Word for citizen of one country

A Useful Mnemonic Device

Not to detract in any way from what Rob has said, let me offer a little mnemonic trick I learned as a kid and which has always served to distinguish the two words:

  1. An immigrant is an in-migrant, someone who has migrated in to somewhere else. You remember it because in goes with imm-.
  2. An emigrant is an out-migrant, someone who has migrated out from somewhere else.

The exact reason here is because although in for in works, Latin didn’t use out to mean the opposite of in. It instead used ex, which in compounds like this is represented just by e- alone. More specifically, both words derive directly from Latin, which had paired verbs:

  1. Latin immigrāre meaning to immigrate in English, originally from im- in + migrāre, to migrate.
  2. Latin ēmigrāre meaning to emigrate in English, originally from ē- out + migrāre, to migrate.

The same mnemonic device works for the verbs that worked for the nouns

  1. To immigrate is to migrate in.
  2. To emigrate is to migrate out.

More /^[ie]?m+igr/i Words

There are a bunch of related terms to each of these. From the OED, we have these three sets:

  • immigr-: immigrant, immigrate, immigrated, immigration, immigrator, immigratory.

  • emigr-: emigrant, emigrate, emigrated, emigrating, emigration, emigrational, emigrationist, emigrator, emigratory, émigré.

  • migrat-: migrate, migrated, migrater, migrating, migration, Migration Age, migrational, migrationism, migrationist, migration myth, migration path, Migration Period, migration-station, Migration style, migrative, migrator, migratorial, migratory, migratory labour, migratory locust, migratory thrush,
    migratory worker.

Obviously, the migrat- prefixed words are the most abundant, but there are more emi- prefixed words than you may realize.


Qu’est-ce que c’est?

The odd one out in those lists is the one that’s written with diacritics: émigré. Those acute accent marks give away that this a word that took a French holiday while en route to us from Latin. It’s still an emigrant, but a particular kind of emigrant and not just any one one.

Émigré came from the past participle of the verb émigrer in French, which simply meant to emigrate there. Per the OED, an émigré is a noun used either for a Frenchman in specific, or by transference — and I think, now much more commonly — for:

An emigrant of any nationality, esp. a political exile.

Its English pronunciation is /eɪmɪˈgreɪ/.

Wikipedia expands on this definition, giving a bit of context to help tell all these words part:

Émigré is a French term that literally refers to a person who has “migrated out”, but often carries a connotation of political or social self-exile. [. . .] Whereas emigrants have likely chosen to leave one place and become immigrants in a different clime, not usually expecting to return, émigrés see exile as a temporary expedient forced on them by political circumstances. Émigré circles often arouse suspicion as breeding-grounds for plots and counter-revolution.


tl;dr

Just remember that with all these words, imm- means in and em- means out, and you’ll always keep them cleanly separated in your mind.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is a variety

of the

lottery, having a national scale,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Разновидность лотереи, имеющая национальный масштаб, больше ориентирована на граждан одной страны, чем на аудиторию со всего мира.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In its reply,

the

Government

of

Iraq stated that

the

practices mentioned in General Assembly resolution 66/143

were a fundamental cause

of

broken community ties and strife and turmoil among the citizens of one country or among different

countries.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В своем ответе правительство Ирака указало, что

одной

из основных причин разорванных связей на уровне общин,

упомянутые в резолюции 66/ 143 Генеральной Ассамблеи.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

relevant agencies have been instructed to

and

the

process

of

migration and protecting

the

rights

of

migrants.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Соответствующим ведомствам дано поручение изучить вопросы,

связанные с регулированием правового статуса граждан одной страны, постоянно проживающих на территории другой

страны,

а также процесса переселения и защиты прав переселенцев.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Хотя в идеале каждое лицо является гражданином одной страны, международная миграция создает исключения из этого правила.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Yet according to a recent report by

the

AntiDefamation League,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Однако, по данным недавнего исследования

Антидиффамационной лиги более 15 процентов жителей одной из самых демократических стран мира считают себя антисемитами и не скрывают этого.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

The

regime that invaded under

the

cynical pretext

of

protecting its

citizens

in a

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Режим, который осуществил вторжение под циничным предлогом защиты своих

граждан

в соседней

стране,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Конечно, это пугает, но эта проблема никуда не уйдет и никто ее не решит, кроме граждан своей страны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

security of one country could not take precedence over

the

security

of

others,

the

human rights of their citizens or

the

principles

of

international law.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Интересы безопасности одной страны не могут превалировать над интересами безопасности других

стран,

правами человека их граждан и принципами международного права.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

hit-men and their bloody settling

of

accounts are horrifying to the citizens

of

a country that only yesterday enjoyed one of

the

lowest murder rates in

the

world.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наемные убийцы и их кровавые разборки вселяют страх в граждан страны, где совсем недавно уровень убийств был одним из самых низких в мире.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он предусматривает, что» изменения в одной стране не должны происходить за счет ухудшения качества жизни граждан других стран.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Право свободно участвовать в экономической и социальной жизни страны является одним из основополагающих прав граждан статья 5 Конституции.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является сокращение масштабов преступности в целях обеспечения безопасности граждан страны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

One delegation from a

country of

destination noted its welcoming

of

refugees and their possibility

of

long-term integration as citizens of the country.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Одна делегация из

страны

назначения также отметила, что она приветствует у себя беженцев и создает возможности для их долгосрочной интеграции в качестве граждан страны.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Тогда он пошел к одному из граждан той страны и уговорил того нанять его, и тот отправил его на свои поля пасти свиней.

context icon

When he suffered hunger and his distress was great, he found employment with one of the citizens of that country, who sent him into

the

fields to feed swine.

context icon

Страдая от голода и терпя большие лишения, он нанялся к одному из жителей этой страны, который послал его на поля пасти свиней.

In my opinion, in

the

modern world it is difficult to

find any suitable legal justification to forbid the citizens

of

one’s country to watch a television product

or use Internet resources that they like.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На мой взгляд, в современном мире сложно найти какое-то

подходящее правовое обоснование, чтобы запретить гражданам своей страны смотреть телевизионный продукт или пользоваться интернет-

ресурсами, которые им по нраву.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Как правило, граждане ожидают друг от друга патриотического отношения к своей стране.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Citizens of Kazakhstan who are minors normally leave

the country

together with at least one parent, adoptive parent or guardian.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Несовершеннолетний гражданин Республики Казахстан, как правило, выезжает

из

Казахстана совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Сообщается, что раненые- граждане Украины.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In

the

recommendation there needed to be a distinction between two situations:

one

concerning all the citizens of a country and another concerning indigenous peoples directly.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В данной рекомендации необходимо провести различные между вопросами, касающимися всех граждан какой-либо страны, и вопросами, касающимися непосредственно коренных народов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Although each person is ideally the citizen of one country, international migration creates exceptions to the rule.



Хотя в идеале каждое лицо является гражданином одной страны, международная миграция создает исключения из этого правила.


He inspired the world with his music and films and became a unique example of how you can be a great citizen of one country while helping another.



Он вдохновил мир своей музыкой и фильмами и стал уникальным примером того, как можно стать великим гражданином одной страны, помогая другим.


You can be a citizen of one country while being a tax resident in another one.



При этом Вы можете быть гражданином одной страны, но иметь налоговое резиденство другой страны…


For example, if you are a citizen of one country, but constantly live (and have a residence permit) in another, you should get the documents in both countries.



Например, если вы являетесь гражданином одной страны, но постоянно проживаете (и имеете вид на жительство) в другой, то документы придется получать в обеих странах.


In any case, keep in mind that for Russia, you will remain a citizen of one country (unless the second citizenship is not Turkmen or Tajik).



В любом случае, учтите, что для России вы будете оставаться гражданином одной страны (если только второе гражданство — не туркменское или таджикское).


Being a citizen of one country is already a thing of the past.


In substance, it means that the citizen of one country,



В практическом плане это означает, что если гражданин,

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 109 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    citizen of the world

    English-Russian dictionary of regional studies > citizen of the world

  • 2
    citizen of the world

    Универсальный англо-русский словарь > citizen of the world

  • 3
    citizen of the world

    «гражданин мира», космополит

    English-russian dctionary of diplomacy > citizen of the world

  • 4
    a citizen of the world

    космополит, гражданин мира, человек, признающий мир своим отечеством citoyen du monde]

    Wisdom is a citizen of the world. I forget who it was said that, but I do so agree. (C. Mackenzie, ‘Hunting the Fairies’, ch. 16) — Мудрость не имеет отечества. Я забыл, кому принадлежит эта мысль, но я полностью согласен с ней.

    Large English-Russian phrasebook > a citizen of the world

  • 5
    a citizen of the world

    Универсальный англо-русский словарь > a citizen of the world

  • 6
    citizen

    1. n гражданин; гражданка

    John Citizen — рядовой гражданин; средний человек

    2. n городской житель, житель города

    3. n ист. горожанин; горожанка

    4. n амер. гражданское лицо; штатский

    5. n амер. население

    6. n амер. пренебр. добропорядочный обыватель; мещанин

    7. n амер. арх. житель

    Синонимический ряд:

    1. national (noun) civilian; denizen; inhabitant; national; native; resident; subject; taxpayer; villager; voter

    2. townsman (noun) burgher; cit; towner; townman; townsman; towny

    Антонимический ряд:

    foreigner; visitor

    English-Russian base dictionary > citizen

  • 7
    world

    1. [wɜ:ld]

    1. 1) мир, свет, земля, земной шар

    the whole /entire/ world — весь мир

    to bring into the world — произвести на свет, родить

    to come into the world — появиться на свет, родиться

    a citizen of the world — гражданин мира, космополит

    the world over, all over the world — во всём мире, по всему миру

    2) планета

    are there any other inhabited worlds? — есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?

    3) мир, вселенная

    4) часть земного шара

    the Third World countries — страны «третьего мира»

    5) население земного шара, человечество

    2. сфера, область

    the world of books [of art, of music] — мир книг [искусства, музыки]

    3. мир, царство

    the animal [the vegetable] world — животный [растительный] мир

    4. период истории

    the ancient [the medieval] world — древний [средневековый] мир

    to have the world before one — иметь перед собой всю жизнь; ≅ у него всё впереди

    to take the world as it is /as one finds it/ — приспосабливаться к жизни; воспринимать мир таким, каков он есть

    to let the world slide — а) не стараться переделать жизнь /мир/, не идти против течения; б) пренебрегать условностями

    to know the world — иметь опыт, знать жизнь

    to come up /to rise, to make one’s way/ in the world — сделать карьеру, преуспеть в жизни

    to come /to go/ down in the world — утратить прежнее положение в обществе

    how is the world using you?, how goes the world with you? — как дела?, как живёте?

    so goes /wags/ the world — такова жизнь

    2) окружающая среда; мир, мирок; круг ()

    her middle-class world — её мещанский мирок, её мелкобуржуазное окружение

    6. общество

    the great world, the world of fashion — высший свет

    all the world and his wife — «весь свет»

    what will the world say? — какова будет реакция общественности?

    all the world knows that… — всем известно, что…

    7.

    множество, масса, уйма

    a world of waters — необозримая водная гладь /ширь/

    to bring upon oneself a world of trouble — навлечь на себя массу неприятностей

    to think the world of smb. — быть чрезвычайно высокого мнения о ком-л.

    the holiday did me a world /worlds/ of good — отпуск принёс мне огромную пользу

    to forsake the world — отказаться /уйти/ от мира; постричься в монахи

    to go to a better world — уйти в лучший мир /на тот свет/

    the other /the next/ world, the world to come — тот свет, загробная жизнь

    this world — этот свет, этот (бренный) мир ()

    the lower /the nether/ world — а) преисподняя, ад; б) земля (); этот свет

    what in the world did he mean? — что же он хотел сказать?

    who in the world is that fellow? — кто бы это мог быть?

    I do not know what in the world to do with it — ума не приложу, что с этим делать

    for all the world as if — точно так, как если бы

    to the world — крайне, чрезвычайно

    on top of the world — на вершине счастья; вне себя от радости

    out of this world — необычайный, изумительный, замечательный

    she had a figure which was out of this world — такой фигуры, как у неё, свет не видывал

    not for the world — ни в коем случае; ни за что на свете

    he would give the world to know that — он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этом

    to carry the world before one — преуспеть в жизни; добиться быстрого и полного успеха

    dead to the world — ничего не замечающий; не реагирующий на окружающее ()

    2. [wɜ:ld]

    1. относящийся ко всему миру, всемирный, мировой

    2. охватывающий весь мир

    3. известный во всём мире

    НБАРС > world

  • 8
    world

    1. n мир, свет, земля, земной шар

    2. n планета

    3. n мир, вселенная

    4. n часть земного шара

    5. n население земного шара, человечество

    6. n сфера, область

    7. n мир, царство

    8. n период истории

    9. n жизнь

    how is the world using you?, how goes the world with you? — как дела?, как живёте?

    10. n окружающая среда; мир, мирок; круг

    11. n общество

    the great world, the world of fashion — высший свет

    12. n разг. множество, масса, уйма

    13. a относящийся ко всему миру, всемирный, мировой

    14. a охватывающий весь мир

    15. a известный во всём мире

    Second World — второй мир, индустриальные страны мира

    Синонимический ряд:

    1. atmosphere (noun) ambience; atmosphere; climate; environment; medium; milieu; nature; surroundings

    2. earth (noun) biosphere; cradle of humanity; earth; globe; mother earth; orb; planet; spaceship earth; terrestrial sphere; the planet

    4. realm (noun) circle; division; domain; kingdom; province; realm; social milieu; sphere

    5. universe (noun) cosmos; creation; kosmos; macrocosm; macrocosmos; megacosm; nature; universe

    English-Russian base dictionary > world

  • 9
    citizen

    [ʹsıtız(ə)n]

    1. гражданин; гражданка

    citizen of the world — «гражданин мира», космополит

    2. 1) городской житель, житель () города

    both citizens and peasants — как горожане, так и крестьяне

    1) гражданское лицо (); штатский (человек)

    2)

    (гражданское) население (

    достигшее избирательного возраста)

    a mass meeting of citizens — массовый митинг населения /граждан, избирателей/

    police in citizens’ clothes — полицейские в гражданской /штатской/ одежде

    3)

    добропорядочный обыватель; мещанин (

    solid citizen)

    НБАРС > citizen

  • 10
    citizen

    n

    1) гражданин; гражданка

    a) гражданское лицо, штатский

    ••

    English-russian dctionary of diplomacy > citizen

  • 11
    world

    мир, свет, вселенная

    flood the world with smth.

    всемирный, мировой, международный

    English-russian dctionary of diplomacy > world

  • 12
    citizen

    Large English-Russian phrasebook > citizen

  • 13
    world

    1.

    сущ.

    1)

    а)

    общ.

    мир, свет; вселенная

    the whole [entire] world — весь мир

    б)

    общ.

    население земного шара, человечество

    See:

    the world of sport, the sports world — спортивный мир

    the animal [the vegetable] world — животный [растительный] мир

    the ancient [the medieval] world — древний [средневековый] мир

    6)

    to come up [to rise, to make one’s way] in the world — сделать карьеру, преуспеть в жизни

    б)

    общ.

    мир, мирок; круг ; окружающая среда

    8)

    общ.

    множество, масса, уйма

    2.

    прил.

    1)

    общ.

    всемирный, мировой; относящийся ко всему миру

    See:

    world commerce, world economy, world experience, world government, World Island, world market, world marketing, world money, World Ocean, world organization, world outlook, world output, world price, world shop, world trade, world view, world water balance, World Development Indicators, World Economic Climate, World Economic Outlook, World Economic Survey, World Equity Benchmark Shares, World Military Expenditures and Arms Transfers, World Trade Agreement, World Association of Opinion and Marketing Research Professionals, World Association of Public Opinion Research, World Bank, World Confederation of Labour, World Congresses of Accounting Historians, World Court, World Customs Organization, World Federation, World Federation of Scientific Workers, World Federation of Trade Unions, World Food Programme, World Gold Council, World Health Organization, World Intellectual Property Organization, World Meteorological Organization, World Tourism Organization, World Trade Club, World Trade Organization, World Zionist Conference

    2)

    общ.

    известный во всем мире; распространенный во всем мире

    Syn:

    See:

    Англо-русский экономический словарь > world

  • 14
    citizen

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > citizen

  • 15
    world

    wə:ld
    1. сущ.
    1) мир, свет;
    вселенная around, round the world ≈ вокруг света to travel around the world ≈ путешествовать вокруг света, путешествовать по миру to bring into the world ≈ произвести на свет, родить to see the world ≈ повидать мир New World ≈ Новый свет, Америка Old World ≈ Старый свет world over ≈ во всем мире, в целом мире, по всему миру outside world ≈ внешний мир next world ≈ потусторонний мир worlds apart ≈ очень далеко world at large, whole world, entire world ≈ весь мир
    2) общество great world ≈ светское общество
    3) определенная сфера деятельности, мир the world of letters ≈ литературный мир the world of music ≈ мир музыки the world of sport ≈ спортивный мир financial world ≈ деловой мир scientific world ≈ научный мир
    4) мир, царство the animal world ≈ животный мир the vegetable world ≈ растительный мир
    5) период истории There are many problems in the modern world. ≈ В современном мире очень много проблем. ancient world ≈ древний мир medieval world ≈ средневековье modern world ≈ современность
    6) кругозор, мир His world is a very narrow one. ≈ Его кругозор очень узок.
    7) куча, множество He has had a world of troubles. ≈ У него была пропасть хлопот.
    8) служит для усиления a world too ≈ слишком What in the world does he mean? ≈ Что, наконец, он хочет сказать? ∙ to come down in the world ≈ опуститься, утратить былое положение to come up in the world, to rise in the world ≈ сделать карьеру to think the world (of smb.) ≈ быть очень высокого мнения о ком-л. he would give the world to know ≈ он бы все отдал, только бы узнать all the world and his wife ≈ все без исключения;
    все светское общество for all the world like ≈ похожий во всех отношениях for all the world as if ≈ точно так, как если бы how goes the world with you? ≈ как ваши дела?
    2. прил.
    1) всемирный, мировой;
    охватывающий весь мир world championship ≈ первенство мира world line-up ≈ расстановка сил в мире world market ≈ мировой рынок world outlook, view ≈ мировоззрение, миропонимание world peace ≈ мир во всем мире world problems ≈ мировые проблемы world trade ≈ международная торговля
    2) известный во всем мире world scientist ≈ ученый с мировым именем
    мир, свет, земля, земной шар — the whole /entire/ * весь мир — to bring into the * произвести на свет, родить — to come into the * появиться на свет, родиться — a citizen of the * гражданин мира, космополит — the * over, all over the * во всем мире, по всему миру — a journey round the * кругосветное путешествие — *’s fair всемирная выставка планета — are there any other inhabited *s? есть ли еще обитаемые миры, кроме нашего? мир, вселенная часть земного шара — the Third W. countries страны «третьего мира» — the Old W. Старый Свет — the New W. Новый Свет население земного шара, человечество сфера, область — the * of books мир книг — the scientific * научный мир — the * of commerce мир коммерции мир, царство — the animal * животный мир период истории — the ancient * древний мир жизнь( человека) — to begin the * вступить в жизнь — to begin the * anew начать новую жизнь — to have the * before one иметь перед собой всю жизнь;
    у него все впереди — to take the * as it is /as one finds it/ приспосабливаться к жизни;
    воспринимать мир таким, каков он есть — to let the * slide не стараться переделать жизнь /мир/, не идти против течения;
    пренебрегать условностями — to know the * иметь опыт, знать жизнь — to come up /to rise, to make one’s way/ in the * сделать карьеру, преуспеть в жизни — to come /to go/ down in the * утратить прежнее положение в обществе — how is the * using you?, how goes the * with you? (разговорное) как дела?, как живете? — the * goes very well with me( разговорное) у меня все в порядке, я живу хорошо — so goes /wags/ the * (разговорное) такова жизнь окружающая среда;
    мир, мирок;
    круг (знакомых и т. п.) — her middle-class * ее мещанский мирок, ее мелкобуржуазное окружение — I do not move in his * я не принадлежу к его кругу общество — the great *, the * of fashion высший свет — all the * and his wife «весь свет» — he lives out of the * он редко бывает в обществе — what will the * say? какова будет реакция общественности? — all the * knows that… всем известно, что… (разговорное) множество, масса, уйма — a * of faults уйма недостатков — a * of waters необозримая водная гладь /ширь/ — a * of money бешеные деньги — to bring upon oneself a * of trouble навлечь на себя массу неприятностей — to think the * of smb. быть чрезвычайно высокого мнения о ком-л. — the holiday did me a * /worlds/ of good отпуск принес мне огромную пользу — it makes a * of difference это совсем иное дело — they are *s apart между ними лежит пропасть (религия) мир, свет — to forsake the * отказаться /уйти/ от мира;
    постричься в монахи — to go to a better * уйти в лучший мир /на тот свет/ — the other /the next/ *, the * to come тот свет, загробная жизнь — this * этот свет, этот (бренный) мир (в противоп. потустороннему миру) — in this * and the next на этом и на том свете — he is not long for this * он не жилец на этом свете — the lower /the nether/ * преисподняя, ад;
    земля (в противоп. небесам) ;
    этот свет в эмоц.-усил. значении: — what in the * did he mean? что же он хотел сказать? — who in the * is that fellow? кто бы это мог быть? — I do not know what in the * to do with it ума не приложу, что с этим делать — for all the * like похожий во всех отношениях — for all the * as if точно так, как если бы — to the * крайне, чрезвычайно — tired to the * устал до смерти — drunk to the * мертвецки пьян > on top of the * на вершине счастья;
    вне себя от радости и т. п. > out of this * необычайный, изумительный, замечательный > her voice is simply out of this * у нее великолепный голос > she had a figure which was out of this * такой фигуры, как у нее, свет не видывал > * without end (церковное) во веки веков > not for the * ни в коем случае;
    ни за что на свете > he would give the * to know that он отдал бы все на свете, чтобы узнать это;
    ему страстно хочется узнать об этом > to make the best of both *s иметь и то, и другое (без необходимости выбора) > to carry the * before one преуспеть в жизни;
    добиться быстрого и полного успеха > dead to the * ничего не замечающий;
    не реагирующий на окружающее( о спящем, пьяном и т. п.) > the * is his oyster перед ним открыты все двери > it’s a small * мир тесен относящийся ко всему миру, всемирный, мировой — a * championship первенство мира охватывающий весь мир — * peace мир во всем мире известный во всем мире — * scientist ученый с мировым именем
    ~ мир, царство;
    the animal (vegetable) world животный (растительный) мир
    ~ outlook (или view) мировоззрение, миропонимание;
    to begin the world вступать в новую жизнь;
    not for the world ни за что на свете
    ~ мир, свет;
    вселенная;
    to bring into the world произвести на свет, родить;
    the Old World Старый свет;
    the New World Новый свет
    business ~ деловой мир
    to come up( или to rise) in the ~ сделать карьеру;
    out of this world разг. великолепный
    corporate ~ деловой мир
    developing ~ развивающиеся страны
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    financial ~ финансовые круги
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    all the ~ and his wife все светское общество;
    for all the world like похожий во всех отношениях
    fourth ~ страны с крайне низким уровнем жизни fourth ~ четвертый мир
    ~ общество;
    the great world светское общество
    ~ множество, куча;
    he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот
    not of this ~ = не от мира сего;
    he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать
    world мир, кругозор;
    his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    not of this ~ = не от мира сего;
    he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать
    to come up (или to rise) in the ~ сделать карьеру;
    out of this world разг. великолепный
    so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
    to come down in the world опуститься, утратить былое положение
    to think the ~ (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.) ;
    world without end на веки вечные
    third ~ развивающиеся страны third ~ третий мир
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    western ~ западный мир
    ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    world мир, кругозор;
    his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок ~ мир, царство;
    the animal (vegetable) world животный (растительный) мир ~ мир, свет;
    вселенная;
    to bring into the world произвести на свет, родить;
    the Old World Старый свет;
    the New World Новый свет ~ мир ~ множество, куча;
    he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот ~ общество;
    the great world светское общество ~ определенная сфера деятельности, мир;
    the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    the ~ at large весь мир;
    the world over во всем мире, в целом мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ line-up расстановка сил в мире;
    world market мировой рынок;
    world trade международная торговля
    ~ определенная сфера деятельности, мир;
    the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир
    ~ outlook (или view) мировоззрение, миропонимание;
    to begin the world вступать в новую жизнь;
    not for the world ни за что на свете
    the ~ at large весь мир;
    the world over во всем мире, в целом мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    to think the ~ (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.) ;
    world without end на веки вечные
    WorldBanking World «Банковский мир» (журнал, издаваемый в Великобритании)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > world

  • 16
    fellow citizen

    John Citizen — рядовой гражданин; средний человек

    Синонимический ряд:

    compatriot (noun) compatriot; countryman; fellow countryman; national; patriot; statesman

    English-Russian base dictionary > fellow citizen

  • 17
    run up a score

    I… drank while I had money left, and ran in score when anybody would trust me. (G. Goldsmith, ‘The Citizen of the World’, ch. LXV) — Я: «. пил, покуда у меня были деньги, и занимал у всякого, кто давал.»

    I’m not going to run up a score with any of the tradesmen in this place. (DEI) — Я не собираюсь покупать в долг у здешних лавочников.

    Large English-Russian phrasebook > run up a score

  • 18
    well off

    1) состоятельный, богатый

    Amos had been trying all summer to marry Esther, but Esther owned a good farm and a fine set of buildings and she thought she was very well off as she was. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘An Autumn Courtship’) — Все лето Амос добивался согласия Эстер выйти за него замуж, но у Эстер была доходная ферма и хороший дом, так что ей и без мужа жилось неплохо.

    Her mother, Mary Boase, had married a fairly well off carpenter called Maurice de Crecy. (I. Murdoch, ‘Bruno’s Dream’, ch. V) — Мать Аделаиды, Мэри Боас, вышла замуж за довольно-таки обеспеченного плотника Мориса де Креси.

    To-day I am seven shillings better off. (A. Marshall, ‘Bumping into Friends’, ‘I’ve Given Up Smoking’) — Я перестал курить и сегодня уже на семь шиллингов богаче.

    2) в благоприятных условиях, в хорошем положении

    Marriage is at present so much out of fashion, that a lady is very well off, who can get any husband at all. (O. Goldsmith, ‘The Citizen of the World’, ch. LXXXVIII) — Женитьба в наше время настолько вышла из моды, что женщина может считать, что ей повезло, если она найдет хоть какого-нибудь мужа.

    ‘But you’re not much better off now, are you? With me, I mean…’ ‘I’m better off,’ she said, ‘because at least I’m not lying now.’ (J. Baldwin, ‘Tell Me How Long the Train’s Been Gone’, book II) — — Но тебе живется не намного лучше сейчас? Со мной, я хочу сказать… — Мне живется лучше, — ответила Барбара. — По крайней мере, я перестала лгать.

    you’re as well off here with me as at a dance at a girl’s club. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. VIII) — Со мной вам будет во всяком случае не скучнее, чем на танцах в женском клубе.

    Large English-Russian phrasebook > well off

  • 19
    good

    1. [gʋd]

    1) добро, благо

    to do smb. good — делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться

    to be after /up to/ no good — задумать недоброе

    there’s some [a lot of] good in him — в нём есть немало [много] хорошего

    2) польза

    to extract all the good out of smth. — максимально использовать что-л.

    to do good — быть полезным, приносить пользу

    that will do more harm than good — это принесёт больше вреда, чем пользы

    it will do you good to spend a week in the country — неделя в деревне пойдёт вам на пользу, вам будет полезно провести неделю в деревне

    for (the) good of smb., for smb.’s good — на пользу /на благо/ кому-л., ради кого-л.

    I’m doing it for your good — я делаю это для вашей пользы /ради вас/

    an influence /a power/ for good — благотворное /хорошее/ влияние

    for the public /common/ good — на общее благо

    what good will it do? — что пользы в этом?

    what is the good of it? — какой в этом смысл?; что в этом толку?

    what good will that do you?, what good will it be to you? — зачем вам это?, какой вам смысл делать это?

    a (fat) lot of good that will do you! — напрасно вы это затеваете; от этого (никакого) толку не будет

    much good may it do you! — а) пусть это пойдёт вам на пользу!; б) какая вам польза от этого?

    he will come to no good — для него это добром не кончится; он плохо кончит

    it is no good — бесполезно, ни к чему не ведёт

    it’s no good being insistent [talking about it] — бесполезно настаивать [говорить об этом]

    he is no good — от него толку мало, он пустое место, он ни на что не годен

    3) (the good) добрые люди

    to the good — а) к лучшему; that’s all to the good — это всё к лучшему; that’s so much to the good — пока всё хорошо; пока наша берёт, пока преимущество за нами; б) к выгоде

    for good (and all) — навсегда, окончательно

    2. [gʋd]

    (better; best)

    1. 1) хороший

    good house [knife, road] — хороший дом [нож, -ая дорога]

    good play [music, picture, dictionary] — хорошая пьеса [музыка, картина, -ий словарь]

    good soil — хорошая /плодородная/ земля /почва/

    of good family — из хорошей /благородной/ семьи

    good breeding — хорошее воспитание, хорошие манеры

    good behaviour — а) хорошее поведение; б) добросовестное выполнение своих обязанностей (); безупречное прохождение службы

    in good English — на хорошем английском языке, безупречным английским языком

    very good! — прекрасно!, отлично!, замечательно!

    good luck! — желаю удачи!

    I don’t feel too good — я неважно себя чувствую; я чувствую себя не в своей тарелке

    I don’t feel too good about it — мне это не нравится, мне это не по душе

    to have a good time — хорошо /приятно, весело/ провести время, здорово повеселиться [ тж. ]

    to bring good news — приносить хорошие /приятные/ новости

    drink water, it’s just as good — пей воду, она ничуть /ничем/ не хуже

    it would be a good idea to spend a day on the farm — неплохая мысль /будет неплохо/ провести день на ферме

    it’s a good thing that you can do it — здорово /я рад/, что ты можешь это сделать

    2) приятный, хороший

    it’s good to be here [to see you, to hear of it] — приятно быть здесь [видеть вас, слышать об этом]

    3) выгодный; удобный

    4) имеющий хорошую репутацию; хороший ()

    the firm has a good name — у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/

    5) высокий, важный

    people of /in/ a good position — люди, занимающие высокое положение

    2. 1) полезный

    medicine good for a headache /toothache/ — лекарство, хорошо помогающее от головной [зубной] боли

    he drinks more than is good for him — он чересчур много пьёт; он пьёт во вред здоровью

    it’s good for him to spend plenty of time out of doors — ему полезно побольше быть на свежем воздухе

    it seemed [I thought] good to do so — казалось [я думал], что так нужно сделать

    2) годный

    are acorns good to eat? — жёлуди употребляют в пищу?

    this is good enough for me — мне это подходит, меня это устраивает [ тж. 5]

    this isn’t good enough — а) (мне) это не подходит, (меня) это не устраивает; б) это /так/ не годится; в) это чересчур, это слишком

    3. 1) умелый, искусный, хороший

    good swimmer [runner] — хороший пловец [бегун]

    to be a good dancer — быть хорошим танцором, хорошо танцевать

    he is good with his hands — он всё умеет делать, у него золотые руки

    2) подходящий; отвечающий цели, назначению; соответствующий

    good mother [wife, father] — хорошая мать [жена, -ий отец]

    a good man for the work — человек, подходящий для данной работы

    a good light for reading — свет, удобный для чтения

    to come in good time — прийти вовремя /заранее/

    3) (at) способный

    to be good at mathematics [at languages] — быть способным к математике [к языкам]

    4. 1) добрый, доброжелательный

    good works [intentions] — добрые дела [намерения]

    good neighbourship /neighbourhood/ — добрососедские отношения

    to say a good word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    to do smb. a good turn — оказывать услугу кому-л.

    to be good to smb. — проявлять доброту к кому-л.

    2) благоприятный, положительный ()

    to give a good report of smb., of smth. — хорошо отозваться о ком-л., о чём-л.

    3) добродетельный; чистый

    to be good amid the temptations of the world — оставаться добродетельным среди мирских соблазнов

    4) воспитанный, послушный

    be good! — веди(те) себя прилично!

    5. милый, любезный, добрый

    be good enough to… — будьте так любезны… [ тж. 2, 2)]

    6. 1) свежий, неиспорченный; доброкачественный

    good food — доброкачественная /свежая/ пища

    meat keeps good in a refrigerator — мясо остаётся свежим /хорошо сохраняется/ в холодильнике

    is the meat still good? — мясо не испортилось?

    2) настоящий, неподдельный

    good money — настоящие деньги [ тж. 9]

    good stone — хороший /драгоценный/ камень

    3) надёжный; кредитоспособный

    good debt — долг, который обязательно будет выплачен

    7. 1) здоровый, хороший

    2) (for) способный, в состоянии

    all you’re good for is to spend money — ты только и умеешь, что тратить деньги

    he is good for some years more — он проживёт /протянет/ ещё несколько лет

    he is good for £20 — он может дать /внести/ 20 фунтов стерлингов

    he /his credit/ is good for £25 000 — он располагает суммой в 25 000 фунтов стерлингов, у него в банке 25 000 фунтов стерлингов

    3) действительный; действующий

    the ticket is good for two months — билет действителен в течение двух месяцев

    this car ought to be good for another five years — эта машина послужит мне ещё добрых пять лет

    are you good for a long walk? — хватит ли тебя на длинную прогулку?

    8. основательный; оправданный; справедливый; законный

    good excuse — основательная /уважительная/ причина

    good reasons — а) основательные причины; б) убедительные /веские/ доводы

    the rule holds good — правило действительно /справедливо/

    9. достаточный; обильный, изрядный

    a good deal /many/ — много, значительное количество

    I have a good many books /a good deal of books/ — у меня много книг

    to have a good laugh [talk] — хорошенько /как следует/ посмеяться [поговорить]

    to earn good money — неплохо заработать [ тж. 6, 2)]

    10. добрый, милый ()

    my good sir — дорогой сэр /господин/

    11.

    сильный, большой, крепкий; как следует

    good hard work — тяжёлая /весьма нелёгкая/ работа

    ❝How’m I doing?❞ — ❝Not good❞ — Ну, как у меня получается? — Так себе

    good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер]

    to wish smb. a good night — пожелать кому-л. доброй ночи

    the Good Book — библия; священное писание

    good God!, good gosh!, good gracious! — господи!, боже мой!, боже правый!

    good grief! — чёрт возьми!; ну и ну! ()

    good old John [Tom]! — браво, Джон [Том]!

    good for you! — а) тем лучше для вас!; б) браво!

    good Lord, deliver us! — господи, спаси и помилуй!

    good time — а) приятное времяпрепровождение [ тж. 1, 1)]; б) долгое время, достаточный срок; в) сокращение срока заключения /досрочное освобождение/ за хорошее поведение

    in good time — а) со временем, с течением времени; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно

    the good people — эльфы, феи

    as good as — почти; всё равно что

    it’s as good as done /settled/ — дело в шляпе

    he has as good as got the job — это место у него в кармане; считай, что он уже получил эту работу

    as good as gold — а) послушный; б) добрый, снисходительный, благожелательный

    as good as pie — очень хороший, симпатичный; благонравный, паинька

    as good as a play — очень интересно, забавно

    his word is as good as his bond — он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово

    too good to be true — так хорошо, что не верится; невероятно, не может быть

    to have a good mind to… — намереваться, собираться ()

    to make good — а) сдержать слово; выполнить обещание; б) восполнять, возмещать, компенсировать (); в) доказать, обосновать; г) преуспевать, делать успехи

    that’s a good one /’un/! — какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать!

    to be in good spirits — быть весёлым /в хорошем настроении/

    to be in smb.’s good books — пользоваться чьей-л. благосклонностью

    to be in smb.’s good graces grace I 3

    good and proper — а) основательно, как следует; to tell smb. off good and proper — как следует отругать, распечь кого-л.; сказать кому-л. всё, что о нём думаешь; б) полностью; наголову, в пух и прах; to beat smb. good and proper — разбить кого-л. наголову

    НБАРС > good

  • 20
    address

    1. III

    1) address smb. address a teacher обращаться к преподавателю и т. д.

    2) address smb., smth. address an audience обращаться с речью к слушателям или зрителям и т. д., выступать с речью перед слушателями или зрителями и т. д.; the president of the university addressed the students ректор университета выступил [с речью] перед студентами; address a conference выступать на конференции /на заседании/ и т. д.

    3) address smth. address a letter адресовать /направлять/ письмо и т. д.

    2. IV

    1) address smb. in some manner address smb. politely обращаться к кому-л. вежливо и т. д.

    3) address smth. at some time address the audience later обращаться к слушателям с речью позднее и т. д.; Mr. Smith will now address the meeting сейчас выступит мистер Смит, слово предоставляется мистеру Смиту

    3. V

    address smb. smth. address the woman Aunt Molly называть эту женщину «тетя Молли» и т. д.

    4. XI

    1) be addressed by smb. I was addressed by a passer-by ко мне обратился прохожий; be addressed in some manner he was politely addressed к нему вежливо и т. д. обратились; how should he be addressed: «citizen» or «comrade»? как к нему обращаться«гражданин» или «товарищ»?; be addressed as smth. in speaking an ambassador is usually addressed as «Your Excellency» при разговоре /в устной речи/ посла обычно называют «ваше превосходительство»

    2) be addressed in some manner the letter was wrongly addressed письмо было адресовано неправильно, на письме стоял /был написан/ неправильный адрес; be addressed to smb., smth. the letter was addressed to her письмо было адресовано ей; the letter was addressed to the wrong house на письме /в адресе/ стоял неправильный /не тот/ номер дома

    5. XVIII

    1) address oneself to smth. book. address oneself to the task приниматься /браться/ за дело или задание и т. д.; it’s time we addressed ourselves to the business in hand пора заняться насущными /очередными/ делами; I addressed myself to learning Spanish я принялся /взялся, занялся/ изучением испанского [языка]

    2) address oneself to smb. address oneself to the chief обращаться к начальнику и т. д. ; address oneself to all the people in the world взывать ко всем народам мира; you must address yourself to the proper authority вы должны обратиться.к кому следует /в соответствующую инстанцию/; address oneself to smth. book. address oneself to one’s reason обращаться /апеллировать, взывать/ к разуму и т. д.; to understand this you will have to address yourself to your imagination чтобы попить это, тебе придется напрячь свое воображение

    6. XXI1

    1) address smb. by smth. address him by his surname обращаться к нему по фамилии и т. д., I never address him by his title я никогда не называю его звания или титула, когда к нему обращаюсь; address smb. in smth. address smb. in a whisper обращаться к кому-л. шепотом и т. д.; he addressed me in English он обратился ко мне по-английски; address smb. on /about/ smth. address the authorities on the question of visa обращаться к властям по поводу визы и т. д., he addressed me on this problem он обращался ко мне по этому вопросу; address smb. with smth. address her father with a request обращаться к ее отцу с просьбой и т. д., he addressed the speaker with a question он обратился к докладчику с вопросом; address smth. to smb. address questions to students обращаться с вопросами к студентам и т. д.; address your questions to the speaker направляйте свои вопросы /с вопросами обращайтесь к/ докладчику; please address your complaints to the manager с жалобами [обращайтесь], пожалуйста, к управляющему; don’t address your reproaches to me не адресуйся ко мне со своими упреками; address criticism to one’s opponents выступать с критикой в адрес своих противников

    2) address smb. on smth. address the meeting on an interesting subject выступать перед собравшимися на интересную тему и т. д.; he will address us on modern art он сделает нам доклад о современном искусстве; address the audience with a lengthy speech обращаться к слушателям или зрителям с пространной речью и т. д.; he addressed the audience in an eloquent speech он обратился к слушателям с проникновенной /убедительной/ речью

    3) address smth. to smb. address a letter to a friend адресовать /направлять/ письмо другу и т. д.; address all your letters directly to me адресуйте /посылайте, направляйте/ все ваши письма непосредственно /прямо/ мне

    7. XXIV1

    address smb. as smth. address her as «Professor» называть ее профессором и т. д., will I have to address her as auntie? мне придется называть /величать/ ее тетушкой?; don’t address her as granny, she doesn’t like it не называй ее бабушкой, ей это не нравится

    English-Russian dictionary of verb phrases > address

  • А) Прочитайте и переведите следующие определения и примеры. Заполните пропуски словами из рамки

    • ⇐ Назад
    • 50
    • 51
    • 52
    • 53
    • 54
    • 55
    • 565758
    • 59
    • 60
    • 61
    • 62
    • 63
    • 64
    • 65
    • Далее ⇒

    law(2), bill, statute, legislation, act, by-law, rule

    1. the whole system of rules that citizens of a country or any other place must obey. It’s against the ___________ for children to work before they are fifteen.

    2. a law that has been officially accepted by Parliament or Congress. In legal usage this word is often capitalized and often used in the titles of law. The Copyright ________ of 1976 is a United States copyright law that states the primary basis of copyright law in the United States and the basic rights of copyright holders.

    3. a written proposal for a new law, which is brought to Parliament so that it can be discussed. In her speech the Queen usually outlines the new

    ________s which the government will put before Parliament in the coming session.

    4. an official instruction that says how things must be done or what is allowed, especially in a game, an organization, or a job. If you stick to the

    ________s the accident won’t happen.

    5. a law passed by Parliament and formally written down. The term codified law refers to _____________s that have been organized (“codified”) by subject matter; such organized laws are often called “codes”.

    6. a law made by local government or an organization. Corporate and organizational __________s are generally concerned with the work of the organization, setting out the form, manner or procedure in which the company or organization should be run.

    7. a law which has been enacted by a legislature or another governing body, or the process of making it. _____________ is regarded as one of the three main functions of government, which are often distinguished under the doctrine of separation of powers.

    8. the principles and regulations established in a community by some authority and applicable to its people, usually in the form of legislation. Under the new _________ children must be at home after 10 p.m.

    Б) Составьте свои собственные предложения со словами из упражне-ния 11а).

    Повторение грамматики. Использование артиклей с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными

    (The Use of Articles with Countable and Uncountable Nouns)

    12. Вспомните все возможные варианты перевода английского слова law на русский язык. Изучите объяснения и примеры, приведенные ниже.Переведите примеры на русский язык. В каких примерах слово law ис-пользуется как исчисляемое существительное, а в каких как неисчисля-емое? Сформулируйте на русском языке правило употребления артиклей

    с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными.

    a law/the law— a rule that people in a particular country or city must

    obey. There ought to be a law against smoking in public places.

    law/the law(no plural form)– the whole system of rules that citizensof a country must obey. Discrimination in any form must be against

    the law.

    law(no plural form) — a particular type of law, usually used in thenames of branches of law, e.g. criminal law, land law etc. I’m going to choose business law as my major.

    1. All citizens of one country must be equal before the law.

    2. Those people who break the law must be punished.

    3. We should pass a new law to solve this problem.

    4. According to law every citizen has to pay taxes.

    5. Some bills proposed by the government will never become laws.

    6. In some countries there is a law which allows citizens to carry guns.

    7. Criminal law deals with types of crimes and punishment for them.

    8. The law on compulsory seat belts has been approved.

    9. Respect for law is the foundation of every civilized society.

    10. The soldiers will be charged under military law.

    13. Прочитайте и переведите слова. Какие из них являются исчисля-емыми, а какие — неисчисляемыми? Составьте собственные предложе-ния, используя данные слова.

    branch work lawsuit legislation statute
    news litigation labour witness advice
    case rule claim job subject
    state money punishment system principle
    information employment paper testimony evidence

    • ⇐ Назад
    • 50
    • 51
    • 52
    • 53
    • 54
    • 55
    • 565758
    • 59
    • 60
    • 61
    • 62
    • 63
    • 64
    • 65
    • Далее ⇒

    

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for circle in french
  • Word for church office
  • Word for changing topics
  • Word for changeable weather
  • Word for change the world