Word for behaving well


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

вести себя хорошо

себя хорошо вести

хорошо себя ведут

ведут себя правильно

хорошо ведут себя

хорошо вели себя

хорошо выступать

хорошо вести себя


Your parents need to see that you can behave well instead of just being promised.



Ваши родители должны видеть, что вы можете вести себя хорошо, а не просто обещать.


To receive gifts, children had to behave well all year long.



Чтобы получить долгожданный подарок, дети должны вести себя хорошо целый год.


Alternatively, such a linoleum will behave well in the kitchen area.


A boy your age ought to behave well.


They are self-disciplined and behave well.


They behave well and can influence their father.


Notice the times that our child does behave well.


They behave well and could exercise a certain influence on their father.


If phantom governments behave well, they should be offered a path toward legitimacy by the world’s major powers.



Если фантомные правительства ведут себя хорошо, им должны быть предложены пути к легитимности крупными державами мира.


This will motivate your charming daughter to always behave well and do good in other aspects of her life.



Это побудит вашу очаровательную дочь всегда вести себя хорошо и делать добро в других аспектах ее жизни.


This indirect competition gives an additional incentive for elected leaders to behave well.



Такая косвенная конкуренция дает выборным местным руководителям дополнительный стимул вести себя хорошо.


Parents must help their kids to essentially practice such words to behave well in everyday life.



Родители должны помочь своим детям по существу практиковать такие слова, чтобы вести себя хорошо в повседневной жизни.


First, everyone must behave well.


People can behave well, but that does not necessarily mean they are possessed of the truth.



Люди могут вести себя хорошо, но это необязательно означает, что они обладают истиной.


We must behave well with humble respect to our teachers, parents, other elders and senior citizens.



Мы должны вести себя хорошо, со смиренным уважением к нашим учителям, родителям, другим старейшинам и пожилым людям.


Foreigners who dress well and behave well are treated with high respect.



Иностранцы, которые хорошо одеваются и ведут себя хорошо, пользуются большим уважением у тайской полиции.


Just be sure that they behave well.


Without this attachment, the child’s inherent motivation to behave well diminishes… and leads to more time-outs.



Без этой привязанности исчезает естественное стремление ребенка вести себя хорошо, а это приводит к еще большему количеству тайм-аутов.


I promise that I will behave well.


When children feel good, they behave well.

No results found for this meaning.

Results: 217. Exact: 217. Elapsed time: 135 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

What is another word for Well behaved?

  • well-behaved

    gentle, appropriate

  • orderly

    compliant

  • polite

    gentle, appropriate

  • obedient

    compliant, moral

  • controlled

    orderly

  • civil

    gentle, mannerly

  • courteous

    mannerly, sophisticated

  • respectful

    gentle, mannerly

  • refined

    gentle, appropriate

  • disciplined

    orderly

  • peaceable

    orderly

  • law-abiding

    orderly

  • mannerly

    appropriate, sophisticated

  • proper

    appropriate, genteel

  • polished

    mannerly, sophisticated

  • good

    having good behavior

  • civilized

    well mannered

  • thoughtful

    mannerly, well mannered

  • considerate

    well mannered, polite and courteous

  • gracious

    well mannered, polite and courteous

  • genteel

    well mannered, polite and courteous

  • urbane

    sophisticated, genteel

  • deferential

  • gentlemanly

    polite and courteous

  • docile

    orderly

  • restrained

  • cooperative

  • compliant

  • decorous

  • courtly

    sophisticated, genteel

Use filters to view other words, we have 215 synonyms for well behaved.

Synonyms for well behaved

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V W Y

Filter by Part of speech

adjective

phrase

Suggest

If you know synonyms for Well behaved, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Well behaved Thesaurus

Definitions of Well behaved

Well behaved Antonyms

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Wiktionary.org

Similar words of well behaved

Photo search results for Well behaved

Brown Galgo Espanol with white bits on snout and thin longer legs having stroll through street covered with sand Smiling Girl Sitting on Well Unrecognizable woman touching water in garden Orange and Gray Tunnel Painting Worms Eyeview of Well Woman in Red Top Sitting on a Water Well

Image search results for Well behaved

little boy, toddler, blue eyes little boy, hunching, curiosity

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Well behaved. (2016). Retrieved 2023, April 12, from https://thesaurus.plus/synonyms/well_behaved

Synonyms for Well behaved. N.p., 2016. Web. 12 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/well_behaved>.

Synonyms for Well behaved. 2016. Accessed April 12, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/well_behaved.

  • 1
    behave well

    Универсальный англо-русский словарь > behave well

  • 2
    behave well

    Новый англо-русский словарь > behave well

  • 3
    As a rule, there is no surer way to the dislike of men than to behave well where they behaved badly.

    <01>

    Как правило, самый надежный способ вызвать у людей неприязнь – правильно вести себя в ситуации, в которой они этого сделать не смогли. Anonymous (Неизвестный автор).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > As a rule, there is no surer way to the dislike of men than to behave well where they behaved badly.

  • 4
    well

    well [wel]

    1) коло́дец, водоём

    2) ле́стничная кле́тка

    3) исто́чник

    4) минера́льный исто́чник

    5)

    pl

    куро́рт с минера́льными во́дами

    6) = inkwell

    8)

    горн.

    сква́жина; отсто́йник, зумпф

    10) ша́хта ли́фта

    2.

    v

    хлы́нуть, бить ключо́м ( часто well up, well out, well forth)

    well [wel]

    1) хорошо́;

    2) как сле́дует; хороше́нько; основа́тельно;

    3) хорошо́, разу́мно, пра́вильно;

    4) соверше́нно, по́лностью;

    5) о́чень, значи́тельно, далеко́, вполне́;

    1) хоро́ший;

    to be well out of smth. сча́стли́во отде́латься от чего́-л.

    2) здоро́вый;

    3):

    4.

    int

    ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание

    и т.п.

    );

    if you promise that, well and good е́сли вы обеща́ете э́то, тогда́ хорошо́

    ;

    well, to be sure вот тебе́ ра́з! well, what next? ну, а что да́льше?

    ;

    well, now tell me all about it ну, тепе́рь расскажи́те мне всё об э́том

    Англо-русский словарь Мюллера > well

  • 5
    behave

    1. I

    can’t you make your boy behave? неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично /как следует/?; to know how to behave знать, как себя вести /как держаться/

    2. II

    1) behave well хорошо и т. д. вести ceбя /держаться/

    2) the engine behaves well мотор и т. д. работает хорошо и т. д.; how is your new motor car behaving? как работает ваш новый автомобиль?

    3. XVI

    behave with smth. behave with selfcontrol вести себя сдержанно и т. д., проявлять самообладание и т. д.; behave with complete abandon вести себя совершенно непринужденно, дать себе волю; behave to /towards/ smb. behave rudely to smb. грубо и т. д. относиться к кому-л. /вести себя в отношении кого-л./; behave at /in/ some place behave decently at table прилично вести ceбя /держаться/ за столом и т.д,; behave about /over/ smth., smb. behave foolishly about the affair глупо вести себя в этой истории и т.д.; behave sensibly about money разумно обращаться с деньгами; he behaved meanly over the whole business во всем этом деле он вел себя гадко || behave ill a suspicious manner подозрительно и т. д, вести себя /держаться/

    4. XVIII

    behave oneself behave yourself’ веди себя прилично!; he must learn to behave himself он должен научиться [как] себя вести

    5. XIX1

    behave like smb. behave like a baby вести семя как ребенок и т. д

    6. XX1

    behave as smb. behave as a gentleman веста себя как джентльмен /как подобает джентльмену/ и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > behave

  • 6
    behave

    1. v вести себя, поступать

    2. v разг. вести себя хорошо, прилично

    3. v работать чётко, бесперебойно

    4. v реагировать

    Синонимический ряд:

    1. acquit (verb) acquit; bear; carry; comport; demean; deport; disport; do; go on; move; quit

    2. act (verb) act; comport oneself; conduct; conduct oneself; deal; function; operate; perform; react; respond; take; work

    3. be nice (verb) be nice; be on one’s best behavior; heed; mind; mind one’s p’s and q’s; obey; put one’s best foot forward

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > behave

  • 7
    well

    ̈ɪwel I
    1. сущ.
    1) а) родник б) перен. источник, кладезь( чего-л.) She was a well of quotations. ≈ Она была ходячей энциклопедией знаменитых выражений. Syn: source, origin
    2) водоем, колодец to bore, dig, drill, sink a well ≈ выкапывать колодец abandoned well ≈ заброшенный колодец artesian well ≈ артезианский колодец deep well ≈ глубокий колодец oil well ≈ нефтяная скважина a well dries up ≈ колодец высыхает
    3) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба
    4) места адвокатов (в английском суде)
    5) горн. скважина;
    зумпф, отстойник
    2. гл. хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) II
    1. нареч.;
    сравн. — better;
    превосх. — best
    1) хорошо!
    2) а) справедливо, верно, правильно Syn: justly, rightly б) как следует;
    хорошенько;
    основательно to talk well ≈ наговориться вдоволь
    3) хорошо, со знанием дела He paints well. ≈ Он хорошо рисует.
    4) внимательно Syn: attentively
    5) сильно, очень, в высокой степени He well deserved the honor. ≈ Он действительно заслуживает награды. Syn: fully, quite
    6) ясно, четко, понятно He well knew the law. ≈ Он четко представлял себе законодательные нормы. Syn: clearly
    7) а) действительно, в самом деле It may well be true. ≈ Это действительно может оказаться правдой. Syn: indeed б) охотно, действительно, без труда, с готовностью Syn: easily, readily ∙ as well as it’s just as well well enough
    2. прил.;
    сравн. — better;
    превосх. — best
    1) а) процветающий, обеспеченный, состоятельный Syn: prosperous, well-off б) предик. хороший, в хорошем состоянии
    2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение( о человеке) He was well spoken of. ≈ Он нем были хорошие отзывы. б) удачный, удовлетворительный, приятный It is well that he came. ≈ Хорошо, что он пришел. Syn: satisfactory, pleasing
    3) желательный, целесообразный It might be well for him to leave. ≈ Было бы лучше, если бы он ушел. Syn: advisable, desirable
    1.
    4) а) предик. здоровый( о человеке) Syn: healthy б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) The wound is nearly well. ≈ Рана почти зажила.
    5) приятный, симпатичный( о внешности)
    6) счастливый, удачливый Syn: fortunate ∙ well up
    3. сущ. добро, благо let well alone, амер. let well enough alone ≈ от добра добра не ищут
    4. межд. ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.)
    колодец родник, ключ;
    источник (особ. минеральный) водоем pl минеральный воды (курорт) источник, кладезь — a * of life источник жизни — he is a * of information он кладезь знаний лестничная клетка;
    пролет лестницы шахта лифта места адвокатов (в английском суде) (горное) скважина (морское) кокпит (техническое) отстойник, зумпф (книжное) подниматься( о воде;
    часто * up) — tears *ed up in her eyes ее глаза наполнились слезами вскипать (тж. * up) бить ключом;
    хлынуть, брызнуть (тж. * out, * forth) — the blood was *ing out from the wound из раны хлестала кровь( over) переполняться;
    литься через край — his heart *ed over with joy его сердце преисполнилось радостью добро;
    благо — I wish him * я желаю ему добра (the *) (собирательнле) здоровые — the sick are often impatient with the * больных часто раздражают здоровые здоровый;
    выздоровевший — is she * or ill? она здорова или больна? — I am not very * today мне сегодня нездоровится — to feel * чувствовать себя хорошо /здоровым/ — to look * хорошо выглядеть;
    иметь цветущий вид — I hope you’ll soon get * again надеюсь, вы скоро поправитесь — I am practically a * man я практически здоров — * baby ward палата здоровых новорожденных (в родильном доме) — the wound is nearly * рана почти зажила хороший, в удовлетворительном состоянии — all is * все в порядке, все хорошо — all is not * with him у него не все благополучно — things are * with us у нас все в порядке — we are very * where we are нам здесь очень хорошо /очень удобно/ зажиточный, состоятельный;
    процветающий удачный — it was * for you that nobody saw you тебе повезло, что тебя никто не видел желательный, целесообразный — it might be * for you to leave возможно, вам следовало бы уехать — it would be * to inquire хорошо бы навести справки > it’s all very * (ироничное) легко сказать > it’s all very * (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? (вам) легко советовать, но где взять деньги? хорошо, отлично;
    удачно;
    благополучно — the work is * done работа сделана отлично — I did not sleep * last night сегодня я плохо спал положительно, благоприятно;
    одобрительно — to think * of smb. быть о ком-л. хорошего мнения — to speak * of smb. хорошо отзываться о ком-л. зажиточно — to live * жить в достатке значительно — he must be * over fifty ему, вероятно, далеко за пятьдесят — * on in life немолодой, пожилой — I am * forward with my work моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал — it is * up in the list это где-то в начале списка — * into the night далеко за полночь — * to the east гораздо /значительно/ восточнее совершенно, полностью — he was * out of sight он совсем исчез из виду разумно, с полным основанием;
    справедливо — I could not * refuse я никак не мог отказать(ся) тщательно — shake the bottle * перед употреблением взбалтывать( о лекарстве) — examine the account * внимательно проверьте счет очень, весьма — I like him * он мне очень нравится — to be * pleased быть весьма довольным вполне — it may * be true это вполне возможно — you may * be surprised вы имеете все основания удивляться — he could * afford a new car он вполне мог бы купить новую машину в сочетаниях — as * также, тоже;
    с таким же успехом — there were other books as * были и другие книги — we may as * begin at once мы вполне можем начать сразу — you might as * throw your money away вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги — that is just as * ну что ж, жалеть не стоит — as * as также;
    так же как;
    в дополнение;
    кроме того;
    не только… но и > * and truly основательно;
    полностью > * and good ну и прекрасно;
    ну и ладно;
    тем лучше;
    все прекрасно, но… > let /leave/ * alone и так сойдет;
    от добра добра не ищут > he can never let * alone он всегда недоволен, он никогда не удовлетворен (сделанным) > * away на ходу, идущий полным ходом;
    (сленг) начинающий пьянеть > to turn out * окончиться благополучно;
    оказаться к лучшему > to come off * добиться успеха;
    закончиться благополучно > to go * together подходить друг к другу;
    гармонировать > to be doing * поправляться( о больном) > mother and child are doing * мать и ребенок чувствуют себя хорошо > to be * out of smth. счастливо отделаться от чего-л.;
    вовремя избавиться от чего-л. или убраться откуда-л. > to be * up in smth. быть хорошо осведомленным о чем-л. > * done /run/! здорово!, хорошо! (одобрение) > * said! хорошо сказано! > * met! какая приятная встреча > to do oneself * ни в чем себе не отказывать > all is * that ends * (пословица) все хорошо, что хорошо кончается, конец венчает дело ну! (выражает удивление, сомнение, уступку, согласие, чувство облегчения, удовлетворения и т. п.) — *, you of all people! ну, уж от вас никак не ожидал! — *, I declare! ну, скажу я вам!;
    ну и ну!, нечего сказать! — *, to be sure вот те раз!, вот те на!, нечего сказать! — *, I never! вот те на!, не может быть! — *, it can’t be helped! ну что же, ничего не поделаешь! итак( используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-л. замечании) — *, then she said итак, после этого она заявила
    ~ a (better;
    best) хороший;
    all is well все в порядке, все прекрасно;
    all turned out well все прекрасно
    ~ a (better;
    best) хороший;
    all is well все в порядке, все прекрасно;
    all turned out well все прекрасно
    all turned out ~ out (of smth.) счастливо отделаться( от чего-л.)
    this may ~ be so это весьма вероятно;
    as well as так же как, а также;
    заодно и
    ~ хорошо, разумно, правильно;
    to behave well хорошо вести себя;
    you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
    the girl speaks French ~ enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком
    ~ очень, значительно, далеко, вполне;
    the work is well on работа значительно продвинулась;
    he is well past forty ему далеко за сорок
    ~ up знающий, толковый;
    he isn’t well up in psychology он не силен в психологии
    ~ совершенно, полностью;
    he was well out of sight он совсем исчез из виду
    hot ~ горячий источник hot ~ тех. резервуар горячей воды
    ~ a predic. здоровый;
    I am quite well я совершенно здоров
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
    well, to be sure вот тебе раз!
    it may ~ be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле
    it’s just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
    well enough довольно хорошо
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    ~, what next? ну, а что дальше?;
    well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом
    ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация
    ~ как следует;
    хорошенько;
    основательно;
    we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
    to talk well наговориться вдоволь
    this may ~ be so это весьма вероятно;
    as well as так же как, а также;
    заодно и
    ~ как следует;
    хорошенько;
    основательно;
    we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
    to talk well наговориться вдоволь
    ~ int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ;
    well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
    well, to be sure вот тебе раз!
    it’s just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
    well enough довольно хорошо
    ~ over далеко за ~ over значительно больше
    ~ up знающий, толковый;
    he isn’t well up in psychology он не силен в психологии
    ~ очень, значительно, далеко, вполне;
    the work is well on работа значительно продвинулась;
    he is well past forty ему далеко за сорок
    ~ хорошо, разумно, правильно;
    to behave well хорошо вести себя;
    you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > well

  • 8
    well

    [̈ɪwel]

    well a (better; best) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно well a (better; best) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно all turned out well out (of smth.) счастливо отделаться (от чего-л.) this may well be so это весьма вероятно; as well as так же как, а также; заодно и well хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком well очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок well up знающий, толковый; he isn’t well up in psychology он не силен в психологии well совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду hot well горячий источник hot well тех. резервуар горячей воды well a predic. здоровый; I am quite well я совершенно здоров well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз! it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле it’s just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит; well enough довольно хорошо well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом well adv (better; best) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация well как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь this may well be so это весьма вероятно; as well as так же как, а также; заодно и well как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь well int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз! it’s just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит; well enough довольно хорошо well over далеко за well over значительно больше well up знающий, толковый; he isn’t well up in psychology он не силен в психологии well очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок well хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

    English-Russian short dictionary > well

  • 9
    behave

    [bıʹheıv]

    1. 1) вести себя, поступать

    to behave well [badly, courageously, abominably] — вести себя хорошо [плохо, мужественно, отвратительно]

    to behave with insolence — поступать нагло; держаться вызывающе

    to behave to /toward/ — относиться к (); поступать с ()

    2)

    вести себя хорошо, прилично (

    о детях)

    will you make your boy behave? — заставьте вашего мальчика вести себя прилично!

    behave yourself! — веди себя хорошо!

    2. работать чётко, бесперебойно ()

    how is your new car behaving? — как ездит /работает/ твоя новая машина?

    3. реагировать (на)

    water behaves in different ways when it is heated and when it is frozen — свойства воды различны при нагревании и охлаждении

    НБАРС > behave

  • 10
    behave

    English-Russian big medical dictionary > behave

  • 11
    well

    I

    1) родник

    2) колодец, водоем

    3) fig. источник

    4) лестничная клетка

    5) шахта лифта

    6) места адвокатов (в английском суде)

    7) mining скважина; отстойник, зумпф

    хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth)

    II

    (comp. better; superl. best)

    1) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация

    2) как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь

    3) хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

    4) совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду

    5) очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок; it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле; this may well be so это весьма вероятно

    as well as так же как, а также; заодно и

    it’s just as well ну что же, пусть будет так,

    =

    жалеть не стоит

    well enough довольно хорошо; the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком

    (better; superl. best)

    1) (

    predic.

    ) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно; all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л.

    2) (

    predic.

    ) здоровый; I am quite well я совершенно здоров

    3) well up (

    predic.

    ) знающий, толковый; he isn’t well up in psychology он не силен в психологии

    4) (

    attr.

    ) rare (не имеет степеней сравнения) здоровый

    Syn:

    healthy

    добро; I wish him well я желаю ему добра

    let well alone, амер. let well enough alone

    =

    от добра добра не ищут

    ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно!; if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз!; well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом

    * * *

    2 (n) колодец; скважина

    * * *

    1) колодец 2) (better; best) хорошо, благополучно

    * * *

    [ wel]
    колодец
    бить ключом, хлынуть ключом
    здоровый, хороший
    хорошо, отлично, значительно, как следует, совершенно, полностью, разумно, основательно, очень, вполне, правильно, складно, хорошенько
    ну

    * * *

    вкусно

    водоем

    вполне

    вскипать

    далеко

    доброе

    значительно

    колодец

    ладно

    ладно-ладно

    л-ладно

    ну

    основательно

    отстойник

    очень

    полностью

    правильно

    разумно

    родник

    смачно

    совершенно

    толковый

    хорошенько

    хорошо

    хорошо-хорошо

    * * *

    I
    1. сущ.
    1) а) родник
    б) перен. источник, кладезь (чего-л.)
    2) курорт с минеральными водами
    3) а) водоем
    б) питьевой фонтанчик
    4) а) лестничная клетка
    б) шахта лифта
    в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба
    2. гл.
    1) устар., диал. раскалять металл, плавить металл
    2) а) хлынуть, бить ключом
    б) закипать, набегать на глаза (о слезах)
    II
    1. нареч.; сравн. — better; превосх. — best
    1) хорошо!
    2) а) справедливо
    б) как следует
    3) хорошо, со знанием дела
    4) внимательно
    5) дружелюбно
    6) сильно, очень, в высокой степени
    2. прил.; сравн. — better; превосх. — best
    1) а) процветающий
    б) предик. хороший, в хорошем состоянии
    2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение (о человеке)
    б) удачный
    3) желательный
    4) а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся (о человеке)
    б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.)
    3. сущ.
    1) добро
    2) благополучие
    3) благоприятное мнение (о ком-л., о чем-л.)
    4. межд.
    ну!

    Новый англо-русский словарь > well

  • 12
    behave

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > behave

  • 13
    to behave badly

    вести себя/поступать плохо (хорошо)

    English-Russian combinatory dictionary > to behave badly

  • 14
    pseudo skin (transition zone away from well bore which behave like wellbore skin damage)

    Глоссарий компании Сахалин Энерджи:

    псевдо-скин-эффект

    Универсальный англо-русский словарь > pseudo skin (transition zone away from well bore which behave like wellbore skin damage)

  • 15
    pseudo skin (transition zone away from well bore which behave like wellbore skin damage)

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pseudo skin (transition zone away from well bore which behave like wellbore skin damage)

  • 16
    declare

    dɪˈklɛə гл.
    1) а) заявлять, объявлять to declare one’s love ≈ объясняться в любви to declare war on ≈ объявлять войну( кому-л., чему-л.) Syn: assert, proclaim б) объявлять (кого-л. кем-л., что-л. чем-л.) The court declared the law to be unconstitutional. ≈ Суд признал закон неконституционным.
    2) решительно утверждать, провозглашать, объявлять публично The president declared that the situation would improve. ≈ Президент заявил, что положение улучшится. Syn: affirm aver, assert
    3) высказываться( for — за;
    against — против) The electors declared against their former Member of Parliament. ≈ Избиратели не переизбрали старого депутата в парламент. The workers declared against the new rules. ≈ Рабочие выступили против новых правил.
    4) юр. а) делать исковое заявление б) называть вещи, облагаемые пошлиной( на таможне)
    5) карты объявлять козырь( в бридже), объявлять количество взяток (в контрактном бридже) ∙ declare in declare off
    заявлять;
    объявлять, провозглашать;
    обнародовать — to * peace провозглашать мир — to * a strike объявить забастовку — to * war on /against/ a country объявить войну какой-л. стране — to * the result of an election обнародовать результаты выборов — to * one’s love объясниться в любви признавать, объявлять ( кого-л. кем-л., что-л. чем-л.) — to * oneself president провозгласить себя президентом — to * smb. a deserter объявить кого-л. дезертиром — he was *d guilty его признали виновным — he was *d an invalid он был признан нетрудоспособным /больным, инвалидом/ — he *s it (to be) a mistake он утверждает, что это ошибка( карточное) объявлять;
    раскрывать свою игру — to * trumps объявить козыри — to * one’s hand раскрывать свои карты;
    раскрыть свои планы;
    обнаружить свои намерения заявлять, говорить — he *d he had seen nothing он заявил, что ничего не видел показывать, обнаруживать — to * oneself показать себя, показать свое истинное лицо;
    высказаться;
    (возвышенно) объясниться в любви — to * itself обнаружиться, проявиться — the disease *d itself (все) симптомы болезни были налицо — nothing *s there was a human being here ничто не говорит о том, что здесь был человек( for, in favour of, against) высказываться, выражать отношение — to * for /in favour of/ peace высказаться в пользу мира — to * against the King потребовать низложения короля (юридическое) подавать иск;
    делать исковое заявление предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (на таможне) — to * a camera предъявить для обложения таможенной пошлиной фотоаппарат — have you anything to *? есть ли у вас вещи, подлежащие обложению? > well, I *! однако, скажу я вам!, вот те на!;
    вот те раз!, вот так так!, каково?!, ну и ну! > I * if I will как бы не так, так я и согласился
    declare выражать отношение ~ высказываться (for — за;
    against — против) ~ высказываться ~ давать ответы при переписи ~ делать исковое заявление ~ заполнять переписной лист ~ заявлять, провозглашать, объявлять публично;
    well, I declare! разг. однако, скажу я вам! ~ заявлять, объявлять ~ заявлять ~ излагать основание иска ~ называть, предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (в таможне) ;
    have you anything to declare? предъявите вещи, подлежащие обложению пошлиной ~ обнародовать ~ объявлять;
    to declare one’s love объясняться в любви ~ вчт. объявлять ~ объявлять ~ карт. объявлять козырь;
    declare in заявить о своем согласии баллотироваться;
    declare off отказаться от (сделки и т. п.) ~ подавать иск, излагать основание иска ~ подавать иск ~ предъявлять вещи, облагаемые таможенной пошлиной ~ предъявлять на таможне вещи, облагаемые пошлиной ~ признавать, объявлять (кого-л. кем-л.) ;
    he was declared an invalid он был признан инвалидом ~ провозглашать
    ~ карт. объявлять козырь;
    declare in заявить о своем согласии баллотироваться;
    declare off отказаться от (сделки и т. п.)
    ~ карт. объявлять козырь;
    declare in заявить о своем согласии баллотироваться;
    declare off отказаться от (сделки и т. п.)
    ~ объявлять;
    to declare one’s love объясняться в любви
    to ~ oneself высказаться to ~ oneself показать себя
    ~ solemnly and sincerely торжественно и искренне заявлять
    ~ называть, предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (в таможне) ;
    have you anything to declare? предъявите вещи, подлежащие обложению пошлиной
    ~ признавать, объявлять (кого-л. кем-л.) ;
    he was declared an invalid он был признан инвалидом
    ~ заявлять, провозглашать, объявлять публично;
    well, I declare! разг. однако, скажу я вам!
    ~ заявлять, провозглашать, объявлять публично;
    well, I declare! разг. однако, скажу я вам! jigger: well, I’m jiggered! = черт меня побери! never: ~ ни разу;
    never before никогда еще;
    well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! resume: ~ возобновлять, продолжать (после перерыва) ;
    to resume a story продолжать прерванный рассказ;
    well, to resume итак, продолжим say: a few of them, ~ a dozen несколько из них, скажем, дюжина;
    well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого? sure: well, I am ~! вот те раз!;
    однако!;
    sure thing! безусловно!, конечно!;
    to be sure разумеется, конечно well: well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут ~ a attr. редк. (не имеет степеней сравнения) здоровый ~ a predic. здоровый;
    I am quite well я совершенно здоров ~ перен. источник ~ как следует;
    хорошенько;
    основательно;
    we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
    to talk well наговориться вдоволь ~ колодец, водоем ~ лестничная клетка ~ места адвокатов (в английском суде) ~, what next? ну, а что дальше?;
    well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом ~, what next? ну, а что дальше?;
    well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом ~ int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ;
    well and good! хорошо!, ладно! ~ очень, значительно, далеко, вполне;
    the work is well on работа значительно продвинулась;
    he is well past forty ему далеко за сорок ~ родник ~ горн. скважина;
    отстойник, зумпф ~ совершенно, полностью;
    he was well out of sight он совсем исчез из виду ~ хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) ~ a (better;
    best) хороший;
    all is well все в порядке, все прекрасно;
    all turned out well все прекрасно ~ хорошо, разумно, правильно;
    to behave well хорошо вести себя;
    you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация ~ хорошо, основательно, разумно, правильно, совершенно, полностью ~ шахта лифта if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
    well, to be sure вот тебе раз! what: ~ of…? = ~ about…?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > declare

  • 17
    declare

    [dɪˈklɛə]

    declare выражать отношение declare высказываться (for — за; against — против) declare высказываться declare давать ответы при переписи declare делать исковое заявление declare заполнять переписной лист declare заявлять, провозглашать, объявлять публично; well, I declare! разг. однако, скажу я вам! declare заявлять, объявлять declare заявлять declare излагать основание иска declare называть, предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (в таможне); have you anything to declare? предъявите вещи, подлежащие обложению пошлиной declare обнародовать declare объявлять; to declare one’s love объясняться в любви declare вчт. объявлять declare объявлять declare карт. объявлять козырь; declare in заявить о своем согласии баллотироваться; declare off отказаться от (сделки и т. п.) declare подавать иск, излагать основание иска declare подавать иск declare предъявлять вещи, облагаемые таможенной пошлиной declare предъявлять на таможне вещи, облагаемые пошлиной declare признавать, объявлять (кого-л. кем-л.); he was declared an invalid он был признан инвалидом declare провозглашать declare карт. объявлять козырь; declare in заявить о своем согласии баллотироваться; declare off отказаться от (сделки и т. п.) declare карт. объявлять козырь; declare in заявить о своем согласии баллотироваться; declare off отказаться от (сделки и т. п.) declare объявлять; to declare one’s love объясняться в любви to declare oneself высказаться to declare oneself показать себя declare solemnly and sincerely торжественно и искренне заявлять declare называть, предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (в таможне); have you anything to declare? предъявите вещи, подлежащие обложению пошлиной declare признавать, объявлять (кого-л. кем-л.); he was declared an invalid он был признан инвалидом declare заявлять, провозглашать, объявлять публично; well, I declare! разг. однако, скажу я вам! declare заявлять, провозглашать, объявлять публично; well, I declare! разг. однако, скажу я вам! jigger: well, I’m jiggered! = черт меня побери! never: declare ни разу; never before никогда еще; well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! resume: declare возобновлять, продолжать (после перерыва); to resume a story продолжать прерванный рассказ; well, to resume итак, продолжим say: a few of them, declare a dozen несколько из них, скажем, дюжина; well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого? sure: well, I am declare! вот те раз!; однако!; sure thing! безусловно!, конечно!; to be sure разумеется, конечно well: well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут declare a attr. редк. (не имеет степеней сравнения) здоровый declare a predic. здоровый; I am quite well я совершенно здоров declare перен. источник declare как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь declare колодец, водоем declare лестничная клетка declare места адвокатов (в английском суде) declare, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом declare, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом declare int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно! declare очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок declare родник declare горн. скважина; отстойник, зумпф declare совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду declare хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) declare a (better; best) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно declare хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи declare adv (better; best) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация declare хорошо, основательно, разумно, правильно, совершенно, полностью declare шахта лифта if you promise that, declare and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз! what: declare of…? = declare about…?; well, declare of it?, разг. so declare? ну и что из того?, ну, так что ж?

    English-Russian short dictionary > declare

  • 18
    pseudo skin

    Универсальный англо-русский словарь > pseudo skin

  • 19
    teach

    1. I

    2. II

    teach in some manner teach well хорошо и т.д. учить /преподавать/

    3. III

    1) teach smb. teach a boy учить /обучать/ мальчика и т.д.; teach school быть /работать/ учителем; teach smth. teach this subject преподавать этот предмет и т.д., обучать этому предмету и т.д.; teach scientific classes вести занятия по естествознанию и т.д.

    2) teach smb. that will teach him это его научит /послужит ему уроком/

    4. IV

    teach smb. in some manner teach smb. well хорошо и т.д. учить /обучать/ кого-л.; teach smth. in some manner teach English well хорошо и т.д. преподавать английский язык /обучать английскому языку/

    5. V

    teach smb. smth.

    1) teach the children English учить /обучать/ детей английскому [языку] и т.д., преподавать детям английский язык и т.д.; who taught you French? кто учил вас французскому языку?; teach oneself smth. обучаться чему-л. самоучкой /самостоятельно/; I taught myself a little English я сам выучился немного английскому языку

    2) teach smb. a [good] lesson проучить кого-л.; this experience taught him a good lesson это был для него хороший урок, это послужило ему хорошим уроком; 1 will teach him a lesson in politeness я хочу проучить его, чтобы он был вежливым в следующий раз; he taught me a thing or two он меня кое-чему научил id you can’t teach an old dog new tricks a старого воробья на мякине не проведешь

    6. VII

    teach smb. to do smth.

    1) teach the child to write учить /научить/ ребенка писать и т.д.; he taught me to cut flowers properly он научил меня правильно срезать цветы; teach the child to obey научать /приучить/ ребенка слушаться] и т.д.; misfortune has taught him to be thankful for small mercies несчастье научило его довольствоваться малым; they taught the dog to beg они научили собаку просить и т.д., они так выдрессировали собаку, что она просит и т.д.

    2) this will teach you to speak the truth это научит тебя говорить правду; I will teach him to meddle in my affairs я научу его не соваться /покажу ему, как соваться/ в мои дела

    7. XI

    be taught smth. he was taught English его учили /обучали/ английскому и т.д.; what subjects are you taught at your college? какие предметы /дисциплины/ преподаются у вас /преподают вам/ в институте?; it is time the boy was taught something мальчика уже пора [начать] чему-нибудь обучать; be taught somewhere he was taught at home его учили /он учился/ дома /у домашних учителей/; he was taught in the bitterest of all schools, that of experience он прошел самую горькую школу teach школу жизни /жизненного опыта/; be taught that… they were taught that they must fight against evil их учили, что они должны бороться со злом

    8. XVI

    teach at /in /smth. teach at school преподавать /работать преподавателем/ в школе и т.д.; teach for smth. teach for a living зарабатывать себе на жизнь преподаванием; teach through smth. teach through practice обучать при немощи упражнений

    9. XXI1

    teach smth. to smb. teach this subject to the pupils преподавать этот предмет ученикам и т.д., учить /обучать/ учеников этому предмету и т.д.; he taught this hobby to me он научил меня любить это занятие; teach smb. about smth. teach smb. about hygiene he taught them about freedom он научил их любить свободу; you can’t teach me anything about it в этом деле вам меня учить нечему; teach smth., smb. for smth. he teaches Greek for a living он зарабатывает на жизнь тем, что преподает греческий язык /преподаванием, уроками греческого языка/; she teaches little children for a small fee за небольшую плату она обучает детишек || teach smb. through practice обучать кого-л. на практике /при помощи упражнений/

    10. XXVI

    teach smb. that… teach smb. that it is wrong to answer back объяснить кому-л., что огрызаться нельзя и т.д.; teach smb. how… teach smb. how to behave научить кого-л. как себя вести и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > teach

  • 20
    do

    ̈ɪdu: I (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. гл.;
    прош. вр. — did, прич. прош. вр. — done
    1) делать, выполнять, осуществлять Has she agreed to do the work? ≈ Она согласилась выполнить эту работу? What can I do for you? разг. ≈ Чем могу служить? done in English ≈ составлено на английском языке( об официальном документе) Syn: perform, execute, administer, carry out, bring about
    2) а) приводить в порядок, убирать, прибирать, чистить They do the kitchen and bathrooms every day. ≈ Они убирают кухню и ванну каждый день. to do one’s hair ≈ причесываться б) устраивать, приготовлять Syn: clean, put in order, prepare, arrange, organize
    3) готовить, жарить, тушить I like my meat very well done. ≈ Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено. The potatoes will be done in 10 minutes. ≈ Картошка будет готова через 10 минут.
    4) действовать, поступать, вести себя You’d better get used to doing as you’re told. ≈ Ты лучше научись делать так, как тебе говорят. Syn: behave, act, conduct oneself
    5) вести дела, заниматься( чем-л.) We used to do business on Grand Street. ≈ Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. Syn: conduct, proceed, carry on
    6) подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным He will do for us. ≈ Он нам подходит. This sort of work won’t do for him. ≈ Эта работа ему не подойдет. It won’t do to play all day. ≈ Нельзя целый день играть. This hat will do. ≈ Эта шляпа подойдет. that will do ≈ достаточно, хорошо Syn: suffice, serve;
    be satisfactory, be enough
    7) исполнять (роль) ;
    действовать в качестве( кого-л.) to do Hamlet ≈ исполнять роль Гамлета
    8) причинять, доставлять to do harm ≈ причинять вред It’ll only do you good. ≈ Это вам будет только на пользу.
    9) оказывать
    10) осматривать( достопримечательности), посещать (города и т. п.) Last summer we did ten countries in three weeks. ≈ Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели. Syn: cover, travel through, visit, look at, stop in
    11) кончать, заканчивать;
    покончить( с чем-л.) Have you done what I told you? ≈ Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! ≈ Довольно!, хватит! Syn: accomplish, conclude, finish, fulfill, complete, achieve
    12) процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо Flowers will not do in this soil. ≈ Цветы не будут расти на этой почве.
    13) жить, поживать How do you do? (тж. How d’ye do?) ≈ Здравствуйте! She’s doing as well as can be expected. ≈ Она живет очень хорошо. Syn: fare, get on, make out
    14) разг. отбывать срок( в тюрьме)
    15) разг. обманывать, надувать I think you’ve been done. ≈ Мне кажется, тебя надули.
    16) в качестве вспомогательного глагола образует отрицательные и вопросительные формы в Present и Past Indefinite I do not speak French. ≈ Я не говорю по-французски. He did not see me. ≈ Он меня не видел. Did you not see me? ≈ Разве вы меня не видели? Do you smoke? ≈ Вы курите?
    17) употребляется для усиления: Do stop talking. ≈ Замолчи же. I did say so and I do say so now. ≈ Я это сказал и еще раз повторяю.
    18) употребляется вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: He works as much as you do (= work). ≈ Он работает столько же, сколько и вы. He likes bathing and so do I. ≈ Он любит купаться и я тоже.
    19) употребляется при инверсии в Present и Past Indefinite: Well do I remember it. ≈ Я хорошо это помню. ∙ do away with do by do down do for do in do into do out do out of do over do to do unto do up do with do without to do the business for smb. разг. ≈ погубить кого-л. to do in the eye ≈ нагло обманывать, дурачить;
    напакостить to do to death ≈ убить
    2. сущ.
    1) действие, деяние Syn: deed, action, business
    2) разг. представление, шоу;
    прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие We’ve got a do on tonight. ≈ У нас сегодня вечер. Syn: performance, entertainment, show;
    party
    3) мн. поведение, обращение It’s fair dos. I need you and you need me. ≈ Это справедливое обращение. Я нужен тебе, а ты мне. fair do’s ≈ по справедливости Syn: dealing, treatment
    4) разг. обман, мошенничество
    5) разг. указание, приказание, распоряжение
    6) австрал.;
    разг. успех II сущ.;
    муз. до (нота) III сокр. от ditto то же самое( разговорное) обман, мошенничество, надувательство;
    «розыгрыш» — nothing but a do форменное надувательство — the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой (разговорное) развлечение, веселье;
    вечер — we’ve got a do tonight у нас сегодня вечер — to take part in a big do провести вечер в большой веселой компании (разговорное) сделка( разговорное) участие, доля — fair do’s /dos/ всем поровну! — that’s not fair do’s это несправедливо, доли неравные (австралийское) (разговорное) удача, успех ( разговорное) обслуживание — one gets a poor do at this hotel в этой гостинице плохо обслуживают > do’s /dos/ and don’ts правила, нормы;
    предписания и запреты > the dos and don’ts of polite manners правила поведения /хорошего тона/, этикет > he’s in one of his do’s на него нашло > a diet with numerous dos and don’ts диета с многочисленными предписаниями и запретами делать, производить действие — what are you doing? что вы делаете? — I shall do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану — he has done much for me он много сделал для меня;
    он мне оказал большую услугу — what can I do for you?, can I do anything for you? чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас? — do as you are told делайте, что вам велят /как вам говорят/ — what shall I do next? что мне делать дальше? — he did a funny thing он странно себя повел — there’s nothing to be done делать нечего, ничего не поделаешь — it can’t be done! это невозможно /немыслимо/! — he won’t do anything to you он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя — what is to be done? чтоже делать?, что можно (в данном случае) сделать? — what is to do? (просторечие) что же делать?;
    в чем дело? — she could do nothing but cry она только и могла что плакать — it was all I could do to lift the box мне едва удалось поднять коробку — do what we would the boat was slowly sinking несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться — she didn’t know what to do with herself она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/ — he didn’t know what to do with his hands он не знал, куда девать свои руки;
    он был ужасно неловок делаться, происходить — there’s nothing doing ничего особенного не происходит;
    дела идут неважно — what’s the weather doing? как там погода? — he came to see what was doing (просторечие) он пришел посмотреть, что делается /происходит/ поступать, делать — to do well поступать хорошо — you did well to refuse his invitation вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения — to do right поступать правильно — what are you going to do about it? как вы думаете в этом случае поступить? — that’s not done, those things are not done так не поступают — that’s quite commonly done в этом поступке нет ничего необычного;
    так все поcтупают — how could you do such a thing? как вы могли сделать такое? — by so doing /by doing so/ you will save a lot of money( поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег заниматься (чем-л.) ;
    работать — what does he do for a living? чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается? — it gives him something to do это (как-то) заполняет его время — I have nothing to do мне нечего делать;
    мне нечем заняться — are you doing anything tomorrow? у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра? — what is there to do? что нужно сделать?, какие есть дела? — get yourself something to do найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь — he’s building a summer house for something to do он строит себе летний домик от нечего делать обслуживать( кого-л.) ;
    заниматься (клиентом и т. п.) — how much do they do you for here? какова здесь стоимость обслуживания? — I’ll do you next, madam через минуту я займусь вами, мадам;
    вы у меня следующая на очереди, мадам осуществлять, выполнять;
    делать, проделывать — to do one’s work выполнять работу — to do odd jobs выполнять случайную работу, жить случайным заработком — to do smb.’s will исполнить чью-л. волю — the amount of work he has done is amazing просто удивительно, какую он проделал огромную работу — to do one’s best /one’s utmost, all one can, everything in one’s power/ сделать все возможное, не жалеть сил творить, делать — to do miracles /wonders/ творить чудеса — to do mischief натворить дел — to do good творить добро — to do a good deed сделать доброе дело (часто с for) годиться, подходить;
    быть достаточным — this room will do for the office эта комната подойдет под контору — one blanket did for three men им хватало одного одеяла на троих — he has enough money to do him till the end of the year этих денег ему хватит до конца года — that will do это подойдет;
    этого достаточно — that will not do это не подойдет;
    так не выйдет;
    так не годится — that will not do (for) me это мне не подходит, это меня не устраивает — that will never do это совершенно недопустимо, это никуда не годится — it would never do for you to see them не годится /не следует/ вам встречаться с ними — will that do? это годится?;
    этого хватит? — will these shoes do you? такие башмаки вас устроят /вам подойдут/? — that would hardly do вряд ли этого хватит;
    это вряд ли уместно — I will make it do я обойдусь (этим) — she made her old dress do another season она подправила старое платье и проносила его еще сезон( with, without) довольствоваться, обходиться — he does with very little food он очень мало ест — you must make do with what you have нужно обходиться тем, что есть — to be just able to make do иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами — how many can you do with? сколько вам нужно? — I think I can do with six думаю, что шести хватит — can he do without cigarettes? он может обойтись без сигарет? (разговорное) обманывать, надувать — I am afraid you have been done боюсь, что вас обманули — he did me over that в этом он меня надул (out of) обманом отбирать;
    выживать — to do smb. out of a job подсидеть кого-л. — he’s done me out of a thousand pounds он нагрел меня на тысячу фунтов — I’ve been done out of my money плакали мои денежки приносить( пользу и т. п.) — to do good приносить пользу — to do much good быть очень полезным;
    приводить к( очень) хорошим результатам — a long walk will do you good длительная прогулка пойдет вам на пользу — that won’t do any good от этого толку не будет — did the medicine do you any good? вам помогло (это) лекарство? — try what kind words will do попробуйте подействовать добрым словом — let’s see what a bit of flattery will do посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/ причинять (ущерб и т. п.) — to do harm причинять вред — what harm is he doing you? чем он вам мешает? оказывать (услугу и т. п.) — to do (smb.) a favour оказать( кому-л.) услугу — will you do me a favour? не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге? — to do smb. a good turn оказать кому-л. хорошую услугу — to do honour оказывать честь /внимание/ воздавать (должное и т. п.) — to do justice воздать должное;
    оценить по заслугам;
    справедливости ради — that photograph does not do you justice в жизни вы лучше, чем на этой фотографии — to do him justice he is no fool справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп — to do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л.;
    обижать кого-л. делать (честь и т. п.) — to do credit делать честь — we’ll do you credit вы сможете нами гордиться заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом) — to do lecturing заниматься чтением лекций — I have done enough reading for today сегодня я читал достаточно — he did all the talking at lunch за ленчем только он один и говорил — you’ll let me do the thinking разрешите мне самому обдумать все — to do one’s correspondence вести переписку — to do repairs заниматься починкой (автомобилей и т. п.) — to do one’s military service проходить воинскую службу, служить (в армии) выполнять функции (кого-л.) ;
    выступать( в каком-л. качестве) — who will do the interpreter? кто возьмет на себя роль переводчика? — he does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина стараться быть или выглядеть( каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли — to do the agreeable стараться всем угодить — to do the grand строить из себя персону — to do the polite быть сверхвежливым изучать( какую-л. дисциплину) — he is doing medicine он изучает медицину — I can’t do Latin латынь мне не дается — is he doing German at school? он занимается в школе немецким? — to do a book проработать или прорецензировать книгу писать (статьи и т. п.) — to do articles for a magazine писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале — he did an article on medicine он написал статью по медицине — to do a book написать книгу писать (портрет и т. п.) — he is doing my son’s portrait он пишет портрет моего сына решать( задачи и т. п.) — to do a sum /a problem/ решать арифметическую задачу делать (упражнение, фигуру и т. п.) играть, исполнять (роль или музыкальное произведение) — to do a concerto исполнить концерт — he does Hamlet very well он очень хорошо играет (роль) Гамлета убирать (помещение и т. п.) ;
    приводить в порядок (волосы, платье и т. п.) — to do the room убирать комнату — to do the beds застелить кровати — to do the windows мыть окна — to do one’s hair причесаться;
    сделать прическу — to do one’s face попудриться, накраситься, сделать макияж;
    привести в порядок лицо готовить, приготовлять (пищу) ;
    жарить, тушить и т. п. — do the beets with vinegar приготовьте свеклу с уксусом — I like my meat very well done я люблю, когда мясо хорошо прожарено — is the meat done yet? мясо уже готово? — to do smth. brown поджарить что-л., подрумянить что-л. — done to a turn отлично прожаренный, поджаренный как надо ( разговорное) осматривать (достопримечательности) — to do a museum осматривать музей — you can’t do Moscow in a day нельзя познакомиться с Москвой за один день покрывать, проезжать, проходить ( определенное расстояние) — we did the journey in five hours мы проделали весь путь за пять часов — he can do the distance in an hour он может пройти /или проехать/ это расстояние за час — the car was doing 60 miles машина шла со скоростью 60 миль в час отбывать (срок наказания и т. п.) — he is doing a ten-year term он отбывает десятилетний срок тюремного заключения — he did ten years( разговорное) он отсидел десять лет (коммерческое) продавать, поставлять( по определенной цене) — they can do you this at $5 a piece они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 долларов за штуку( коммерческое) погасить (вексель) ;
    оплатить (чек) — to do /to be doing/ well, splendidly etc. (разговорное) процветать, преуспевать — he is doing well now у него сейчас хорошо идут дела;
    он сейчас хорошо зарабатывает — both sisters have done splendidly обе сестры прекрасно устроились — wines do well on hillsides виноградники хорошо растут на склонах гор — the wheat is doing well пшеница уродилась хорошая поправляться;
    чувствовать себя хорошо — the patient is doing well now больной поправляется;
    больной теперь чувствует себя хорошо — is the baby doing well? хорошо ли растет /развивается/ малыш? успешно справляться( с чем-л.) ;
    хорошо проявлять себя( в чем-л.) — the speaker did well оратор произвел хорошее впечатление — he did very well today сегодня он показал себя с очень хорошей стороны;
    сегодня он справился (с делом) очень хорошо — he did brillantly at his examination он блестяще сдал экзамен — to do /to be doing/ badly, poorly, etc. дела идут неважно — he did poorly at his examination он провалил экзамен;
    он плохо сдал экзамен — how did he do at the exhibition? как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы? в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным: — to do a battle сражаться — to do a bust ворваться( куда-л.) употребляется для усиления при глаголе: — I do believe you! ну конечно, я вам верю! — you do play the piano well! как хорошо вы играете на рояле! — I do think you ought to go there я убежден, что вам следует поехать /пойти/ туда — that’s just what people did say это как раз то /именно то/, что говорили (люди) — he never did come он так и не пришел — did we talk! ох и поговорили же мы!;
    уж мы поговорили всласть! — well do I remember it уж это-то я помню очень хорошо — little did he think then that… тогда ему и в голову не приходило, что… — do help me! ну помоги же мне! — do be quiet! ну замолчи же! — do go! знаешь, уйди!;
    послушай, уйди! — do come! очень прошу тебя, приходи! употребляется для усиления в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим: — he likes to find fault, does the doctor уж и любит этот доктор придираться — he needs to be taught manners, he does! его обязательно надо научить, как себя вести! употребляется во избежание повторения глагола: — why act as you do? зачем поступать так, как вы поступаете? — who took that? — I did кто взял это? — Я (взял) — I (don’t) like coffee, do you? я (не) люблю кофе, а вы? — you didn’t see him, nor did I вы его не видели, и я тоже — I don’t like being interrupted. — Who does? не люблю, когда меня прерывают. — А кто любит? — they travel a good deal. — Do they? они много путешествуют. — Неужели /Разве/? вспомогательный глагол;
    служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени: — do you speak English? — Yes, I do вы говорите по-английски? — Да — does he know it? — No, he doesn’t он знает это? — Нет служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения: — don’t do it! не делай этого! — do not speak! не говори!, молчи! — don’t be afraid! не бойся! — don’t be silly! не глупи! — don’t! перестань! > to have to do with smth. заниматься чем-л., иметь своим предметом что-л. > philosophy has to do with all aspects of life философия изучает жизнь во всех ее аспектах > to have smth. to do with smb. иметь отношение к кому-л. > I’m sure he has something to do with it я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/ > have you anything to do with it? вы имеете к этому отношение? > this has little to do with art это имеет (весьма) отдаленное отношение к искусству > envy has a lot to do with it зависть имеет к этому прямое отношение > how do you do? здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече) ;
    как дела?, как поживаете?;
    приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно (формула приветствия в момент представления или знакомства) > done (with you) ! ладно!, по рукам!, договорились!, идет! > do tell! неужели!, да ну! > to do and /or/ die победить или умереть > to do smb.’s business /the job/ for smb. погубить кого-л. > to do a dry (театроведение) (жаргон) забыть текст > to do a guy (сленг) прогуливать > to do the trick добиться, достигнуть цели > that’ll do the trick это решит дело > to do dirt to smb. (сленг) сыграть плохую шутку с кем-л. > to do smb. to death убить, прикончить кого-л.;
    заездить, затаскать кого-л. > to do smb. up brown, to do smb. in the eye (сленг) нагло обманывать, дурачить кого-л. > done to the wide /to the world/ конченый, потерпевший полную неудачу;
    побежденный > well done! браво!, молодец!, здорово! > well begun is half done (пословица) хорошее начало полдела откачало > what is done cannot be undone( пословица) сделанного не воротишь > when in Rome do as the Romans do (пословица) в чужой стране жить — чужой обычай любить;
    в чужой монастырь со своим уставом не ходят (музыкальное) до (в сольмизации) сокр. от ditto то же самое;
    столько же
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    to ~ a beer выпить( кружку) пива
    to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить?
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    ~ as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
    ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять
    ~ by обращаться ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
    ~ down брать верх ~ down надувать, обманывать ~ down уст. подавлять;
    преодолевать
    ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено ~ for разг. заботиться, присматривать;
    вести хозяйство( кого-л.) ~ for разг. (ис) портить ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи
    ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи
    ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn’t do to complain что пользы в жалобах good: ~ добро, благо;
    to do (smb.) good помогать( кому-л.) ;
    исправлять( кого-л.)
    ~ исполнять (роль) ;
    действовать в качестве (кого-л.) ;
    to do Hamlet исполнять роль Гамлета
    to ~ harm причинять вред
    ~ in обмануть ~ in одолеть;
    победить в состязании ~ in переутомить ~ in погубить, убить ~ in разрушить
    to ~ in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
    напакостить
    ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык)
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    ~ military service проходить военную службу
    to ~ one’s correspondence писать письма, отвечать на письма;
    вести переписку
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one’s hair причесываться;
    to do the room убирать комнату
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    to ~ one’s worst из кожи вон лезть
    to ~ oneself well доставлять себе удовольствие
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    to ~ (smb.) out (of smth.) надуть( кого-л.) ~ out убирать, прибирать
    ~ over переделывать, делать вновь ~ over покрывать (краской и т. п.), обмазывать
    ~ осматривать (достопримечательности) ;
    to do the British Museum осматривать Британский музей
    to ~ the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.)
    ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one’s hair причесываться;
    to do the room убирать комнату
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
    ладить( с кем-л.) ;
    I can’t do with him я его не выношу
    ~ without обходиться без;
    he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) ~ сделанный ~ соответствующий обычаю, моде ~ p. p. от do;
    ~ in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
    it isn’t done так не поступают;
    это не принято ~ усталый, в изнеможении ( часто done up) ~ хорошо приготовленный;
    прожаренный
    ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык)
    ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a ~ точно;
    (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом!
    ~ pl участие, доля;
    fair do’s! чур, пополам!
    ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо
    have done! довольно!, хватит!;
    перестань(те) ! have: ~ как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю;
    to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой;
    have done! перестань(те) !;
    have no doubt можете не сомневаться
    ~ without обходиться без;
    he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей
    he did away with himself он покончил с собой
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
    he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы
    ~ поживать;
    how do you do? (тж. how d’ye do?) здравствуйте! how: ~ do you do?, ~ d’ye do? здравствуйте!;
    как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
    ~ with терпеть, выносить;
    ладить (с кем-л.) ;
    I can’t do with him я его не выношу
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
    ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
    ~ употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски
    ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим
    ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру
    ~ разг. обманывать, надувать;
    I think you’ve been done мне кажется, что вас провели
    ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn’t do to complain что пользы в жалобах
    it won’t ~ to play all day нельзя целый день играть
    it’ll only ~ you good это вам будет только на пользу
    ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим
    the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    that’s done it это довершило дело that: ~’s done it это решило дело, переполнило чашу
    this hat will ~ эта шляпа подходит
    this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    ~ разг. прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие;
    we’ve got a do on tonight у нас сегодня вечер
    ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! well: ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация
    to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить?
    what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: ~ уничтожать сделанное;
    to undo the seam распороть шов;
    to undo a treaty расторгнуть договор;
    what is done cannot be undone сделанного не поправишь
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > do

  • behave well — перевод на русский

    First, everyone must behave well.

    Первое: все должны хорошо себя вести…

    If you behave well, your mom and dad will become wealthy and come to get you.

    Если будешь хорошо себя вести, они станут богатыми и вернутся за тобой.

    Well, p’r’aps if you behave well, they may be warmer than you deserve.

    Что ж, если будешь хорошо себя вести, тебя ждет прием теплее, чем ты заслуживаешь.

    — Are the passengers behaving well?

    — Пассажиры хорошо себя ведут?

    You behaved well.

    Ты хорошо себя вела.

    Показать ещё примеры для «хорошо себя вести»…

    Отправить комментарий

    Предложения с «behaving well»

    I don’t enter into some people’s dislike of being under an obligation: upon my word, I prefer being under an obligation to everybody for behaving well to me.

    Мне непонятно нежелание иных людей чувствовать себя обязанными: даю честное слово, мне очень нравится чувствовать себя обязанным всем, кто сделал мне добро.

    People have not been behaving well.

    Кое — кто не очень хорошо себя вёл.

    The milder the punishment, the more children must develop internal justification for behaving well.

    Чем мягче наказание, тем больше у детей должно быть внутреннего оправдания для хорошего поведения.

    You’re probably thinking, Well, you know, I behave badly.

    Вероятно, вы думаете: Допустим, я поступаю плохо.

    Are there going to be a lot of cats and snakes around, or will I live in an upper-class neighborhood where all I have to do is behave well and proper, and that will gain me social acceptance?

    И будет ли вокруг много кошек и змей, или я стану частью высшего общества, где нужно будет всего лишь вести себя хорошо и вежливо, чтобы быть своим?

    Lively as they are, they are well-behaved.

    Хотя у них и живой характер, они хорошо воспитаны.

    All the year round parents remind their children that they should be obedient, polite, well-mannered and behave well, otherwise Santa Claus won’t make their dreams come true.

    Целый год родители напоминают детям о том, что они должны быть послушными, вежливыми, с хорошими нравами и вести себя хорошо, в противном случае Санта Клаус не исполнит их желаний.

    They washed their clothing and they shaved and cooked and generally conducted themselves like well-behaved, well-educated Padawans.

    Они мыли одежду, брились, готовили и вообще вели себя как хорошо воспитанные и образованные падаваны.

    I only want your men to behave well to the convicts.

    Я только прошу, чтобы твои люди хорошо обращались с пленниками.

    We’re going to behave very well, Dad.

    Мы будем себя хорошо вести, папа.

    Well, if not allowing you to behave like a bunch of deranged cowboys…

    Ну, если мы не позволяли вам вести себя как банде полоумных ковбоев…

    If you want him back, you have to behave really well.

    Будь с нами поласковей, если хочешь получить его обратно.

    I’m a very quiet, well-behaved citizen.

    Я очень тихий, послушный гражданин.

    Well, judging from your behavior , maybe it’s about time to up the dosage.

    Судя по твоему поведению, пришло время повысить дозировку.

    Well, I just blamed my bad behavior on my tragic love life.

    Ну, я свалил свое плохое поведение на мою трагическую любовную жизнь.

    Pervasive traditional, social, and cultural values, as well as generally accepted behaviour patterns, impede the advancement of women.

    Улучшению положения женщин препятствуют всепроникающие традиционные, социальные и культурные ценности, а также общепринятые нормы поведения.

    Both of these factors incite sedentary behavior at home and at work, as well as profound alterations in dietary habits.

    Оба этих фактора побуждают к сидячему образу жизни дома и на работе, а также к серьезным искажениям режима питания.

    Economic resources can produce soft-power behavior as well as hard military power.

    Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы.

    In order to teach children well behave , several torturing methods are used in this house.

    Чтобы дети хорошо себя вели, в этом доме к ним применяются различные издевательства.

    As a lover of ornithology, you’re well-versed in animal behavior .

    Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных.

    Chimpanzees, she notes, are important models for behavioral research, as well as for developing vaccines against viruses like hepatitis C.

    Шимпанзе, отмечает она, это важная модель для поведенческих исследований, а также для разработки вакцин от вирусов типа гепатита С.

    Organisms inherit more than just genes, for example: They can inherit other cellular molecules, as well as behaviors they learn and the environments altered by their ancestors.

    Организмы наследуют больше, чем просто гены — они могут наследовать и другие клеточные молекулы, а также поведение, которому они учатся, и измененную их предками среду обитания.

    Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?

    — Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?

    With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil — that takes religion.

    С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие — делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.

    It’s not because of an economic theory or some ideological fixation, it is because their own citizens behavior indicates that things aren’t going very well.

    Дело не в экономической теории и не в каких — то идеологических убеждениях, а в том, что поведение их собственных граждан наглядно показывает: дела обстоят не слишком хорошо.

    There are no demonstrations, only truckers in their large cabs, gathering in the streets or in parking lots, well behaved , grilling food and avoiding drunken behavior .

    Нет демонстраций, только дальнобойщики в своих больших кабинах, собирающиеся на улицах или на стоянках, они хорошо себя ведут, готовят еду на гриле и избегают алкоголя.

    I must behave very well, or I will be sent away.

    Я должен себя очень хорошо вести, а то меня отошлют.

    I’ve seen many a girl of fourteen, or even twelve, at a card party, who knows how to behave as well as any lady there.

    Девочки четырнадцати и даже двенадцати лет ходили в гости, учились у взрослых, как себя вести.

    The scope of accountability must expand as well, in order to affect the behavior of executives and non-executives alike.

    Цель ведения контроля должна быть также расширена, для того чтобы влиять на поведение как руководителей, так и подчинённых таких компаний.

    Well, anyway, because of her age, and the behavior she was exhibiting, we realized that what she wanted was her pacifier.

    В любом случае, в ее возрасте и с таким поведением, мы поняли, что она хотела свою пустышку.

    We thought, well what if we could sort of do behavior modifications, just make these bacteria so they can’t talk, they can’t count, and they don’t know to launch virulence.

    Мы подумали, вот если бы мы могли бы сделать изменения в поведении, достаточные, чтобы бактерии не могли говорить, считать и не знали, когда начать вирулентную атаку.

    We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers’ club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved.

    Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по — модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо.

    We’ve always been nice, well-behaved little boys, good at school, hard-working, home for our snack.

    Мы были милыми, хорошими маленькими мальчиками, хорошими учениками, не ленивыми, ходили домой на полдник.

    Still, there’s a sizable amount of behavioral research on cats who are, well, used for other kinds of research (i.e., lab cats).

    И, тем не менее, ученые довольно много исследуют поведение кошек, которые являются объектом и других экспериментов (например, в качестве лабораторных животных).

    Well-behaved women often make history.

    Хорошо себя Женщины часто делают историю.

    No, in fact, he was so well-behaved, Howie bought him a Buzz Aldrin bobble head and astronaut ice cream.

    Нет,на самом деле, он так хорошо себя вел, что Гоуи купил ему Базза Олдрин с качающейся головой и мороженку астронавтов.

    It was well I succeeded in removing her, for at dinner-time appeared the lawyer, having called at Wuthering Heights to get his instructions how to behave .

    Хорошо, что мне удалось удалить ее, потому что к обеду явился наш законник, наведавшись перед тем на Грозовой Перевал, где получил указания, как ему действовать.

    She was in a humour to enjoy showing her lover how well she could behave as a soldier’s wife.

    Она была в хорошем настроении и радовалась, показывая своему жениху, как хорошо она сможет справиться с ролью солдатской жены.

    They wouldn’t let women in until the mid ’80s. It was only supposed to be well-behaved wives with tiny feet, not hellions like myself.

    Они не пускали сюда женщин до середины 80ых Да и потом сюда должны были приходить вышколенные жены с маленькими ножками, а не хулиганки вроде меня.

    Well, after the way the Africans were behaving … in Morocco, I figured it beheading was in order.

    Хорошо, после того, как путь Африканцы велись себя… в Сафьяне, Я фигурный это обезглавливание было в порядке.

    Well, that means, then, that that behavioral analyst was right, that this was a body dump.

    Это значит, что психоаналитик была права, там избавились от тела.

    If she had not shown you every change with such evident exultation in their superior sense, in perceiving what an improvement this and that would be, I could have behaved well.

    Если бы она не показала вам все новшества с таким явным ликованием, не указала, какие улучшения будут тут или там, я мог бы вести себя хорошо.

    Well, it seems to me you’re the kind of men who don’t feel bound and conformed to the conventions of normal social behavior .

    Мне казалось, что вы не связаны общепринятыми нормами социального поведения и не подчиняетесь им.

    He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first hand and offers you instead a true and lasting friendship.

    Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.

    I hope you’ll be well- behaved tonight, Karl-Hugo. And don’t curse while speaking with the vicar.

    Веди себя хорошо, Карл — Гуго и не бранись перед священником!

    Well, your off-the-field behavior wrecked your senior season.

    Ну твои выходки угробили твой выпускной сезон.

    After sleeping for twelve hours in her closet, Nana behaved very well for a week or so.

    Нана проспала в своей старой каморке двенадцать часов, а затем целую неделю вела себя очень мило.

    Well’ I can only apologise for his over-zealous behaviour .

    Я могу только извиниться за его слишком рьяное поведение.

    In addition, mackerel know how to be… the quiet neighbors… as well as well-behaved… and discrete.

    Кроме того, макрели — весьма молчаливые соседи, а также благоразумные и ненавязчивые.

    The troops were clean and well disciplined; all day Howard saw nothing in their behaviour to complain of, apart from their very presence.

    Солдаты были опрятные и отлично вымуштрованные; за весь день Хоуард не заметил в их поведении ничего такого, на что пришлось бы пожаловаться, вот только лучше бы их тут вовсе не было.

    I would even go so far as to grant you that my behaviour might well be called stupid and indecent tomfoolery; but, MORE than that it was not.

    Мой поступок можно назвать даже глупым и неприличным школьничеством, но — не более.

    Well, there must be some postmortem behavior Or signature or something we’re not seeing.

    Должны быть какие — то посмертные действия или подпись, или еще что — то, чего мы не видим.

    Had you witnessed my behaviour there, I can hardly suppose you would ever have thought well of me again.

    Если б вы видели, как я себя вел там, я бы скорей всего навсегда лишился вашего расположенья.

    First of all, the word corruption is a monetary invention, that aberrant behavior , behavior that’s disruptive for the well-being of people.

    Прежде всего, слово коррупция — продукт денежной системы. Пагубная деятельность внутри которой, наносит вред людям.

    On behalf of the Manitoba Hotel and Curling Rink Association, we’d like to thank you for being the nicest, most well-behaved hotel guest ever.

    От имени отеля Манитоба и Асоциации Керлинга, мы бы хотели поблагодарить вас за то, что вы самая милая и порядочная посетительница отеля.

    When one got to know him well one could only tell it by his half-closed eyes and his overbold behavior to women.

    Только тот, кто очень хорошо знал его, мог бы угадать это по его сузившимся глазам и усиленному ухаживанию за женщинами.

    This news highly afflicted him, and his countenance, as well as his behaviour , in defiance of all his endeavours to the contrary, betrayed manifest indications of a disordered mind.

    Известие это чрезвычайно огорчило Джонса; несмотря на все его усилия, лицо его и поведение ясно показывали, насколько он был расстроен.

    I don’t spank, and my children are very well-behaved.

    Я своих детей не шлепаю и они прекрасно себя ведут.

    Well, actually these two both prohibit the same kind of behavior .

    Ну, вообще то эти заповеди обе запрещают один и тот же тип поведения.

    Yet who knows what effect the terror of such an apprehension may have? and, to say the truth, he hath always behaved well against an enemy.

    Впрочем, кто знает, какое действие способны оказать на человека страхи подобного рода. А перед неприятелем он, правду сказать, всегда держался храбро.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for behaving badly
  • Word for beginning of the end
  • Word for begin to grow
  • Word for before that time
  • Word for before now