime until

a

court’s verdict has entered into force.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one is considered guilty of a crime until

a

court’s verdict has entered into force.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence

of a

court in accordance with the law.

context icon

The right to be presumed innocent is recognized, which means that no one is considered guilty of a crime until

a

court’s sentence enters into effect.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Признается права граждан на презумпцию невиновности, который означает, что никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда

в

законную силу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Only

a

court having jurisdiction in the

matter can pronounce

a

sanction upon

a

person guilty of a crime, pursuant to

a

procedure initiated and performed in accordance with the Code(article 2);

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Только компетентный суд может назначить наказание лицу, виновному в совершении преступления, по результатам рассмотрения возбужденного уголовного дела

в

соответствии с настоящим Кодексом( статья 2);

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one can be deemed guilty of a crime before it is decided by

a

final judicial decision(article 3);

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

She keeps lying, yes,

but isn’t that what we would all do if we looked guilty of a crime we didn’t commit?

Under article 101

of

the Criminal Code, any person who prepares or conspires to commit offences under articles

92 to 99

of

the Criminal Code is guilty of a crime and liable to two years or more imprisonment.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Согласно статье 101 Уголовного кодекса любое лицо, которое готовится или вступает

в

сговор

в

целях

совершения преступления,

предусмотренного

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

According to amended Section 261 any person who provides material

means to commit any act

of

terrorism is guilty of a crime and is punishable with imprisonment from five to fifteen years.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Согласно Разделу 261 с внесенной

в

него поправкой, любое лицо, предоставляющее материальные

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Trial Chamber, by

a

majority, found Simo Zarić guilty of a crime against humanity for persecutions,

based upon cruel and inhumane treatment including beatings, torture, and confinement under inhumane conditions.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Большинством голосов своих членов Судебная камера признала Симо Зарича виновным в преступлении против человечности( преследования)

в

форме

жестокого и бесчеловечного обращения, включая избиение, пытки и содержание под стражей

в

бесчеловечных условиях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Petr Yashnov»was recognized guilty of a crime stipulated by Article 58,

sections 8 and 11

of

the Criminal Code

of

the RSFSR and was sentenced to 10 years

of

imprisonment with the confiscation

of

all the property belonging to him and discrimination in political rights to 5 years.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

разделами 8 и 11 уголовного кодекса РСФСР, и был приговорен к заключению на десять лет с конфискацией имущества и с поражением

в

политических правах на пять лет.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is not necessary to show that the individual was guilty of a crime against humanity or concerted criminal conspiracy… the consideration is whether

there was

an

involvement with or association with one.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Нет необходимости показывать, что лицо было виновно в преступлении против человечности и скоординированном преступном сговоре соображение заключается

в

том,

была ли причастность или связь с таковым».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With regard to the question

of

international and national double jeopardy, it is quite clear that

an

international criminal court would

be ineffectual if it could prosecute

an

individual guilty of a crime against the peace

and security

of

mankind only if such acts are condemned by the law

of

the country

of

which he is

a

national.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что касается вопроса о двойном инкриминировании- на международном и национальном уровнях, то вполне очевидно, что международный уголовный суд будет функционировать неэффективно,

только

в

том случае, если по национальному законодательству страны, гражданином которой является обвиняемый, такие деяния наказуемы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No one may lawfully be adjudged guilty of a crime and subjected to

a

criminal penalty other than by

a

court sentence.

According to article 9

of

the Code, criminal justice is administered on the basis

of

equality

of

all citizens before the law and the courts, irrespective

of

background, social status or property, race, ethnic origin, sex, education, language, views on religion, type and nature

of

occupation, place

of

residence or other circumstances.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

в

соответствии с законом, а согласно статьи 9 данного Кодекса правосудие по уголовным делам осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, рода и характера занятий места жительства и других обстоятельств.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Anyone knowingly involved in any stage

of

the trafficking process is

a

trafficker and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Любой, кто сознательно участвует

в

любом этапе процесса торговли людьми,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

If they participate in the formulation

of

plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если они участвуют

в

разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The prosecution bears the burden to

context icon

Finally, any person who violates this peremptory norm is guilty of a crime under international law and thus bears individual criminal responsibility.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наконец, любое лицо, которое нарушает императивную норму, виновно в преступлении по международному праву и несет поэтому индивидуальную уголовную ответственность.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We feel that when citizens in your society were guilty of a crime against the state, they were forced to watch this.

Such

an

arrest must be motivated by

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Такой арест может

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A

person is not guilty of a crime to the extent that

a

person acts in self-defence or in defence

of

another person.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

However, no one has the right to hold anyone guilty of a crime on account. I mean that Russian legislation includes the presumption

of

innocence.

context icon

Вместе с тем заранее никто не имеет права человека объявлять виновным в совершении им какого-либо преступления, имею

в

виду, что

в

нашей стране действует принцип презумпции невиновности.

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for grown up child
  • Word for greatly surprise
  • Word for growing young
  • Word for great fun
  • Word for growing taller