Word for basic needs

The

appeal of

the

lifeline rate is that it provides for the basic needs of low-income customers at affordable prices

and encourages conservation of electric power among all customers.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Привлекательность социального тарифа состоит в том, что он позволяет обеспечить основные потребности потребителей с низким уровнем дохода по финансово доступным ценам

и поощряет всех потребителей к сбережению электроэнергии.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Slums are

the

most visible manifestation of urban poverty and

the

failure

of sectorally focused policies and institutions in providing for the basic needs of people.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Трущобы являются самым заметным проявлением нищеты в городах, свидетельствуя о том,

что политика и учреждения в этом секторе оказываются неспособными удовлетворять основные потребности людей.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Slums are

the

most visible manifestation of urban poverty and

the

failure of sectorally focused policies and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Трущобы являются самым заметным проявлением нищеты в городах и неспособности ориентированной на секторальную инфраструктуру политики и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It about enabling states to

collect

the

domestic revenues

needed

to provide for the basic needs of their citizens, tackle inequality and promote social well-being.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Это позволит государству получать соответствующие

внутренние доходы и тем самым удовлетворять базовые нужды своих граждан, эффективно бороться с неравенством и способствовать социальному благополучию.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It states that

the

Government will ensure that this vulnerable group is not

marginalized by means of a strategy that will provide for the basic needs of all Namibians.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В ней говорится, что правительство обеспечит, чтобы интересы этой

уязвимой группы населения учитывались при осуществлении стратегии, обеспечивающей основные потребности всех намибийцев88.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In recent months many humanitarian agencies have withdrawn most of their staff because of

the

widening conflict and because

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В последние месяцы многие гуманитарные учреждения, учитывая расширение масштабов конфликта, эвакуировали бόльшую часть своего персонала,

а правительство не может и не желает обеспечивать основные нужды либерийцев.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Although

the

conditions in

the

centres are not perfect, they provide for the basic needs of

the

foreigners accommodated there.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Хотя условия в этих центрах не являются безукоризненными, они обеспечивают основные потребности проживающих в них иностранцев.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

They are also

the

manifestation of

the

failure of sectoral policies and systems in providing for the basic needs of people.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Кроме того,

они свидетельствуют о неспособности отраслевой политики и систем обеспечить базовые нужды населения.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Slums represent

the

most visible manifestation of urban poverty,

the

failure of sectoral policies and

the

failure of institutions in providing for the basic needs of people.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Трущобы являются наиболее заметным проявлением городской нищеты,

свидетельствуя о том, что отраслевые меры и учреждения оказываются неспособными удовлетворить базовые потребности людей.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

effects of prolonged global economic recession, combined with adjustment programmes that

have undermined

the

capacity of Governments to provide for the basic needs of their populations, have also undermined anti-poverty initiatives.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Затяжной глобальный экономический спад в сочетании с программами перестройки,

серьезно ограничившими возможности правительств удовлетворять основные нужды своего населения, подорвали также и усилия по борьбе с нищетой.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Cultures throughout

the

world recognize

the

critical role of

the

family in providing for the basic needs of its members and provide

for

its sustainability through social and political means.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В культурах всего мира признается важнейшая роль семьи в обеспечении основных потребностей ее членов, и стабильность семьи поддерживается социальными и политическими средствами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Recovery was expected to be slow, but meanwhile providing for the basic needs of

the

people, especially

the

disadvantaged and most vulnerable,

could not wait.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Предполагается, что восстановление будет происходить медленными темпами, однако усилия по удовлетворению основных потребностей людей, особенно самых ущемленных и незащищенных, нельзя

откладывать на потом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

developing infrastructural assets and allocating

the

required resources;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

развитие инфраструктуры и обеспечение необходимых ресурсов;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Government of Eritrea is working to provide for the basic needs of refugees, such as education and health care.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

His Government had adopted a strategy to bolster its security apparatus,

and had undertaken comprehensive reform to provide for the basic needs of people living in poverty and underdevelopment.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Его правительство приняло стратегию

для

укрепления органов безопасности и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

That is why we have earmarked 30 per cent of our budget to

the

social sector, namely, to health,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

С этой целью мы выделили 30 процентов нашего бюджета на развитие социальной сферы, а именно на цели здравоохранения,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Emphasizing

the

necessity

for

Governments to focus their efforts and policies on

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Подчеркивая необходимость того, чтобы правительства поставили в центр своих усилий и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In these poor countries there is a situation of generalized poverty, and available resources, even when more equally distributed,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Положение в этих странах характеризуется повсеместной нищетой, а имеющихся ресурсов, даже когда они распределяются более равномерно,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

event was testimony to

the

Commission’s continued concern with

the

challenge of providing for the basic needs and economic

needs

of populations emerging from conflict.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Это мероприятие явилось свидетельством того,

что Комиссия постоянно занимается вопросами, связанными с удовлетворением элементарных и экономических потребностей населения стран, выходящих из конфликтов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Emphasizing

the need

to focus efforts and policies on

the

root causes of poverty and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Подчеркивая необходимость сосредоточить усилия и политику на устранении коренных причин нищеты и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With 32 countries classified as heavily indebted poor countries, African policy makers are preoccupied with finding

ways to alleviate this burden and provide for the basic needs of their populations.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

При 32 странах в категории бедных стран с большой задолженностью африканские политики в

основном

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

He alone decided on

the

spending of

the

family’s income and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Только муж принимал решения о расходовании дохода семьи и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Focus our efforts and policies to

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Будем сосредоточивать свои усилия и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

authorities have been battling against all odds since 1988, when

the

war began,

and have managed to provide for the basic needs of civilians, even though they were faced with an economy in ruins and political upheaval.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Власти борются со всеми невзгодами начиная с 1988 года, когда началась война,

и им удавалось удовлетворять основные потребности гражданских лиц, несмотря на то, что им пришлось столкнуться с проблемами разрушенной экономики и политическими потрясениями.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

  • 1
    basic needs

    Универсальный англо-русский словарь > basic needs

  • 2
    basic needs

    English-Russian military dictionary > basic needs

  • 3
    basic needs

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > basic needs

  • 4
    cost of basic needs method

    Универсальный англо-русский словарь > cost of basic needs method

  • 5
    needs

    [ni:dz]

    basic needs основные потребности; минимальные потребности человека в пище, одежде и жилье communication needs потребности в информационном обмене consumer needs потребительский спрос he needs must go, he must needs go ему непременно надо идти; needs must when the devil drives = против рожна не попрешь he needs must go, he must needs go ему непременно надо идти; needs must when the devil drives = против рожна не попрешь housing needs потребность в жилье informational needs информационные потребности needs запросы needs нужды needs разг. по необходимости, непременно, обязательно (только с must, часто ирон.) needs потребности he needs must go, he must needs go ему непременно надо идти; needs must when the devil drives = против рожна не попрешь training needs учебные нужды user needs потребности пользователя

    English-Russian short dictionary > needs

  • 6
    needs

    ni:dz нареч.;
    разг. непременно, обязательно, по необходимости (чаще употребляется с must) he needs must go, he must needs go ≈ ему непременно надо идти needs must when the devil drives ≈ против рожна не попрешь
    (разговорное) часто( ироничное) — must *, (редкое) * must по необходимости, обязательно — he must * go away when I want him ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйти > * must when the devil drives против рожна не попрешь
    basic ~ основные потребности;
    минимальные потребности человека в пище, одежде и жилье
    communication ~ потребности в информационном обмене
    consumer ~ потребительский спрос
    he ~ must go, he must ~ go ему непременно надо идти;
    needs must when the devil drives = против рожна не попрешь
    he ~ must go, he must ~ go ему непременно надо идти;
    needs must when the devil drives = против рожна не попрешь
    housing ~ потребность в жилье
    informational ~ информационные потребности
    needs запросы ~ нужды ~ разг. по необходимости, непременно, обязательно (только с must, часто ирон.) ~ потребности
    he ~ must go, he must ~ go ему непременно надо идти;
    needs must when the devil drives = против рожна не попрешь
    training ~ учебные нужды
    user ~ потребности пользователя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > needs

  • 7
    basic wants

    марк.

    фундаментальные [существенные] потребности

    The most basic wants of all are life and health. — Наиболее существенные потребности каждого — жизнь и здоровье.

    Stimulate their interest in whatever you’re selling by appealing to their basic wants. — Стимулируйте их интерес ко всему, что бы вы ни продавали, обращаясь к их фундаментальным потребностям.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > basic wants

  • 8
    basic human needs

    базовые человеческие потребности; концепция. Доял, И. Гау и др.), согласно которой все индивиды имеют общие базовые потребности.

    * * *

    базовые человеческие потребности; концепция (Л. Доял, И. Гау и др.), согласно которой все индивиды имеют общие базовые потребности.

    Англо-русский словарь по социологии > basic human needs

  • 9
    basic living needs

    Универсальный англо-русский словарь > basic living needs

  • 10
    specific to your needs

    English-Russian base dictionary > specific to your needs

  • 11
    gear basic research to the needs of industry

    Универсальный англо-русский словарь > gear basic research to the needs of industry

  • 12
    need

    1.

    сущ.

    1)

    общ.

    потребность, нужда

    They don’t have enough food to meet their needs. — У них не достаточно пищи для удовлетворения своих потребностей.

    Housing, enough money to live on and education are basic needs. — Жилье, достаточное для проживания количество денег и образование являются основными потребностями.

    Syn:

    See:

    buyer needs, consumer needs, customer’s needs, Maslow’s hierarchy of needs, need for affiliation, need for power, need for achievement, need for esteem, hierarchy of needs model, need for love and belonging, need for safety, need for self-actualization, need theories, physiological need, self-actualization need, social needs, achievement need, balance of payments needs

    2)

    общ.

    недостаток, нехватка

    for need of — вследствие недостатка (чего-л.)

    Syn:

    3)

    общ.

    бедность, нужда, нищета

    A general state of need exists among the homeless. — Бездомные обычно живут в нищете.

    2.

    гл.

    1)

    общ.

    нуждаться, иметь надобность [потребность]; требоваться, быть необходимым

    2)

    общ.

    нуждаться, бедствовать

    Англо-русский экономический словарь > need

  • 13
    universal service

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > universal service

  • 14
    agricultural planning

    1. планирование сельского хозяйства

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > agricultural planning

  • 15
    care

    kɛə
    1. сущ.
    1) забота;
    уход (медицинский) to entrust smb. to smb.’s care, to put smb. in smb.’s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях;
    уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те) сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn: solicitude
    2) внимание, осторожность;
    тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don’t get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.
    3) тревога;
    проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через;
    по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    2. гл.
    1) заботиться( for, of, about) ;
    беспокоиться, тревожиться( for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn: worry, look after
    2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)
    3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don’t care a straw( damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don’t care if I do разг. ≈ я не прочь;
    ничего не имею против
    забота, попечение — * of public health общественное здравоохранение — in * на воспитании — in * of smb. на чьем-л. попечении — the baby was left in Mari’s * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери — the child was returned to its mother’s * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) — I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/;
    поручаю это вам, передаю под вашу ответственность — the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой — to take * of smb. заботиться о ком-л.;
    приютить /пригреть/ кого-л.;
    обеспечить кого-л. — to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) — their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи — the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк — don’t worry, I’ll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. — I’ll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь — a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть — to take * about smb. заботиться о ком-л.;
    приютить /пригреть/ кого-л.;
    обеспечить кого-л. наблюдение( врача и т. п.) ;
    обслуживание( больного и т. п.) ;
    уход (тж. за машиной) — under the * of a physician под наблюдением врача — you’ll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность;
    осторожность — you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе — to be handled with *! обращаться осторожно! — take *! осторожно!, береги(те) сь! — have a *! будьте осторожны!, береги(те) сь! — take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка — take * (that) you don’t get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота;
    тревога;
    треволнения — the *s of the day треволнения дня — her face was worn with * у нее было изможденное лицо — * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет — free from *s беззаботный — troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей — he hasn’t a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность( — care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр — day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу;
    через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ «Татлер» > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит;
    заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.) ;
    ухаживать — the children are well *d for за детьми прекрасный уход — he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться — he failed at the examination, but I don’t think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ — I don’t * what people say мне все равно, что говорят — you don’t seem to * much вас это, очевидно, мало волнует — what do I *?, who *s (a rap) ?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить;
    питать интерес к( кому-л., чему-л.) — to * for music любить музыку — to * for riches стремиться к богатству — not to * for olives не любить маслин — she really *s for him она его действительно любит — I don’t * for gardening садоводство меня не интересует — he doesn’t * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть — I don’t * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели — would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? — would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? — I don’t * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти — I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don’t * a fig for this мне на это наплевать > I don’t * if I do ничего не имею против, я не прочь;
    с удовольствием, охотно( преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn’t * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что;
    что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично
    after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы)
    basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья
    care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about) ;
    the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность
    ~ for интересоваться
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    ~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.)
    ~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях)
    ~ in old-people’s home уход в доме для престарелых;
    содержание в доме для престарелых
    ~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    ~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным)
    ~ of handicapped уход за инвалидами
    ~ of invalids забота об инвалидах;
    уход за инвалидами
    ~ of mentally deficient забота об умственно отсталых
    ~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.)
    ~ of the aged уход за престарелыми
    child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком
    child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе
    child day ~ уход за ребенком в дневное время
    ~ заботиться (for, of, about) ;
    the children are well cared for за детьми прекрасный уход
    children’s day ~ дневной уход за детьми
    client ~ plan система страхования( предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности)
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
    напр. coordinate координировать;
    согласовывать
    community ~ совместный уход;
    общественный уход, уход обеспечиваемый общиной
    community health ~ общинное здравоохранение
    crisis ~ интенсивная терапия, реанимация
    custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход
    day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход
    day-and-night ~ круглосуточный уход
    decision on taking into ~ решение о взятии на попечение
    dental health ~ уход за зубами;
    врачебный контроль состояния зубов
    domiciliary ~ домашний уход, уход на дому
    due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота
    elderly ~ уход за пожилыми людьми
    employees’ health ~ медицинское обслуживание служащих
    extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара
    family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям
    family day ~ домашний дневной уход
    foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми)
    full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду)
    group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов)
    half-day ~ уход в течение половины дня
    handle with ~ транс. обращаться с осторожностью
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь!
    health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход
    home ~ уход на дому
    hospital ~ лечение в больнице;
    уход в больнице
    ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти
    I don’t ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать
    I don’t ~ if I do разг. я не прочь;
    ничего не имею против
    ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти
    ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении
    individual ~ индивидуальный уход
    institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми;
    дом престарелых
    institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории)
    involuntary ~ недобровольный уход;
    лечение без согласия пациента
    long-term ~ долгосрочный уход
    manpower ~ забота о персонале
    ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание
    medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    night ~ ночной уход, уход в ночное время
    non-institutional ~ уход
    non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы)
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    nursing home ~ уход в частной лечебнице
    old-age ~ уход за престарелыми
    out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход
    part-time day ~ уход неполный день( за больным, инвалидом) ;
    пребывание пациента на лечении в течение части дня
    personnel ~ забота о персонале
    place in day ~ место в учреждении дневного ухода
    pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной;
    гигиена беременности
    primary health ~ первичная медицинская помощь
    residential ~ уход в доме для инвалидов
    residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    short-term ~ краткосрочный уход
    special ~ специальный уход
    specialized health ~ специальный уход за здоровьем;
    специальный медицинский уход
    staff ~ услуги персоналу
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь! ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении
    take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть
    taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение
    under the ~ of a physician под наблюдением врача
    whole day ~ уход в течение всего дня
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > care

  • 16
    training

    ̈ɪˈtreɪnɪŋ
    1. сущ.
    1) воспитание
    2) обучение (in) to get, receive training ≈ тренироваться, обучаться, учиться to give, provide training ≈ тренировать, обучать assertiveness training ≈ обучение уверенности в себе thorough training ≈ основательное обучение toilet training ≈ приучение к опрятности, обучение пользоваться горшком hands-on training in the use of computers ≈ практические занятия по пользованию компьютером basic training by training hands-on training in-service training intense training manual training military training on-the-job training physical training voice training
    3) тренировка Syn: coaching
    4) дрессировка ∙ Syn: discipline, drill, exercise, practice sensitivity training
    2. прил. тренировочный, учебный Syn: practice, educational
    воспитание;
    формирование — character * формирование характера обучение;
    подготовка;
    образование — military * военная подготовка — vocational * профессиональное обучение — further * повышение квалификации — under * проходящий подготовку — on-the-job * обучение по месту работы — the * of teachers подготовка учителей — * of mind and body умственное и физическое воспитание — nurses in * лица, готовящиеся стать медсестрами — students in higher * студенты старших курсов (профессиональная) выучка, образование;
    познания, знания — a historian by * историк по образованию — his * in the classics его знание классиков тренировка — * manager тренер — * spells( спортивное) периоды тренировки;
    тренировочные занятия — bridge * упражнения в положении «мост» (борьба) — * for a football match тренировка перед футбольным матчем — to go into * начать тренироваться — the football team is in * for the big game футбольная команда тренируется перед крупной игрой занятие( по физической подготовке) дрессировка — * of horses выездка лошадей — to go in for the * of dogs заниматься дрессировкой собак (спортивное) тренированность, подготовленность;
    (спортивная) форма — to be in first-rate * for a race быть прекрасно подготовленным к состязанию в беге — to be out of * быть не в форме, быть в плохой форме — he was in perfect * он достиг пика формы (садоводчество) формирование (плодовых деревьев) (военное) наводка( орудия) учебный — * aids учебные пособия — * airplane учебный самолет — * assembly( военное) учебные сборы — * camp (военное) учебный лагерь — * equipment( военное) учебное снаряжение, учебное имущество и оборудование — * period( военное) учебный сбор тренировочный — * suit тренировочный костюм
    accelerated vocational ~ ускоренная профподготовка
    adaptation ~ адаптационная профподготовка
    adjustment ~ дополнительная подготовка (работников, которые нуждаются в повышении квалификации из-за происходящих перемен в требованиях к их профессиональным навыкам)
    advanced ~ повышение квалификации
    advanced vocational ~ повышение квалификации
    all-round ~ разносторонняя подготовка
    alternating ~ попеременное обучение (основным принципом котрого является чередование обучения в учебном заведении с практическими занятиями на производстве)
    basic ~ базовая профподготовка basic ~ начальная подготовка basic ~ основной курс обучения
    basic vocational ~ начальное профессиональное обучение
    bridging ~ дополнительное профобучение
    business ~ обучение торгово-промышленной деятельности
    career ~ профессиональная подготовка с целью занятия более высокого поста или совершенствования мастерства
    competency based ~ обучение в соответствии с успехами
    continuing vocational ~ непрерывная профподготовка
    elementary ~ начальное обучение
    family ~ семейное обучение, обучение ремеслу на семейном предприятии
    formal ~ формальное обучение;
    обучение в школе, училище и т. д.
    further ~ дальнейшее образование further ~ дальнейшее профобучение;
    дополнительная профподготовка;
    специальная подготовка;
    переквалификация further ~ повышение квалификации
    group ~ групповое обучение;
    метод коллективного обучения
    in-plant ~ профподготовка на производстве
    in-service ~ подготовка на рабочем месте в третичном секторе (банки, страховые компаниии, государственные и общественные учереждения)
    individualized ~ индивидуализированное обучение
    induction ~ вводное обучение
    initial ~ начальная профподготовка (для получения работы)
    institutional ~ профподготовка в специальном учебном заведении (профшкола, техническое училище)
    interplant ~ межзаводская профподготовка
    job-related ~ профподготовка связанная в определенным видом работы
    legal ~ правовое обучение
    maternity ~ обучение беременных женщин перед родами
    mobile ~ передвижная школа профподготовки
    modular ~ модульная профподготовка (содержание подготовки разбито на отдельные автономные модули)
    non-formal ~ неформальная профподготовка (гибкие программы профподготовки)
    occupational ~ профессиональное обучение
    off-the-job ~ профподготовка вне рабочего места;
    подготовка вне предприятия или в специально отведенном месте на предприятии
    ~ обучение;
    on-the-job training обучение по месту работы on-the-job ~ обучение без отрыва от производства on-the-job ~ обучение на рабочем месте on-the-job ~ профобучение на работе (путем выполнения обычной работы на рабочем месте под контролем опытного специалиста)
    personal adjustment ~ подготовка включающая личную адаптацию к новой работе
    polyvalent vocational ~ поливалентное профессиональное обучение (дающий возможно более широкое базовое обучение)
    practical ~ практическая подготовка practical ~ практическая профподготовка;
    обучение с применением практических упражнений practical ~ практическия занятия practical ~ практическое обучение
    practical work ~ практическое трудовое обучение;
    практическая деятельность в области профессиональной подготовки
    prevocational ~ предпрофессиональная подготовка
    professional ~ профессиональное обучение
    recurrent ~ возвратная профподготовка (полученное знание неоднократно применяется на практике)
    refresher ~ профобучение;
    освежение профессиональных знаний
    safety ~ профподготовка по безопасности труда
    sandwich ~ попеременное обучение (в учебном заведении и на предприятии)
    sectoral ~ отраслевое профобучение
    simulation ~ имитационная профподготовка (с помощью моделей, макетов машин или оборудования)
    specialist ~ подготовка специалистов
    specialized ~ специализированное обучение
    staff ~ обучение персонала
    technical ~ техническое обучение
    training pres. p. от train ~ воспитание ~ воспитание ~ дрессировка ~ обучение;
    on-the-job training обучение по месту работы ~ обучение ~ подготовка ~ тренировка ~ тренировочный, учебный
    ~ by stage поэтапная профподготовка
    ~ for the trainable профподготовка для тех кто способен ее воспринять
    ~ needs analysis анлиз потребности в профподготовке
    ~ of trainers подготовка инструкторов
    ~ with production обучение в процессе производства
    ~ within the underworking профподготовка на предприятии
    vocational ~ профессиональная подготовка vocational ~ профессиональное обучение vocational ~ специальное образование vocational: vocational профессиональный;
    vocational school ремесленное училище;
    vocational training профессиональное обучение;
    профессионально-техническое образование
    work adjustment ~ профподготовка с целью получения занятости в новых условиях

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > training

  • 17
    care

    [kɛə]

    after care послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы) basic health care основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! care внимательность care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении care забота care заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход care иметь желание (to); I don’t care мне все равно; I don’t care to go мне не хочется идти care наблюдение care обслуживание care осторожность care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса care попечение care тщательность care for интересоваться care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса care for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.) care in a child day-care centre уход за детьми (в детском саду, яслях) care in old-people’s home уход в доме для престарелых; содержание в доме для престарелых care killed the cat посл. = не работа старит, а забота care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту care of disabled забота об инвалидах care of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным) care of handicapped уход за инвалидами care of invalids забота об инвалидах; уход за инвалидами care of mentally deficient забота об умственно отсталых care of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.) care of the aged уход за престарелыми child care социальное обеспечение ребенка child care уход за ребенком child committed to care ребенок нуждающийся в уходе child day care уход за ребенком в дневное время care заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход children’s day care дневной уход за детьми client care plan система страхования (предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности) care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ; напр. coordinate координировать; согласовывать community care совместный уход; общественный уход, уход обеспечиваемый общиной community health care общинное здравоохранение crisis care интенсивная терапия, реанимация custodial care попечительство, опекунство, опекунский уход day care дневная медицинская помощь day care дневной уход (за детьми) day care дневной уход day-and-night care круглосуточный уход decision on taking into care решение о взятии на попечение dental health care уход за зубами; врачебный контроль состояния зубов domiciliary care домашний уход, уход на дому due care должная забота due care надлежащий уход due care необходимая забота elderly care уход за пожилыми людьми employees’ health care медицинское обслуживание служащих extra-mural care уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family care домашний уход family care социальная помощь многодетным семьям family day care домашний дневной уход foster care домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day care уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day care семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day care уход в течение половины дня handle with care транс. обращаться с осторожностью care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! health care здравоохранение health care медицинский уход home care уход на дому hospital care лечение в больнице; уход в больнице care иметь желание (to); I don’t care мне все равно; I don’t care to go мне не хочется идти I don’t care a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don’t care if I do разг. я не прочь; ничего не имею против care иметь желание (to); I don’t care мне все равно; I don’t care to go мне не хочется идти care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении individual care индивидуальный уход institution for elderly care учереждение по уходу за престарелыми; дом престарелых institutional care уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary care недобровольный уход; лечение без согласия пациента long-term care долгосрочный уход manpower care забота о персонале care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении medical care лечение medical care медицинский уход medical care медицинское обслуживание medical care institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night care ночной уход, уход в ночное время non-institutional care уход non-institutional health care уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы) care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса nursing home care уход в частной лечебнице old-age care уход за престарелыми out-patient care амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient care амбулаторный уход part-time day care уход неполный день (за больным, инвалидом); пребывание пациента на лечении в течение части дня personnel care забота о персонале place in day care место в учреждении дневного ухода pre-natal care наблюдение за беременной женщиной; гигиена беременности primary health care первичная медицинская помощь residential care уход в доме для инвалидов residential care for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса short-term care краткосрочный уход special care специальный уход specialized health care специальный уход за здоровьем; специальный медицинский уход staff care услуги персоналу care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении take care of заботиться take care of присматривать take care of смотреть taking into care взятие на уход, взятие на лечение under the care of a physician под наблюдением врача whole day care уход в течение всего дня care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь!

    English-Russian short dictionary > care

  • 18
    training

    [̈ɪˈtreɪnɪŋ]

    accelerated vocational training ускоренная профподготовка adaptation training адаптационная профподготовка adjustment training дополнительная подготовка (работников, которые нуждаются в повышении квалификации из-за происходящих перемен в требованиях к их профессиональным навыкам) advanced training повышение квалификации advanced vocational training повышение квалификации all-round training разносторонняя подготовка alternating training попеременное обучение (основным принципом котрого является чередование обучения в учебном заведении с практическими занятиями на производстве) basic training базовая профподготовка basic training начальная подготовка basic training основной курс обучения basic vocational training начальное профессиональное обучение bridging training дополнительное профобучение business training обучение торгово-промышленной деятельности career training профессиональная подготовка с целью занятия более высокого поста или совершенствования мастерства competency based training обучение в соответствии с успехами continuing vocational training непрерывная профподготовка elementary training начальное обучение family training семейное обучение, обучение ремеслу на семейном предприятии formal training формальное обучение; обучение в школе, училище и т. д. further training дальнейшее образование further training дальнейшее профобучение; дополнительная профподготовка; специальная подготовка; переквалификация further training повышение квалификации group training групповое обучение; метод коллективного обучения in-plant training профподготовка на производстве in-service training подготовка на рабочем месте в третичном секторе (банки, страховые компаниии, государственные и общественные учереждения) individualized training индивидуализированное обучение induction training вводное обучение initial training начальная профподготовка (для получения работы) institutional training профподготовка в специальном учебном заведении (профшкола, техническое училище) interplant training межзаводская профподготовка job-related training профподготовка связанная в определенным видом работы legal training правовое обучение maternity training обучение беременных женщин перед родами mobile training передвижная школа профподготовки modular training модульная профподготовка (содержание подготовки разбито на отдельные автономные модули) non-formal training неформальная профподготовка (гибкие программы профподготовки) occupational training профессиональное обучение off-the-job training профподготовка вне рабочего места; подготовка вне предприятия или в специально отведенном месте на предприятии training обучение; on-the-job training обучение по месту работы on-the-job training обучение без отрыва от производства on-the-job training обучение на рабочем месте on-the-job training профобучение на работе (путем выполнения обычной работы на рабочем месте под контролем опытного специалиста) personal adjustment training подготовка включающая личную адаптацию к новой работе polyvalent vocational training поливалентное профессиональное обучение (дающий возможно более широкое базовое обучение) practical training практическая подготовка practical training практическая профподготовка; обучение с применением практических упражнений practical training практическия занятия practical training практическое обучение practical work training практическое трудовое обучение; практическая деятельность в области профессиональной подготовки prevocational training предпрофессиональная подготовка professional training профессиональное обучение recurrent training возвратная профподготовка (полученное знание неоднократно применяется на практике) refresher training профобучение; освежение профессиональных знаний safety training профподготовка по безопасности труда sandwich training попеременное обучение (в учебном заведении и на предприятии) sectoral training отраслевое профобучение simulation training имитационная профподготовка (с помощью моделей, макетов машин или оборудования) specialist training подготовка специалистов specialized training специализированное обучение staff training обучение персонала technical training техническое обучение training pres. p. от train training воспитание training воспитание training дрессировка training обучение; on-the-job training обучение по месту работы training обучение training подготовка training тренировка training тренировочный, учебный training by stage поэтапная профподготовка training for the trainable профподготовка для тех кто способен ее воспринять training needs analysis анлиз потребности в профподготовке training of trainers подготовка инструкторов training with production обучение в процессе производства training within the underworking профподготовка на предприятии vocational training профессиональная подготовка vocational training профессиональное обучение vocational training специальное образование vocational: vocational профессиональный; vocational school ремесленное училище; vocational training профессиональное обучение; профессионально-техническое образование work adjustment training профподготовка с целью получения занятости в новых условиях

    English-Russian short dictionary > training

  • 19
    primary

    ˈpraɪmərɪ
    1. сущ.
    1) обыкн. мн. что-л. основополагающее, первостепенной важности Syn: fundamental
    2) астр. планета солнечной системы Syn: primary planet
    3) а) основной цвет Syn: primitive, primary colour б) восприятие основного цвета
    4) амер. а) предварительные выборы б) голосование для выставления кандидатов от своей партии на выборы в) предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов closed primary contested primary direct primary divisive primary open primary preferential primary presidential primary uncontested primary
    5) электр. первичная обмотка( трансформатора)
    6) геол. палеозойская эра
    2. прил.
    1) а) первоначальный, первичный primary electron ≈ первичный электрон the primary stage of civilization ≈ примитивная стадия цивилизации primary rocks ≈ первичные породы Syn: primitive б) исходный, непроизводный, элементарный primary goods ≈ сырьевые материалы, сырье primary products ≈ сырье Syn: initial в) самый ранний, начальный, первый primary tooth ≈ молочный зуб primary school ≈ начальная школа Syn: milk tooth
    2) основной;
    базисный, важнейший, ведущий, главный primary purpose ≈ основная цель primary task ≈ первоочередная задача primary device ≈ основное устройство primary necessities ≈ предметы первой необходимости Security is a primary need. ≈ Обеспечение безопасности это самая важная необходимость. primary planet ≈ планета солнечной системы primary right ≈ приоритет Syn: chief, main, basic, fundamental
    3) непосредственный, прямой primary sources of information ≈ сведения из первоисточника Syn: direct, firsthand
    4) предварительный, подготовительный primary instruction ≈ предварительная инструкция
    5) биол. простейший
    что-л. имеющее первостепенное значение (американизм) первичные, предварительные выборы, голосование (сторонников какой-л. партии) для определения кандидатов на выборах — closed * закрытые, предварительные выборы ( с проверкой права голосующих на участие в них) — open * открытые предварительные выборы — run-off * второй тур предварительных выборов (на голосование ставятся две кандидатуры, получившие большинство голосов) предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов (обыкн. с участием сторонников одной партии) (зоология) маховое перо первого порядка (электротехника) первичная обмотка( трансформатора) планета солнечной системы (в отличие от спутников) (физическое) первичный электрон;
    первичная частица (геология) палеозой, палеозойская эра начальная школа школа для детей в возрасте от 5 до 11 лет( в Англии) первоначальный;
    самый ранний;
    первый — * source первоисточник — * amputation (медицина) ампутация, произведенная в первые 24 часа — * care первая помощь — * health worker фельдшер * stage of civilization начальная /самая ранняя, первичная/ ступень цивилизации (специальное) первичный — * rocks( геология) первичные /первозданные/ породы — * element( химическое) первичный элемент — * carbon( химическое) первичный углеродный атом — * current( электротехника) ток, в первичной обмотке — * cell (электротехника) гальванический элемент простой, исходный — * goods /products/ сырье, сырьевые материалы — * producing countries страны, производящие сырье /производители сырья/ начальный, элементарный — * education /instruction/ начальное обучение — * trainer учебный самолет( для начальной летной подготовки) основной, важнейший, главный — * necessities предметы первой необходимости — * policy основная политическая линия — * resourses сырьевые ресурсы — * wing переднее крыло( у насекомого) ;
    маховое крыло( у птицы) — * need насущная необходимость — * activity (экономика) основной род занятий — * fire position( военное) основная огневая позиция — * target( военное) основная цель;
    цель первой очереди — * armament( военное) основное вооружение;
    (морское) артиллерия главного калибра — a matter of * importance вопрос первостепенной важности — our * concern наша первоочередная задача профилирующий (о продукции предприятия) — * to the industry профилирующий для данной области промышленности корневой — * word корневое слово основной — * accent /stress/ (фонетика) главное ударение — * meaning основное /первичное/ значение (математика) примарный
    of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет
    primary важнейший ~ голосование для выставления кандидатов на выборах ~ (что-л.), имеющее первостепенное значение ~ (что-л.), имеющее первостепенное значение ~ вчт. исходный ~ исходный ~ основной, важнейший, главный ~ основной;
    важнейший, главный;
    primary colours основные цвета;
    the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца ~ основной ~ основной цвет ~ геол. палеозойская эра ~ эл. первичная обмотка (трансформатора) ~ вчт. первичное выражение ~ амер. первичные, предварительные выборы, голосование для определения кандидата партии на выборах ~ (амер.) первичные, предварительные выборы, голосование для определения кандидата партии на выборах ~ вчт. первичный ~ первоначальный, первичный;
    primary school общая начальная школа (для детей от 5 до 11 лет) ~ первоначальный, первичный ~ первоначальный ~ астр. планета, вращающаяся вокруг солнца ~ предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов ~ предварительные выборы ~ биол. простейший ~ простой
    of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет
    ~ основной;
    важнейший, главный;
    primary colours основные цвета;
    the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца
    ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье
    ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье products: primary ~ сырье primary ~ сырьевые материалы
    of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет
    ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье
    ~ первоначальный, первичный;
    primary school общая начальная школа (для детей от 5 до 11 лет) school: primary ~ начальная школа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > primary

  • 20
    switchboard

    1. распределительный щит
    2. распределительное устройство
    3. НКУ распределения и управления
    4. коммутационный щит
    5. коммутаторная панель
    6. коммутатор

    коммутаторная панель
    распределительный щит

    Устройство, конструктивно объединяющее несколько коммутационных элементов, предназначенных для включения, отключения и переключения электрических цепей и каналов связи в ручном режиме.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    • распределительный щит

    EN

    • switchboard

    коммутационный щит

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    • switchboard

    низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
    Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]

    низковольтное устройство распределения и управления

    Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
    Примечания
    1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
    2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
    3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    EN

    power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
    low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    low-voltage switchgear and controlgear assembly
    combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
    [IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]

    switchgear and controlgear
    a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEV number 441-11-01]

    switchgear and controlgear


    electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
    NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
    [IEV number 826-16-03 ]

    switchboard
    A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
    [ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]

    switchboard
    One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
    [ The American Heritage Dictionary of the English Language]

    FR

    ensemble d’appareillage de puissance (ensemble PSC)
    ensemble d’appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l’énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l’exploitation par des personnes ordinaires n’est pas prévue
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    appareillage, m
    matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d’assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
    NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés «accessories».
    [IEV number 826-16-03 ]

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu’aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEV number 441-11-01]


    A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
    Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
    The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
    1. Live-front vertical panels
    2. Dead-front boards
    3. Safety enclosed boards( metal-clad)

    [American electricians’ handbook]


    Параллельные тексты EN-RU

    The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.

    Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.

    The IEC 61439 standard aims to better define « low-voltage switchgear and controlgear assemblies«, ensuring that the specified performances are reached.

    It specifies in particular:

    > the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer — the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer — the organization taking responsibility for the finished assembly;

    > the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.

    All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.

    Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.

    A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.

    Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.

    What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.


    [Schneider Electric]

    НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.

    Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.

    Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).

    В частности, он определяет:

    > распределение ответственности между изготовителем НКУ — организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;

    > конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.

    В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.

    Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.

    Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.

    Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.

    Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.


    [Перевод Интент]

    LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.

    The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.

    In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.

    Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.

    The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.


    [ABB]

    Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.

    Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, — соответствующим техническим стандартам

    Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

    Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются

    Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.


    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,…)

    Классификация

    >>>

    Действия

    • изготовление НКУ
    • испытание НКУ
    • подключение НКУ
    • проектирование НКУ

    Синонимы

    • низковольтное комплектное устройство
    • низковольтное устройство распределения и управления
    • НКУ

    Сопутствующие термины

    • изготовитель НКУ

    EN

    • assembly
    • electrical switchboard
    • low voltage controlgear and assembly
    • low voltage switchboard
    • low voltage switchgear and controlgear assembly
    • low-voltage switchgear and controlgear assembly
    • LV switchgear and controlgear assembly
    • LV switchgear assembly
    • panel
    • power switchgear and controlgear assembly
    • PSC-assembly
    • switchboard
    • switchgear and controlgear
    • switchgear/controlgear

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

    • appareillage
    • ensemble d’appareillage de puissance
    • ensemble PSC

    распределительное устройство
    Распределительным устройством (РУ) называется электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая сборные и соединительные шины, коммутационные аппараты, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
    [РД 34.20.185-94]

    распределительное устройство

    Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.
    Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд.
    [ ГОСТ 24291-90]
    [ ГОСТ Р 53685-2009]

    электрическое распределительное устройство
    распределительное устройство
    Устройство, предназначенное для приема и распределения электроэнергии на одном напряжении и содержащее коммутационные аппараты и соединяющие их сборные соединительные устройства.
    Примечание. В состав распределительного устройства дополнительно могут входить устройства защиты и управления
    [ОСТ 45.55-99]

    распределительное устройство
    Электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    устройство распределительное
    Совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    switching substation
    a substation which includes switchgear and usually busbars, but no power transformers
    [IEV number 605-01-02]

    FR

    poste de sectionnement
    poste de coupure

    poste comprenant des organes de manoeuvre et généralement des jeux de barres, à l’exclusion de transformateurs de puissance
    [IEV number 605-01-02]


    КЛАССИФИКАЦИЯ

    В общем случае ПС и РУ являются составной частью электроустановок, которые различаются:

    • по назначению:

      • генерирующие,
      • преобразовательно-распределительные,
      • потребительские.

        Генерирующие электроустановки служат для выработки электроэнергии, преобразовательно-распределительные электроустановки преобразуют электроэнергию в удобный для передачи и потребления вид, передают ее и распределяют между потребителями;

    • по роду тока:

      • постоянного тока,
      • переменного тока.
    • по напряжению:

      • до 1000 В,
      • выше 1000 В.

    Шкала номинальных напряжений ограничена сравнительно небольшим числом стандартных значений, благодаря чему изготавливается небольшое число типоразмеров машин и оборудования, а электросети выполняются более экономичными. В установках трехфазного тока номинальным напряжением принято считать напряжение между фазами (междуфазовое напряжение). Согласно ГОСТ 29322—92 установлена следующая шкала номинальных напряжений:

    для электросетей переменного тока частотой 50 Гц междуфазовое напряжение должно быть: 12, 24, 36, 42, 127, 220, 380 В; 3, 6, 10, 20, 35, 110, 150, 220, 330, 500, 750 и 1150 кВ;
    для электросетей постоянного тока: 12, 24, 36, 48, 60, 110, 220, 440, 660, 825, 3000 В и выше.

    • по способу присоединения к электросети ПС разделяются на:

      • тупиковые (блочные),
      • ответвительные (блочные),
      • проходные (транзитные)
      • узловые.

    Тупиковые ПС получают питание по одной или двум тупиковым ВЛ.

    Ответвительные ПС присоединяются ответвлением к одной или двум проходящим ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.

    Проходные ПС включаются в рассечку одной или двух проходящих ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.

    Узловые ПС кроме питающих имеют отходящие радиальные или транзитные ВЛ.

    • по способу управления ПС могут быть:

      • только с телесигнализацией,
      • телеуправляемыми с телесигнализацией,
      • с телесигнализацией и управлением с общеподстанционного пункта управления (ОПУ).

    Подстанции оперативно обслуживаются постоянным дежурным персоналом на щите управления, дежурными на дому или оперативно-выездными бригадами (ОВБ). Ремонт ПС осуществляется специализированными выездными бригадами централизованного ремонта или местным персоналом подстанции.

    В РУ напряжением до 1000 В провода, шины, аппараты, приборы и конструкции выбирают как по нормальным условиям работы (напряжению и току), так и по термическим и динамическим воздействиям токов коротких замыканий (КЗ) или предельно допустимой отключаемой мощности.

    В РУ и ПС напряжением выше 1000 В расстояния между электрооборудованием, аппаратами, токоведущими частями, изоляторами, ограждениями и конструкциями устанавливаются так, чтобы при нормальном режиме работы электроустановки возникающие физические явления (температура нагрева, электрическая дуга, выброс газов, искрение и др.) не могли привести к повреждению оборудования и КЗ.

    [ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
     



    Several different classifications of switchgear can be made:

    • By the current rating.
    • By interrupting rating (maximum short circuit current that the device can safely interrupt)

      • Circuit breakers can open and close on fault currents
      • Load-break/Load-make switches can switch normal system load currents
      • Isolators may only be operated while the circuit is dead, or the load current is very small.
    • By voltage class:

      • Low voltage (less than 1,000 volts AC)
      • Medium voltage (1,000–35,000 volts AC)
      • High voltage (more than 35,000 volts AC)
    • By insulating medium:

      • Air
      • Gas (SF6 or mixtures)
      • Oil
      • Vacuum
    • By construction type:

      • Indoor (further classified by IP (Ingress Protection) class or NEMA enclosure type)
      • Outdoor
      • Industrial
      • Utility
      • Marine
      • Draw-out elements (removable without many tools)
      • Fixed elements (bolted fasteners)
      • Live-front
      • Dead-front
      • Open
      • Metal-enclosed
      • Metal-clad
      • Metal enclosed & Metal clad
      • Arc-resistant
    • By IEC degree of internal separation

      • No Separation (Form 1)
      • Busbars separated from functional units (Form 2a, 2b, 3a, 3b, 4a, 4b)
      • Terminals for external conductors separated from busbars (Form 2b, 3b, 4a, 4b)
      • Terminals for external conductors separated from functional units but not from each other (Form 3a, 3b)
      • Functional units separated from each other (Form 3a, 3b, 4a, 4b)
      • Terminals for external conductors separated from each other (Form 4a, 4b)
      • Terminals for external conductors separate from their associated functional unit (Form 4b)
    • By interrupting device:

      • Fuses
      • Air Circuit Breaker
      • Minimum Oil Circuit Breaker
      • Oil Circuit Breaker
      • Vacuum Circuit Breaker
      • Gas (SF6) Circuit breaker
    • By operating method:

      • Manually operated
      • Motor/stored energy operated
      • Solenoid operated
    • By type of current:

      • Alternating current
      • Direct current
    • By application:

      • Transmission system
      • Distribution
    • By purpose

      • Isolating switches (disconnectors)
      • Load-break switches.
      • Grounding (earthing) switches

    A single line-up may incorporate several different types of devices, for example, air-insulated bus, vacuum circuit breakers, and manually operated switches may all exist in the same row of cubicles.

    Ratings, design, specifications and details of switchgear are set by a multitude of standards. In North America mostly IEEE and ANSI standards are used, much of the rest of the world uses IEC standards, sometimes with local national derivatives or variations.

    [Robert W. Smeaton (ed) Switchgear and Control Handbook 3rd Ed., Mc Graw Hill, new York 1997]
    [ http://en.wikipedia.org/wiki/High_voltage_switchgear]

    Тематики

    • электрификация, электроснабж. железных дорог
    • электроагрегаты генераторные
    • электробезопасность
    • электроснабжение в целом

    Синонимы

    • РУ
    • электрическое распределительное устройство

    EN

    • distribution
    • energy distribution board
    • gear
    • switch-gear
    • switchboard
    • switchgear
    • switching substation
    • switchyard

    DE

    • Schaltanlage
    • Schaltstation

    FR

    • installation de distribution
    • poste de commutation
    • poste de coupure
    • poste de sectionnement

    распределительный щит
    Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    щит распределительный
    Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    распределительный щит

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    EN

    distribution board
    assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
    [IEV number 826-16-08]

    FR

    tableau de répartition, m
    ensemble comportant différents types d’appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d’arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
    [IEV number 826-16-08]

    Параллельные тексты EN-RU

    Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies

    A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.

    Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.


    [Schneider Electric]

    Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.

    В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
    Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.

    Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.


    [Перевод Интент]

    5654

    Рис. Schneider Electric

    With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:

    > All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;

    > All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.

    You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.


    You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.

    Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.

    With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.

    With this complete, prefabricated and tested system, it’s easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.

    > The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.

    > Devices can be replaced or added at any time.


    [Schneider Electric]

    С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:

    > все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;

    > все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.

    В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.

    Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования

    Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.

    Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.

    С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.

    > Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.

    > Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.


    [Перевод Интент]

    The switchboard, central to the electrical installation.

    Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.


    [Schneider Electric]

    Распределительный щит – «сердце» электроустановки.

    Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,…)
    • электроснабжение в целом

    EN

    • branch distribution panel
    • distributing board
    • distributing panel
    • distributing switchboard
    • distribution bench
    • distribution board
    • distribution panel
    • distribution switchboard
    • gear
    • keyboard
    • PNL
    • SB
    • sw & d
    • switchboard
    • switchboard panel

    DE

    • elektrischer Verteiler, m
    • Schalttafel
    • Verteiler, m

    FR

    • tableau de distribution
    • tableau de répartition, m

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > switchboard


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Three developed countries reported having undertaken efforts to promote technologies for basic needs in developing countries.



    По полученным данным, три развитые страны принимают меры к стимулированию использования в развивающихся странах технологий, способствующих удовлетворению основных потребностей.


    They became dependent on the state for their basic needs.



    С другой стороны, они начинают зависеть от государства в удовлетворении своих основных потребностей».


    They do more than just meet basic needs.



    В то же время, мы стремимся сделать больше, чем просто удовлетворить их основные потребности.


    Both are necessary and both fulfill basic needs in early childhood development.



    И то, и другое необходимо, и оба удовлетворяют основные потребности в развитии детей младшего возраста.


    Which does not fulfill any basic needs.


    Everyone works to satisfy his basic needs.


    Urban and rural families with unmet basic needs.



    Городские и сельские семьи, не имеющие возможность удовлетворить свои основные потребности.


    They require funding to meet basic needs.


    Security is the feeling that all your basic needs will be.



    Безопасность — это чувство уверенности в том, что все ваши основные потребности будут удовлетворены.


    Statistics from the 2000 census also show a high level of unsatisfied basic needs in indigenous communities.



    Статистические данные, собранные в ходе переписи 2000 года, показывают также, что для коренных общин характерен высокий показатель неудовлетворенных основных потребностей.


    Traditional communities naturally meet many ‘basic needs‘ for emotional support.



    В традиционном обществе многие «основные потребности» в эмоциональной поддержке и сопереживании удовлетворяются естественным образом.


    Approximately five million people urgently need assistance to meet their basic needs.



    В докладе говориться, что «около 5 миллионов человек срочно нуждаются в помощи для удовлетворения своих основных потребностей.


    Addicted individuals may be struggling financially to pay for their basic needs.



    Это также может означать, что оба человека борются в финансовом отношении ради удовлетворения своих основных потребностей.


    They become dependent on the government for their basic needs.



    С другой стороны, они начинают зависеть от государства в удовлетворении своих основных потребностей.


    But food indeed goes far beyond our basic needs.



    И на самом деле их сфера влияния простирается далеко за пределы базовых потребностей.


    Based on the hierarchy of five basic needs.


    We are all human and we have basic needs.


    Certainty — being sure of having our basic needs met.



    Приятно жить, будучи уверенными, что все наши основные потребности удовлетворены.


    We want to help meet more than just their basic needs.



    В то же время, мы стремимся сделать больше, чем просто удовлетворить их основные потребности.


    No one likes being dependent on others for their most basic needs.



    Они предпочли бы, чтобы не быть зависимыми от других для удовлетворения своих основных потребностей.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат basic needs

    Результатов: 4785. Точных совпадений: 4785. Затраченное время: 153 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Как установить VBA в приложениях Microsoft Office

    Некоторые приложения пакета Microsoft Office, такие как Word, Excel, Access, Outlook, позволяют использовать для решения пользовательских задач язык программирования Visual Basic for Applications (VBA).

    Для того чтобы использовать возможности VBA, макросы, процедуры и надстройки, написанные на этом языке программирования, необходимо чтобы компонент Visual Basic для приложений был установлен вместе с приложениями пакета Microsoft Office.

    Как проверить установлен ли Visual Basic для приложений?

    Самый простой способ проверить наличие либо отсутствие установленного VBA это попробовать его запустить. Запустить VBA можно сочетанием клавиш Alt+F11 на клавиатуре, либо кнопкой «Visual Basic» на вкладке «Разработчик». По умолчанию вкладка «Разработчик» отключена во всех приложениях пакета Microsoft Office, поэтому предварительно ее нужно отобразить в настройках ленты.

    Итак, если VBA установлен, то нажатие горячих клавиш либо кнопки «Visual Basic» на ленте приложения приводит к появлению окна редактора Visual Basic на экране монитора. Выглядит редактор примерно так, как показано на изображении ниже.

    redaktor VBA v excel

    В случае, если окно редактора не появилось, то компонент Visual Basic для приложений необходимо установить.

    Как установить Visual Basic для приложений?

    Чтобы установить компонент пакета Visual Basic for Applications, необходимо нажать кнопку Пуск, зайти в Панель управления/Программы и компоненты, выбрать программу Microsoft Office и нажать кнопку «Изменить», либо запустить установочный файл Setup.exe.

    izmenit ustanovki programmy

    Далее выбрать опцию «Добавить или удалить компоненты», в параметрах установки выбрать компонент Visual Basic для приложений и доустановить его.

    How to Run VBA Code in Your Word

    For most cases, you are often using VBA code to do various tasks in Your Word. However, do you really get hang of the steps to run VBA code? Therefore, in this article, we offer a detailed description of those steps for you.

    In the followings, we take Word 2010 as an example to show the detailed steps. And you can easily apply the method to other versions in a similar way.

    Step 1 Open the “Developer”

    1. First of all, go to the “File”, and click “Options”.Click "Options"
    2. Next click “Customize Ribbon” to check whether the “Developer” is selected.

    If checked, you can go to the Step 2; if not, you need do the followings:

    (1). On the right sections of Word Options, you need choose “Main Tabs” under the “Customize Ribbon”.

    (2). Now you will find the “Developer”, and then check it.

    Enable "Developer"

    (3). Finally, click “OK” to close the window.

    (4). Back to the home screen of your word, you can easily find the “Developer” tab.

    Step 2 Check Securities for the Macro

    Before running VBA code, you need follow this step to check whether the operating environment is secure to run your macro.

    1. After enabling the “Developer”, you need click “Macro Security” in the “Code” group.Click "Macro Security"
    2. Then make sure the “Disable all macro with notifications” is checked in “Macro Setting”.Security Setting

    Step 3 Edit the VBA code

    1. Firstly, click “Visual Basic” in the “Code” group, on “Developer” tab or you can press “Alt” + “F11” in your keyboard to open the VBA editor.
    2. Then click “Insert”, in the drop-down menu, you can click “Module”.
    3. Next double click to open a new module.Add New Module
    4. Finally, in the empty area of this project, you can edit your VBA code in it.Edit Code

    Step 4 Run VBA code

    After editing the VBA code you need, next comes to run it.

    1. Chick “Run” (the green triangle like bellowed picture) in the toolbar or hit “F5” in your keyboard in the current module.Run VBA Code

    Alternative Option: Add Macro Buttons to the Quick Access Toolbar

    When finishing above steps, you can also add shortcut button for your macro.

    Add Marcos to Quick Access Toolbar

    1. Similarly, click “Options” in the “File” tab, and then click “Quick Access Toolbar”.
    2. Choose “Macros” and click “Add” to the toolbar after selecting “All Commands” from the “Choose commands from” drop down list.
    3. Then click “Ok” to close the window.
    4. Back to the document, you can find the macro is already in the Quick Access Toolbar. Therefore, you can easily click it to run your code.

    How do you open the VBA editor in MS Word 2013? [duplicate]

    How do I get to the VBA editor in MS Word 2013? All my searches return information on Excel.

    2 Answers 2

    First you need to enable the Developer button in Word.

    Click File , then Options , Customize Ribbon .

    Then Select the Developer tab checkbox.

    Developer will appear is a menu option now. Select it and you can the select Visual Basic to open the VBA editor.

    Visual Basic Dev Button

    I think you can access it via the visual basic button under the Developer tab as above

    From Wikipedia, the free encyclopedia

    The basic needs approach is one of the major approaches to the measurement of absolute poverty in developing countries globally. It works to define the absolute minimum resources necessary for long-term physical well-being, usually in terms of consumption goods. The poverty line is then defined as the amount of income required to satisfy the needs of the people. The «basic needs» approach was introduced by the International Labour Organization’s World Employment Conference in 1976.[1][2] «Perhaps the high point of the WEP was the World Employment Conference of 1976, which proposed the satisfaction of basic human needs as the overriding objective of national and international development policy. The basic needs approach to development was endorsed by governments and workers’ and employers’ organizations from all over the world. It influenced the programmes and policies of major multilateral and bilateral development agencies, and was the precursor to the human development approach.»[1][2]

    A traditional list of immediate «basic needs» is food (including water), shelter and clothing.[3] Many modern lists emphasize the minimum level of consumption of «basic needs» of not just food, water, clothing and shelter, but also transportation (as proposed in the Third talk of Livelihood section of Three Principles of the People) sanitation, education, and healthcare. Different agencies use different lists.

    The basic needs approach has been described as consumption-oriented, giving the impression «that poverty elimination is all too easy.»[4] Amartya Sen focused on ‘capabilities’ rather than consumption.

    In the development discourse, the basic needs model focuses on the measurement of what is believed to be an eradicable level of poverty. Development programs following the basic needs approach do not invest in economically productive activities that will help a society carry its own weight in the future, rather they focus on ensuring each household meets its basic needs even if economic growth must be sacrificed today.[5] These programs focus more on subsistence than fairness. Nevertheless, in terms of «measurement», the basic needs or absolute approach is important. The 1995 world summit on social development in Copenhagen had, as one of its principal declarations that all nations of the world should develop measures of both absolute and relative poverty and should gear national policies to «eradicate absolute poverty by a target date specified by each country in its national context.»[6]

    Canada[edit]

    Professor Chris Sarlo, an economist at Nipissing University in North Bay, Ontario, Canada and a senior fellow of the Fraser Institute, uses Statistics Canada’s socio-economic databases, particularly the Survey of Household Spending to determine the cost of a list of household necessities. The list includes food, shelter, clothing, health care, personal care, essential furnishings, transportation and communication, laundry, home insurance, and miscellaneous; it assumes that education is provided freely to all residents of Canada. This is calculated for various communities across Canada and adjusted for family size. With this information, he determines the proportion of Canadian households that have insufficient income to afford those necessities. Based on his basic needs poverty threshold, the poverty rate in Canada, the poverty rate has declined from about 12% of Canadian households to about 5% since the 1970s.[7] This is in sharp contrast to the results of Statistic Canada, Conference Board of Canada, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and UNESCO reports using the relative poverty measure considered to the most useful for advanced industrial nations like Canada, which Sarlo rejects.[notes 1]

    OECD and UNICEF rate Canada’s poverty rate much higher using a relative poverty threshold. Statistics Canada’s LICO, which Sarlo also rejects, also result in higher poverty rates. According to a 2008 report by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the rate of poverty in Canada, is among the highest of the OECD member nations, the world’s wealthiest industrialized nations.[8] There is no official government definition and therefore, measure, for poverty in Canada. However, Dennis Raphael, author of Poverty in Canada: Implications for Health and Quality of Life[9][10] reported that the United Nations Development Program (UNDP), the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and Canadian poverty researchers[notes 2][11] find that relative poverty is the «most useful measure for ascertaining poverty rates in wealthy developed nations such as Canada.»[8][12][13][14] In its report released the Conference Board [15]

    United States[edit]

    According to the US Department of Health and Human Services, an individual who makes $12,760 a year is considered below the poverty line.[16] This amount is enough to cover living and transportation payments, bills, food, and clothing. In the United States, 13.1 percent of the population are reported to fall below the poverty level.[17]

    Government programs[edit]

    SNAP[edit]

    The Supplemental Nutrition Assistance Program, or SNAP, (formerly known as the Food Stamp Program) distributes food vouchers to households with incomes that fall within 130% of the federal poverty threshold. They support approximately 40 million people, including low income workers, unemployed citizens, and disabled heads of household.[18] This program is an entitlement program, meaning if anyone is qualified, they will receive the benefits. The Food Stamp Program, the former name of SNAP, first began as a temporary program under President Roosevelt’s (FDR) administration in 1939, allowing its recipients to buy surplus food determined by the Department. According to the US Department of Agriculture (USDA), the idea is credited to Henry Wallace, Secretary of Agriculture, and Milo Perkins, the program’s first Administrator. After the program was discontinued from 1943 to 1961, the Food Stamp Program gradually expanded and became permanent during President Johnson’s term in 1964. The program eventually grew nationwide, accepting more people and becoming more accessible. In the 1980s, the government addressed the extreme food insecurity in the US, leading to improvements like the sales tax elimination on food stamps. SNAP became eligible to the homeless and grew in resources, including nutrition education. 2013 marked their highest recipient rate, gradually decreasing to 42 million people in 2017.[18] SNAP is the largest part of the government’s Farm Bill, which is passed by Congress every five years. After much debate on funding, Congress passed the Farm Bill in 2018, portioning $664 billion to mainly SNAP.[18] SNAP is proven to be highly beneficial to its participants, preventing a majority of households from reaching below the poverty line. Data from the USDA indicates that children who participate in SNAP are connected to more positive health effects and economic outcomes. 10% of SNAP recipients are reported to rise above the poverty line, and economic self-sufficiency especially increases for women.[19] Furthermore, research by Mark Zandi has shown that a $1 increase in food stamp payments also increases GDP by $1.73.[20]

    The current benefits of SNAP, however, is threatened by proposals to cut funding and limit eligibility requirements. In the recent passing of the Farm Bill, there were attempts to limit eligibility and reduce benefits, which would affect about 2 million people. Ultimately, overall bipartisan support kept the total funding and prevented the proposals from being enacted.[19] Along with this recent threat, there have been proposals to limit the programs in the past. In the mid-1990s, Congress imposed time limits for unemployed adults that were not disabled or raising children. In 2014, Republican representatives wanted to cut 5% of the program’s funding, about $40 billion, for the next ten years. This did not pass, but funds were still cut by 1%, or $8.6 billion, creating limitations in the program. In 2017, the House of Representatives proposed to cut $150 billion from SNAP’s funding through 2026. However, the cuts were not enacted, and the original budget amount remained.[21] These past threats to the funding of SNAP imply an uncertain future for its ongoing benefits.

    WIC[edit]

    Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children, or WIC, offers referrals to health care, nutrition information, and nutritious foods to low-income women, infants, and children who are at risk of health issues.[22] Unlike SNAP, WIC is a federal grant program that runs under a specific amount of funds by the government, meaning not everyone who is qualified will receive benefits. WIC was first introduced in 1972 and became permanent in 1974.[22] This program helps approximately 7.3 million participants each month and is reported to support 53% of infants born in the United States. In 2017, annual costs were $5.6 billion.[19] Like SNAP, WIC is researched to also be highly effective for its participants. Benefits of WIC is associated with less premature and infant deaths and fewer occasions of low birthrates.[19] Economically, $1.77 to $3.13 is saved in health care costs for each dollar invested in WIC.[19]

    HFFI[edit]

    The Healthy Food Financing Initiative (HFFI) addresses place-based theories of poverty, aiming to develop grocery store chains in low-income communities and improve access to nutritious food.[21] In the early 2000s, the metaphor of food deserts- low income communities that do not have access to grocery stores and nutritious foods- have been connected to health disparities.[21] More than 29 million of US residents are reported to live in neighborhoods that resemble a food desert.[21] The concept of the food desert has been increasingly linked to spatial reasons of poverty. It was understood that the food desert was the main reason why there were nutritional concerns in these neighborhoods. In 2010, President Obama introduced HFFI, which was passed by Congress in 2014 through the Farm Bill.[21]

    Criticisms of government programs[edit]

    Criticism of SNAP[edit]

    In the Oxford Academic journal, Social Work, Adriana Flores- a socialist advocate- brings attention to the limitations of government programs such as SNAP.[23] Flores states that while the government assists people with food insecurity through SNAP, important basic needs like hygiene products are excluded, ultimately forcing low-income people to decide between hygiene items and other living payments. Flores considers SNAP as one of the few entitlement programs that need to be expanded.

    Criticism of HFFI[edit]

    In the International Journal of Urban and Regional Research, Laura Wolf-Powers criticizes HFFI, arguing that these policies imply that the origins of food insecurity mainly derive from geographical reasons.[21] She and other scholars[24] claim that income-centered policies would be significantly more effective. Wolf provides evidence that families with lower incomes have a larger tendency to live in food deserts. This makes them more prone to health issues and nutrition deprivation. Studies directly investigating shopping behavior of low-income residents disclose that their shopping decisions depend more on price, quality, staff, and similarities to other shoppers than simply the location of the store.[21] The studies show that income is a more urgent reason than distance. Despite these studies and calls for reform, the journal illustrates the government’s unwillingness to reform policies toward income redistribution and wage floors.[21] The scholars notice optimistic changes in 2016, when 19 states established minimum wages, increasing economic self-sufficiency.[21] This study seeks to criticize the government’s spatial approach using investments and avoidance of income policies and labels the primary source of food insecurity as a lack of income.

    Nongovernmental responses to basic needs insecurity[edit]

    Food pantries on college campuses[edit]

    Another project that started within the community is food pantries on college campuses. Food pantries were created to provide food at no cost and decrease food insecurity among students. In 2008, issues of food insecurity and homelessness among students were recognized by student affairs professionals due to the increasing tuition costs.[25] A rising number of students especially in community colleges were experiencing food insecurity or homelessness, reaching between a fifth to two-thirds of American college students.[25] This was more prevalent among Black and Latino communities, students in households that receive less than $20,000 in income, students with dependents, and former foster youth. They were reported to be skipping meals and purchasing cheaper foods, usually processed and unhealthy. These food pantries were founded by student leaders who advocated to improve food security and who also experienced food insecurity themselves. In the New Directions for Community Colleges, an academic journal, Jarrett Gupton observed food pantries and other solutions that benefited students. Because food pantries are limited due to the amount of food, staff, and hours of availability, Gupton suggests increasing students’ food literacy and utilizing community gardens, co-ops, and having affordable on-campus food plans.[25] Although these nongovernmental approaches are beneficial to the public and spreading awareness of these basic needs issues, these projects are limited and cannot reach everyone in need. This issue leads to debates about government reforms and adopting a Rights-based approach to development to combat basic needs insecurity.

    See also[edit]

    • Poverty threshold
    • Anthropological theories of value
    • Ecosystem services
    • Maslow’s hierarchy of needs
    • Living wage, a wage that is high enough to meet basic needs
    • Basic income
    • Standard of living

    Notes[edit]

    1. ^ In 1992 Sarlo argued that the difference between absolute and relative poverty thresholds is artificial since «what is considered to be a necessity depends to some extent on the conditions in the larger society in which one is a member (Sarlo 1992: 19).» In 1992 and again in 2001 Sarlo clarified that the basic needs poverty line is not absolute but relative, since the poverty threshold must be «connected to the society in which people live» but that an «aspect of poverty remains timeless» (Sarlo 2001:11). This is the «irreducible core of necessities invariant through time:»…»water, food, shelter and clothing (Sarlo 1992: 19)» which remains the same through time but the «quantity and quality» are relative to one’s society.
    2. ^ The Conference Board of Canada «uses the OECD’s relative measure of child poverty, which calculates the proportion of children living in households where disposable income is less than 50 per cent of the median in each country.» The Conference Board 2013 cautioned that Canada’s high poverty rate, ranks among the worst of the 17 countries they compared. «Canada’s child poverty rate was 15.1 per cent, up from 12.8 per cent in the mid-1990s. Only the United States ranked lower.

    References[edit]

    1. ^ a b «The World Employment Programme at ILO» (PDF). Archived from the original (PDF) on 2014-03-19. Retrieved 2013-06-19.
    2. ^ a b Richard Jolly (October 1976). «The World Employment Conference: The Enthronement of Basic Needs». Development Policy Review. A9 (2): 31–44. doi:10.1111/j.1467-7679.1976.tb00338.x.
    3. ^ Denton, John A. (1990). Society and the official world: a reintroduction to sociology. Dix Hills, N.Y: General Hall. p. 17. ISBN 978-0-930390-94-5.
    4. ^ Dharam Ghai (June 1978). «Basic Needs and its Critics». Institute of Development Studies. 9 (4): 16–18. doi:10.1111/j.1759-5436.1978.mp9004004.x.
    5. ^ Derrill D. Watson II (2014). «Poverty and Basic Needs». Encyclopedia of Food and Agricultural Ethics. Springer Netherlands: 1529–1535. doi:10.1007/978-94-007-6167-4_442-1. ISBN 978-94-007-6167-4. S2CID 227020230.
    6. ^ «United Nations Division for Sustainable Development-Sustainable Development Issues — Poverty». United Nations. Archived from the original on 26 July 2008. Retrieved 2008-06-20.
    7. ^ Poverty in Canada: 2006 Update Archived May 21, 2013, at the Wayback Machine
    8. ^ a b «Growing unequal? Income distribution and poverty in OECD countries». Paris, France: Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 2008.
    9. ^ DennisRaphael Foreword by Rob Rainer and Jack Layton (13 April 2007). Poverty in Canada: Implications for Health and Quality of Life (1st ed.). Canadian Scholars Press. ISBN 978-1551303239.
    10. ^ DennisRaphael Foreword by Rob Rainer and Jack Layton (2011). Poverty in Canada: Implications for Health and Quality of Life (1st ed.). Canadian Scholars Press.
    11. ^ «Child Poverty». Ottawa, ON: Conference Board of Canada. 2013.
    12. ^ Raphael, Dennis (June 2009). «Poverty, Human Development, and Health in Canada: Research, Practice, and Advocacy Dilemmas». Canadian Journal of Nursing Research. 41 (2): 7–18. PMID 19650510.
    13. ^ Child poverty in rich nations: Report card no. 6 (Report). Innocenti Research Centre. 2005.
    14. ^ Human development report: Capacity development: Empowering people and institutions (Report). Geneva: United Nations Development Program. 2008.
    15. ^ «Canada falling behind on poverty, inequality, says report of Canada ranked 7th out of 17 developed countries». CBC. February 2013.
    16. ^ «Poverty Guidelines». ASPE. 2015-11-23. Retrieved 2020-05-17.
    17. ^ «Explore Census Data». data.census.gov. Retrieved 2020-05-17.
    18. ^ a b c «A Short History of SNAP | USDA-FNS». www.fns.usda.gov. Retrieved 2020-05-17.
    19. ^ a b c d e Brownell, Kelly D.; Miller, D. Lee; Schwartz, Marlene B. (July 2019). «Primer on US Food and Nutrition Policy and Public Health: Food Assistance». American Journal of Public Health. 109 (7): 988–989. doi:10.2105/AJPH.2019.305070. ISSN 0090-0036. PMC 6603458. PMID 31166716.
    20. ^ Zandi, Mark M. (January 2008). «Assessing the Macro Economic Impact of Fiscal Stimulus 2008» (PDF). Moody’s Analytics. Retrieved May 17, 2020.
    21. ^ a b c d e f g h i Wolf-Powers, Laura (May 2017). «Food Deserts and Real-Estate-Led Social Policy: FOOD Deserts and Real-Estate-Led Social Policy». International Journal of Urban and Regional Research. 41 (3): 414–425. doi:10.1111/1468-2427.12515.
    22. ^ a b «About WIC-WIC’s Mission | USDA-FNS». www.fns.usda.gov. Retrieved 2020-05-17.
    23. ^ Flores, Adriana (2018-07-01). «Gap in Basic Needs Products and One Project’s Attempt to Help». Social Work. 63 (3): 276–277. doi:10.1093/sw/swy023. ISSN 0037-8046. PMID 29722871.
    24. ^ Barwise, Amelia; Liebow, Mark (July 2019). «When Generosity Harms Health Care and Public Health». American Journal of Public Health. 109 (7): 997–998. doi:10.2105/AJPH.2019.305073. ISSN 0090-0036. PMC 6603488. PMID 31166715.
    25. ^ a b c Gupton, Jarrett T.; Trost, Jennifer L.; Collins, Kelly (December 2018). «Food Pantries as a Gateway for Academic Enhancement and Basic Needs Support: Food Pantries as a Gateway for Academic Enhancement». New Directions for Community Colleges. 2018 (184): 61–71. doi:10.1002/cc.20328. S2CID 150344440.

    Basic Needs in Development Planning, Michael Hopkins and Rolph Van Der Hoeven (Gower, Aldershot, UK, 1983)

    Further reading[edit]

    • Basic Needs Approach, Appropriate Technology, and Institutionalism by Dr. Mohammad Omar Farooq

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for badly affect
  • Word for bad timing
  • Word for bad times
  • Word for bad singing
  • Word for bad moments