Word for comes across as

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Все языки
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Арабский
  • Африкаанс
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталанский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Папьяменто
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Тамильский
  • Турецкий
  • Украинский
  • Фарерский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • 1
    come across

    Англо-русский словарь Мюллера > come across

  • 2
    come across as

    Англо-русский словарь Мюллера > come across as

  • 3
    come across a

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come across a

  • 4
    come across

    Персональный Сократ > come across

  • 5
    come across

    Англо-русский синонимический словарь > come across

  • 6
    come across

    1. I

    2) don’t worry he will come across sl. a) не беспокойся, он выложит денежки; б) не беспокойся, он выложит все, что знает

    2. II

    come across in some manner if you recite it that way the message of the poem will never come across если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесете до слушателя его идею; your speech came across very well ваша речь прекрасно дошла до аудитории

    3. XVI

    come across with smth. sl. come across with the money выложить деньги и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > come across

  • 7
    come across

    фраз. гл.

    1) быть понятным, доходить ; быть воспринятым, понятым

    2) быть воспринятым, понятым каким-л. образом, производить какое-л. впечатление, казаться

    He comes across as someone who means what he says. — Кажется, он из тех, кто говорит то, что думает.

    You came across as being angry, not just disappointed. — Ты выглядел рассерженным, а не просто расстроенным.

    The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвёл очень хорошее впечатление.

    Syn:

    3) передавать, выражать ; выражаться

    I don’t always come across with consistency. — Я не всегда последовательно излагаю свои мысли.

    4)

    разг.

    давать, отдавать ; предоставлять

    He waited in silence until I came across with the truth. — Он молча ждал, пока я не расскажу правду.

    Англо-русский современный словарь > come across

  • 8
    come across

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come across

  • 9
    come across

    1)

    Some day he’ll be at each one of those people’s houses and they’d better come across — Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу

    2)

    You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across — Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу

    3)

    He’d wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it — Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это

    At last she came across and ever since she comes across any time he asks her — Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит

    The new dictionary of modern spoken language > come across

  • 10
    come across

    1. meet by chance
    наткнуться на

    I came across that article yesterday.

    2. to be understandable, to get across
    быть понятным, дойти до кого-то

    The meaning of his message doesn’t come across. Did her poem come across to you?

    3. • come across something
    to find by chance
    наткнуться на (информацию, статью и т.д.)

    Yesterday I came across an interesting article on vegetarian cooking.

    English-Russian mini useful dictionary > come across

  • 11
    come across

    [‘kʌmə’krɔs]

    v

    натолкнуться, случайно встретить, встретиться

    We came across him in a shop. — Мы случайно повстречали его в магазине.

    I came across this word several times. — Я встречал это слово несколько раз. /Мне это слово попадалось

    come across smth


    — come across smb

    English-Russian combinatory dictionary > come across

  • 12
    come across

    1. наткнуться

    I came across several interesting facts about Mexico in that book.

    I came across my Grandfather’s picture as I rummaged through an old trunk in the attic.

    2. донести смысл/идею (быть понятным)

    Her speech was carefully prepared, but it didn’t come across very well.

    Do you think this idea came across in the play?

    3. производить/создавать впечатление

    He wasn’t coming across as the idiot I had expected him to be.

    During the interview she came across as efficient and decisive.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come across

  • 13
    come across

    [ʹkʌməʹkrɒs]

    1. быть понятным, доходить до собеседника

    your speech came across very well — ваша речь произвела большое впечатление

    3. (as)

    показаться, произвести какое-л. впечатление

    he came across to me as a very nice person — он показался мне очень приятным человеком

    4. (with)

    разг. отдать требуемое, расплатиться

    5.

    согласиться на половую связь (

    о женщине); отдаться

    НБАРС > come across

  • 14
    come across

    (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л.;

    а) признавайся!;

    б) раскошеливайся!

    * * *

    набрести, повстречаться, случайно встретиться, натолкнуться, случайно обнаружить, выложить, признавайся, раскошеливайся

    * * *

    1) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л.
    2) быть понятным для кого-л., доходить до кого-л.
    3) приходить в голову

    Новый англо-русский словарь > come across

  • 15
    come across

    1. phr v быть понятным, доходить до собеседника

    2. phr v театр. пользоваться успехом

    3. phr v амер. разг. отдать требуемое, расплатиться

    4. phr v сл. согласиться на половую связь; отдаться

    Синонимический ряд:

    1. discover (verb) discover; find; notice; stumble upon; uncover

    2. enact (verb) accomplish; achieve; enact; fulfil; fulfill; perform

    3. found (verb) chance on; come on; found; happen on; light on; run across; run into; stumble on

    4. make oneself understood (verb) be understood; express oneself; impart meaning; make oneself understood; speak clearly; speak explicitly

    English-Russian base dictionary > come across

  • 16
    come across

    [‘kʌmə’krɒs]

    1) Общая лексика: быть понятным, встретиться с , встречать, доходить до собеседника, наезжать, наехать, найти, нападать, наталкиваться на , натолкнуться на , находить, предстать , признавайся , произвести какое-л. впечатление, случайно встретиться с , столкнуться, набрести, случайно встретится, случайно наткнуться, сталкиваться, попасться на глаза , представать , сложиться , выглядеть, казаться

    5) Сленг: давать , вернуть долг, дать взятку, передать информацию, сделать то, что от тебя ожидают

    7) Макаров: наталкиваться, наталкиваться на что-либо, натолкнуться , отдать требуемое, отдаться, показаться, произвести (какое-л.) впечатление, расплатиться, случайно встретить , случайно встретиться, случайно встретиться , случайно встречать, согласиться на половую связь

    Универсальный англо-русский словарь > come across

  • 17
    come across as

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come across as

  • 18
    come across as

    Универсальный англо-русский словарь > come across as

  • 19
    come across

    Англо-русский технический словарь > come across

  • 20
    come across

    (случайно) встретиться с; натолкнуться на

    появиться

    быть понятным, доходить; быть воспринятым, понятым, производить впечатление

    передавать, выражать, выражаться

    давать, отдавать, предоставлять

    отдаться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > come across

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • come across — {v.} 1. or[run across] To find or meet by chance. * /He came across a dollar bill in the suit he was sending to the cleaner./ * /The other day I ran across a book that you might like./ * /I came across George at a party last week; it was the… …   Dictionary of American idioms

  • come across — {v.} 1. or[run across] To find or meet by chance. * /He came across a dollar bill in the suit he was sending to the cleaner./ * /The other day I ran across a book that you might like./ * /I came across George at a party last week; it was the… …   Dictionary of American idioms

  • come across — 1》 meet or find by chance. 2》 informal provide what is wanted. → come come across give a specified impression. → come …   English new terms dictionary

  • come across — ► come across 1) (also chiefly Brit. come over) give a specified impression. 2) meet or find by chance. 3) informal hand over what is wanted. Main Entry: ↑come …   English terms dictionary

  • come across — (someone/something) to happen to find someone or something. I was looking through a magazine and came across an interesting article on American artists …   New idioms dictionary

  • come across as — come across (as) to appear to have a particular attitude or character. Sometimes he seemed like a good old pal, but other times he came across as an angry and unpleasant man …   New idioms dictionary

  • come across — (as) to appear to have a particular attitude or character. Sometimes he seemed like a good old pal, but other times he came across as an angry and unpleasant man …   New idioms dictionary

  • Come Across — is the fifth album by Australian indie rock band Bluebottle Kiss, released in 2003. Tracklisting Scouthall Everything begins and ends at exactly the right time Something tiny Last playboy in town Slow train to a comfy jail Can I keep you? So slow …   Wikipedia

  • come across — index confront (encounter) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • come across — [v] encounter, find bump into, chance upon, discover, happen upon, hit upon, light upon, meet, notice, stumble upon, uncover, unearth; concepts 38,183 …   New thesaurus

  • come across — phrasal verb Word forms come across : present tense I/you/we/they come across he/she/it comes across present participle coming across past tense came across past participle come across 1) come across someone/something [transitive] to meet someone …   English dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

воспринимается как

производит впечатление

встречается как

выглядит как

предстает как

проявляется как

вел себя как


Apologies if that comes across as cold, I don’t mean it to be rude.


The taste comes across as mild because the beans are not strong.


I mean, he comes across as so genuinely innocent.


At first glance, it comes across as a very harmless animal.


5 sometimes comes across as insincere or irresponsible, but it’s not.



5 иногда встречается как неискренний или безответственный, но это не так.


It is an efficient app to manage multiple inboxes from one location, and it comes across as such.



Это эффективное приложение для управления несколькими почтовыми ящиками из одного места, и оно встречается как таковое.


The blog posting comes across as a sales pitch speech designed to sell users on something that they didn’t really need.



Сообщение в блоге встречается как речь о продажах, предназначенная для продажи пользователям того, что им действительно не нужно.


Transitional furniture comes across as a combination of traditional and contemporary furniture, reflecting a blend of both the styles.



Многофункциональная мебель производит впечатление комбинации традиционной и современной мебели, отражая смесь этих стилей.


The other reason why the op-ed comes across as ineffectual is its vague optimism toward less cryptocurrency regulation.



Другая причина, почему оппонент воспринимается как неэффективный, — это его смутный оптимизм по отношению к криптовалютной регуляции.


That comes across as eccentric, like you are wasting time on a side track rather than moving on with your academic career.



Что воспринимается как чудак, как вы тратите время на боковой путь, а не перемещение с вашей академической карьеры.


It comes across as callous to be more concerned with getting credit yourself than the repercussions for this graduate student.



Он воспринимается как бездушное больше беспокоиться о себе кредит, чем влияние на этот аспирант.


This is a fun composition which comes across as a quite friendly pose.



Это забавная композиция, которая воспринимается как вполне дружеская поза.


The Native American dialogue, although trying to give the story some authenticity, just comes across as monotone and irritating.



Родный американский диалог, хотя и пытается дать исторы некоторою подлинность, воспринимается как то монотонно и раздражает.


«Thanks, but no thanks» often comes across as sarcastic and even contemptuous to the native speaker’s ear.



«Спасибо, но нет» часто воспринимается как сарказм и даже презрительно к родным ухо.


Otherwise it comes across as sensationalism.


He just comes across as a crazy professor.


She comes across as a fairly cold individual.


That comes across as cold and calculated, nothing more.


It comes across as a more serious — perhaps stuffy in some eyes — phone.



Это выглядит как более серьезный — возможно, душный в некоторых глазах — телефон.


The issue is who’s comes across as not sincere and once you really do must apologize provide a reason.



Проблема в том, что это кажется не искренним, поэтому, когда вам действительно нужно извиниться, укажите причину.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 284. Точных совпадений: 284. Затраченное время: 152 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Filters

Filter synonyms by Letter

A C D F G H I L M O P R S T

Filter by Part of speech

verb

phrase

phrasal verb

Suggest

If you know synonyms for Come across as, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Come across as Thesaurus

Definitions of Come across as

External Links

Other usefull source with synonyms of this word:

Synonym.tech

Merriam-webster.com

Similar words of come across as

Photo search results for Come across as

Woman in Black Tank Top and White Shorts Riding on Bicycle Line of Footprints Across Sands of Desert Woman Walking Across Empty Lot Unrecognizable woman with opened sketchbook with inscription and drawing Well Baked French Baguettes with Raisins Woman in Yellow Coat Running Across Grass Field

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Come across as. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/come_across_as

Synonyms for Come across as. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/come_across_as>.

Synonyms for Come across as. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/come_across_as.

he comes across as — перевод на русский

He comes across as crazy, doesn’t he?

Он производит впечатление сумасшедшего, не так ли?

I mean, he comes across as so genuinely innocent.

В смысле, он производит впечатление искренне невиновного.

You come across as quite angry, and that — that is why people think it was you.

Вы производите впечатление злого человека, потому-то люди и думают на вас.

He comes across as almost human.

Он кажется почти человеком.

They have clear little follicles. But because they reflect the snow, they come across as white.

Бесцветные маленькие ворсинки просто отражают цвет снега, и кажутся белыми.

So much so that even when you try to connect and be sincere, it comes across as phony.

Так часто, что даже когда ты пытаешься быть искренней, то кажешься фальшивой.

He comes across as very cunning and mediocre who represents a very real power.

Человек, который говорил со мной, не выглядит так важно. Хитрая посредственность, которая хочет показаться умной.

In the end, you come across as a proper simpleton!

Ты говорил, как настоящий болван!

We come across as a couple of schmucks!

Мы выглядим, как парочка тупиц!

I think this guy might be smart enough to use his disability to his advantage so he comes across as harmless.

Думаю, он достаточно умен, чтобы использовать свою недееспособность в свою пользу, так он выглядит безобидным.

He came across as a man who had shit for brains, didn’t you, cherub?

Он выставил себя человеком с дерьмом вместо мозгов, не так ли, херувимчик?

He came across as one of those idealistic types— you know, a little bit of an attitude?

Мне попался один из тех редких идеалистов, который верил в то, что он делал.

But, I mean , to the audience, it comes across as a thoughtful pause as opposed to comics -— you know, knowing , «Oh , he’s —» [ imitates tape rewinding ] lt’s amazing how long it takes to get those out, how —

Но для публики это преподносится как задумчивая пауза, а для комиков это похоже, знаешь, на перемотку: «А, он же..»

Chief Inspector, do I come across as a man who needs to force myself on women?

Старший инспектор, я похож на человека, который может изнасиловать женщину?

And if you come across as unlikable, even a normally ethical person might not pass up the chance to make a buck off your stupidity.

И, если вы хотите избежать неприятностей, даже нормальный честный человек не устоит перед возможностью заработать на вашей глупости.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий

Англо-русский перевод COME ACROSS AS

быть воспринятым, понятым ( каким-л. образом ) , производить ( какое-л. ) впечатление, казаться

He comes across as someone who means what he says. — Кажется, он из тех, кто говорит то, что думает.

You came across as being angry, not just disappointed. — Ты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным.

Syn:

appear , come over as , seem


English-Russian dictionary of general lexicon.

     Англо-Русский словарь по общей лексике.
2005

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


come across as

глагол

казаться

(Авиация)





For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.

Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.

Больше

Контексты

She’s certainly aware that most of her colleagues, who tend to be considerably past 18 in years, come across as nothing less than ferocious.
Она хорошо понимает, что большинство ее коллег, которые обычно заметно старше нее, кажутся, как минимум, свирепыми.

Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for.
Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий.

For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.

Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение.

But he presents solutions (often simplified, often unfeasible) in a way that comes across as clear – even obvious – and has the added benefit of making him appear in control.
Однако он представляет решения (порою упрощенные, порою неосуществимые) таким образом, что они кажутся ясными — даже очевидными — и дают ему дополнительное преимущество — впечатление контроля над ситуацией.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

present tense third-person singular of come across (as)

as in seems

to give the impression of being

the law professor comes across as a bit of an ogre at first, but he’s actually quite personable

Thesaurus Entries Near comes across (as)

Cite this Entry

“Comes across (as).” Merriam-Webster.com Thesaurus, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/comes%20across%20%28as%29. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Idioms browser
?

  • combine (something) against (someone or something)
  • combine (something) with (something)
  • combine against
  • combine forces (with one)
  • combine with
  • combo
  • comboozelated
  • come
  • come (a)round
  • come (a)round to (something)
  • come (in) over the transom
  • come (in)to (one’s) kingdom
  • come (one’s) way
  • come (out) into the open
  • come (to one) on bended knee
  • come a cropper
  • come a gutser
  • come a long way
  • come a poor second
  • come a poor third
  • come a purler
  • come aboard
  • come about
  • come a-cropper
  • come across
  • come across as (someone or something)
  • come across as (something) to (one)
  • come across like
  • come across like (someone or something)
  • come across with (something)
  • come across with something
  • come after
  • come after (someone or something)
  • come again
  • come again?
  • come alive
  • come aloft
  • come along
  • come along for the ride
  • come and get it
  • Come and get it!
  • come and go
  • come apart
  • come apart at the seams
  • come apart at the seams, to
  • come around
  • come as a revelation
  • come as no surprise
  • come as you are
  • come as/be a revelation
  • come at

Full browser
?

  • Come (band)
  • come (in) on a wing and a prayer
  • come (in) over the transom
  • come (in)to (one’s) kingdom
  • come (one’s) way
  • come (or crawl) out of the woodwork
  • come (out) into the open
  • come (to one) on bended knee
  • Come — Quick — Danger/Distress
  • come a cropper
  • come a cropper
  • come a cropper
  • come a cropper
  • come a gutser
  • come a gutzer
  • come a long way
  • come a poor second
  • come a poor third
  • come a purler
  • come a-cropper
  • come aboard
  • come about
  • come about
  • come about
  • come about
  • come across
  • come across
  • come across
  • come across
  • come across as
  • come across as (someone or something)
  • come across as (something) to (one)
  • come across as her to
  • come across as him to
  • come across as it to
  • come across as me to
  • come across as one to
  • come across as somebody to
  • come across as someone or something (to someone)
  • come across as someone to
  • come across as something to
  • come across as them to
  • come across as to
  • come across as to her
  • come across as to him
  • come across as to me
  • come across as to one
  • come across as to somebody
  • come across as to someone
  • come across as to them
  • come across as to us
  • come across as to you
  • come across as us to
  • come across as you to
  • come across it
  • come across like
  • come across like (someone or something)
  • come across poorly
  • come across well
  • come across with
  • come across with

Перевод по словам

comes [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

  • spontaneously comes to mind — спонтанно приходит на ум
  • heat comes — тепло приходит
  • comes standard — приходит стандарт
  • comes to application — приходит к применению
  • what it comes to — то, что речь идет о
  • but it comes — но речь идет о
  • and out comes — и прибывает
  • one comes to — один приходит
  • comes with accessories — поставляется с аксессуарами
  • comes in mind — приходит в виду

across [preposition]

adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест

preposition: через, поперек, сквозь

  • are located across — расположены по
  • across the oecd — по ОЭСР
  • has come across — наткнулась
  • shoot across — стрелять по
  • across all business lines — по всем направлениям бизнеса
  • accountability across — отчетность по
  • environment across — окружающей среды по
  • across the developing world — в развивающемся мире
  • swam across the river — поплыл через реку
  • to swim across — переплыть

as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • a diamond as big as the ritz — алмаз, как большой, как Ритц
  • as far as we are aware — Насколько нам известно,
  • as much information as i can — как можно больше информации, как я могу
  • as well as best practices — а также лучшие практики
  • as well as the responsibility — а также ответственности
  • as soon as i find — как только я найти
  • the elderly as well as — пожилых людей, а также
  • as well as the insurance — а также страхование
  • notify as soon as possible — уведомить как можно скорее
  • as many cases as possible — в большинстве случаев, как это возможно

Предложения с «comes across as»

For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.

Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.

But he presents solutions (often simplified, often unfeasible) in a way that comes across as clear – even obvious – and has the added benefit of making him appear in control.

Однако он представляет решения (порою упрощенные, порою неосуществимые) таким образом, что они кажутся ясными — даже очевидными — и дают ему дополнительное преимущество — впечатление контроля над ситуацией.

Her political style is both refreshing and relevant, because she comes across as sincere and forthright at a time when the public is hungry for moral leadership.

Ее политический стиль является как свежим, так и соответствующим моменту, так как она выступает в качестве искреннего и прямолинейного политика в то время, когда общественность очень хочет получить морального лидера.

In certain situations, the stammering comes across as folksy, but when the camera’s on you, it’ll read as scattered.

В определенных ситуациях заминки, воспринимаются как непринужденность, но когда на тебя смотрят камеры, это будет выглядеть как рассеянность.

You think he comes across as predatory?

Ты воспринимаешь его характер, как натуру хищника?

(Chase) You think Taub really comes across as the most trustworthy doctor here?

(Чейз) Ты думаешь, Тауб правда выглядит как самый заслуживающий здесь доверия доктор?

I think this guy might be smart enough to use his disability to his advantage so he comes across as harmless.

Думаю, он достаточно умен, чтобы использовать свою недееспособность в свою пользу, так он выглядит безобидным.

I’ve been told my, um… good-natured playfulness sometimes comes across as mean-spirited.

Мне говорили, что моя здоровая стервозность иногда воспринимается, как злобность.

It comes across as a bit expositional, but I think it’s all right because of the way it’s done.

Кажется экспозицией, но это ничего из — за того, как это сделано.

I’ll admit, when you first meet him he comes across as a little…

Я допускаю, когда ты встретился с ним в первый раз, он показался тебе немного…

He comes across as almost human.

Он кажется почти человеком.

I mean, he comes across as so genuinely innocent.

В смысле, он производит впечатление искренне невиновного.

He comes across as crazy, doesn’t he?

Он производит впечатление сумасшедшего, не так ли?

Well, I’d think if you use the same jokes, it just comes across as lazy.

Просто остальные могут подумать, что вам лень написать новую шутку.

But she comes across as non-threatening, allowing her to get close to her victims before attacking them.

Но она поначалу не прибегает к угрозам, сближается с жертвой, прежде чем напасть,

Barney hints that the fact she tries to appear romantic comes across as desperate, and instead begins explaining how to play laser tag.

Барни намекает, что тот факт, что она пытается казаться романтичной, воспринимается как отчаяние, и вместо этого начинает объяснять, как играть в лазертаг.

In person, she comes across as an unlimited source of energy and very powerful inspiration, with absolutely no negative emotions or blaming anybody.

Лично она воспринимается как неограниченный источник энергии и очень мощного вдохновения, абсолютно не испытывая негативных эмоций и никого не обвиняя.

Otherwise it comes across as something written by well intentioned authors but based on weak technical knowledge.

В противном случае она воспринимается как нечто написанное благонамеренными авторами, но основанное на слабых технических знаниях.

Pete is described as a large football player who comes across as a type of antagonist, he is said to have light brown hair.

Пит описывается как крупный футболист, который встречается как тип антагониста, у него, как говорят, светло — каштановые волосы.

Once it’s removed from its original context, as here, it comes across as one long stream of sub-Lord of the Rings plot-sequence.

Как только он удален из своего первоначального контекста, как здесь, он встречается как один длинный поток сюжетной последовательности суб — Властелина колец.

I am not sure if naming it like this was intentional or not, but since it comes across as oddly-written, i’d say the effect wasn’t achieved.

Я не уверен, было ли такое название намеренным или нет, но поскольку оно встречается как странно написанное, я бы сказал, что эффект не был достигнут.

From where I stand, it comes across as though you might be taking this personally.

С того места, где я стою, мне кажется, что вы принимаете это близко к сердцу.

I apologize beforehand if the following comes across as confusing in any way.

Это произвело неизгладимое впечатление на молодую веру.

The fact there isn’t one comes across as being a little ‘odd’ don’t you think?

Тот факт, что его нет, кажется вам немного странным, не так ли?

In the second and especially in the third play Boris Godunov comes across as more deep and complicated figure.

Во второй и особенно в третьей пьесе Борис Годунов предстает как более глубокая и сложная фигура.

The current section on this is poorly worded, and comes across as ‘taking Patrick’s side’ on this issue.

Декорации фильма были разработаны художественным руководителем Матиасом Маттиессом.

Is it intended to be an insult, or is it an accident that it comes across as one?

Является ли это намеренным оскорблением, или это случайность, что он воспринимается как таковой?

Howard describes himself as a romantic, although he usually comes across as overtly sexual, and in the words of Penny, disgusting.

Говард описывает себя как романтика, хотя обычно он выглядит откровенно сексуальным и, по словам Пенни, отвратительным.

However, much of the language comes across as defamatory.

Однако большая часть этих формулировок воспринимается как клеветнические.

To me, this comes across as bias and original research.

Для меня это выглядит как предвзятое и оригинальное исследование.

In the books I’ve read he comes across as almost militantly against established religion.

В книгах, которые я читал, он встречается почти воинственно настроенным против установившейся религии.

Reading the article it comes across as a slam piece against Smithfield because of the volume and detail on the findings against the company.

Читая статью, она воспринимается как громкая статья против Смитфилда из — за объема и подробностей выводов против компании.

It doesn’t add to the topic and comes across as an edit designed to support the vegan agenda, for instance Hank Rothgerber is a vegetarian.

Это не добавляет к теме и воспринимается как правка, предназначенная для поддержки веганской повестки дня, например, Хэнк Ротгербер — вегетарианец.

It comes across as an accusation, an insult and an attempt to reduce the effects of my voice.

Это звучит как обвинение, оскорбление и попытка уменьшить воздействие моего голоса.

At a school which comes across as being as desperate as this one’s, teaching a course on something means nothing.

В школе, которая кажется такой же отчаянной, как эта, преподавание курса о чем — то ничего не значит.

Revealing object, when you think about Raven, who comes across so bitter, cold, and silent, whose only use for a knife seems so sinister.

Многозначительный факт, когда начинаешь думать о Вороне, внешне столь мрачном, холодном и молчаливом.

A senior administration official told me Saturday that there was no across-the-board policy regarding Russia when it comes to prosecution or attribution.

Высокопоставленный чиновник из администрации рассказал мне в субботу, что не существует «общей политики в отношении России, что касается судебного преследования и установления вины».

In the course of that book, he describes a moment — just months after Carol has died — he comes across her picture on the mantel, or on a bureau in his bedroom.

И по ходу этой книги он описывает момент несколько месяцев после смерти Кэрол: он видит ее фотографию на камине или на комоде в своей спальне.

I went to Sierra Leone, and there was this minister driving down in the dead of night — comes across this village.

Я поехал Сьерра — Леоне, где повстречал министра, проезжяющего в глухой ночи мимо деревни.

And it should take solidarity a step further when it comes to Syrians, equitably distributing the responsibility to host them across all member states.

И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам — членам.

There is, sad to say, a lack of sincerity on the part of governments across this continent when it comes time to give people the right to choose.

К сожалению правительства этого континента не обладают честностью, чтобы дать людям право выбора, когда приходит время.

He will pawn it for drink, the dog, in the first tavern he comes across.

Он его пропьет, собака, в первом кабаке.

We’ll endeavor to put information in a broader context because we know that very little news is born at the moment it comes across our wire.

Мы постараемся подавать сведения в обширном контексте, ведь мы знаем, что маленькая новость рождается в момент отправки через наш провод.

If one ever comes across such a defining ‘break-shot’ moment, your once-peaceful world will shatter into pieces.

Если даже кто — то проходит через определенный разбивающий момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски.

A local madwoman comes across the corpse and lays a garland of flowers, first on William’s head, then on her own.

Местная сумасшедшая находит труп, и кладет венок из цветов, сначала на голову Вильяма, потом на свою.

Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road.

Каждый уважающий себя мужчина должен знать как в случае, если ему попадается девица в беде в стороне от дороги.

But he comes from across A deep and troubled sea

Но он пришел из — за Глубокого неспокойного моря

The new white man comes from across the sea.

Новый белый человекприбыл из — за океана.

In every case of a criminal nature one comes across the same phenomena when questioning witnesses. Everyone keeps something back.

Расследуя уголовные дела, я постоянно сталкиваюсь с одним и тем же феноменом: каждый свидетель что — нибудь утаивает.

The nurse stands this as long as she can; then she comes to the door of the Nurses’ Station and calls across to him he’d better help the men with the housework.

Сестра терпит это сколько может; потом подходит к двери поста и кричит ему, чтобы он помог остальным с уборкой.

The information we’re receiving comes from our affiliates across the world.

Эта информация поступает из наших бюро в разных странах мира.

Is-is she as down-to-earth in real life as she comes across in her movies?

В жизни она такая же простая, как и в своих фильмах?

Speirs comes across these Kraut prisoners digging a hole under guard and all.

Спайерс наткнулся на пленных немцев, копающих яму под охраной, всё.

I have to get across before he comes back.

Я должна перебраться, пока он не пришел.

There is a throng of institutions in the old social order, which one comes across in this fashion as one walks about outdoors, and which have no other reasons for existence than the above.

У ветхого социального строя имеется множество установлений, которые так же открыто располагаются на пути общества, не имея для этого иных оснований.

You must keep your seat belt tightly fastened… across your waist until the plane comes to a complete stop.

Ремни безопасности необходимо плотно закрепить на талии и не расстегивать пока самолет полностью не остановится

Then he takes the grain across, leaves it with the fox, then he comes back for the chicken.

Потом берёт зерно и оставляет с лисой, а потом возвращается за курицей.

And then move across, a lot of influence comes all the way up from Glasgow, aye.

И через пролив, конечно, огромное влияние тут оказывает Глазго.

And when one comes across someone with such talent… with such a gift… well… you don’t let that go to waste.

И когда тебе попадается кто — то с таким талантом… с таким даром… ты не можешь просто пройти мимо.

If we can make an anti-virus out of Luther’s blood, we’ll be ready when a weapon like this virus comes across our borders.

Если мы сможем сделать антивирус из крови Лютера, Мы будем готовы, когда оружие, подобное этому вирусу, пересечёт наши границы.

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for come together as one
  • Word for concerned for others
  • Word for come to a decision
  • Word for computer programmer
  • Word for come into existence