Recommended textbook solutions
Points de Départ
2nd Edition•ISBN: 9780205788408 (1 more)Albert Valdman, Cathy Pons, Mary Ellen Scullen
376 solutions
Liaisons: An Introduction to French
3rd Edition•ISBN: 9780357041741Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong
266 solutions
Liaisons: An Introduction to French
3rd Edition•ISBN: 9780357391518Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong
266 solutions
Liaisons: An Introduction to French
3rd Edition•ISBN: 9780357474532Bill VanPatten, Stacey Weber-Feve, Wynne Wong
266 solutions
Continue Learning about English Language Arts
What is the noun form of suspect?
The word ‘suspect’ is a noun; a word for a person thought to be guilty of a crime or offense; a thing thought to be the cause of a problem.The word ‘suspect’ is also a verb and an adjective.
Is guilty a noun?
No, the word ‘guilty’ is an adjective (guilty, guiltier, guiltiest), a word used to describe a noun.A noun is a word for a person, a place, or a thing.Examples:The guilty prisoner was sentenced to life. (the adjective ‘guilty’ describes the noun ‘prisoner’, a word for a person)He was guilty. (the adjective ‘guilty’ is used as a predicate adjective following the linking verb ‘was’)The word ‘guilty’ is the adjective form of the noun ‘guilt’, a word for a thing.
What word has a definition of found not guilty?
The word «innocent» means the same as «not guilty». But nowhere
apart from Scotland is anyone «found innocent». That is because in
all common law systems, accused persons are presumed innocent
unless proven to be guilty. If there is not enough proof that the
person is guilty, he is found to be «not guilty» even though there
is no proof of his innocence. The OJ Simpson case is a case in
point. One court found that there was more evidence of his guilt
than there was of his innocence, but another court found that there
was not enough evidence of his guilt to find that he was proven
guilty of the crime. He was therefore found not guilty although no
court would find him innocent.
Is guilty a noun or an adjective?
The word guilty is an adjective, a word used to describe a noun.Example: The guilty prisoner was sentenced to life.The word ‘guilty’ is the adjective form of the noun ‘guilt’.
What is the word that means a person walking along the street?
Pedestrian is the word that means a person walking along the street.
There are many words in English dealing with crime, the courts and punishment.
a – acquit / acquittal
acquit = to decide that someone is not guilty of a crime: “All the defendants were acquitted.”
b – barrister, bail
barrister = a lawyer who is trained to defend or prosecute in a court: “The barrister asked many difficult questions.”
bail = a sum of money that can be paid in some situations to allow someone accused of a crime to stay out of prison before the court case: “He won’t get bail – he’s extremely violent.”
c – court, custody, conviction, cross-examination
court = the place where a crime is discussed and judged: “He’s in court again – this is the second time this year!”
a court case = what happens in a court: “This is an interesting court case, as many people are involved.”
in custody = when the police keep someone in prison before the person goes to court: “He’s being kept in custody until the trial begins.”
custodial sentence = when someone is sent to prison for a crime: “Custodial sentences are getting shorter.”
conviction = when someone is found guilty of a crime: “He had a string of convictions going back twenty years.”
cross-examination = when what someone says is questioned by the barrister representing the other side: “Under cross-examination, her evidence showed some inconsistencies.”
d – defend, defendant
to defend – to argue the innocence of the person who is accused of a crime (the defendant):”The barrister defending him is going to have a hard time.”
e – evidence
evidence = information that proves someone is guilty: “The forensic evidence shows that he committed the murder.”
f – fine
fine = a sum of money that is paid as a punishment for a minor crime: “He got a small fine for speeding.”
g – guilty
find someone guilty = when it is decided that someone has committed a crime: “He was found guilty of murder and sentenced to life imprisonment.”
h – hearsay
hearsay = when you hear something from someone, but you don’t know if it is true or not: “Although the police are suspicious, they can’t prosecute him on what the neighbours think – it’s all hearsay.”
i – illegal
illegal = against the law: “The brothers carried out an illegal trade in rare and endangered animals.”
j – judge, jury, justice
judge = a person who is in control of a court. The judge makes sure that both sides of the argument are heard, sums up or explains things to the jury, if necessary, and passes sentence if the defendant is found guilty. “She’s a well-respected judge.”
jury = 12 citizens who are selected at random to decide whether someone is guilty or not in a criminal trial: “I have to do jury service next month and I’m a little nervous.” “The jury took five hours to find him not guilty.”
justice = how people are judged: “The British justice system is unlike other European systems.”
l – life sentence
life sentence = when someone guilty of murder or other serious crimes is sent to prison for “life”: “He’s currently serving two life sentences for murder.”
m – magistrate, magistrate’s court
magistrate = someone who judges less serious crimes: “She was in the magistrate’s court for shoplifting.”
n – not guilty
not guilty = when someone is found to be innocent of a crime: “The jury found her not guilty.”
o – Old Bailey
Old Bailey – famous law courts in London, where serious crimes are tried: “The public gallery at the Old Bailey is a good place to witness the British justice system.”
p – prosecution, parole, plea, plaintiff
prosecution = the lawyers arguing against the defendant: “The doctor was a witness for the prosecution.”
parole = when a convicted criminal is allowed out of prison before the end of the sentence: “He was sentenced to ten years, but with parole, he’ll serve seven years at the most.” “She’s on parole.”
plea = a statement in court saying whether a person is guilty or not: “The defendant entered a plea of not guilty.”
plaintiff = someone who takes a person to court and brings a legal action against them: “The plaintiff stated that the defendant had deliberately destroyed his fence.”
q – QC
QC (Queen’s Counsel) = a senior barrister.
r – diminished responsibility
diminished responsibility = when someone cannot be held responsible for a crime, because they are mentally ill: “A plea of diminished responsibility was accepted.”
s – statement, sentence
statement = something that a person says is true and which is officially written down: “In your statement to the police, you said that you had left the party at 11 pm.”
sentence = the punishment that a judge gives someone who is guilty of a crime: “People are no longer sentenced to death in the UK.”
t – trial
trial = the court process which decides if someone is guilty or not: “The murder trial is being reported in all the newspapers.”
u – unsafe
unsafe conviction = when someone has been found guilty because the evidence was wrong or the witnesses didn’t tell the truth: “The judge ruled the convictions unsafe and they were released from prison.”
v – victim, verdict
victim = the person who has the crime committed against him or her: “The murder victim was aged between 25 and 30.”
verdict = what the jury decides: “The jury returned a verdict of not guilty.”
w – witness
witness = someone who sees a crime being committed: “The police are appealing for witnesses to come forward.”
Support us by sharing «synonyms for guilty of a crime» page!
Share on Facebook | Twitter
APA | Classic Thesaurus. (-0001). Synonyms for Guilty of a crime. Retrieved April 14, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms |
Chicago | Classic Thesaurus. -0001. «Synonyms for Guilty of a crime» https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms (accessed April 14, 2023). |
Harvard | Classic Thesaurus -0001, Synonyms for Guilty of a crime, Classic Thesaurus, viewed 14 April, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms>. |
MLA | Classic Thesaurus. «Synonyms for Guilty of a crime» 30 November -0001. Web. 14 April 2023. <https://www.classicthesaurus.com/guilty_of_a_crime/synonyms> |
He is guilty of treason.
Он виновен в измене.
He was found guilty of theft.
Он был признан виновным в краже.
She was found guilty of fraud.
Её признали виновной в мошенничестве.
He was found guilty of perjury.
Он был признан виновным в лжесвидетельстве.
He was found guilty of bank fraud.
Он был признан виновным в банковском мошенничестве.
The spy was guilty of high treason.
Шпион был виновен в государственной измене.
The jury found him guilty of murder.
Присяжные объявили его виновным в убийстве.
ещё 23 примера свернуть
They are guilty of perfidy.
Hall was found guilty of perjury.
…only guilty of remissible sins…
He was found guilty of attempted murder.
Her doctor was found guilty of malpractice.
He was found guilty of 14 motoring offences.
The store was guilty of overpricing its goods.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
виновным в совершении преступления
виновен в преступлении
виновным в преступлении
виновен в совершении преступления
виновными в преступлении
виновно в совершении преступления
виновного в совершении преступления
виновному в совершении преступления
виновными в совершении преступления
виновны в преступлении
виновно в преступлении
No one can be deemed guilty of a crime prior to the final judicial decision.
Informal supervision is supervised or unsupervised probation without having been found guilty of a crime.
Argentina was the first country to use finger printing to determine if a person was guilty of a crime.
Аргентина была первой страной, которая использовала дактилоскопию, чтобы определить, был ли человек виновен в преступлении.
Each and every one associated with a secret society, no matter his origin, is guilty of a crime against humanity.
Каждый, без разбора связанный с тайным обществом, при этом неважно его происхождение, виновен в преступлении против человечества.
Second, that you are never guilty of a crime which you did not commit.
7.5 The Committee notes the author’s allegations that article 15 was violated because he was found guilty of a crime for which he wasn’t charged during the investigation.
Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что была нарушена статья 15, поскольку тот был признан виновным в преступлении, в совершении которого он не обвинялся в ходе следствия.
No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence of a court in accordance with the law.
A state of emergency is a reason for justification, since nobody can be guilty of a crime without having intended it.
«Состояние чрезвычайности является причиной для оправдания, поскольку никто не может быть виновен в преступлении без умысла к нему.
Where an accused was found guilty of a crime punishable by death, the penalty of death was no longer mandatory.
Если обвиняемый признается виновным в совершении преступления, которое карается смертной казнью, вынесение соответствующего приговора более не является обязательным.
No one may be found guilty of a crime and incur a criminal sanction except pursuant to a court judgement and in accordance with the law.
Никто не может быть признан виновным в совершении преступления и подвергнут уголовному наказанию иначе как по приговору суда и в соответствии с законом.
If you know you will be deemed guilty of a crime, you might want to try to get a plea bargain with the prosecution.
Если вы знаете, что вас признают виновным в совершении преступления, вы можете попытаться заключить сделку о признании вины с обвинением.
A court has found you guilty of a crime and sentenced you to serve a prison sentence or
Otherwise, you may be charged with battery, even if the suspect you apprehend is guilty of a crime.
Иначе вас привлекут к ответственности, даже если человек, которого вы арестовали, действительно виновен в преступлении.
Anxiety conscience, as if guilty of a crime.
No one may be adjudged guilty of a crime and subjected to
If sheik Al-Qadi is guilty of a crime, let him be charged with it.
A criminal who is living «on probation» has been found guilty of a crime but has served just part of the punishment in jail, or did not serve time at all.
Преступника, который является «условно» был признан виновным в совершении преступления, но работал только часть наказания в тюрьме, или не служил короткое время.
He further submitted that national legislation did not provide for the award of compensation in the circumstances of his case since he was found guilty of a crime (see paragraph 52 above).
Он также доказывал, что национальное законодательство не предусматривает возмещения при обстоятельствах его дела, поскольку его признали виновным в совершении преступления (см. 52 выше).
Also, no one was to be considered guilty of a crime unless he was actually caught in the act or confessed of his own accord.
Кроме того, никого нельзя было считать виновным в совершении преступления, если его фактически не ловили на месте преступления или он не признавался по собственному желанию.
The right to be presumed innocent is recognized, which means that no one is considered guilty of a crime until a court’s sentence enters into effect.
Признается права граждан на презумпцию невиновности, который означает, что никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда в законную силу.
Результатов: 126. Точных совпадений: 126. Затраченное время: 179 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
сущ.
person;
() party (to);
participant (in)
— лицо без гражданства
— лицо иностранного происхождения
— арестованное лицо
— важное лицо
— высокопоставленное лицо
— государственное должностное лицо
— гражданское лицо
— дееспособное лицо
— действующее лицо
— доверенное лицо
— должностное лицо
— заинтересованное лицо
— зарегистрированное лицо
— интернированное лицо
— нежелательное лицо
— опрашиваемое лицо
— определённое лицо
— ответственное лицо
— официальное лицо
— перемещённое лицо
— подозреваемое лицо
— подследственное лицо
— политически неблагонадёжное лицо
— представляемое лицо
— приглашённое лицо
— самостоятельное юридическое лицо
— субсидируемое лицо
— третье лицо
— уполномоченное лицо
— физическое лицо
— частное лицо
— через третье лицо
— юридическое лицо
лицоа, не состоящие в кровном родстве — not of kin; strangers of the blood
лицоа, состоящие в кровном родстве — next of kin
лицоа, страдающие физическими недостатками — persons with physical disabilities
лицо, бежавшее от суда — fugitive from a trial
лицо, берущее вещь напрокат — hirer; renter
лицо, берущее взятку — () bribe-taker; exactor; taker of a bribe; амер. grafter
лицо, берущее заём — (денежную ссуду) — () borrower (of money); loan debtor
лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственность — () beneficiary
лицо, в пользу которого даётся обязательство — () recognizee
лицо, в пользу которого осуществляется отказ от права — surrenderee
лицо, в пользу которого существует обременение — () encumbrancer
лицо, ведущее допрос — interrogator; () criminal interrogator
лицо, ведущее переговоры — negotiator
лицо, виновное в неуважении к суду ( — к другому органу власти) — contemner
лицо, виновное в совершении преступления — criminal; offender; person guilty of a crime
лицо, вносящее предложение — mover; proponent
лицо, внёсшее законопроект — originator
лицо, внёсшее предложение — proposer
лицо, воздерживающееся от вступления в брак — celibate
лицо, воздерживающееся при голосовании — abstainer; abstaining person
лицо, впервые отбывающее уголовное наказание — first-timer
лицо, впервые совершившее преступление — first (time) offender
лицо, временно пребывающее в стране — sojourner
лицо, вступающее ( — вступившее) во владение — occupant; occupier
лицо, вступившее в конфликт с законом — () trouble-maker
лицо, вступившее в преступный сговор ( — заговор) — conspirator
лицо, выдающее лицензию — () grantor (of a licence); licenser; licensor
лицо, вызванное в качестве свидетеля ( — поручителя) — vouchee
лицо, вызывающее свидетеля ( — поручителя) — voucher
лицо, выплачивающее страховые взносы — insurant
лицо, высланное из страны — expellee
лицо, выступающее защитником в суде — () counsel for the defence; defence counsel
лицо, выступающее обвинителем в суде — () prosecutor
лицо, дающее аффидевит — affiant
лицо, дающее взятку — () briber; giver of a bribe; suborner
лицо, дающее гарантию — () guarantor; warrantor
лицо, дающее разрешение — grantor
лицо, дающее ссуду — () lender
лицо, действующее в интересах другого лица — actor
лицо, действующее в обход закона — evader
лицо, действующее самостоятельно (от своего имени) — actor in rem suam
лицо, действующее — () по доверенности — attorney-in-fact
лицо, делающее долевой взнос — contributor
лицо, делающее предложение — () offerer; offeror; () tenderer
лицо, дело которого назначено к слушанию — termer
лицо, допустившее небрежность — negligent person
лицо, досаждающее кому-л — molester
лицо, завладевшее движимостью по праву удержания — eloigner
лицо, заключённое под стражу судом — court-committed inmate
лицо, занимающее должность (должностное лицо) — office holder
лицо, занимающееся выяснением обстоятельств (установлением фактов) — fact-finder
лицо, занимающееся незаконным сбытом наркотиков — illicit (drug) trafficker
лицо, занимающееся перепродажей — () subpurchaser
лицо, занимающееся подрывной деятельностью — subvert
лицо, занимающееся проституцией — person engaged in prostitution
лицо, заслуживающее доверия — person worthy of trust
лицо, заявляющее претензию (требование) — claimant; complainant; plaintiff
лицо, злоупотребляющее доверием — () cheat; con (confidence) man; (con)trickster
лицо, злоупотребляющее служебным положением — malfeasant in office; official malfeasant
лицо, изъявшее имущество из юрисдикции суда — eloigner
лицо, имеющее двойное гражданство — dual citizen
лицо, имеющее задолженность — () debtor
лицо, имеющее постоянную работу — jobholder
лицо, имеющее право голоса — () eligible (legal) voter; qualified elector (voter)
лицо, имеющее право на подачу заявки — person entitled to apply
лицо, имеющее умственный недостаток — mental defective; mentally defective (deficient, retarded) person
лицо, имеющее физический недостаток — () cripple; crippled (handicapped) person; invalid
лицо, испрашивающее патент — () applicant for a patent; patent applicant
лицо, к которому переходит право собственности — grantee
лицо, которое делает предложение — () offerer
лицо, которому вменяется в вину преступление — () person charged with a crime
лицо, которому выдана расписка в получении — receiptee
лицо, которому даётся гарантия — guarantee; warrantee
лицо, которому делается предложение — () offeree
лицо, которому оказана юридическая помощь — legally aided person
лицо, которому производится отчуждение — () alienee
лицо, наблюдающее за правильностью голосования — poll-watcher
лицо, наделённое (облечённое) полномочиями — () authorized person
лицо, назначенное на должность — official-designate
лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показаний — examiner
лицо, налагающее арест — () seizor
лицо, налагающее штраф — amercer
лицо, нанёсшее увечье — maimer
лицо, нарушившее закон — () offender; offending person
лицо, находящееся в состоянии наркотической интоксикации — drugged (intoxicated) person; under the influence of drugs
лицо, находящееся за рулём в нетрезвом состоянии (в состоянии опьянения) — person driving under the influence of alcohol (of a drink); drunken (intoxicated) while driving
лицо, находящееся на грани совершения преступления — marginal offender
лицо, находящееся на пробации — person on probation
лицо, находящееся под защитой — protected person
лицо, находящееся под опекой ( — на попечении) — ward
лицо, не имеющее постоянного места жительства — person of no fixed abode
лицо, не имеющее права голоса — () unqualified elector (voter)
лицо, не являющееся постоянным жителем — non-resident
лицо, не являющееся стороной по делу — non-party
лицо, неправоспособное выступать свидетелем — () incompetent witness
лицо, обвиняемое в совершении преступления — person accused of (charged with) a crime (an offence)
лицо, обвиняющее кого-л в совершении преступления — appellor
лицо, обладающее правом исключительного пользования — exclusive user
лицо, облечённое (наделённое) полномочиями — () authorized person
лицо, обратившееся с требованием о кредите — credit claimant
лицо, объявленное в розыске — wanted person
лицо, объявленное вне закона — outlaw
лицо, объявленное — () банкротом — adjudged (certified) bankrupt
лицо, ожидающее судебного процесса — person awaiting a trial
лицо, оплачивающее опротестованный вексель по поручению векселедателя — () referee in case of need
лицо, освобождённое из-под стражи ( — от ответственности) — released person
лицо, осуществляющее зависимое держание — () bailee
лицо, от которого унаследовано имущество — () ancestor; antecessor
лицо, отбывающее наказание — (срок наказания —) convict
лицо, отбывающее пробацию — probationer
лицо, отдающее вещь в зависимое держание — () bailor; depositor
лицо, отказывающееся от права — relinquisher; surrenderor
лицо, отмывающее грязные деньги — money-launderer
лицо, отпущенное — () на свободу — person on release
лицо, официально признанное алкоголиком — confirmed drunkard
лицо, оформляющее ордер — person executing a warrant
лицо, передаваемое в другую юрисдикцию — referral
лицо, передающее (предоставляющее) право (имущество — ) другому лицу — () assignor; grantor; licensor; transferor; () conveyer
лицо, повторно совершившее преступление — () repeater; repeated criminal; second offender
лицо, подающее заявление о регистрации — registrant
лицо, подающее иск (претензию, требование) — () claimant; complainant; plaintiff
лицо, подвергнувшееся аресту — arrested person; person under arrest
лицо, подвергнутое исправительному обучению — corrective trainee
лицо, подлежащее выдаче — extra-ditable person
лицо, подозреваемое в осведомительстве — suspected informant
лицо, подозреваемое в первую очередь — prime suspect
лицо, подозреваемое в совершении преступления — crime (criminal) suspect; suspected criminal (offender); person suspected of a crime
лицо, подстрекаемое к совершению преступления — incited person
лицо, получающее денежный перевод ( — переводной вексель) — remittee
лицо, получающее дотацию (субсидию) — grantee
лицо, получающее доходы с недвижимости — pernor of profits
лицо, получающее разрешение — permittee
лицо, посягнувшее на целомудрие — offender against chastity
лицо, предлагающее кандидата (кандидатуру) — nominator; proposer
лицо, предлагающее цену — bidder; () highest bidder
лицо, представляющее принципала — () agent
лицо, представляющее чьи-л интересы — () spokesman
лицо, приговорённое к наказанию — person under a sentence
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминора — misdemeanant
лицо, признанное по суду делинквентным — adjudged (adjudicated) delinquent
лицо, признанное по суду преступником — adjudged (adjudicated) criminal
лицо, примкнувшее к преступному заговору — coconspirator
лицо, принимающее (принявшее) на себя долг другого лица — expromissor
лицо, принимающее (принявшее) на себя обязательство — committed person; contractant; covenantor; engager; obligator; obligor
лицо, принимающее вещь на хранение — () depositary
лицо, принимающее поручительство — guarantee
лицо, принудительно осуществляющее право — () enforcer
лицо, принявшее на себя обязательство по оплате ценной бумаги — () acceptor
лицо, присвоившее (растратившее) имущество — () embezzler; () peculator
лицо, присутствующее при выемке и обыске — person present during a search and seizure
лицо, провоцирующее совершение преступного действия — provoker
лицо, проживающее вне пределов юрисдикции — non-resident
лицо, производящее дознание — investigator; person conducting an investigation
лицо, производящее допрос (опрос) свидетеля — examiner
лицо, производящее досмотр (обыск, осмотр) — searcher
лицо, производящее идентификацию (опознание) — identifier
лицо, производящее продажу на аукционе — () auctioneer
лицо, пропавшее без вести — missing person
лицо, против которого возбуждено ходатайство — petitionee
лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственности — () trustee
лицо, распределяющее наследственное имущество по договорённости — appointor; donee
лицо, решающее вопрос права — () trier of law
лицо, сдающее квартиру внаём — (lodging) letter
лицо, сделавшее передаточную надпись — () endorser
лицо, сделавшее признание — confessor
лицо, систематически совершающее преступления — systematic criminal (offender); () habitual (old, persistent, relapsed, repeated) criminal (offender); hard core (hardened) criminal (offender); jailbird; recidivist; reconvicted (person); repeater
лицо, скрывающееся от правосудия — absconder; fugitive from justice
лицо, совершающее (совершившее) насильственное преступление — violent criminal (offender)
лицо, совершающее действие — actor; doer; feasor
лицо, совершающее регулярные поездки — () commuter
лицо, совершившее грабёж — robber; () pillager
лицо, совершившее должностное преступление — malfeasant in office; official malfeasant
лицо, совершившее имущественное преступление — property offender
лицо, совершившее малозначительное (мелкое) преступление — minor (petty) offender
лицо, совершившее ненасильственное преступление — nonviolent offender
лицо, совершившее несколько преступлений — multiple offender
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости — criminal lunatic
лицо, совершившее преступление — () criminal; felon; offender; perpetrator (of a crime); () delinquent; malefactor; malfeasant
лицо, совершившее серьёзное преступление — felon; major offender
лицо, совершившее террористический акт — () terrorist
лицо, совершившее убийство — () assassin; killer; murderer
лицо, содействующее совершению преступления — () accessory; accomplice; criminal promoter
лицо, содержащееся в тюрьме — jail (prison) inmate
лицо, содержащееся под стражей — detainee; person held in custody
лицо, способное совершить преступление — would-be criminal (offender)
лицо, терпящее бедствие — person in distress
лицо, требующее ордер — person requesting a warrant
лицо, удостоверяющее подпись — () attestor
лицо, уклоняющееся (отказывающееся) от воинской повинности — () draft-dodger; draft-evader; (conscientious) objector
лицо, уклоняющееся от уплаты налогов — tax-dodger; tax-evader
лицо, учинившее беспорядки — rioter
лицо, учитывающее вексель — discounter
в лицое кого-л — in the person (of)
вымышленное (подставное, фиктивное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw
действовать (выступать) в качестве физического лицоа — to act (speak) in one’s individual capacity
действовать (выступать) в качестве частного лицоа — to act (speak) in one’s private capacity
назначение доверенного лицоа — appointment of a proxy
невзирая на лицоа — without respect of persons
обладающий правами юридического лицоа — corporate; incorporated
от лицоа ( —) кого-л — on behalf (of); in the name (of)
перед лицоом чего-л — in the face (of)
подлинность лицоа — personal identity
подотчётное — () лицо — () person accountable (to — for)
подставное (вымышленное, фиктивное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw
предоставлять права юридического лицоа — to incorporate
принадлежащий юридическому лицоу — corporate; incorporated
сопровождающие лицоа — accompanying persons; party
фиктивное (вымышленное, подставное) лицо — dummy; fictitious person; figure-head; man of a straw
No one may lawfully be adjudged guilty of a crime and subjected to
a
criminal penalty otherwise than by
a
court sentence.
No one may be adjudged guilty of a crime and given
a
criminal penalty otherwise than by
a
legal court sentence.
No one shall be considered guilty of a crime until
a
court judgement has become enforceable;
No one can be adjudged guilty of a crime and subjected to
a
criminal penalty otherwise than by
a
court sentence.
No one shall be adjudged guilty of a crime until
a
court’s verdict has entered into force.
No one is considered guilty of a crime until
a
court’s verdict has entered into force.
No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence
of a
court in accordance with the law.
The right to be presumed innocent is recognized, which means that no one is considered guilty of a crime until
a
court’s sentence enters into effect.
Признается права граждан на презумпцию невиновности, который означает, что никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда
в
законную силу.
Only
a
court having jurisdiction in the
matter can pronounce
a
sanction upon
a
person guilty of a crime, pursuant to
a
procedure initiated and performed in accordance with the Code(article 2);
Только компетентный суд может назначить наказание лицу, виновному в совершении преступления, по результатам рассмотрения возбужденного уголовного дела
в
соответствии с настоящим Кодексом( статья 2);
No one can be deemed guilty of a crime before it is decided by
a
final judicial decision(article 3);
She keeps lying, yes,
but isn’t that what we would all do if we looked guilty of a crime we didn’t commit?
Under article 101
of
the Criminal Code, any person who prepares or conspires to commit offences under articles
92 to 99
of
the Criminal Code is guilty of a crime and liable to two years or more imprisonment.
Согласно статье 101 Уголовного кодекса любое лицо, которое готовится или вступает
в
сговор
в
целях
совершения преступления,
предусмотренного
According to amended Section 261 any person who provides material
means to commit any act
of
terrorism is guilty of a crime and is punishable with imprisonment from five to fifteen years.
Согласно Разделу 261 с внесенной
в
него поправкой, любое лицо, предоставляющее материальные
The Trial Chamber, by
a
majority, found Simo Zarić guilty of a crime against humanity for persecutions,
based upon cruel and inhumane treatment including beatings, torture, and confinement under inhumane conditions.
Большинством голосов своих членов Судебная камера признала Симо Зарича виновным в преступлении против человечности( преследования)
в
форме
жестокого и бесчеловечного обращения, включая избиение, пытки и содержание под стражей
в
бесчеловечных условиях.
Petr Yashnov»was recognized guilty of a crime stipulated by Article 58,
sections 8 and 11
of
the Criminal Code
of
the RSFSR and was sentenced to 10 years
of
imprisonment with the confiscation
of
all the property belonging to him and discrimination in political rights to 5 years.
разделами 8 и 11 уголовного кодекса РСФСР, и был приговорен к заключению на десять лет с конфискацией имущества и с поражением
в
политических правах на пять лет.
It is not necessary to show that the individual was guilty of a crime against humanity or concerted criminal conspiracy… the consideration is whether
there was
an
involvement with or association with one.
Нет необходимости показывать, что лицо было виновно в преступлении против человечности и скоординированном преступном сговоре соображение заключается
в
том,
была ли причастность или связь с таковым».
With regard to the question
of
international and national double jeopardy, it is quite clear that
an
international criminal court would
be ineffectual if it could prosecute
an
individual guilty of a crime against the peace
and security
of
mankind only if such acts are condemned by the law
of
the country
of
which he is
a
national.
Что касается вопроса о двойном инкриминировании- на международном и национальном уровнях, то вполне очевидно, что международный уголовный суд будет функционировать неэффективно,
только
в
том случае, если по национальному законодательству страны, гражданином которой является обвиняемый, такие деяния наказуемы.
No one may lawfully be adjudged guilty of a crime and subjected to
a
criminal penalty other than by
a
court sentence.
According to article 9
of
the Code, criminal justice is administered on the basis
of
equality
of
all citizens before the law and the courts, irrespective
of
background, social status or property, race, ethnic origin, sex, education, language, views on religion, type and nature
of
occupation, place
of
residence or other circumstances.
соответствии с законом, а согласно статьи 9 данного Кодекса правосудие по уголовным делам осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, рода и характера занятий места жительства и других обстоятельств.
Anyone knowingly involved in any stage
of
the trafficking process is
a
trafficker and
Любой, кто сознательно участвует
в
любом этапе процесса торговли людьми,
If they participate in the formulation
of
plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity.
Если они участвуют
в
разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества.
The prosecution bears the burden to
Finally, any person who violates this peremptory norm is guilty of a crime under international law and thus bears individual criminal responsibility.
Наконец, любое лицо, которое нарушает императивную норму, виновно в преступлении по международному праву и несет поэтому индивидуальную уголовную ответственность.
We feel that when citizens in your society were guilty of a crime against the state, they were forced to watch this.
Such
an
arrest must be motivated by
Такой арест может
person is not guilty of a crime to the extent that
a
person acts in self-defence or in defence
of
another person.
However, no one has the right to hold anyone guilty of a crime on account. I mean that Russian legislation includes the presumption
of
innocence.
Вместе с тем заранее никто не имеет права человека объявлять виновным в совершении им какого-либо преступления, имею
в
виду, что
в
нашей стране действует принцип презумпции невиновности.