Word for getting nowhere

The way Reverse Dictionary works is pretty simple. It simply looks through tonnes of dictionary definitions and grabs the ones that most closely match your search query. For example, if you type something like «longing for a time in the past», then the engine will return «nostalgia». The engine has indexed several million definitions so far, and at this stage it’s starting to give consistently good results (though it may return weird results sometimes). It acts a lot like a thesaurus except that it allows you to search with a definition, rather than a single word. So in a sense, this tool is a «search engine for words», or a sentence to word converter.

I made this tool after working on Related Words which is a very similar tool, except it uses a bunch of algorithms and multiple databases to find similar words to a search query. That project is closer to a thesaurus in the sense that it returns synonyms for a word (or short phrase) query, but it also returns many broadly related words that aren’t included in thesauri. So this project, Reverse Dictionary, is meant to go hand-in-hand with Related Words to act as a word-finding and brainstorming toolset. For those interested, I also developed Describing Words which helps you find adjectives and interesting descriptors for things (e.g. waves, sunsets, trees, etc.).

In case you didn’t notice, you can click on words in the search results and you’ll be presented with the definition of that word (if available). The definitions are sourced from the famous and open-source WordNet database, so a huge thanks to the many contributors for creating such an awesome free resource.

Special thanks to the contributors of the open-source code that was used in this project: Elastic Search, @HubSpot, WordNet, and @mongodb.

Please note that Reverse Dictionary uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

топчусь

сдвинулись

зашла в тупик

никуда не денутся

ничего не добьемся

идем в никуда


You know, I’m getting nowhere and Jeremy’s working overtime to prep the site.



Знаешь, я топчусь на месте, а Джереми работает сверхурочно, чтобы подготовить площадку.


I’m getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months.



Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев.


I’m getting nowhere after seven months.


Sometimes it seems like we are getting nowhere.


This means many people are working harder than ever, but still getting nowhere.



Это означает, что многие люди работают все труднее, чем когда-либо, но все равно ничего не получают.


The authors state that they have been exhausting domestic remedies for seven years and that they are getting nowhere.



Авторы отмечают, что они пытаются исчерпать внутренние средства правовой защиты на протяжении семи лет и что это не приносит никаких результатов.


We’re getting nowhere with these problems.


Maybe he got fed up of getting nowhere.


We’re getting nowhere, man.


The police seem to be getting nowhere.


I’m getting nowhere playing by the rules.


Okay, we’re getting nowhere here.


Sorry, guys, I’m getting nowhere with your terminal.



Простите, ребята, я никуда не могу подключить твой терминал.


I was getting nowhere with her.


We were getting nowhere, so the interrogator decided to change it up.


You’re getting nowhere with him.



И ничего с этим не поделаешь.


Boys, we’re getting nowhere fast.


We’re getting nowhere at this rate.


I’m getting nowhere, but that shouldn’t really bother you.


I’m getting nowhere with her.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 74 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

get (one) nowhere

To result in no progress for one at all; to cause one to be stuck or at an impasse. Discussing this issue has gotten us nowhere. Let’s take a break and start again tomorrow. Doing the same thing over and over will get you nowhere. You’ve got to try a different method.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

get nowhere

Also, not get anywhere. Make no progress, as in I’ve tried to put this together, but I’m getting nowhere with it. This expression is sometimes intensified as get nowhere fast, as in I tried phoning but got nowhere fast. [Early 1900s] Also see get somewhere; get there.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

ˈget somewhere/anywhere/nowhere

make some/no progress: Now at last we’re getting somewhere!You’ll get nowhere in life if you don’t work harder.Are you getting anywhere with that new manager?

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • drive (one) out of office
  • force (one) out of office
  • force out of office
  • give (one) (one’s) head
  • cooking for one
  • (something) pays for itself
  • be at (one)
  • as one door closes, another (one) opens
  • as one door closes, another one opens
  • as one door closes, another opens

[get]
1.

;

прош. вр.

got;

прич. прош. вр.

got, gotten

1)

а) получить (в собственность), стать обладателем

He got a bicycle for his birthday. — На день рождения ему подарили велосипед.

Syn:

б) получить, нажить , навлекать на себя

She got nothing but trouble for her efforts. — За свои старания она нажила себе только одни проблемы.

Syn:

2)

He got this book at the library. — Эту книгу он взял в библиотеке.

Syn:

Get me a pillow. — Принеси мне подушку.

Help me to get the washing in, it’s raining. — Помоги мне занести бельё в дом, а то идёт дождь.

Syn:

3)

а) купить, приобрести

I got these jeans for $100. — Я купил эти джинсы за 100 долларов.

Syn:

Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday. — Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам.

4)

а) извлекать, добывать, получать

He got this information from the Internet. — Он нашёл эту информацию в интернете.

You can’t get water out of a stone. — Из камня нельзя получить воду.

б) заработать, получить

I always get high marks in history. — Я всегда получаю хорошие оценки по истории.

He got $20 for this work. — Он получил 20 долларов за эту работу.

в) завоевать, приобрести (в результате военных действий)

I couldn’t get a day off because I had to write a report. — Мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчёт.

I finally got to work at home. — Наконец-то я смог поработать дома.

6)

а) приходить; прибывать, достигать

The snow was so deep that the climbers could not get through to the hut. — Снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине.

Syn:

б) добираться, доставать до

I can’t get at the top branches, can you bring the ladder? — Я не достаю до верхних веток, принеси мне, пожалуйста, лестницу.

в) разг. иметь в виду

7) разместиться, занять место, сесть в ; воспользоваться

She got her plane two minutes before takeoff. — Она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета.

Syn:

8) застать, дозвониться, суметь установить связь

I tried to get you, but your phone was busy. — Я пытался связаться с тобой, но телефон был занят.

I got (through to) him on the telephone at last. — Наконец я дозвонился до него.

9) заразиться, подхватить инфекцию

The teacher got chicken pox from the students. — Учитель заразился ветрянкой от учеников.

Syn:

10)

а) подвергаться, испытывать на себе

He got a severe concussion. — Он получил серьёзное (тяжёлое) сотрясение мозга.

Syn:

б) получить в качестве наказания, возмездия; схлопотать

He got six years in prison for tax fraud. — Он получил шесть лет за налоговые махинации.

You’ll get a spanking when your father comes home. — Когда отец вернётся, получишь взбучку.

11)

а) понять, осознать; выяснить

He didn’t get the point of the joke. — Он не понял, в чём шутка.

It is always difficult to get at the truth. — Выяснять правду всегда нелегко.

I cannot get at the meaning. — Я не могу понять, что это значит.

The children didn’t quite get onto what the teacher was saying. — Дети не совсем поняли, что говорил учитель.

Syn:

б) дойти до сознания, стать понятным

Did your speech get over / across to the crowd? — Твоя речь дошла до сознания толпы?

Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans. — Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы её восприняли.

12)

а) выяснить, обнаружить с помощью подсчётов

I can’t get the total. — Я не могу сосчитать.

These days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel. — Теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос.

Sorry, I didn’t get your name. — Простите, я не разобрал, как вас зовут.

13) выучить наизусть, запомнить

I’ve got this poem off by heart already. — Я уже выучил это стихотворение наизусть.

Syn:

14) порождать, производить, вызывать

Syn:

15) приготовить, обеспечить готовность

I have to go and work, I must get out my next speech. — Мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление.

The children are getting up a play for next week. — Дети готовят постановку к следующей неделе.

Syn:

16)

а) передвигаться, перемещаться

Mother is much better now, thank you, she’s able to get about a bit more. — Маме лучше, спасибо; она может уже немного ходить.

Using the new bridge to get across will save people a lot of time. — Люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени.

This new car gets away faster than any of our former models. — Новая модель стартует быстрее всех остальных.

There’s enough room for the car to get by. — Автомобиль вполне может здесь проехать.

I’m sorry I’m late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn’t get away. — Прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.

On a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. — В ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.

The cat climbed the tree, and then couldn’t get down. — Кошка забралась на дерево и не могла слезть.

Don’t be afraid of the horse, get on! — Не бойся лошади, садись.

How can we get over? The traffic’s so busy. — Как нам перейти (на другую сторону)? Тут такое сильное движение.

Put the fence deep into the earth so that the rabbits can’t get under. — Врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть.

The hill was so steep that the old car had difficulty getting up. — Холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него.

The history lessons get up to the year 1642 and then stop. — На уроках истории доходят до 1642 года и на этом останавливаются.

б) двигать, способствовать продвижению, вести прям. и перен.

to get smth. away — вытаскивать что-л. (наружу)

to get smb. beyond smth. — помогать кому-л. в развитии, продвижении дальше, чем что-л.

Please get the children in, their dinner’s ready. — Зови детей, обед готов.

It took him just ten minutes to get the car through the traffic. — Всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин.

The captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea. — Капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море.

Some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners. — Несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы.

Syn:

17)

а) вмещаться, помещаться

Since I gained weight, I can’t get into my best suit. — Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм.

Get into bed, and I’ll bring you a cup of tea. — Ложись, я принесу тебе чай в постель.

That grass is newly seeded, please get off! — Газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него.

б) класть, помещать, ставить

This case is too small, I cannot get all my clothes in. — Этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду.

We shall have to get the tree up by its roots. — Придётся вытащить дерево с корнями.

I can’t get my head into this hat. — Эта шляпа мне мала.

18)

а) хватать, брать силой

The detective got the suspect as he left the restaurant. — Сыщик задержал подозреваемого, когда тот вышел из ресторана.

The goblins will get you if you don’t watch out. — Будь осторожен, иначе тебя поймают гоблины.

Syn:

б) захватывать (эмоционально), производить большое впечатление, изумлять

This music really gets me. — Мне так нравится эта музыка!

His sad story really got to me, and I was moved to help him. — Его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему.

в) озадачить, поставить проблему

It gets me why she suddenly decided to sell the house. — Странно, почему она вдруг решила продать дом.

Syn:

а) надоедать, доставать, доканывать

What got me was his utter lack of initiative. — Его полная безынициативность достала меня.

His mother at last got across me, making rude remarks in my own home. — Его мать доконала-таки меня своими замечаниями в моем же доме.

This continuous wet weather is getting me down. — Эта постоянная плохая погода начинает мне надоедать.

Syn:

б) ругать , придираться к

She’s always getting after the children for one thing or another. — Вечно она придирается к детям — то за одно, то за другое.

20)

She got him on the stomach. — Она ударила его в живот.

The bullet got him in the leg. — Пуля попала ему в ногу.

Syn:

б)

разг.

побеждать, одолевать, уничтожать

прям. и перен.

The hail got the rose bushes. — Град побил кусты роз.

The firemen got the fire under in only half an hour. — Пожарные потушили огонь всего за полчаса.

Syn:

21)

спорт.

лишать возможности увеличить счёт

Syn:

22)

разг.

сбежать, исчезнуть; свалить, смыться

She yelled at the dog to get. — Чтобы прогнать собаку, она стала на неё кричать.

23) заниматься бизнесом, делать деньги, работать на прибыль

He puts all his energy into getting and spending. — Он тратит всю свою энергию на то, чтобы зарабатывать деньги и их тратить.

24) приступать , приниматься

I’d like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable. — Я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемой.

We finally got round to answering our correspondence. — Мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма.

I think I’ll be able to get round to this job only next month. — Думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце.

We must get to work at once (on the new building plans). — Надо немедленно приниматься за дело.

25) проходить через , преодолевать, выдерживать прям. и перен.

I don’t know how poor people get through these cold winters. — Не знаю, как бедные переживают такие морозы.

Your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee. — Ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом.

It always takes some time to get over the shock of someone’s death. — Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл.

I can’t get over your news, I would never have thought it possible! — Никак не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, я думал, что такое невозможно.

The committee will have to find means to get over the difficulty. — Комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности.

а) убедить , заставить сделать по-своему

I think I can get round my father to lend us the car. — Я думаю, мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль.

We’ll soon get him round (to our point of view). — Мы скоро его переубедим.

б) обходить , уклоняться от

If you are clever, you can sometimes get round the tax laws. — Если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов.

Syn:

27) разг. подкупать

The prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open. — Заключённым удалось сбежать — они подкупили охрану и ворота остались незапертыми.

28)

This book got a bit beyond me. — Эта книга оказалась для меня трудноватой.

The children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help. — Дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им.

б) иметь трудности с , находить для себя слишком трудным

Jim’s father got beyond running the business on his own. — Отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому.

а) переходить к , начинать

Let’s get onto the next scene now. — Теперь перейдем к следующей сцене.

How did we get onto this subject? It has no connection with what we were talking about. — Как мы перешли к этой теме? У неё же ничего общего с тем, о чём мы говорили?

My neighbour got onto the city council. — Моего соседа избрали в городской совет.

в)

разг.

приставать к , доставать

She’s been getting onto me for a year to buy her a new coat. — Она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто.

I’ve got onto a good idea for improving production. — Мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства.

You’ll get into bad habits if you keep borrowing money. — Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку.

в) попадать в какое-л. положение, состояние

Try not to get into a temper. — Старайся не раздражаться.

The devil has got into this class today. — Сегодня в учеников словно вселился дьявол.

г) попадать, вовлекаться, оказываться впутанным во

He got into debts. — Его втянули в долги.

д) начинать , приступать к

I must get into training soon; the cricket season starts next month. — Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце.

Michael got into radio when he was only fourteen. — Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать.

31) получить результат какого-л. действия

He got his arm broken in the fight. — В этой драке ему сломали руку.

The new director will soon get the firm started. — Новый директор скоро заставит фирму заработать.

32) вызвать

He got the children tired and cross. — Он утомил и разозлил детей.

33)

а) начинать делать

to get going / moving — начать действовать, взяться за дело

I have to get working on this or I’ll miss my deadline. — Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки.

б) обеспечить начало действия

It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.

34)

We’ve got plenty of cash. — У нас много наличности.

They got a nice house in town. — У них славный домик в городе.

б) иметь в качестве поручения, обязанности, обязательства

I have got to leave early. — Мне надо уйти пораньше.

You’ve got to do the dishes. — Ты должен помыть посуду.

35) подвергнуться действию со стороны

She got stung by a bee. — Её ужалила пчела.

36) заставить, просить, убеждать кого-л. что-л. сделать

The Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman. — Гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем.

Syn:

37) становиться, делаться

Moscow gets awfully cold in winter. — В Москве зимой становится очень холодно.

get better


— get soaked through
— get wet through

Syn:


— get abreast of smth.
— get abroad
— get ahead
— get along
— get around
— get away
— get back
— get behind
— get by
— get down
— get in
— get off
— get on
— get out
— get past
— get round
— get through
— get together
— get up

••

to get up an appetite for smth.— почувствовать вкус к чему-л.

to get smth. into one’s head — вбить что-л. себе в голову

to get on one’s feet / legs — вставать, подниматься

to get smb.’s back up / blood up — разозлить кого-л., вывести из себя

to get one’s dander up, get one’s monkey up — разозлиться, выйти из себя

to have got smb. / smth. on one’s nerves — раздражаться из-за кого-л. / чего-л.

to get the mitten / the sack / walking orders / walking papers — быть уволенным

to get one’s hand in smth. — набить руку в чём-л., освоиться с чем-л.

to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья

to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л.

to get rid of smth. / smb — избавиться от чего-л. / кого-л.

to get hold of smth. — суметь схватить что-л.; суметь достать, приобрести

to get hold of smb. — разг. застать, перехватить кого-л.

Get along with you! — Иди ты! Проваливай! Убирайся!; Так я тебе и поверил! Не болтай ерунды!

to get smth. under control — установить контроль над чем-л.

get left


— get lost
— get even
— get home
— get oneself together
— get a bit on
— get leg in
— get smth. all wrong
— get smth. wrong
— get the upper hand

2.

сущ.

context icon

context icon

context icon

Ты оказалась нигде слишком быстро.

context icon

Ничего у тебя с Бриджет не получается.

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Однако женевский мирный процесс ведет в никуда.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

С тех пор, как устал быть никем в этом мире, Лоис.

context icon

Хироно, у тебя же в Куре ни хрена нет!

context icon

Мы потратили неделю и это ничего нам не дало.

She told me I was getting nowhere and would never have ajoint like Pierrot.

context icon

Она сказала мне, что я останусь ни с чем и никогда не куплю, такую лавочку, каку Пьеро.

I finally had a letter from the detectives, you know. Told me they were getting nowhere.

context icon

И наконец пришло письмо от детективов, ну, ты знаешь что они ничего не нашли.

I care because I have been camping with the Charmings for a week and getting nowhere.

context icon

The authors state that they have been exhausting

domestic remedies for seven years and that they are getting nowhere.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Авторы отмечают, что они пытаются исчерпать внутренние средства

правовой защиты на протяжении семи лет и что это не приносит никаких результатов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I remember this one time at Uni,

I was trying it on with this chick and getting nowhere, so I pulled the old palm-reading routine.

context icon

Помню, как-то раз в

универе я пытался замутить с одной… цыпой, ничего не выходило, и я решил воспользоваться трюком гадания по руке.

In November 2005, a Belgian judge seated in Mons ruled that the opening four-bar theme to»Frozen» was plagiarized from the song»Ma

vie fout le camp»(«My Life’s Getting Nowhere«), composed by Salvatore Acquaviva.

context icon

Ноября 2005 г. бельгийский суд постановил, что основная тема песни Мадонны Frozen была украдена из песни« Ma vie fout le camp»(

англ.« My Life’ s Getting Nowhere»), сочиненной Сальваторе Акавивой Salvatore Acquaviva.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Я не могу ничего у нее выяснить.

I’m

getting 

nowhere playing Mr. Nice.

context icon

Изображая мистера паиньку, я никуда не приду.

Results: 771166,
Time: 0.2149

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for getting faster in music
  • Word for getting closer
  • Word for getting better at something
  • Word for go with the flow
  • Word for go out of the way