Word for carry out a task

  • 1
    carry out a task

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > carry out a task

  • 2
    carry out a task

    Универсальный англо-русский словарь > carry out a task

  • 3
    carry out a task

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > carry out a task

  • 4
    to carry out a task

    выполнить поставленную задачу

    English-Russian combinatory dictionary > to carry out a task

  • 5
    carry out task

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > carry out task

  • 6
    carry out task

    Универсальный англо-русский словарь > carry out task

  • 7
    carry out … task

    /vt/ выполнять… задание

    Англо-русский экономический словарь > carry out … task

  • 8
    carry out task

    Англо-русский экономический словарь > carry out task

  • 9
    to carry out an order

    выполнять приказ (план, задание, обещание)

    English-Russian combinatory dictionary > to carry out an order

  • 10
    task

    Politics english-russian dictionary > task

  • 11
    task

    tɑ:sk
    1. сущ.
    1) урочная работа;
    задача;
    задание;
    урок task in hand carry out a task do a task fulfill a task perform a task cope with a task take on a task undertake a task assign smb. a task delicate task ticklish task difficult task fruitless task hopeless task Herculean task monumental task irksome task menial task onerous task pleasant task unpleasant task unwelcome task welcome task Syn: stint
    2) амер. норма( рабочего) ∙ to take/call smb. to task ≈ сделать выговор, дать нагоняй кому-л. task force воен. ≈ оперативная/тактическая группа
    2. гл.
    1) задать работу
    2) обременять, перегружать, затруднять
    задача, задание;
    дело;
    урок, урочная работа — arduous * трудная задача — * in hand начатая работа;
    непосредственная задача — * and bonus plan (экономика) поощрительная система заработной платы — to set oneself a * поставить перед собой задачу — to give smb. a *, to entrust smb. with a * дать кому-л. задание;
    поставить задачу перед кем-л.;
    поручить кому-л. сделать что-л. — to give smb. the * of cleaning the cellar поручить кому-л. навести порядок в погребе — to undertake a * браться зха какую-л. задачу — to apply oneself to a * приняться за какое-л. дело, приступить к делу — to manage the * cправиться с делом — to do one’s * выполнить задание — the * that faces us задача, которая стоит перед нами — it’s an endless * c этим вовек не справиться обязанность — the * of a critic обязанность критика — this is one of her *s это входит в круг ее обязанностей (устаревшее) урок (американизм) норма (рабочего) — work by * штучная работа( устаревшее) налог;
    пошлина > to take smb. to * сделать выговор кому-л., дать нагоняй кому-л.;
    пробрать кого-л. ставить задачу;
    давать работу или задание — to * smb. beyond his strength взваливать на кого-л. непосильную задачу загружать, обременять — to * one’s memory with details перегружать память излишними подробностями испытывать, подвергать проверке — to * smb.’s patience испытывать чье-л. терпение — to * smb.’s power of endurance испытывать чью-л. выносливость — mathematics *s his brain ему трудно дается математика
    administrative ~ задача административного управления
    attached ~ вчт. присоединенная задача
    background ~ вчт. фоновая задача
    calculatory ~ расчетная задача
    checkpointable ~ вчт. выгружаемая задача
    current ~ вчт. текущая задача
    difficult ~ трудная задача
    discharge a ~ выполнять задание discharge a ~ выполнять норму
    entrust with a ~ поручать задание
    government ~ правительственное задание
    hibernating ~ вчт. остановленная задача
    image ~ вчт. задача обработки изображения
    ~ обременять, перегружать;
    it tasks my power это мне не под силу, это слишком трудно
    main ~ главная задача
    nonstatutory ~ обязанность, не предусмотренная законом
    offspring ~ вчт. подзадача
    one-time ~ разовое задание
    secondary ~ второстепенная задача
    secretarial ~ должностные обязанности секретаря secretarial ~ круг обязанностей секретаря
    service ~ задание на обслуживание
    ~ урочная работа;
    задача;
    задание;
    урок;
    to set a task (before smb.) дать (кому-л.) задание, поставить задачу (перед кем-л.)
    social ~ общественное задание
    specific ~ вчт. специфическая задача
    stopped ~ вчт. остановленная задача
    ~ амер. норма (рабочего) ;
    to take (или to call) (smb.) to task сделать выговор, дать нагоняй (кому-л.) ;
    task force воен. оперативная (или тактическая) группа
    task давать задание ~ задание, задача ~ задание ~ задать работу ~ задача ~ вчт. задача ~ испытывать ~ амер. норма (рабочего) ;
    to take (или to call) (smb.) to task сделать выговор, дать нагоняй (кому-л.) ;
    task force воен. оперативная (или тактическая) группа ~ норма выработки ~ обременять, перегружать;
    it tasks my power это мне не под силу, это слишком трудно ~ подвергать проверке ~ вчт. программный модуль ~ ставить задачу ~ урок ~ урочная работа;
    задача;
    задание;
    урок;
    to set a task (before smb.) дать (кому-л.) задание, поставить задачу (перед кем-л.) ~ урочная работа
    ~ in hand ближайшая задача ~ in hand начатая работа
    work ~ рабочее задание

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > task

  • 12
    task

    1.

    сущ.

    общ.

    задача; задание; урок; урочное задание, урочная работа

    to entrust smb. with a task; to give [set, assign] smb. a task — поручать кому-л. задание; давать кому-л. задание, поставить задачу перед кем-л.

    to perform [fulfil, do, carry out] a task — выполнить задание

    to take on [undertake] a task — приниматься [браться] за какую-л. работу [какое-л. задание]

    priority task — первоочередная [приоритетная] задача

    delicate [ticklish] task — деликатное поручение

    task time — время для выполнения какого-л. задания

    to take [call, bring] smb. to task (for smth.) — сделать выговор (кому-л. за что-л.); дать нагоняй (кому-л. за что-л.)

    Syn:

    See:

    administrative task, managerial task, task group, task bonus, task culture, task management, task description, task list, task schedule, taskwork, task environment, task identity, task significance, task sharing, subtask, taskmaster, task worker

    2.

    гл.

    1)

    общ.

    ставить задачу; давать [поручать] задание [работу]

    to task smb with doing smth, to task smb to do smth — давать задание кому-л. сделать что-л.

    2)

    общ.

    загружать, обременять

    Англо-русский экономический словарь > task

  • 13
    task

    [taːsk]

    n

    задание, задача, работа

    The task took a long time. — На выполнение этой работы потребовалось много времени.

    The task remained undone. — Работа осталась незаконченной.

    We face a new (responsible) task. — Перед нами стоит новая (ответственная) задача.

    It is an easy task. — Это очень простая работа.

    It is not an easy task to do. — Это непростое дело.

    hopeless task


    — daily home task
    — home task for tomorrow
    — task of a lifetime
    — task of reconstruction
    — task of classifying books
    — wide range of tasks
    — give smb a task
    — carry out a task
    — do one’s task
    — cope with the immediate task
    — set smb a double task
    — undertake a similar task
    — neglect one’s task

    USAGE:

    See job, n; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > task

  • 14
    carry

    ˈkærɪ
    1. гл.
    1) а) везти, перевозить The ship could carry 70 passengers. ≈ Судно могло перевезти 70 пассажиров. б) нести;
    носить;
    относить;
    переносить He was carrying a briefcase. ≈ Он нес портфель. The bellhops carried the luggage upstairs. ≈ Коридорный отнес вещи наверх. Insects carry the pollen from plant to plant. ≈ Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой. ∙ Syn: bear, bring, tote, fetch, haul, lug;
    move, transport, transmit, convey, transfer, conduct
    2) иметь при себе, носить с собой You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. ≈ Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время.
    3) носить, разносить( о болезни) The official number of people carrying the AIDS virus is low. ≈ Официальное число людей, зараженных вирусом спида, невелико. Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. ≈ Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.
    4) нести на себе тяжесть, подпирать;
    поддерживать, подкреплять The walls carry the weight of the roof. ≈ Стены несут на себе тяжесть крыши. The money will carry me through the week. ≈ Это деньги позволят мне продержаться неделю. Syn: support, sustain, maintain, bear, uphold, hold up, prop
    5) приносить (доход, процент)
    6) сообщать, передавать, распространять All the newspapers carried the story. ≈ Все газеты сообщили об этой истории. Syn: communicate, transmit, disseminate, publish, run
    7) доводить( до какого-л. состояния, положения)
    8) а) увлекать за собой, вести, руководить б) возвр. держаться;
    вести себя
    9) а) достигать;
    доходить, доноситься;
    долетать( о снаряде, звуке) ;
    попадать в цель;
    брать приступом (крепость и т. п.) б) добиваться, достигать цели The army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks. ≈ Армия исполнила все поставленные перед ней задачи и захватила все важнейшие города за одну неделю.
    10) проводить;
    принимать The bill was carried. ≈ Законопроект был принят.
    11) влечь за собой to carry penalty ≈ влечь за собой наказание
    12) продолжать, удлинять
    13) торговать, продавать, поставлять;
    иметь в наличии The shop carries only name brands. ≈ Магазин торгует только фирменными товарами. Syn: supply, stock, keep on hand, display, offer
    14) содержать;
    заключать The book carries many tables. ≈ В книге много таблиц. ∙ carry about carry along carry around carry away carry back carry before carry down carry forward carry off carry on carry on with carry out carry over carry through to carry smb. off his feet ≈ впечатлять to carry weight ≈ иметь вес, влияние to carry one ≈ (держать) один в уме — carry the day carry all before one carry everything before one
    2. сущ.
    1) а) переноска;
    перевозка, транспортирование, транспортировка б) транспортное средство, средство для перевозки Syn: transport, conveyance
    2) воен. положение ‘на плечо’
    3) дальнобойность( орудия) ;
    дальность полета( снаряда;
    мяча в гольфе)
    4) амер., канад. волок( лодки)
    переноска;
    перевозка дальнобойность (орудия) ;
    дальность полета (снаряда) (спортивное) проводка( при гребле) (спортивное) поддержка( в фигурном катании) (военное) положение «на плечо» (шотландское) движение облаков (американизм) волок (математика) перенос (информатика) перенос разряд переноса нести, носить;
    — to * a box on one’s shoulder нести коробку на плече;
    — to * a bag to the house принести сумку в дом;
    — ahe was *ing a baby in her arms она несла ребенка на руках;
    — a lift is licensed to * a certain number of persons в лифте разрешается подниматься только определенному числу людей;
    — he went as fast as his legs could * him он удирал со всех ног;
    — to * the war into the enemy’s country переносить войну на территорию противника;
    — to * back относить обратно, возвращать;
    переноситься в прошлое;
    — to * smth back to a remote past относить что-л далекому прошлому;
    — let me * you back to the day when we first met разрешите напомнить вам день нашей первой встречи;
    — that carries me back to my youth это переносит меня в дни моей молодости;
    — to * down сносить (вниз) ;
    — the body was carried down by the stream тело унесло вниз по течению;
    — to * off увести, унести;
    похитить;
    — to * of a child похитить и унести ребенка;
    — to * off a sentry( военное) снять часового вести, возить, перевозить;
    — to * by rail перевозить по железной дороге;
    — railways and ships * goods железные дороги и пароходы перевозят товары;
    — this bicycle has carried me 500 miles на этом велосипеде я проехал 500 миль вести, привести;
    — to * a ship to London привести корабль в Лондон;
    — to * a horse to water повести лошадь на водопой;
    — to * smb. before justice привлечь кого-л к суду, отдать кого-л в руки правосудия выдерживать транспортировку;
    — this wine does not * well это вино портится от перевозки иметь при себе, носить;
    — to * a watch носить часы;
    — to * arms быть вооруженным, носить оружие;
    — I never * a walking-stick я никогда не хожу с палкой;
    — I never * much money about with me у меня никогда не бывает при себе много денег содержать, заключать;
    — this book carries many tables в книге много таблиц;
    — this article carries no information в этой статье не содержится никакой информации;
    — to * an analogy быть аналогичным;
    иметь — to * a wound иметь равнение — to * insurance быть застрахованным;
    иметь страховой полис;
    — to * a price стоить, иметь цену;
    быть в цене;
    — to * one (математика) (держать) один в уме;
    — the hospital carries a good staff в госпитале хороший персонал;
    — how many subjects did you * this term? сколько предметов у тебя было в этом семестре? нести на себе тяжесть, нагрузку;
    поддерживать (о колоннах и т. п.) — to * the traffic выдерживать движение (о дороге) выдерживать, выносить;
    — he khows how to * his liquor он умеет пить, не пьянея продолжать, удлинять;
    доводить;
    подводить;
    — to * a wall right round a field обнести забором все поле поддерживать материально, оказывать финансовую помощь вести;
    — to * the puck вести шайбу;
    — to * the melody( американизм) вести мелодию влечь за собой;
    — to * a penalty влечь за собой наказание;
    — a dicision that carries another решение, влекущее за собой новое решение (американизм) торговать;
    иметь в продаже, продавать, держать;
    — this shop does not * fruit фрукты в этом магазине не продаются убирать (сено) ;
    вывозить (с поля) передавать, проводить (звуки) ;
    — pipes * water вода подается по трубам;
    — wires * sound звук передается по проводам передавать;
    разносить (новости) ;
    — he carried the news to everyone in the village он разнес эту новость по всей деревне проводить (электричество) прокладывать (трубы) достигать;
    долетать;
    — our guns wouldn’t * as far as the enemy ships наши снаряды не долетали до кораблей противника доноситься (о звуке) ;
    — the sound of the firing carried many miles выстрелы были слышны за много миль;
    — his voice did not * beyond the first rows его было слышно только в первых рядах овладеть, захватить, взять;
    — to * a position захватить позицию;
    — to * by storm брать штурмом;
    — to * a fortress взять крепость одержать победу, выиграть;
    — to * an election победить на выборах;
    — to * case (юридическое) выиграть дело добиться;
    отстоять (свои убеждения) ;
    — to * one’s point отстоять свою позицию;
    — I’ve carried my point я доказал свою правоту принимать (решение) ;
    — the bill was carried законопроект был принят;
    — to * a motion by a large majority принять предложение большинством голосов проводить (кандидата) носить (ребенка) ;
    быть беременной;
    — to * a boy быть беременной мальчиком — carried to full time доношенный( о плоде) приносить (доход) (бухгалтерское) переносить;
    — to * to the next column перенести в соседнюю графу (американизм) помещать( в газете) ;
    — to * a lagre amount of advertising помещать много объявлений;
    — newspaper * weather reports в газетах помещаются сообщения о погоде (американизм) (полиграфия) выпускать( военное) брать на плечо — to carry smth. to a certain condition доводить что-л. до какого-л. состояния;
    — to * the work to completion завершить работу;
    довести работу до конца;
    — to * to extremes доводить до крайности — to smth to excess заходить в чем-л слишком далеко, впадать в крайность — to carry smth. with oneself увлечь, завоевать, овладеть;
    помнить, хранить в памяти — to * one’s audience with one увлечь аудиторию — I always * with me the memory of that child’s face у меня всегда перед глазами лицо этого ребенка — to carry oneself in a certain way держаться, иметь какую-л осанку;
    вести себя, держать, поступать — * yourself better, don’t slouch! держись прямо, не горбись!;
    — she carries herself well у нее хорошая осанка;
    — he carries himself like a soldier у него военная выправка — to * oneself well держаться хорошо;
    — he carried himself bravely он мужественно вел себя > to * all before one преодолеть все препятствия;
    сметать все на своем пути;
    иметь большой успех, преуспевать;
    завоевать сердца;
    > to * into effect осуществлять, приводить в исполнение;
    проводить в жизнь;
    > to * it превозмочь, взять верх;
    > to * it away одолеть, победить;
    > to * the day одержать победу;
    > to * too far заходить или заводить слишком далеко;
    > to fetch and * быть на побегушках;
    > to * too many guns for smb. оказаться не по силам кому-л;
    > to * conviction убеждать, быть убедительным;
    > to * weight иметь вес, влияние;
    (спортивное) нести дополнительный груз;
    > to * smb. high (американизм) дразнить кого-л;
    > * me out! сил моих нет!;
    больше не могу!;
    > to * the can нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью
    ~ проводить;
    принимать;
    the bill was carried законопроект был принят
    ~ содержать;
    заключать;
    the book carries many tables в книге много таблиц;
    the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал
    carry брать приступом (крепость и т. п.) ~ везти, перевозить;
    to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
    the wine will not carry well это вино портится от перевозки ~ везти ~ влечь за собой;
    to carry penalty влечь за собой наказание ~ волок (лодки) ~ выигрывать ~ дальнобойность (орудия) ;
    дальность полета (снаряда;
    мяча в гольфе) ~ refl. держаться;
    вести себя;
    to carry oneself with dignity держаться с достоинством ~ добиться;
    to carry one’s point отстоять свою позицию;
    добиться своего ~ доводить;
    to carry to extremes доводить до крайности;
    to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять ~ достигать;
    доходить, доноситься;
    долетать (о снаряде, звуке) ;
    попадать в цель ~ иметь в продаже ~ вчт. импульс переноса ~ нести, носить, переносить ~ нести на себе тяжесть, поддерживать (о колоннах и т. п.) ~ одерживать победу ~ перевозить ~ перевозка ~ передавать ~ вчт. перенос ~ вчт. переносить ~ переноска;
    перевозка ~ поддерживать ~ подтверждать ~ воен. положение «на плечо» ~ приносить (доход, процент) ~ приносить доход ~ проводить;
    принимать;
    the bill was carried законопроект был принят ~ продолжать, удлинять ~ вчт. сигнал переноса ~ содержать;
    заключать;
    the book carries many tables в книге много таблиц;
    the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал ~ торговать, продавать;
    держать;
    the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями ~ увлекать за собой;
    he carried his audience with him он увлек слушателей ~ удерживать товар до уплаты покупателем его стоимости ~ утверждать ~ хранить ~ вчт. цифра переноса
    to ~ all (или everything) before one иметь большой успех;
    преуспевать;
    выйти победителем;
    взять верх to ~ all (или everything) before one преодолевать все препятствия
    ~ away увлекать ~ away уносить
    to ~ conviction убеждать, быть убедительным conviction: ~ убеждение;
    to carry conviction убеждать, быть убедительным
    ~ forward = carry over ~ forward продвигать( дело) forward: carry ~ бухг. делать перенос на будущий период carry ~ бухг. делать перенос на другую строку carry ~ бухг. делать перенос сальдо на другой счет carry ~ бухг. переносить на другую страницу carry ~ пролонгировать
    ~ везти, перевозить;
    to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
    the wine will not carry well это вино портится от перевозки
    ~ доводить;
    to carry to extremes доводить до крайности;
    to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять effect: to bring to ~, to give ~ to, to carry (или to put) into ~ осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь carry into ~ приводить в действие
    ~ off выдерживать;
    though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида ~ off выдерживать ~ off выигрывать (приз) ~ off скрашивать ~ off уносить, уводить;
    похищать;
    захватывать;
    to carry off a sentry воен. «снять», захватить часового ~ off уносить
    ~ off уносить, уводить;
    похищать;
    захватывать;
    to carry off a sentry воен. «снять», захватить часового
    ~ on вести себя запальчиво;
    don’t carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! ~ on продолжать;
    вести (дело) ;
    carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
    to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on продолжать;
    вести (дело) ;
    carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
    to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on разг. флиртовать( with) on: carry ~ заниматься carry ~ продолжать
    ~ on business вести дело ~ on business заниматься предпринимательской деятельностью
    ~ on business under firm of заключать сделки от имени фирмы
    ~ on продолжать;
    вести (дело) ;
    carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
    to carry on hostile acts совершать враждебные действия
    ~ on trade заниматься торговлей
    to ~ one мат. (держать) один в уме;
    to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.)
    ~ добиться;
    to carry one’s point отстоять свою позицию;
    добиться своего point: to carry one’s ~ отстоять свои позиции;
    добиться своего;
    to gain one’s point достичь цели;
    off the point некстати
    ~ refl. держаться;
    вести себя;
    to carry oneself with dignity держаться с достоинством
    ~ out выносить (покойника) ~ out выполнять ~ out доводить до конца;
    выполнять, проводить;
    to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь ~ out доводить до конца ~ out завершать
    ~ out banking activities выполнять банковские операции
    ~ out business for purposes of profit вести дело с целью получения прибыли
    ~ out доводить до конца;
    выполнять, проводить;
    to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь
    ~ out instruction выполнять инструкцию
    ~ out plan выполнять план
    ~ out research проводить научные исследования
    ~ out sentence приводить приговор в исполнение
    ~ out task выполнять задание
    ~ forward = carry over ~ over делать перенос сальдо на другой счет ~ over отсрочивать ~ over перевозить ~ over бухг. переносить в другую графу, на другую страницу, в другую книгу ~ over переносить в качестве запаса ~ over переносить на будущий период ~ over переносить на другую страницу ~ over пролонгировать
    ~ влечь за собой;
    to carry penalty влечь за собой наказание
    to ~ the day одержать победу day: ~ победа;
    to carry (или to win) the day одержать победу;
    the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
    to lose the day проиграть сражение
    to ~ the war into the enemy’s country переносить войну на территорию противника to ~ the war into the enemy’s country предъявлять встречное обвинение war: to carry the ~ into the enemy’s country (или camp) переносить войну на территорию противника;
    перен. предъявлять встречное обвинение;
    отвечать обвинением на обвинение
    ~ through доводить до конца ~ through осуществлять ~ through поддерживать ~ through помогать, поддерживать ~ through помогать through: he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
    to carry through довести до конца
    ~ доводить;
    to carry to extremes доводить до крайности;
    to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять
    to ~ one мат. (держать) один в уме;
    to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.)
    to ~ weight иметь вес, влияние
    complete ~ вчт. полный перенос
    delayed ~ вчт. задержанный перенос
    ~ on вести себя запальчиво;
    don’t carry on so! веди себя спокойно!, не злись так!
    dot and ~ one перенос в следующий разряд( при сложении) dot and ~ one шутл. учитель арифметики dot: ~ усеивать;
    to dot the i’s and cross the t’s ставить точки над i, уточнять все детали;
    to dot and carry one переносить в следующий разряд( при сложении)
    end-around ~ вчт. циклический перенос
    ~ увлекать за собой;
    he carried his audience with him он увлек слушателей
    high-speed ~ вчт. быстрый перенос high-speed ~ вчт. ускоренный перенос
    ~ содержать;
    заключать;
    the book carries many tables в книге много таблиц;
    the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал
    input ~ вчт. входной сигнал переноса
    look-ahead ~ вчт. ускоренный перенос
    negative ~ перенос на пассивную сторону баланса
    output ~ вчт. выходной сигнал переноса
    positive ~ перенос на активную сторону баланса
    ripple ~ вчт. сквозной перенос
    ~ торговать, продавать;
    держать;
    the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями
    stored ~ вчт. запоминаемый перенос
    ~ off выдерживать;
    though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида
    ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлое
    ~ везти, перевозить;
    to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
    the wine will not carry well это вино портится от перевозки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > carry

  • 15
    carry

    [ˈkærɪ]

    carry проводить; принимать; the bill was carried законопроект был принят carry содержать; заключать; the book carries many tables в книге много таблиц; the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал carry брать приступом (крепость и т. п.) carry везти, перевозить; to carry hay (corn) убирать сено (хлеб); the wine will not carry well это вино портится от перевозки carry везти carry влечь за собой; to carry penalty влечь за собой наказание carry волок (лодки) carry выигрывать carry дальнобойность (орудия); дальность полета (снаряда; мяча в гольфе) carry refl. держаться; вести себя; to carry oneself with dignity держаться с достоинством carry добиться; to carry one’s point отстоять свою позицию; добиться своего carry доводить; to carry to extremes доводить до крайности; to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять carry достигать; доходить, доноситься; долетать (о снаряде, звуке); попадать в цель carry иметь в продаже carry вчт. импульс переноса carry нести, носить, переносить carry нести на себе тяжесть, поддерживать (о колоннах и т. п.) carry одерживать победу carry перевозить carry перевозка carry передавать carry вчт. перенос carry вчт. переносить carry переноска; перевозка carry поддерживать carry подтверждать carry воен. положение «на плечо» carry приносить (доход, процент) carry приносить доход carry проводить; принимать; the bill was carried законопроект был принят carry продолжать, удлинять carry вчт. сигнал переноса carry содержать; заключать; the book carries many tables в книге много таблиц; the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал carry торговать, продавать; держать; the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями carry увлекать за собой; he carried his audience with him он увлек слушателей carry удерживать товар до уплаты покупателем его стоимости carry утверждать carry хранить carry вчт. цифра переноса to carry all (или everything) before one иметь большой успех; преуспевать; выйти победителем; взять верх to carry all (или everything) before one преодолевать все препятствия carry away увлекать carry away уносить to carry conviction убеждать, быть убедительным conviction: carry убеждение; to carry conviction убеждать, быть убедительным carry forward = carry over carry forward продвигать (дело) forward: carry carry бухг. делать перенос на будущий период carry carry бухг. делать перенос на другую строку carry carry бухг. делать перенос сальдо на другой счет carry carry бухг. переносить на другую страницу carry carry пролонгировать carry везти, перевозить; to carry hay (corn) убирать сено (хлеб); the wine will not carry well это вино портится от перевозки carry доводить; to carry to extremes доводить до крайности; to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять effect: to bring to carry, to give carry to, to carry (или to put) into carry осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь carry into carry приводить в действие carry off выдерживать; though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида carry off выдерживать carry off выигрывать (приз) carry off скрашивать carry off уносить, уводить; похищать; захватывать; to carry off a sentry воен. «снять», захватить часового carry off уносить carry off уносить, уводить; похищать; захватывать; to carry off a sentry воен. «снять», захватить часового carry on вести себя запальчиво; don’t carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! carry on продолжать; вести (дело); carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!; to carry on hostile acts совершать враждебные действия carry on продолжать; вести (дело); carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!; to carry on hostile acts совершать враждебные действия carry on разг. флиртовать (with) on: carry carry заниматься carry carry продолжать carry on business вести дело carry on business заниматься предпринимательской деятельностью carry on business under firm of заключать сделки от имени фирмы carry on продолжать; вести (дело); carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!; to carry on hostile acts совершать враждебные действия carry on trade заниматься торговлей to carry one мат. (держать) один в уме; to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) carry добиться; to carry one’s point отстоять свою позицию; добиться своего point: to carry one’s carry отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one’s point достичь цели; off the point некстати carry refl. держаться; вести себя; to carry oneself with dignity держаться с достоинством carry out выносить (покойника) carry out выполнять carry out доводить до конца; выполнять, проводить; to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь carry out доводить до конца carry out завершать carry out banking activities выполнять банковские операции carry out business for purposes of profit вести дело с целью получения прибыли carry out доводить до конца; выполнять, проводить; to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь carry out instruction выполнять инструкцию carry out plan выполнять план carry out research проводить научные исследования carry out sentence приводить приговор в исполнение carry out task выполнять задание carry forward = carry over carry over делать перенос сальдо на другой счет carry over отсрочивать carry over перевозить carry over бухг. переносить в другую графу, на другую страницу, в другую книгу carry over переносить в качестве запаса carry over переносить на будущий период carry over переносить на другую страницу carry over пролонгировать carry влечь за собой; to carry penalty влечь за собой наказание to carry the day одержать победу day: carry победа; to carry (или to win) the day одержать победу; the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение; to lose the day проиграть сражение to carry the war into the enemy’s country переносить войну на территорию противника to carry the war into the enemy’s country предъявлять встречное обвинение war: to carry the carry into the enemy’s country (или camp) переносить войну на территорию противника; перен. предъявлять встречное обвинение; отвечать обвинением на обвинение carry through доводить до конца carry through осуществлять carry through поддерживать carry through помогать, поддерживать carry through помогать through: he slept the whole night carry он проспал всю ночь; to carry through довести до конца carry доводить; to carry to extremes доводить до крайности; to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять to carry one мат. (держать) один в уме; to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) to carry weight иметь вес, влияние complete carry вчт. полный перенос delayed carry вчт. задержанный перенос carry on вести себя запальчиво; don’t carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! dot and carry one перенос в следующий разряд (при сложении) dot and carry one шутл. учитель арифметики dot: carry усеивать; to dot the i’s and cross the t’s ставить точки над i, уточнять все детали; to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) end-around carry вчт. циклический перенос carry увлекать за собой; he carried his audience with him он увлек слушателей high-speed carry вчт. быстрый перенос high-speed carry вчт. ускоренный перенос carry содержать; заключать; the book carries many tables в книге много таблиц; the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал input carry вчт. входной сигнал переноса look-ahead carry вчт. ускоренный перенос negative carry перенос на пассивную сторону баланса output carry вчт. выходной сигнал переноса positive carry перенос на активную сторону баланса ripple carry вчт. сквозной перенос carry торговать, продавать; держать; the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями stored carry вчт. запоминаемый перенос carry off выдерживать; though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида carry back: to carry (smb.) back напоминать (кому-л.) прошлое carry везти, перевозить; to carry hay (corn) убирать сено (хлеб); the wine will not carry well это вино портится от перевозки

    English-Russian short dictionary > carry

  • 16
    task

    [tɑːsk]
    1.

    сущ.

    1) урочная работа; задача; задание; урок

    Herculean / monumental task — сложнейшая задача

    unpleasant task — неприятная работа, неприятное дело, неприятное задание

    fruitless / hopeless task — безнадёжное дело / предприятие

    delicate / ticklish task — деликатное поручение

    to assign smb. a task, to set a task before smb. — поручать кому-л. задание, дать кому-л. задание, поставить задачу перед кем-л.

    to take on / undertake a task — приниматься / браться за какую-л. работу

    to carry out / do / fulfill / perform a task — выполнить задание

    She appoints them a task of needle-work. — Она засаживает их за шитьё.

    Syn:

    ••

    task force — воен. оперативная / тактическая группа

    to take / call smb. to task — сделать выговор, дать нагоняй кому-л.

    2.

    гл.

    2) обременять, перегружать, затруднять

    You must not task me too high. — Вам не следует требовать от меня слишком многого.

    3) испытывать; подвергать проверке

    Англо-русский современный словарь > task

  • 17
    task

    2000 самых употребительных английских слов > task

  • 18
    задача

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > задача

  • 19
    work

    1) работа; труд; действие; функционирование

    3) обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь; обрабатываемое изделие

    6)

    мн. ч.

    завод; фабрика; мастерские; технические сооружения; строительные работы

    7)

    мн. ч.

    работающие части механизма, подвижные органы механизма

    8) работать; обрабатывать

    9) действовать, двигаться, поворачиваться

    to work into — углубляться во что-либо, уходить внутрь

    to work on — действовать на что-либо, оказывать влияние на что-либо

    to work out — 1) разрабатывать 2) вырабатывать (что-либо) из чего-либо 3) выскакивать, выпадать во время работы

    to work over — обрабатывать вторично, перерабатывать, подвергать переработке

    to work upon — действовать на что-либо, оказывать влияние на что-либо


    — work executed
    — work in process
    — work of acceleration
    — work of deformation
    — work of ideal cycle
    — work of resistance
    — work on arbour
    — works under way
    — access to works
    — actual progress of works
    — amendment of the date of completion of works
    — amount of the executed works
    — applied work
    — asphalt work
    — assessment of works
    — auxiliary work
    — bank work
    — bargain work
    — beat-cob work
    — betterment work
    — black and white work
    — bluff work
    — bonus work
    — bosh brick work
    — branch work
    — branched work
    — bright work
    — carpenter’s work
    — cast steel work
    — cessation of works
    — chased work
    — check of works
    — checking of works
    — chequer work
    — chequered work
    — cindering work
    — civil works
    — civil and erection works
    — clay work
    — clearing work
    — commencement of works
    — completed works
    — completion of works
    — concrete work
    — diversion work
    — condensing works
    — construction works
    — consumed work
    — continuous execution of works
    — contract works
    — cost of works
    — cost of uncovering works
    — covered-up works
    — date of commencement of works
    — date of completion of works
    — day-to-day work
    — day wage work
    — dead work
    — defective works
    — delay in completion of works
    — delayed completion of works
    — demolition works
    — description of works
    — design and survey works
    — desilting works
    — diaper work of bricklaying
    — drainage work
    — dredge work
    — dressing works
    — drove work
    — earth works
    — effective work
    — embossed work
    — emergency works
    — engineering works
    — erecting works
    — erection works
    — examination of works
    — excavation works
    — execution of works
    — expected period of works
    — extension of the time for completion of works
    — external work
    — face work
    — fascine work
    — field works
    — finely finished work
    — finishing work
    — fitter’s works
    — flat trellis work
    — float work
    — forming work
    — forthcoming works
    — frosted rustic work
    — gauge work
    — gauged work
    — geologic works
    — geological works
    — grading works
    — gunite work
    — heading work
    — health work
    — hot work
    — hydro-meteorologic works
    — hydro-meteorological works
    — inadequate progress of works
    — incomplete lattice work
    — indicated work
    — inlaid work
    — inspection of works
    — installation work
    — intake works
    — irrigation works
    — jack works
    — jobbing work
    — joggle work
    — ladder work
    — line work
    — link work
    — locksmith’s work
    — machine work
    — main works
    — maintenance work
    — management of works
    — maritime works
    — metal work
    — milling work
    — motion work
    — multiple lattice work
    — nature of works
    — neat work
    — negative work
    — night work
    — no-load work
    — odd works
    — on the site works
    — order of execution of works
    — outlet work
    — outstanding works
    — overhead works
    — panel work
    — partially completed works
    — part of works
    — paternoster work
    — period of works
    — period of execution of works
    — permanent works
    — pilot-scale work
    — plane frame work
    — planer work
    — pneumatic work
    — port work
    — portion of works
    — pottery work
    — precision work
    — preliminary works
    — preparatory works
    — pressure cementing work
    — programme of works
    — progress of works
    — proper execution of works
    — prospecting works
    — public works
    — pump works
    — quantity of works
    — rag work
    — R and D work
    — random work
    — range work
    — reclamation work
    — recoverable-strain work
    — recuperated work
    — reflected work
    — reliability of works
    — relief work
    — remedial works
    — repair work
    — repairing work
    — required work
    — research work
    — resumption of works
    — retaining works
    — reticulated work
    — right of access to works
    — river training works
    — rustic work
    — safety of works
    — schedule of works
    — scope of work
    — shaper work
    — sheet metal work
    — shift work
    — smith and founder work
    — spillway works
    — starting work
    — step-by-step check of works
    — step-by-step checking of works
    — stick and rag work
    — stoppage of works
    — subcontract works
    — submarine work
    — substituted works
    — sufficiency of works
    — supervision for works
    — supervision for of works
    — survey work
    — survey and research works
    — suspension of works
    — taking over of works
    — task work
    — temporary work
    — test work
    — test-hole work
    — three-coat work
    — through-carved work
    — time for completion of works
    — timely completion of works
    — tool work
    — topiary work
    — topographic works
    — topographical works
    — track work
    — treatment works
    — trellis work
    — trench work
    — trestle work
    — turning work
    — uncompleted works
    — uncovering of works
    — upon completion of works
    — variations in works
    — variations of works
    — volume of works
    — wiring work
    — X-ray work

    * * *

    1.   работа

    2.   изделие

    3.   обработка

    4.   возводимый объект (строительства) (); конструкция, сооружение

    5.   работа, мощность

    6.

    сооружение, сооружения

    7.

    завод, фабрика, мастерские

    work in progress — (строительные) работы в стадии выполнения, выполняемые [производимые] (строительные) работы; объект в стадии строительства

    work in water — работы, производимые в воде [под водой]

    work of deformation
    — work of external forces
    — work of internal forces
    — above-ground works
    — additional work
    — agricultural works
    — alteration work
    — ashlar work
    — auxiliary work
    — avalanche baffle works
    — axed work
    — backfill work
    — backing masonry work
    — bag work
    — bench work
    — block work
    — brewery works
    — brick work
    — broken-color work
    — brush work
    — building work
    — building site works
    — carcass work
    — carpenter’s work
    — cement works
    — chemical production works
    — civil engineering work
    — coast protection works
    — cob work
    — completed work
    — complicated building work
    — concrete work
    — concrete block masonry work
    — concrete masonry work
    — constructional work
    — construction work
    — continuous shift work
    — contract work
    — coursed work
    — crib work
    — day work
    — dead work
    — defective work
    — defence works
    — deformation work
    — demolition work
    — development work
    — diver’s works
    — diversion works
    — donkey work
    — drainage works
    — earth work
    — earth-moving work
    — elastic work of a material
    — electric work
    — electricity production works
    — emergency work
    — enclosed construction works
    — engineering works
    — erection work
    — erosion protection works
    — excavation works
    — experimental work
    — external work
    — extra work
    — facing work
    — factory work
    — fascine work
    — finishing work
    — finish work
    — floating construction works
    — flood-control works
    — flood-protection works
    — floor work
    — floor-and-wall tiling work
    — floor covering work
    — food industry production work
    — foundation work
    — funerary works
    — further day’s work
    — gas works
    — gauged work
    — glazed work
    — glazier’s work
    — half-plain work
    — hammered work
    — hand work
    — handy work
    — heat insulation work
    — heavy work
    — highly mechanized work
    — hot work
    — in-fill masonry work
    — innovative construction work
    — insulating work
    — intake works
    — internal work in the system
    — ironmongery work
    — joinery work
    — land retention works
    — landslide protection works
    — loading works
    — manual work
    — marine works
    — metallurgical processing works
    — night work
    — nonconforming work
    — office work
    — off-the-site work
    — one-coat work
    — open-air intake works
    — open construction works
    — ornamental works
    — ornate work
    — outlet works
    — overhang work
    — overhead work
    — permanent works up to ground level
    — petroleum extraction works
    — piece work
    — pitched work
    — plaster work
    — plumbing work
    — power production works
    — precast works
    — production works
    — promotion work
    — protection works
    — protective works
    — public works
    — random ashlar work
    — refurbishment work
    — refuse disposal works
    — refuse incineration works
    — regulation works
    — reinforced concrete work
    — research work
    — reticulated work
    — road transport works
    — roof tiling work
    — rubble ashlar masonry work
    — sanitary works
    — sea defence works
    — sediment exclusion works
    — sewage disposal works
    — single construction works
    — smillage-axed work
    — solid plaster work
    — steel construction works
    — steel works
    — steel plate work
    — structural restoration work
    — surface transport works
    — temporary works
    — textile work
    — three-coat work
    — tiling work
    — training works
    — transport works
    — treatment works
    — two-coat work
    — underground work
    — underwater work
    — unloading works
    — vermiculated work
    — virtual work
    — waste disposal works
    — water works
    — water treatment works

    Англо-русский строительный словарь > work

  • 20
    attack

    əˈtæk
    1. сущ.
    1) атака, наступление;
    наступательный бой;
    нападение (against, on) under attack ≈ в наступлении to blunt attack ≈ сдерживать натиск to break up, repel, repulse an attack ≈ отражать атаку (нападение) to carry out attack, to make an attack ≈ наступать, идти в наступление to launch an attack, mount an attack ≈ идти в атаку, начинать атаку, предпринимать атаку to lead an attack, spearhead an attack ≈ вести, возглавлять атаку to press an attack ≈ наседать, атаковать to provoke an attack ≈ спровоцировать наступательные действия bitter, blistering, savage, scathing, sharp, violent attack ≈ яростная, бешеная, жестокая атака air attack ≈ воздушная атака all-out attack ≈ решительное наступление attack plane авиац. ≈ штурмовик coordinated attack ≈ скоординированное наступление, согласованное наступление concerted attack ≈ спланированное наступление enemy attack ≈ наступление противника flank attack ≈ наступление с фланга frontal attack ≈ фронтальное наступление full-scale attack ≈ всеобъемлющее наступление, наступление по всем направлениям mock attack ≈ ложное наступление pre-emptive attack ≈ упреждающее нападение surprise attack ≈ внезапная атака torpedo attack ≈ торпедная атака wanton attack ≈ предательское, неспровоцированное нападение Our forces launched an all-out attack against the enemy. ≈ Наши войска начали решительное наступление на позиции врага. Syn: assault
    1., aggression
    2) «наступление» (энергичное начало какой-л. деятельности) They made a new attack on the problem. ≈ Они вновь энергично приступили к решению этой проблемы.
    3) нападки, резкая критика scurrilous attack, vicious attack ≈ грубая, непристойная брань He made a blistering attack on his opponent. ≈ Он яростно набросился на своего оппонента.
    4) приступ болезни, припадок;
    криз to have an attack ≈ испытывать приступ болезни She had an attack of hiccups. ≈ На нее напала икота. acute attack ≈ острый приступ fatal attack ≈ смертельный приступ febrile attack ≈ приступ лихорадки heart attack ≈ сердечный приступ light attack, slight attack ≈ незначительное недомогание small attack ≈ легкий приступ major attack, severe attack ≈ сильный приступ recurrent attack ≈ повторяющиеся приступы sudden attack ≈ внезапный приступ
    5) разрушение, коррозия( вызываемые какими-л. химическими элементами, окружающей средой и т. п.)
    5) спорт нападение;
    нападающие They won the game with an eight-hit attack. ≈ Они выиграли встречу, проведя восемь успешных атак.
    2. гл.
    1) атаковать, нападать, штурмовать The enemy attacked treacherously. ≈ Враг напал вероломно. Our troops attacked the enemy. ≈ Наши войска атаковали неприятеля. Syn: assail, assault, besiege, bombard, charge, storm Ant: aid, protect, uphold
    2) критиковать, нападать to attack а speaker (а government, а theory, etc.) ≈ нападать на оратора (правительство, теорию и т. п.) to attack him for his behaviour ≈ критиковать его за его поведение Syn: criticize, carp
    3) предпринимать;
    браться энергично за что-л., набрасываться( на еду и т. п.) to attack the work ≈ набрасываться на работу to attack a problem ≈ энергично приниматься за решение задачи
    4) поражать( о болезни) to attack right-brain ≈ поражать правое полушарие мозга
    5) разрушать, разъедать Acid attacks metals. ≈ Кислота разъедает металлы. Syn: corrode, eat away

    нападение — sudden /surprise/ * внезапное нападение — armed * вооруженное нападение наступление, наступательный бой;
    атака — composed (direct) * сложная (прямая) атака (фехтование) — * position( военное) исходное положение для наступления — * formation( военное) боевой порядок в наступлении — * against an organized position наступление на заранее подготовленную оборону противника — * in force атака крупными силами — to make * (on) атаковать, наступать (на) — to open an * начать наступление — to carry /to deliver/ an * атаковать, наносить удар нападки, враждебная критика — * against the policy of government in the House of Commons критика политики правительства в палате общин (медицина) приступ, вспышка( болезни) ;
    припадок;
    криз, атака — * of fever приступ лихорадки — * of flu вспышка гриппа (музыкальное) атака коррозия, агрессивное действие среды (собирательнле) спорт нападающие, нападение (хоккей) нападать, атаковать — to * a town напасть на город — to * an enemy напасть на противника, атаковать противника нападать, критиковать — to * smb.’s conduct подвергать критике /критиковать/ чье-л. поведение — the candidate angrily *ed his opponent кандидат подверг своего соперника ожесточенным нападкам энергично браться за работу;
    приступать, подступиться — to * a task (a problem) энергично взяться за выполнение задания( за разрешение проблемы) — she *ed housecleaning она с жаром принялась за (генеральную) уборку — he *ed his dinner at once он сразу набросился на обед поражать (о болезни) — a disease that *s children болезнь, поражающая детей разрушать — the damp is *ing the wall сырость разрушает стену поражать, причинять ущерб — crops were *ed by locusts посевы были уничтожены саранчой (техническое) разъедать, корродировать — acid *s metals кислота разъедает металлы травить( химическое) вступать в реакцию

    ~ разрушать, разъедать;
    acid attacks metals кислота разъедает металлы

    attack атака, наступление;
    наступательный бой;
    нападение ~ атаковать, нападать ~ критиковать ~ нападать, критиковать ~ нападать ~ нападение ~ pl нападки ~ нападки ~ наступление ~ оспаривание ~ оспаривать ~ вчт. попытка нарушения защиты ~ поражать (о болезни) ~ предпринимать;
    браться энергично (за что-л.), набрасываться (на работу и т. п.) ~ приступ болезни, припадок ~ разрушать, разъедать;
    acid attacks metals кислота разъедает металлы

    to ~ a problem подходить к решению задачи

    ~ attr. воен. штурмовой;
    attack plane ав. штурмовик

    surprise ~ mil. внезапное нападение surprise: ~ attr. неожиданный, внезапный;
    a surprise visit неожиданный визит;
    surprise effect эффект внезапности;
    surprise attack внезапная атака

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > attack

  • См. также в других словарях:

    • carry out — verb 1. put in effect (Freq. 21) carry out a task execute the decision of the people He actioned the operation • Syn: ↑carry through, ↑accomplish, ↑execute, ↑action, ↑ …   Useful english dictionary

    • carry out — ► carry out perform (a task). Main Entry: ↑carry …   English terms dictionary

    • carry out — PHRASAL VERB If you carry out a threat, task, or instruction, you do it or act according to it. [V P n (not pron)] The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government… [V P n (not pron)] Police say they believe the… …   English dictionary

    • carry out — phr verb Carry out is used with these nouns as the subject: ↑staff, ↑volunteer Carry out is used with these nouns as the object: ↑abortion, ↑act, ↑action, ↑alteration, ↑ambush, ↑analysis, ↑appraisal, ↑assassination, ↑ …   Collocations dictionary

    • carry through — verb 1. put in effect (Freq. 4) carry out a task execute the decision of the people He actioned the operation • Syn: ↑accomplish, ↑execute, ↑carry out, ↑action, ↑ …   Useful english dictionary

    • task — [tɑːsk ǁ tæsk] noun [countable] 1. a piece of work that must be done, especially one that must be done regularly: • Scheduling is a key task for most managers. • day to day management tasks • computers that can do dozens of tasks at the same time …   Financial and business terms

    • carry something out — 1 they carried out a Caesarean: CONDUCT, perform, implement, execute. 2 I carried out my promise to her: FULFIL, carry through, honour, redeem, make good; k …   Useful english dictionary

    • task — task1 W1S2 [ta:sk US tæsk] n [Date: 1200 1300; : Old North French; Origin: tasque, from Medieval Latin tasca tax or service to be done for a ruler , from taxare to tax ] 1.) a piece of work that must be done, especially one that is difficult or… …   Dictionary of contemporary English

    • task — n. 1) to carry out, do, fulfill, perform; cope with; take on, undertake a task 2) to assign smb. a task 3) a delicate, ticklish; difficult; fruitless, hopeless; Herculean, monumental; irksome; menial; onerous; pleasant; unpleasant; unwelcome;… …   Combinatory dictionary

    • task — noun ADJECTIVE ▪ awesome, challenging, daunting, enormous, formidable, great, Herculean, huge, mammoth (esp. BrE), massive …   Collocations dictionary

    • carry */*/*/ — UK [ˈkærɪ] / US [ˈkerɪ] verb Word forms carry : present tense I/you/we/they carry he/she/it carries present participle carrying past tense carried past participle carried 1) [transitive] to hold someone or something using your hands, arms, or… …   English dictionary


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    выполнения задачи

    выполнить задачу

    выполнению задачи

    выполнения задания

    выполнять задачу

    выполнить задание


    Training these systems typically requires vast amounts of data, with some systems needing to scour millions of examples to learn how to carry out a task effectively — although this is increasingly possible in an age of big data and widespread data mining.



    Обучение этих систем ИИ, обычно, требует больших объемов данных, при этом некоторые системы должны искать миллионы примеров, чтобы научиться эффективно выполнять задачи, хотя это становится все более возможным в эпоху большого количества информации и широкого интеллектуального анализа данных.


    As regards the role of the Government, it was emphasised that if the private sector can carry out a task more efficiently, and if the private sector is already providing the services, there is no justification for the public sector to intervene.



    В отношении роли правительства подчеркивалось, что если частный сектор может выполнять задачи более эффективно и если частный сектор уже оказывает услуги, то вмешательство государственного сектора неоправдано.


    An algorithm is a specific set of clearly defined instructions aimed to carry out a task or process.



    Алгоритм представляет собой определенный набор четко определенных инструкций, направленных для выполнения задачи или процесса.


    to comply with a legal obligation on our part or to carry out a task of public interest,



    для выполнения юридических обязательств с нашей стороны или выполнения задачи, представляющей общественный интерес,


    Finally, despite the fact that they are incredibly useful in our daily lives, computers are unable to carry out a task without getting explicit instructions.



    При всей своей полезности в повседневной жизни компьютеры не могут выполнить задачу без четких инструкций.


    When you showed to the child that it is necessary to make, wait your expectation will induce it to carry out a task.



    Когда вы показали ребенку, что надо сделать, подождите — ваше ожидание будет побуждать его выполнить задачу.


    You don’t need to meet this last condition if you are living in an EU country to carry out a task for a fixed period of time.



    Не нужно, чтобы удовлетворить последнее условие, если вы живете в одной из стран ЕС, чтобы выполнить задачу в течение определенного периода времени.


    The legal basis for the necessary processing to carry out a task in the public interest or in the exercise of public authority transferred to the person responsible is Article 6 (1 lit. (e) DSGVO.



    Правовым основанием для необходимой обработки с целью выполнения задачи, которая затрагивает интересы общественности или служит осуществлению властных полномочий, переданной ответственному лицу, является статья 6 абзац 1 лит. е DSGVO.


    The process is then completed and returns 820 the reference it has obtained to the process that requested it, such that the reference may be used to carry out a task in relation to the pertinent GUI object.



    Затем процесс завершается и возвращает 820 полученную ссылку к операции ее запроса таким образом, чтобы ссылка могла быть использована для выполнения задачи с соответствующим объектом GUI.


    The legal basis for the processing required to carry out a task in the public interest or in the exercise of official authority which has been delegated to the controller is Article 6 (1) lit.



    Правовая основа для обработки, требуемой для выполнения задачи в общественных интересах или при осуществлении официальных полномочий, которые были делегированы контролеру, — освещена в статье 6 (1).


    As confusing as this sounds, this could’ve literally been a member of the human race from that time taking it upon themselves to create a form of being that can carry out a task of taking over the human race by inserting themselves into the far past.



    Как бы странно это ни звучало, с того времени это существо могло буквально стать членом человеческой расы, взявшей на себя задачу создать форму бытия, способную выполнить задачу по захвату человеческой расы, погрузившись в далекое прошлое.


    There is now talk of impending «quantum supremacy»: the moment when a quantum computer can carry out a task beyond the means of today’s best classical supercomputers.



    === В настоящее время ведутся разговоры о надвигающемся «квантовом превосходстве»: времени, когда квантовый компьютер сможет выполнить задачу, непосильную даже самым мощным классическим суперкомпьютерам.


    We see no reason why a President could not use his or her spouse to carry out a task that the President might delegate to one of his White House aides.



    Суд не увидел «причины по которой президент не мог бы использовать свою супругу для выполнения задачи, которую президент может делегировать одному из своих помощников в Белом Доме…


    You’re that, but also a blunt instrument we intend to use to carry out a task.


    Souls give them strength to carry out a task.


    It is possible that a private contractor hired to carry out a task will fail to do so on time.



    Возможно, что частный подрядчик, нанятый для выполнения задания, не сможет сделать это вовремя.


    ‘I came to earth to carry out a task.


    Currently, research into teaching robots how to carry out a task as part of a team generally relies on the concept of an interactive reward.



    В настоящее время исследования в обучении роботов выполнению задачи будучи частью команды свелись к концепции интерактивной награды.


    Know-how, or savoir-faire, is the procedural knowledge required to carry out a task.


    Why do you carry out a task in a certain way?

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 115 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    В этой статье мы рассмотрели синонимы to accomplish, to achieve, to carry out и to pull off, примеры их употребления в предложениях, а также выражения, в которых они используются.

    Синонимы accomplish, achieve, carry out, pull off

    Если вы хотите свободно говорить и понимать речь на слух, рекомендуем запоминать как можно больше слов, схожих по значению. На этот раз мы подготовили подборку синонимов к глаголу to accomplish.

    Глагол to accomplish

    Глагол to accomplish используется, когда вы хотите сказать, что кому-либо удалось хорошо сделать какое-то дело. В зависимости от контекста на русский язык его можно перевести как «выполнять», «добиваться», «завершать», «заканчивать», «делать», «достигать».

    There are fifteen students in my class, and all of them accomplished the task in less than 30 minutes. — В моем классе пятнадцать учеников, и все они выполнили задание менее чем за 30 минут.
    The artist needs two more weeks to be able to accomplish his work. — Художнику нужно еще две недели, чтобы закончить свою работу.

    Mrs Morgan has accomplished a lot during her visit to St. Mary’s Hospital. — Миссис Морган много чего сделала за время своего визита в больницу Святой Марии.
    It wasn’t easy to accomplish his goal, but Jack managed to do it. — Достигнуть своей цели было нелегко, но Джек справился.

    В таблице вы найдете выражения с глаголом to accomplish.

    Выражение Пример
    to accomplish a feat — совершать подвиг Jack accomplished a truly historic feat — he rescued a little girl who got stuck in a cave. — Джек совершил поистине исторический подвиг — он спас маленькую девочку, которая застряла в пещере.
    to accomplish a goal — достигать цели He decided to accomplish his goal, whatever it would cost him. — Он решил достигнуть своей цели, чего бы это ему ни стоило.
    to accomplish a promise — выполнять обещание Benedict has never been a man of action, so he has failed to accomplish his promise given to his late father. — Бенедикт никогда не был человеком действия, поэтому он не выполнил обещание, которое дал своему покойному отцу.
    to accomplish a task — выполнять задачу/задание How did you manage to accomplish this task so fast? — Как вам удалось так быстро выполнить эту задачу?
    to accomplish one’s duty — выполнять свой долг Yury Gagarin knew that he had to accomplish his duty even if it would cost him his life. — Юрий Гагарин знал, что должен выполнить свой долг, даже если это будет стоить ему жизни.
    Mission accomplished! — Миссия выполнена! That’s it. Mission accomplished! We can set out. — Вот и все. Миссия выполнена! Мы можем отправляться.

    Глагол to achieve

    Синонимом к слову to accomplish выступает глагол to achieve, который переводится на русский язык как «достигать», «добиваться», «справляться». Чаще всего он используется в контексте, когда были приложены усилия для успешного выполнения задачи.

    He was the only person in our class who managed to achieve all his goals. — Он был единственным человеком в нашем классе, которому удалось достичь всех своих целей.
    Stella has been working on her essay for four hours but she feels that she’s achieved nothing. — Стелла работала над своим эссе четыре часа, но чувствует, что совсем не продвинулась.
    I finally achieved my ambition to set up a language center in Cape Town. — В конце концов я добилась своей цели и основала языковой центр в Кейптауне.

    С глаголом to achieve есть множество словосочетаний, некоторые из них вы найдете в следующей таблице.

    Выражение Пример
    to achieve one’s goals/objectives — достигать своих целей/задач After many years of struggling, Jimmy finally managed to achieve his objectives. — После многих лет борьбы Джимми наконец удалось достичь своих целей.
    to achieve the impossible — добиваться невозможного When you realize that you don’t have another choice but to win, you achieve the impossible. — Когда вы понимаете, что у вас нет другого выбора, кроме как победить, вы добиваетесь невозможного.
    to achieve a result — добиваться результата This diet will help you achieve a great result in losing weight. — Эта диета поможет вам добиться отличного результата в похудении.
    to achieve one’s dream — осуществлять свою мечту It’s never late to get things off the ground in order to achieve your dreams. — Никогда не поздно начать что-то делать, чтобы осуществить свои мечты.
    to achieve victory — одерживать победу When our team was allowed to take part in the match, we did our best to achieve victory. — Когда нашей команде разрешили принять участие в матче, мы сделали все возможное, чтобы одержать победу.
    to achieve a breakthrough — осуществлять прорыв (в какой-либо области) Russian scientists achieved a breakthrough in cancer treatment. — Российские ученые осуществили прорыв в области лечения рака.
    to achieve equality — добиваться равенства In the past, women made a lot of attempts to achieve equality with men. — В прошлом женщины предпринимали множество попыток добиться равенства с мужчинами.
    to achieve glory — добиваться славы Michael Jackson was born to become a star and achieve glory. — Майкл Джексон родился, чтобы стать звездой и добиться славы.
    to achieve greatness — достигать величия Some men want to shoot for the stars to achieve greatness, and some are content with what they have. — Некоторые мужчины ставят перед собой высокие цели, чтобы достичь величия, а некоторые довольствуются тем, что имеют.
    to achieve harmony — достигать согласия/гармонии The most important thing in a marriage is achieving harmony. — Самое главное в браке — это достичь гармонии.

    Глагол to carry out

    Еще один часто употребляемый синоним к слову to accomplish — глагол to carry out, который переводится на русский язык как «выполнять», «исполнять», «проводить». Он используется, когда речь идет о выполнении чего-либо запланированного — того, что вы намеревались сделать, или того, что вас попросил сделать кто-либо другой.

    I didn’t mean to offend you. I was just carrying out my boss’s order. — Я не хотел тебя обидеть. Я просто выполнял приказ своего босса.
    Five police officers were sent to carry out a thorough search of the houses on our street, but they failed to find anything that would help them investigate the case. — Пятеро сотрудников полиции были отправлены для проведения тщательного обыска домов на нашей улице, но они не нашли ничего, что могло бы помочь им в расследовании дела.
    How long will it take to carry out the study? — Сколько времени потребуется, чтобы провести исследование?

    Также рассмотрим некоторые словосочетания, которые часто встречаются с глаголом to carry out.

    Выражение Пример
    to carry out the work — выполнять работу We are not planning to repair the house ourselves; we’ll hire someone who can carry out the work for us. — Мы не собираемся ремонтировать дом сами, мы наймем кого-нибудь, кто сможет выполнить эту работу за нас.
    to carry out one’s duties/responsibilities — выполнять свои обязанности The superiors want to hire someone who can efficiently carry out their responsibilities. — Начальство хочет нанять кого-то, кто сможет эффективно выполнять свои обязанности.
    to carry out a task/job — выполнять задачу/задание After a horrible car accident, Mario couldn’t carry out even the simplest tasks. — После ужасной автомобильной аварии Марио не мог выполнять даже самые простые задачи.
    to carry out research — проводить исследование Richard spent two years in Africa carrying out research for his new project. — Ричард провел два года в Африке, проводя исследования для своего нового проекта.
    to carry out a survey — проводить опрос I have never participated in surveys carried out by our local government. — Я никогда не участвовал в опросах, которые проводит наше местное правительство.
    to carry out a check — проводить проверку For some reason, the manufacturer didn’t carry out a safety check on the last batch of cars. — По какой-то причине производитель не провел проверку безопасности на последней партии автомобилей.
    to carry out a test — проводить анализ/испытание They’ll carry out a DNA test, so you’ll finally know if Sarah is your daughter. — Они проведут анализ ДНК, чтобы вы наконец узнали, является ли Сара вашей дочерью.
    to carry out an experiment — проводить эксперимент Unfortunately, our school doesn’t have a well-equipped laboratory to carry out scientific experiments. — К сожалению, в нашей школе нет хорошо оснащенной лаборатории для проведения научных экспериментов.
    to carry out a study — проводить исследование We are planning to carry out a new study into animals’ behaviour in the wild. — Мы планируем провести новое исследование поведения животных в дикой природе.
    to carry out an investigation — проводить расследование It will take us half a year to carry out the investigation. — На проведение расследования у нас уйдет полгода.
    to carry out an assessment — проводить оценку The government will carry out an assessment of the impacts which might occur because of too many immigrants in the country. — Правительство проведет оценку последствий, которые могут возникнуть из-за слишком большого количества иммигрантов в стране.
    to carry out a search — проводить обыск The police can carry out a search only when there is a sound reason to do it. — Полиция может проводить обыск только тогда, когда для этого есть веские основания.
    to carry out an attack — нападать, идти в наступление, совершать теракт The USA fears that terrorists will carry out an attack similar to the one they did on September 11th, 2011. — США опасаются, что террористы совершат теракт, подобный тому, который они совершили 11 сентября 2011 года.

    Глагол to pull off

    Последний синоним глагола to accomplish, о котором мы хотели бы вам рассказать, — это фразовый глагол to pull (something) off, который означает «успешно завершать какое-либо дело». При его переводе на русский язык используются слова «завершать», «справляться», «проворачивать», «удаваться» и др. Как правило, этот глагол используется в неформальной ситуации.

    Ben and his team are about to pull off their biggest deal. — Бен и его команда вот-вот провернут свою самую крупную сделку.
    After failing a driving test ten times, Jessica finally pulled it off. — Десять раз провалив экзамен по вождению, Джессика наконец справилась с ним.

    We weren’t sure that we would be able to pull off a successful fund-raiser, but we did it. — Мы не были уверены, что сможем организовать успешный сбор средств, но нам это удалось.
    I didn’t think I could finish my book before the deadline, but somehow I pulled it off. — Я не думал, что смогу закончить свою книгу раньше срока, но каким-то образом мне это удалось.

    Рассмотрим несколько выражений с фразовым глаголом to pull off.

    Выражение Пример
    to pull off a deal — проворачивать дельце/сделку If they pull off this deal, it will be great for the company. — Если они провернут эту сделку, это будет здорово для компании.
    to pull off a coup — совершать государственный переворот Could you remind me when Napoleon pulled off a coup and declared himself the dictator of France? — Не могли бы вы напомнить мне, когда Наполеон совершил переворот и объявил себя диктатором Франции?
    to pull off a mask — сбрасывать/снимать маску She’s prepared a list of tricky questions which will catch them off guard, and they will pull their masks off. — Она подготовила список каверзных вопросов, которые застигнут их врасплох, и они сбросят свои маски.

    Скачать список выражений по теме «Синонимы accomplish, achieve, carry out, pull off» (*.pdf, 117 Кб)

    Хотите узнать тонкости английского и изучить больше подобных слов-синонимов, записывайтесь на курс «Разговорная практика английского языка».

    Проявляйте интерес к таким подборкам и в скором времени вы заметно расширите словарный запас. А чтобы закрепить выученные синонимы to accomplish, предлагаем пройти небольшой тест.

    © 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    What is another word for Execute?

    • present a performance, carry out a task

    Use filters to view other words, we have 1908 synonyms for execute.

    Synonyms for execute

    If you know synonyms for Execute, then you can share it or put your rating in listed similar words.

    Similar words of execute

    • APA
    • MLA
    • CMS

    Support us by sharing «synonyms for carry out a task» page!

    Share on Facebook | Twitter

    APA Classic Thesaurus. (1970). Synonyms for Carry out a task. Retrieved April 14, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/carry_out_a_task/synonyms
    Chicago Classic Thesaurus. 1970. «Synonyms for Carry out a task» https://www.classicthesaurus.com/carry_out_a_task/synonyms (accessed April 14, 2023).
    Harvard Classic Thesaurus 1970, Synonyms for Carry out a task, Classic Thesaurus, viewed 14 April, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/carry_out_a_task/synonyms>.
    MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Carry out a task» 1 January 1970. Web. 14 April 2023. <https://www.classicthesaurus.com/carry_out_a_task/synonyms>

    ‘CARRY OUT A TASK’ is a 13 letter
    Phrase
    starting with C and ending with K

    Crossword answers for CARRY OUT A TASK

    Clue Answer

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    ABLE

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    BEAR

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    HAUL

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    ONUS

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    RANT

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    RAVE

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    TOTE

    CARRY OUT A TASK
    (4)

    WAGE

    CARRY OUT A TASK
    (5)

    CHORE

    CARRY OUT A TASK
    (7)

    EXECUTE

    CARRY OUT A TASK
    (7)

    PERFORM

    Synonyms for FULFIL

    2 letter words

    4 letter words

    5 letter words

    Thanks for visiting The Crossword Solver «Carry out a task».

    We’ve listed any clues from our database that match your search for «Carry out a task». There will also be a
    list of synonyms for your answer.
    The answers have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
    find.

    If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
    orange.

    If your word «Carry out a task» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
    site.

    We hope that you find the site useful.

    Regards, The Crossword Solver Team

    More clues you might be interested in

    1. bound as an apprentice
    2. domesticated animals
    3. unrelenting
    4. tease
    5. potato
    6. snake in the grass
    7. bundle of wheat
    8. ditch
    9. cause of dejection
    10. part of a train
    11. wounds at a corrida
    12. training school
    13. incite
    14. dee
    15. weighty book
    16. blanket-like cloak
    17. speech subtlety
    18. tranquil
    19. tree with broad leaves
    20. sect
    21. amigo
    22. manipulate
    23. equip for war
    24. musical timekeeper
    25. trained
    26. does some mending
    27. started a poker game
    28. emotionally dependent
    29. clover-like plant
    30. soft and limp

    Repairs take time to carry out.

    Для проведения ремонта требуется время.

    We all have certain duties and jobs to carry out.

    У всех нас есть обязанности и дела, которые мы должны исполнять.

    Although in poor health, she continued to carry out her duties.

    Несмотря на слабое здоровье, она продолжала выполнять свои обязанности.

    Make sure you carry out the doctor’s instructions.

    Не забудьте выполнять предписания лечащего врача.

    The police carried out the raid with great speed.

    Полиция провела облаву с молниеносной быстротой.

    They carried out the task efficiently and cheerfully.

    Они выполнили это задание умело и весело.

    The gunmen carried out their threat and shot the man.

    Бандиты привели угрозу в исполнение и застрелили его.

    ещё 17 примеров свернуть

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for caring more about others
  • Word for burning something
  • Word for bunch of fish
  • Word for built to last
  • Word for buildings and roads