I have a thing where I’ll be doing something and I get an urge to touch a certain spot somewhere and if I don’t, I don’t feel satisfied. This feeling comes when I’m doing practically anything. I’ll be going up the stairs and I get a feeling of «you have to touch the corner of the wall where the railing ends or you will feel weird». I can stop these feelings by imagining me doing them but then more will form. I wonder if there is a word for this or if its part of a mental thing.
It would be like: «I have ____. I can’t help it» or- «I feel ___». I don’t know what form of the word it would be.
asked Feb 4, 2019 at 13:19
4
The feeling of discomfort at not doing something is referred to a «compulsion». As far as I can tell, there is no term specific for compulsion to touch, other than variations of «compulsion to touch» such as «touch compulsion». Having these compulsions is a symptom of OCD (Obsessive Compulsive Disorder) and/or Tourette’s.
answered Mar 1, 2019 at 17:14
feel like
1. To have the urge or desire to do something. Where do you feel like going to dinner?
2. To feel the urge or desire to have something. I just feel like a burger and fries, nothing fancy.
3. To feel as one usually does. In this usage, «like» is followed by a reflexive pronoun. I’m finally starting to feel like myself again, after battling that cold for weeks.
4. To have a particular sensation or tactile experience. What does it feel like to win in your home town? It feels like leather, but it’s synthetic. I’ve always wondered what weightlessness feels like.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
feel like someone or something
to have the feel of someone or something; to seem to be someone or something according to feel or touch. Whoever this is feels like Tom. Sort of soft and pudgy. This thing feels like a rubber hose, not a hot dog.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
feel like
Have an inclination or desire for, as in I feel like going out tonight, or Do you feel like steak for dinner? [Colloquial; early 1800s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
feel like something/like doing something
want to have or do something: Do you know what I feel like? A nice cup of tea! ♢ I’m so tired that I feel like going straight to bed.
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
feel like
v.
1. To desire to do something: We all got bored and felt like leaving. I feel like ordering a cup of coffee.
2. To desire to have something: I feel like a cup of coffee.
The American Heritage® Dictionary of Phrasal Verbs. Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
feel like (oneself)
To sense oneself as being in one’s normal state of health or spirits: I just don’t feel like myself today.
feel like
Informal
To have an inclination or desire for: felt like going for a walk.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- feel like doing
- request (something) of (someone or something)
- request of
- (one’s) heart is set on (something)
- be honor-bound to (do something)
- feel duty bound to (do something)
- feel honor-bound to (do something)
- ache
- ache for (someone or something)
- aching
1. [get]
1) заработок, получка
2) прибыль
2. [get]
(got; амер., уст. p. p. тж. gotten2)
I
1. 1) доставать; добывать
to get tickets [money] — достать /добыть/ билеты [деньги]
where can I get something to eat? — а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть ()?
the thing is not to be got — это /эту вещь/ достать невозможно
2) доставать и приносить
can I get you a drink? — не хотите ли вы выпить? Я принесу
don’t answer the phone, I’ll get it — не подходи к телефону, я возьму трубку
3) добиваться, получать
to get fame [credit, glory] — добиваться известности [похвалы, славы]
to get the name (of) — завоевать /заслужить/ репутацию
to get one’s liberty — добиться свободы, завоевать свободу [ тж. 4)]
to get something for nothing — получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/
to get one’s wish — получить то, что желаешь
to get an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. — получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л.
you’ll get little by it — вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете
you’ll get nothing by it — вам это ничего не даст [ тж. 4)]
to get permission from smb. to do smth., to get leave of /from/ smb. to do smth. — получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л.
to get admission to — получать доступ /допуск/ в /к/
to get the prize — получить приз /премию/
to get a place — занять одно из первых мест в соревновании
4) зарабатывать, получать
to get (good) wages — получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать
to get a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь
to get £6,000 a year [quite a lot] — получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год [довольно много]
to get one’s liberty — получить свободу, выйти на свободу [ тж. 3)]
if I am not working I get no pay — если я не работаю, мне не платят
to get nothing by /out of/ it — ничего не заработать на этом [ тж. 3)]
I will see what I can get for it — посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут
you won’t get much for that old piano — за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/
5) получать
to get a letter [a postcard] — получить письмо [открытку]
to get good [bad] news — получить хорошее [дурное] известие
to get word — получить сообщение /известие/
to get smth. from abroad — получать что-л. из-за границы [ тж. 6)]
I got his answer this morning — я сегодня утром получил от него ответ [ тж. 3)]
this room gets no sun — в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце
6) покупать, приобретать
to get a book — приобрести /купить/ книгу
to get a new coat [hat, suit] (at /from/ Harrod’s) — купить новое пальто [-ую шляпу, -ый костюм] (в магазине Хэррода)
to get commodities from abroad — покупать /приобретать/ товары за границей
to get smth. very cheap — купить что-л. очень дёшево
get milk as well! — и молоко купи!
I get my meat from the local butcher — я покупаю мясо в соседнем мясном магазине
2. 1) поймать, схватить
to get the thief — поймать /схватить/ вора
to get smb. by the throat — а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло
got you! — ага, попался!
that’s got him! — вот он и попался [ тж. 4]
you’ve just said the opposite of what you said before, I’ve got you there! — ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — вот ты и попался!
I’ll get you even if it takes the rest of my life — я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
3) захватывать, увлекать, волновать
it doesn’t get me — это меня не волнует /не трогает/
4) раздражать
his rude remarks get me — меня раздражают его грубые высказывания /грубости/
3. 1) понимать, постигать
to get it /smth./ right — понять /что-л./ правильно
to get smb. wrong — не так /неправильно/ понять кого-л.
to get the hint /the cue/ — понять намёк
I didn’t get the last sentence — я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение
let me get this clear: is she married or not? — объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет?
I don’t get you — я вас [этого] не понимаю
I don’t get your meaning /you/ — я не понимаю, что вы хотите сказать
I try to make him understand, but he never gets the message — я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
did you get it?, got me? — вы поняли?
she’s got it — а) она это поняла; б) у неё это получилось; [ тж. II А 6]
2) улавливать, замечать, наблюдать
I didn’t get your name — я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию
did you get the look on his face? — вы заметили выражение его лица?
4. доводить до сознания; пронять
that’s got him! — это до него дошло!, это его задело [ тж. 2, 1)]
that sort of behaviour really gets me — такое поведение по-настоящему выводит меня из себя
what’s got him? — что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила?
5. озадачить, поставить в тупик
6. попасть, угодить
the blow got him in the nose [the head, the knee] — удар пришёлся ему по носу [по голове, колену]
7. получить, «схлопотать»
II А
1. заразиться; схватить ()
to get (a) cold — простудиться, схватить насморк
I got the impression that he was busy — мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят
from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly — по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех
3. получать (); подвергаться ()
he got three years — его приговорили к трём годам, он «заработал» три года
that’s what you get by talking too much — вот что получается, когда слишком много болтают
4. вычислять; получать (); устанавливать (); находить ()
we get 7.5 as the average — в среднем у нас получилось 7,5
when you add two and two you get four — если сложить два и два получится четыре, два плюс два — четыре
dividing nine by three we get three — девять, делённое на три, — три
5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (;
get through, get to)
did you get Paris? — ты связался с Парижем?
the line was busy and we couldn’t get him — телефон был занят, и мы не могли связаться с ним
2) поймать ()
can you get Moscow on your radio? — ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику?
6. выучивать ()
to get smth. (off) by heart /by rote/ — выучить что-л. наизусть, запомнить что-л.
she’s got it — она выучила это [ тж. I 3, 1)]
7. готовить ()
8. съедать ()
I’ll get something to eat before I go out — я что-нибудь поем перед уходом
9. иметься, встречаться
you get many flowers in this region — в этом районе (имеется) много цветов
you get different answers to such riddles — у таких загадок много разных ответов
10. родить, производить на свет ()
II Б
1. попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта
to get home — попасть домой, добраться до дому [ тж. ]
to get to Moscow [to London, to Paris] — прибыть в Москву [в Лондон, в Париж]
when do we get to New York? — когда мы будем в Нью-Йорке?
I’ll get home, then — ну, я отправляюсь /пошёл/ домой
what time did you get here? — в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/?
how do I get there? — как мне туда попасть?
how did this box get here? — как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь?
where’s my pen got to? — куда делась моя ручка?
where can he have got to? — куда он делся /запропастился/?
2. провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л.
to get smb. home — проводить /доставить/ кого-л. домой
to get smb. to Moscow [to London, to Paris] — привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж]
to get smb., smth. upstairs — перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх
to get smb. to bed — уложить кого-л. в постель
how will you get it here? — как вы это сюда доставите?
3. 1) входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л.
to get into a room [into a building] — войти /попасть/ в комнату [здание]
to get into a car — влезать /садиться/ в машину
to get into society — попасть в высший свет, проникнуть в светское общество
2) выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л.
to get out of a room [a building] — выбраться из комнаты [здания]
to get out of the train — выйти из поезда, сойти с поезда
the train has already got out of the station — поезд уже отошёл от станции
to get out of the wood — а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения
to get out of prison — совершить побег, бежать из тюрьмы
3) выйти из какого-л. состояния, положения
to get out of the rain — а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности
to get out of sight /hearing/ — скрываться
get out of my sight! — убирайся!, с глаз долой!
get out of my way! — прочь с дороги!
4. 1) вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.
to get smb. into a room — привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату
to get the key into the lock — вставить /всунуть/ ключ в замок
at last she got all her dresses into the suitcase — наконец она втиснула все свои платья в чемодан
2) выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л.
to get smb. out of a room [a building] — вывести кого-л. из комнаты [здания]
to get the key out of the lock — вынуть /вытащить/ ключ из замка
to get a book out of one’s bag — вытащить /достать/ книгу из портфеля
to get smb. out of prison — «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы
to get smth., smb. out of the way — избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.
5. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л.
I could get nothing out of him — я у него ничего не смог выведать /добиться/
to get an answer from smb. — добиться ответа от кого-л.
we’ll never get anything out of him — мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет
they could get no money out of him — они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал
6. избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/
to get out of a job /doing a job/ — избавиться /уклониться/ от этой работы
to get out of going somewhere — избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л.
you should get out of that bad habit — ты должен избавиться от этой дурной привычки
you’ll have to talk to him, there’s no getting out of it — ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
7.
начинать делать что-л.
to get to know — узнавать; знакомиться
how did you get to know him? — как ты с ним познакомился?
how did you get to know that I was here? — как ты узнал, что я здесь?
if I get to see him I’ll ask him about it — если я его увижу, я спрошу (его) об этом
you’re getting to be a bad influence on my children — вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
to get to like smth., smb. — полюбить что-л., кого-л.
it got to be quite pleasant there after a while — через некоторое время там стало довольно мило
he got working — он взялся за работу /приступил к работе/
things haven’t really got going yet — дела ещё не развернулись по-настоящему
now, get going /moving, cracking/! — давай действуй!
8. 1) заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л.
to get smb. to go [to read] — заставить кого-л. идти [читать]
to get a man to speak — а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить
to get smb. (to speak) on a subject — заставить кого-л. высказаться на определённую тему
to get them to listen to reason — заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка
I got him fo lend me £5 — я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов
I cannot get anyone to do the work properly — я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует
2) :
to get a tree to grow in a bad soil — суметь вырастить дерево на плохой почве
can you get the door to shut? — ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?
9. сделать что-л. ()
we are getting our apartment newly papered — нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями)
1) (серьёзно) изучать (
); овладеть ()
I am trying to get into Beethoven — я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
2) привыкнуть (), научиться ()
I’ll soon get into the way of things here — я скоро ко всему здесь привыкну
11. попадать в какое-л. положение, состояние
to get into a rage /into a wax/ — взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость
to get into a tantrum — устроить /закатить/ истерику
to get into touch with smb. — устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.
to get into the habit of… — приобрести /усвоить/ привычку…
12. приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние
to get smb. into trouble — а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности
he got the girl into trouble — девушка забеременела /понесла/ от него
to get smth. ready — подготовить что-л.
try to get him into good humour — постарайтесь привести его в хорошее расположение духа
I cannot get the work done properly — я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо
can you get the work finished in time? — вы можете кончить работу вовремя?
to get one’s hands dirty — испачкать /измазать/ руки
he got his wrist broken [dislocated] — он сломал [вывихнул] руку в кисти
13. надевать что-л., напяливать одежду
get into your coat quickly! — быстро надень пальто!
I couldn’t get into the shoes — я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали
14.
1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л.
2) преодолеть ()
he will have to get over their objections — ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/
3) оправиться, выздороветь; прийти в себя
4) переносить; свыкаться с мыслью
I cannot get over his abominable behaviour — я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению
I can’t get over the fact that… — никак не могу поверить в то, что…
the horse got over the distance in 10 minutes — лошадь покрыла это расстояние за 10 минут
15.
1) =
2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л.
16. = 1)
17.
1) проходить; пробираться через, сквозь что-л.
2) кончить
he gets through an astounding amount of work — он успевает сделать огромное количество работы
they get through ten bottles a week — они выпивают по десять бутылок в неделю
3) выживать, выдерживать
how shall I ever get through this? — как я всё это вынесу?
how can I get through this week without you? — как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя?
18.
1) добираться до кого-л.
he was difficult /not easy/ to get at — а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться
2) нападать на кого-л., добираться до кого-л.
who are you getting at? — на кого ты нападаешь?
3) подкупить кого-л.
19.
1) добираться до чего-л.
the books are locked up and we can’t get at them — книги заперты, и мы не можем их достать
put the food where the cat can’t get at it — спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась
the house is difficult to get at — к этому дому трудно подобраться /подступиться/
2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л.
to get at the result — выяснить /узнать/ результат
I found it hard to get at what drove them — я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/
3) дать понять
what are you getting at? — а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь?
4) приниматься за что-л.
I must get at this essay tonight — я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью
I want to get at the redecorating this weekend — я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу
20. связаться с кем-л.
when we got to him… — когда мы с ним связались…; когда мы ему дозвонились…
21.
1) приниматься за что-л., начинать что-л.
2) доходить до чего-л.
22. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л.
how did you get round him? — как тебе удалось перехитрить /провести/ его?
she knows how to get round him — она знает, как обвести его (вокруг пальца)
23.
1) обходить ()
24.
1) взбираться, влезать
2) садиться в ()
here is your horse, get on — вот ваша лошадь, садитесь
25. слезать с чего-л.
to get off a bicycle [a horse] — слезать с велосипеда [лошади]
get off that chair! — освободите кресло!
get off the grass! — не ходите по траве!
get off my back! — оставь меня в покое!, отцепись от меня!
26. убрать кого-л., что-л. откуда-л.
to get smb. off the train — снять кого-л. с поезда
27. проходить, пролезать под чем-л.
28. привести что-л. в какое-л. состояние, положение
to get smth. under control — а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л.
to get smb. under one’s sway /influence/ — подчинить кого-л. своему влиянию
29.
1) связаться с кем-л.
I’ll get onto the director and see if he can help — я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь
2) разоблачать
he tricked people for years until the police got onto him — он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его
III А
what have you got there? — что это у вас там?
I haven’t got a penny — у меня нет ни пенса /ни гроша/
I’ve got an idea that… — я думаю, что…, мне кажется, что…
2) быть должным что-л. сделать
you’ve got to listen to what I say — ты обязан /должен/ меня выслушать
to get cool — а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться
to get free — а) освободиться, избавиться; б) освободиться ()
to get clear (of debts) — освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами)
to get hot — а) разгорячиться; I’m getting hot — мне становится жарко; б) раздражаться
don’t get rough! — не груби!, не хами!; не давай волю рукам
to get done with smth., smb. — покончить с чем-л., с кем-л.
to get married — (по)жениться; выйти замуж
to get left — а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом
to get beaten — а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение
3. :
to get a fright /a scare/ — испугаться, напугаться, перепугаться
to get some sleep — вздремнуть, соснуть
to get a sight of smb., smth. — увидеть /заметить/ кого-л., что-л.
to get a glimpse [a peep] of smb., smth. — увидеть кого-л., что-л. мельком [украдкой]
to get to bed — лечь в постель; лечь спать
to get one’s breath /wind/ — отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя
to get wind of smth. — почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л.
to get the wind up, to get cold feet — сдрейфить, струсить
to get the wind, to get to the windward — выйти на ветер
to get the wind of smb. — иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.
to get to close quarters — а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре
to get the upper hand — одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/
to get the whip-hand of smb. — иметь кого-л. в своём полном подчинении
to get the better (end) of smb. — получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л.
to get the worst of it — потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.
to get into smb.’s confidence — втереться кому-л. в доверие
to get it /smth./ into one’s head — вбить себе это /что-л./ в голову
to get smb., smth. out of one’s head /one’s mind/ — выбросить кого-л., что-л. из головы
to get smth. /it/ off one’s chest — а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л.
to get smth. /it/ off one’s conscience — успокоить свою совесть ()
to get one’s (own) way — делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего
to get in the way /in smb.’s way, in smb.’s road/ — мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги
to get under way — а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход
where does that get us? — что нам это даёт?
now we’re getting somewhere! — ну, наконец-то мы сдвинулись с места!
you won’t get anywhere if you behave like that — вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести
to get into a mess /into a muddle/ — попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»
to get into deep waters — находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении
to get out of one’s depth — а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко
to get on smb.’s nerves, to get under smb.’s skin — действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.
to get smb.’s back up, to get smb.’s goat — разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя
to get one’s blood /dander/ up — разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя
to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость
to get back (some of) one’s own, to get (some of) one’s own back — отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш
to get one’s own back on smb. — отомстить кому-л.
to get even with smb. — свести счёты /расквитаться/ с кем-л.
to get above oneself — зазнаваться, воображать
you’re getting above yourself! — не задирай нос!
to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to get a rap on /over/ the knuckles — получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор
to get rid of smb., smth. — избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.
to get the mitten /the sack, the push, the gate/ — а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым ()
to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)
to get the bird — а) = to get the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ ( тж. to get the big bird /the raspberry/)
to get there /ahead/ — достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха
to get somewhere — достигнуть чего-л.
to get nowhere — ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки
to get home — а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; [ тж. II Б 1]
to get out of hand — отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/
to get one’s hands on smth. — достать /раздобыть/ что-л.
I got my hands on a pair of shoes that I really like — мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся
to get one’s hand in it, to get the hang /the feel/ of it — набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л.
to get it down fine — основательно изучить /узнать/ что-л.
to get wise to smth. — узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л.
to get down to brass tacks — а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи
to get to the heart of the matter, to get to the back of smth. — добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л.
to get it on — приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом
to get religion — а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру
to get out of bed on the wrong side — ≅ встать с левой ноги
to have got it bad — «заболеть», сильно увлечься (чем-л.)
he’s got it bad for her — он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/
get! — убирайся!, вон!
get off it! — хвати!, кончай!
Потому что мы говорим не словами, а устойчивыми фразами, раз за разом используя привычные словосочетания. Именно построение фразы выдаёт иностранца, говорящего так, словно он читает газету. У носителя же языка готовые словесные обороты выскакивают сами собой.
Фактрум публикует самые важные английские идиомы с переводами и примерами их употребления.
By
Last updated:
August 16, 2022
“How are you feeling today?”
“I am good, thanks!”
“No, how are you, really?”
“I am….”
At times, both native English speakers and language learners can find it difficult to answer such a simple question—how are you really feeling?
Perhaps you have just won first place in an art show, and now you are feeling elated or overjoyed.
Maybe you are very anxious about your job interview tomorrow.
Or now you are feeling baffled because you do not know the meanings of some of these emotional words.
Finding the right words and phrases to express your feelings in English is not always easy, especially if you are still learning the language.
In this post, I will help you express all kinds of feelings in English that way the next time someone asks you how you are feeling; you will be able to answer.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Learn to Describe Your Feelings in English with These Tips and Resources
Before we move on to learning some new words for your emotions, here are some tips and resources that will help you to start talking and writing about feelings with confidence!
Learn words for emotions with children’s songs
Another cool way to learn the words for different feelings is to listen to children’s songs on YouTube.
Once you memorize the lyrics (words of a song), you will realize you have memorized the vocabulary too. Check out these feeling-focused songs by DreamEnglishKids and FunKidsEnglish.
Keep a mood diary to track your feelings
You can also make it a habit to write down your feelings in a diary (notebook).
Every day, write down a few sentences about what you are currently (right now) feeling. If you do not know the right words, try to describe your mood in as much detail as possible with the words you do know.
A mood diary will help you improve your writing skills and teach you to separate one feeling from another.
English Feelings: Your Complete Guide to Expressing Your Emotions
Now that we have reached the main part of this post, are you feeling excited?
As you will notice, I have organized this vocabulary list into three categories based on different types of feelings—good, bad and somewhere in the middle.
11 English Words for When You Are Feeling Good
If you are in a good or positive mood, there is a high chance that you are feeling one of the following emotions.
Glad
Meaning: To feel glad means you are feeling joyful, delighted or pleased.
You will likely feel glad when you have received some good news or something positive has happened in your life.
Rita was glad when she found out that she had passed her English exam.
Content
Meaning: To feel content means that you are satisfied or happy with how things are, and you do not need anything more. (Pronounce this with an emphasis on the second half of the word: con-TENT.)
He is content living in his hometown because his whole family and his best friend live there too.
Elated
Meaning: Elated is when you feel very happy about something—it is more than the average level of happiness.
You may feel elated if the boy you like finally asks you on a date or when all your hard work has finally paid off. Another word that you can use is overjoyed.
I was elated when I won $100 for first place in the art competition.
Ecstatic
Meaning: If elated was to be very happy, then to feel ecstatic is to be very very happy. It is the maximum amount of happiness that you can feel.
When you are ecstatic, you are filled with an intense (deep) sense of joy.
Maria was ecstatic when she found out her parents were taking her to Paris this summer.
Excited
Meaning: To be excited about something is to really look forward to it with joy.
She was excited to finally see her cousins after being apart for over 10 years.
Eager
Meaning: You may feel eager as you wait for something to happen or look forward to something happening. When you are eager, you might also be more motivated to make something happen.
Rowena is so eager to learn English that she practices her speaking skills every day.
Proud
Meaning: Feeling proud of yourself might happen when you have worked really hard at something, and the end result was very positive.
I worked on that painting for two months, and I was very proud of how well it turned out.
Tranquil
Meaning: To feel tranquil is to feel peaceful and calm.
I felt very tranquil after walking along the beach at sunrise.
Hopeful
Meaning: To be hopeful means you want something to happen, and you think there is a high chance that it will happen.
The coach was impressed by the team’s hard work and was quite hopeful that they would win the next game.
Confident
Meaning: If you are feeling confident, it means you believe in yourself and your abilities. You are sure about who you are and what you can do.
Jeet was pretty confident that he did well in the job interview.
Loved
Meaning: You feel loved when you know someone cares for you and wants the best for you.
When I was recovering in the hospital, the kind wishes from my friends and family made me feel loved.
11 English Words for When You Are Feeling Down
Is something bothering you or are you in a bad mood? The words below might help you express those feelings.
Sad
Meaning: When something bad or unfortunate happens in your life, you will probably feel sad or unhappy.
She was sad when she heard that her best friend was moving out of town.
Depressed
Meaning: If you feel very sad and that sadness persists (stays) for a while, you might say that you are feeling depressed. Note that depression is an actual mental illness that you can be diagnosed with, but some English speakers use it to describe extreme sadness (like responding to something very upsetting with “That’s depressing”).
After her husband’s death, Rey was depressed for years.
Feeling Down
Meaning: Feeling down is an idiomatic way of saying that you are sad.
After hearing the bad news, I was feeling down, but my friends came over to cheer me up (make someone happy).
Disgusted
Meaning: You feel disgusted when you really dislike something or it makes you feel sick.
Harry was disgusted when he saw a lizard drinking from his glass of water.
Guilty
Meaning: You will likely feel guilty if you have done something wrong, such as making someone else feel bad.
Martha felt very guilty for shouting at the shopkeeper.
Hurt
Meaning: Hurt is when you feel bad and are in pain, either mentally or physically.
He was very hurt when his parents forgot his birthday.
Lonely
Meaning: If you are sad and alone, chances are you are feeling lonely. You can also feel lonely in a room full of people if you cannot relate or connect to anyone. In the second case, you might also feel alienated.
After his girlfriend broke up with him, he was feeling very lonely.
Angry
Meaning: You might become angry when something does not go your way, or someone does something mean or wrong toward you.
The captain of the ship was angry at the sailors for disobeying his orders.
Jealous
Meaning: You may feel jealous of someone when they have something that you want but do not have. Another word for jealous is envious.
Joe and Ben stopped being friends because Ben was too jealous of Joe’s successful acting career.
Scared
Meaning: To feel scared is to be full of fear and worry. You can be scared of anything from spiders to flying in an airplane.
She was very scared to swim in the lake after she saw a big snake near the water.
Anxious
Meaning: When you think something bad might happen, or you are uncertain about a situation, you might start to feel anxious.
While my brother was in the hospital, I was so anxious that I could not sleep.
11 Other Common Feelings in English
Doesn’t it feel wonderful when you discover (find out) that there is a perfect word to express exactly what you are feeling? Well, here are some more common feelings that we experience, along with the right words for them.
Confused
Meaning: You know that feeling when you do not know right from wrong? Or everything appears unclear and uncertain, and you do not know what to do? That is called being confused.
The topic was very challenging, and the professor’s lesson confused me even more.
Surprised
Meaning: You may feel surprised when something unexpected (not planned) or out of the ordinary happens.
She felt so surprised when her boyfriend brought home a puppy.
Curious
Meaning: You may feel curious when something interests you, and you want to learn or know more.
Brad was curious about what was in the closet that his parents always kept locked.
Bored
Meaning: You might feel bored when you have nothing to do, or you are not interested in something.
I felt so bored watching that movie that I fell asleep.
Nostalgic
Meaning: If you think about something that happened in the past and you wish you could return to that former time (even though you know it is impossible), you are feeling nostalgic.
Talking to his granddaughter about the trip they took together over 10 years ago made him feel very nostalgic.
Indifferent
Meaning: You are indifferent to something if you feel neither good nor bad about it. If you are indifferent, you do not care about something or have any interest in it.
I suggested that she learn to play an instrument in her free time, but she seemed indifferent to my idea.
Strange
Meaning: You can use the word strange to describe a feeling that is unusual or different from how you normally feel.
I felt strange when I walked into the party, and everyone just stopped talking.
Ambivalent
Meaning: To feel ambivalent is when you have mixed (good and bad) feelings about an issue, or you cannot choose between two different options.
He felt ambivalent about his new promotion—while he was happy about the better pay, he was worried about the longer office hours.
Baffled
Meaning: If you are absolutely confused or you can see no way of solving an issue, you are feeling baffled.
The book was written in very advanced English, and I was completely baffled by the meaning of the story.
Pensive
Meaning: If you are thinking deeply about something, you are in a pensive or thoughtful mood.
She was feeling very pensive after her parents asked her what she was planning on doing for the rest of her life.
Wistful
Meaning: To feel wistful is to find yourself in deep thought but in a sad or depressing way.
After the car accident, she felt wistful for weeks.
While there are hundreds of words in the English language to label and describe feelings, the ones you just learned in this post should help you to start expressing your feelings today!
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Мы все всегда чего-то хотим. Ну и, конечно, любим поговорить о своих и не своих желаниях. Вот и сейчас мне хочется рассказать вам об очень важном глаголе WANT и синонимичных ему выражениях.
Want — глагол, который употребляется крайне часто. В Macmillan Dictionary это слово выделено красным цветом и помечено тремя звездочками. Это означает, что слово want относится к наиболее часто употребляемым словам. Собственно, want — это первое, что приходит в голову, когда нужно сказать «Я хочу». Поэтому, чтобы как-то разнообразить речь и научиться более точно передавать свои мысли, поговорим о выражениях, близких по значению к want. Но сначала о самом глаголе в его основном значении:
want — [wɒnt] — хотеть, хотеться, желать (еще значения: нуждаться, испытывать недостаток, требовать)
want smth (хотеть чего-то); want to do smth (хотеть сделать что-то)
I want a cup of coffee. — Я хочу чашку кофе.
Do you want some more tea? — Хочешь еще чаю?
I don’t want to talk about it. — Я не хочу говорить об этом.
He has always wanted to have a car. — Он всегда хотел иметь машину.
Want — достаточно нейтральный глагол, используется в менее формальной обстановке, чем would like.
Would like (= I’d like)
would like smth
would like to do smth
I would like a cup of coffee, please. — Я хотела бы чашечку кофе, пожалуйста.
Would you like a cup of coffee? — Хотите чашечку кофе?
I would like to thank everyone for the help. — Я хотела бы поблагодарить всех за помощь.
Оборот, синонимичный глаголу want в значении «хотеть, желать». Но в отличии от want, would like, являясь вежливой формой, используется в более формальной обстановке, в частности при общении с незнакомыми людьми и написании официально-деловых писем. Обратите внимание, что в переводе на русский язык часто используется частица бы: хотел(а) бы, хотелось бы.
Feel like
feel like smth
feel like doing smth
I feel like a cup of coffee. — Хочу чашечку кофе.
A: Hamburgers again? I’m sick of hamburgers. — Опять гамбургеры? Мне надоели гамбургеры.
B: Ok, what else do you feel like? — Хорошо, что другое ты хочешь?
I feel like going for a walk. — Я не прочь прогуляться (Мне хочется прогуляться).
Feel like используется в разговорной речи и означает «хотеть, быть не прочь».
Fancy
fancy smth
fancy doing smth
I really fancy a cup of coffee! — Очень уж хочется чашечки кофе!
Do you fancy a cup of coffee? (или Fancy a cup of coffee?) — Хочешь чашечку кофе?
Do you fancy going to the cinema? — Хочешь пойти в кино?
Fancy — очень разговорный вариант, характерен для британского английского.
Be in the mood for или Feel in the mood for
be in the mood for smth
be in the mood to do smth
Are you in the mood for pizza? — Хочешь пиццу?
I’m not really in the mood for dancing at the moment. — Я действительно не в настроении сейчас танцевать (Я действительно не хочу сейчас танцевать).
I’m not in the mood to see a movie tonight. — Я не хочу смотреть фильм сегодня вечером (Я не в настроении смотреть фильм сегодня вечером).
Be in the mood for smth означает «быть в настроении для чего -либо, быть расположенным к чему-либо». По сути, хотеть чего-то или не хотеть в данный момент. Это выражение используется, когда вы хотите подчеркнуть, что сейчас чего-то хотите или не хотите, всё зависит от вашего настроения.
Crave
crave smth или crave for smth
crave to do smth
I’m craving for a cup of coffee. — Очень-очень хочется кофе.
We are craving to watch the new episode of «The Walking Dead». — Мы очень хотим посмотреть новую серию «Ходячих мертвецов».
Crave — это не просто хотеть, а очень-очень хотеть чего-либо, жаждать, страстно желать.
Be dying for smth
be dying for smth
be dying to do smth
I’m dying for a cup of coffee. — До смерти хочется кофе.
We’re dying to meet your new boyfriend. — Нам ужасно хочется познакомиться с твоим новым парнем.
Be dying for smth — очень сильно хотеть (так, что не можешь больше ждать); умирать (сгорать) от желания что-либо сделать.
Hit the spot
И еще одно, ну очень интересное выражение, которое может пригодиться в повседневной жизни.
Hit the spot — Это то, что надо! В точку!
Фраза, означающая, что вы точно знаете, чего хотите. Если мы говорим о еде или напитках, то hit the spot может означать «приходиться по вкусу».
A hot cup of coffee would really hit the spot right now. — Чашечка горячего кофе прямо сейчас пришлась бы мне по вкусу (Чашечка горячего кофе — было бы то, что надо) .
Думаю, многим эти выражения придутся по вкусу)) Если вам понравилось, ставьте лайк и делитесь с друзьями.
Click on the arrows to change the translation direction.
Bilingual Dictionaries
-
English–Dutch
Dutch–English -
English–French
French–English -
English–German
German–English -
English–Indonesian
Indonesian–English -
English–Italian
Italian–English -
English–Japanese
Japanese–English -
English–Norwegian
Norwegian–English -
English–Polish
Polish–English -
English–Portuguese
Portuguese–English -
English–Spanish
Spanish–English
Semi-bilingual Dictionaries
English–Arabic
English–Catalan
English–Chinese (Simplified)
English–Chinese (Traditional)
English–Czech
English–Danish
English–Hindi
English–Korean
English–Malay
English–Russian
English–Thai
English–Turkish
English–Ukrainian
English–Vietnamese