Word for always being worried

always worried — перевод на русский

Well, Zoe’s out on a deal I always worry

Что ж, Зоуи там снаружи, на деле Я всегда волнуюсь

You always worry.

Вы всегда волнуюсь.

I always worry about money.

А я всегда волнуюсь о деньгах.

It feels like I’m always worried about him.

Такое чувство, что я всегда волнуюсь о нём.

I’m always worried.

Я всегда волнуюсь.

Показать ещё примеры для «всегда волнуюсь»…

When she was still alive, if I was away for a few hours — I always worried if I would find her dead or alive.

Пока она была ещё жива, я всегда переживал, оставляя её всего на несколько часов, будет ли она ещё жива, когда я вернусь.

I always worried that events that I had set in motion may have changed things for you.

Я всегда переживал, что, то, что я привел в движение, возможно перевернет твою жизнь.

It’s only three blocks, but I was always worried that something… (Crying): he begged me to stop.

Всего три квартала, но я всегда переживал, что что-то… он просил меня этого не делать.

Owen’s always worried that I’m lonely.

Оуэн всегда переживал, что я одна.

He was always worried about overdrawing his account.

Он всегда переживал, что превысит кредитный лимит.

Показать ещё примеры для «всегда переживал»…

Mama never had a problem accepting people for who they were, but Daddy, he judged them and always worried what other people was thinking.

Для мамы никогда не было проблемой принимать людей такими, какие они есть. А вот папа — он судил о людях, и всегда беспокоился о том, что другие подумают.

you’re always worried about julie and me, and you beat upnmy new boyfriend.

Ты всегда беспокоился о Джули и обо мне, избил моего нового парня.

You know, I, um, I always worried that you’d… that you’d just settled for me, you know?

Знаешь, я, ммм, я всегда беспокоился, что ты что ты просто довольствуешься мной, знаешь ли.

— I’ve always worried that this would happen to you, Anthony, that your… anger would turn you to iron.

Я всегда беспокоился, что это случится с тобой, Энтони, что твоя… ярость превратит тебя в железо.

Because someone who always worried about that would be a bit of a worry.

Если бы ты всегда беспокоился, меня бы это очень беспокоило.

Показать ещё примеры для «всегда беспокоился»…

I’m always worried there’s going to be frogs in here, or something.

Я всегда боялась, что здесь будут лягушки.

So, my mother was always worried about losing her locket.

Мама всегда боялась потерять свой медальон.

— I always worried…

Я всегда боялась…

I always worry that it’s a tourist.

Но я всегда боюсь туристов.

I always worry I’ll go too far in the heat of the moment.

Я всегда боюсь, что можно увлечься.

Показать ещё примеры для «всегда боялась»…

You always worry about whose fault it is.

Т ы всегда думаешь, чья это вина.

They always worry that someone will know what they’re thinking.

Они всегда боятся, что кто-то узнает об их помыслах.

I just always worry that I’m not clever enough for him.

Вот видишь, я всегда так, если парень умный, я всегда думаю, что не такая умная как он.

I personally don’t care, but you’re always worrying about being late, so…

Мне-то по барабану, но вы всегда так боитесь опоздать на урок, вот я и…

I always worried too much.

Я всегда слишком много беспокоился.

Показать ещё примеры для «всегда»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

всегда беспокоюсь

всегда беспокоилась

всегда переживала

всегда беспокоятся

всегда беспокоились

всегда волнуюсь

всегда беспокоитесь

всегда боялся

постоянно беспокоились

всегда волнуются

всегда беспокоился

всегда переживал

всегда волновалась

всегда беспокоится

всегда волновала

Предложения


But I have always worried about everything; it’s in my nature.


I’ve always worried about you smoking.


I was always worried that my work won’t allow it.


I was always worried about everything.


I always worried about losing mom when I saw other children playing with their parents.



Я всегда переживала, что могу потерять маму, когда видела, как другие дети играют со своими родителями.


Your mother was always worried about me bringing my work home.


And I always worried it’d be me.


I’m always worried that my left hand is bigger than my right.


I always worried, my pictures were in that nasty magazine…



Я всегда переживала, что мои фото были в этом отвратительном журнале…


Even when I talk to my friends about Dafa, I am always worried that they will have a negative reaction.



Даже когда я разговариваю с друзьями о Дафа, то всегда беспокоюсь, что у них будет негативная реакция.


I’m always worried about oversleeping while taking public transportation.


People who fail are always worried.


They are always worried about who they can trust.


She was always worried about dirt.


I always worried she would forget.


I always worried about you getting tossed into prison.



Я всегда был против того, чтобы их бросать в тюрьмы.


She always worried about her financial security.


I always worried about those poor, poor people.



Например, меня всегда интересовала жизнь бедных, уродливых, несчастных людей.


Pregnant women are always worried about foods.


Girls are always worried about how they look.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат always worried

Результатов: 386. Точных совпадений: 386. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

There is a psychological term that might work for you, if the worry is truly constant. Body dysmorphic disorder (sometimes body dysmorphia)

is a mental disorder in which you can’t stop thinking about one or
more perceived defects or flaws in your appearance . . . . When you
have body dysmorphic disorder, you intensely obsess over your
appearance and body image, repeatedly checking the mirror, grooming or
seeking reassurance, sometimes for many hours each day.

(From the Mayo Clinic’s Patient Care & Health Information)

Note that the perceived flaw can be anything, including obvious things like weight but also things like obsessing about a particular body part, and that it is usually unnoticeable to other people. A commonly related disorder is anorexia, whose sufferers may believe that they look fat even as they starve to death. (See, e.g., this article.)

This is distinct from traditional notions of vanity, as the obsession with appearance generally does not arise from pleasure or pride in that appearance. Narcissus, for example, fell in love with his own reflection (Wikipedia). A sufferer of body dysmorphia, on the other hand, may also spend an inordinate amount of time looking at his or her reflection, but would be distressed by what he or she saw there.

What is another word for Worried?

Use filters to view other words, we have 1440 synonyms for worried.

Synonyms for worried

If you know synonyms for Worried, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Similar words of worried

  • APA
  • MLA
  • CMS

  • #1

What is the difference here?

He is worried about you.
He worries about you.

  • AlanT


    • #2

    Hi Prower,

    He is worried about you, right now.
    He worries about you, all the time.

    Hope that helps,

    Alan

    • #3

    Thanks. What about?

    He is being worried — He is worried.

    AlanT


    • #4

    Ack! That one’s tougher, dear Prower.

    They usually mean pretty much the same thing, although in some situations they could signify:

    He is being worried, but he doesn’t have to be worried.

    He is worried. He can’t help himself.

    Alan

    • #5

    He is worried about you, right now. He worries about you, all the time.

    I agree with the first interpretation, but not the second.

    «He worries about you» could well mean repeatedly and chronically, yet not continuously.

    srta chicken


    • #6

    «He is being worried…» is not commonly heard, at least not around here. I would avoid it. Instead, use «He is worried…».

    • #7

    «He is being worried…» is not commonly heard, at least not around here. I would avoid it. Instead, use «He is worried…».

    I just remember the diference between
    I am angry (means — always)
    He is being angry. (means — now)

    I thought I could apply it to this situation as well.

    • #8

    He is being worried, but he doesn’t have to be worried.

    It is very interesting. I don’t quite see what you mean.

    What if

    He is worried, but he doesn’t have to be worried.

    What is the difference?

    I heard someone say

    Are you being angry with me? (I thought it was intended to underline the on-going action. Or is it a bit different because of the adjective angry?)

    JamesM


    • #9

    I think «angry» is different. «Are you getting angry with me?» sounds natural to me. «Are you being angry with me?» doesn’t. I am either getting angry or I am angry but I’m not being angry.

    • #10

    I think «angry» is different. «Are you getting angry with me?» sounds natural to me. «Are you being angry with me?» doesn’t. I am either getting angry or I am angry but I’m not being angry.

    Well, it is very strange as the person who said that is from Florida and is a US born person……

    JamesM


    • #11

    That’s language. :)

    To «be» something often implies some feigning or acting. «Are you being shy?» can mean that the person is adopting a shy attitude either out of discomfort or manipulation, but is not typically shy.

    «Are you being angry», to me, sounds like the person is saying that you are pretending to be angry, or adopting an angry tone as a ploy. It may not mean that for everyone.

    Although we share a language we don’t all use it the same way. I can imagine someone might say something in Russian in Kiev in a different way from a person in Moscow, even though it’s all Russian. There’s 2,500 miles between Los Angeles, California and Tampa, Florida and a lot of variations in American English in between.

    Last edited: Dec 27, 2010

    • #12

    Although we share a language we don’t all use it the same way. I can imagine someone might say something in Russian in Kiev in a different way from a person in Moscow, even though it’s all Russian.

    It depends on the thing being in the focus. I can imagine there may be used different words but constructions. Here we deal with a construction which is more significant than words by themselves.
    ============
    I thought that

    Are are angry with me. (Means all the time.)
    Are you being angry with me. (Means a certain limited period of time)

    JamesM


    • #13

    It doesn’t mean that to me or to most people I know. «Are you angry with me?» is talking about a temporary condition. «Why are you always angry with me?» would be a natural question to indicate a chronic problem. «Why are you angry with me?» would be talking about the current moment and this specific situation.

    I think you’ve taken a rule and generalized it too far.

    «Why are you so difficult?» Chronic, long-term
    «Why are you being so difficult?» Temporary, current situation

    This works with «difficult», as an example, but it doesn’t work with everything.

    • #14

    This works with «difficult», as an example, but it doesn’t work with everything.

    Any idea why it works with «difficult» and doesn’t work with «angry»?

    EStjarn


    • #15

    Any idea why it works with «difficult» and doesn’t work with «angry»?

    I suggest it is because when we say someone is angry, we’re describing their emotional state, and when say someone is difficult or shy, we’re describing their behavior. When we are angry, we feel anger, but when we are difficult or shy, we don’t «feel difficulty or shyness.»

    JamesM


    • #16

    I agree. I think the assumption is that an emotion is a temporary condition.

    • #17

    When we are angry, we feel anger, but when we are difficult or shy, we don’t «feel difficulty or shyness.»

    Why? To be shy can mean to feel shyness. Isn’t it an emotion?

    EStjarn


    • #18

    I think that when we say someone is shy, we are saying something about that person’s behavior. At times we may be implying that the shyness is due to feelings of fear, but not always. For instance, for some people it comes natural to automatically describe a quiet person as shy, without considering what the person actually feels.

    Last edited: Dec 28, 2010

    • #19

    Having been re-reading this thread I realized that there is something more to ask about.

    «Why are you always angry with me?» would be a natural question to indicate a chronic problem.
    «Why are you angry with me?» would be talking about the current moment and this specific situation.

    If it is so, then why — He is (always) worried about you — can’t mean an unlimited period of time? In both cases PRESENT SIMPLE is used.

    He is worried about you, right now.

    JamesM


    • #20

    I don’t see where anyone said that «He is always worried about you» can’t mean an unlimited period of time. The addition of «always» changes the meaning of the sentence.

    «He (always) worries about you» sounds more idiomatic to me than «He is always worried about you» but I can imagine contexts where I would use the second version.

    • #21

    I concluded it from the post #2

    Then they can mean

    He is worried about you — all the time.
    He worries about you — all the time.

    JamesM


    • #22

    No.

    Adding «always» changes the meaning.

    «He is worried about you» — He is currently worried about you.
    «He is always worried about you» — He worries about you chronically.

    I’m not sure what the source of your confusion is.

    Think of the difference between:

    «I am sleepy» — I am sleepy right now.

    and

    «I am always sleepy» — I am chronically sleepy.

    Last edited: Dec 28, 2010

    • #23

    The confusion is PRESENT SIMPLE. It seems that with the verb TO BE it can mean both — NOW and Always. But with other verbs it is not so. It would be wrong to say

    I read now. (instead of — I am reading now)

    JamesM


    • #24

    Ah! Thanks. Now I understand.

    Yes, with «I am» it seems that a temporary state such as sleepy, hungry, angry, annoyed, tired or late means «currently» unless you add a modifier. I suppose that’s not much help because you then have to know whether something is considered a temporary state or a permanent one.

    «I am late» — I am late right now (temporary condition)
    «I am always late» — I am chronically late (habitual action)

    but

    «I am punctual» — I am on time as a habit (habitual action)
    «I am particular about what I eat» — I am always particular (habitual action)

    • #25

    I think «is being worried» is ungrammatical. Also, «is worried» changes depending on whether it’s followed by «about» or «by.» «By» makes it passive.

    JamesM


    • #26

    Yes, but in the case of «He is being worried» I don’t think the same holds true, Prower. (Incidentally, I don’t think it’s technically ungrammatical, just unnatural-sounding.)

    • #27

    Well, after a great deal of discussion has taken place, I realize that again I need to ask for a distinguishing indicator regarding

    He is worried about you.
    He worries about you.

    Now we have agreed that

    He is worried about you. — can mean both 1) Always 2) Now

    Is there any way to know which one is meant if the context is scanty.
    ==============================

    For example
    The gorvenent is worried about it.

    How shall I understand it?
    1) Is it worried always?
    2) Is it worried now? (limited period)
    3) Why and how shall I see the meaning?

    Thanks in advance.

    JamesM


    • #28

    Well, after a great deal of discussion has taken place, I realize that again I need to ask for a distinguishing indicator regarding

    He is worried about you.
    He worries about you.

    Now we have agreed that

    He is worried about you. — can mean both 1) Always 2) Now

    Ahem… where did we agree that? :)

    AlanT said:

    He is worried about you, right now.

    JamesM said:

    «He is worried about you» — He is currently worried about you.

    • #29

    James it’s here.

    «He is worried about you» — He is currently worried about you.
    «He is always worried about you» — He worries about you chronically.

    JamesM


    • #30

    You are ignoring the word «always». As I said before:

    Adding «always» changes the meaning.

    «He is worried about you» — He is currently worried about you.
    «He is always worried about you» — He worries about you chronically.

    Sedulia


    • #31

    «He is being worried» to me is very odd. The only way I can imagine its being used is for example, «He is being worried by his daughter» in a sort of active way. I don’t think many native speakers would say that.

    • #32

    You are ignoring the word «always». As I said before:

    It’s not that I am ignoring it. It’s just that if it (this sentence) can be changed by this word then it has an inclination to convey two meanings/time aspects.

    I think you agree that if we add «yesterday» to

    I have seen you (yesterday).

    it won’t make sense.

    Hence, «He is worried about you» can potentially be interpreted either as ALWAYS or as NOW. (this is just my thought)

    But I see that you are saying that

    He is worried about you. (Should be understood as NOW)
    UNLESS we add always
    He is always worried about you (Means ALWAYS)

    Confirm my conclusion, please.

    JamesM


    • #33

    Yes, that’s what I was saying. Also, «He is always worried about you» is not the typical way it would be said. It would more likely be «He worries about you» to indicate that he worries about you all the time.

    As I and others have said, «He is being worried about…» is odd-sounding and unnatural.

    • #34

    James thank you. A few more things

    1) Am I right to think that this construction can work fine with transitive verbs

    I am being burdened by him. (I think that TO WORRY is not a transitive verb that’s why it is not ok to say — I am being worried.

    2) You suggested this

    Are you getting angry with me?

    When shall I say that? At the beginning of a person’s anger or when his anger is in bloom?

    As this construction — getting + adjective — implies an action in progression, doesn’t it?

    3) You say that — I am punctual. — means always.
    What if I want to say I am punctual today, meaning that it is like that only today?

    Last edited: Dec 30, 2010

    • #35

    Yes, with «I am» it seems that a temporary state such as sleepy, hungry, angry, annoyed, tired or late means «currently» unless you add a modifier.

    James is it right to add here PARTICIPLE 1?

    This is a rising man.

    Seems like it means both — 1)Now 2) Always

    Right?

    • #36

    3) You say that — I am punctual. — means always.
    What if I want to say I am punctual today, meaning that it is like that only today?

    «Punctual» means «habitually on time.» You can’t be «punctual today,» unless perhaps you’re making a joke at your own expense.

    I was on time today for all my appointments.

    JamesM


    • #37

    James thank you. A few more things

    1) Am I right to think that this construction can work fine with transitive verbs

    I am being burdened by him. (I think that TO WORRY is not a transitive verb that’s why it is not ok to say — I am being worried.

    I don’t think it has anything to do with transitive/intransitive. «Worry» can be transitive, as in «The child’s aggressive behavior is worrying his teachers». I wouldn’t try to make an assumption regarding transitive/intransitive here.

    2) You suggested this

    Are you getting angry with me?

    When shall I say that? At the beginning of a person’s anger or when his anger is in bloom?As this construction — getting + adjective — implies an action in progression, doesn’t it?

    I think it’s most common to say that as you notice the change in temperament, which would be as the person is beginning to get angry. «He is getting…» in this type of context means the same as «He is becoming…»

    (We’re drifting off-topic here.)

    3) You say that — I am punctual. — means always.
    What if I want to say I am punctual today, meaning that it is like that only today?

    pob14 answered that well. :)

    • #38

    «Punctual» means «habitually on time.» You can’t be «punctual today,» unless perhaps you’re making a joke at your own expense.

    I was on time today for all my appointments.

    Well, let’s imagine that I am a person who is not ever on time BUT yesterday I came on time, it means that I was punctual yesterday.

    Isn’t it possible?

    Matching Mole


    • #39

    In these contexts «being» implies to me that the subject is intentionally putting himself in a state (or worry, of anger), somewhat as if he were making an occupation of it. This seems to work less well with «worry», but with «anger» it seems quite a valid description that the other forms don’t really imply. A similar and more usual example with the same effect, is «Are you being difficult?» (although we don’t say «Are you difficult with me?», so the use of «being» is necessary).

    I agree with James on the last point. «Always» (or an equivalent adverb) is essential if «is worried» is to be taken to be habitual. Adverbs of time modify the scope of tenses.

    JamesM


    • #40

    Well, let’s imagine that I am a person who is not ever on time BUT yesterday I came on time, it means that I was punctual yesterday.

    Isn’t it possible?

    Maybe if we use another word you will see how odd it can sound.

    «I’m loyal to my friends.» — habitual pattern or characteristic.
    «I’m loyal today to my friends.» — ????

    How can someone be loyal only today? Loyalty is demonstrated over time. It’s not something you haven’t done before today but now you’re suddenly loyal and might not be loyal again tomorrow. Making such a statement would either be laughable or nonsense.

    Punctuality is the same, although not to the same degree.

    It is possible to say anything, Prower. I can say «I compound the licorice skies melting on my veranda». They are all English words used with proper syntax. There is nothing wrong with the sentence grammatically. The only problem is that it doesn’t communicate anything sensible.

    Last edited: Dec 30, 2010

    • #41

    I thought there was only I doing it, but now I see you have the same hobby. I also compound the licorice skies melting on my veranda.)

    Thanks James, seems like I got a great piece of info which can diminish the biggest part of my ignorance regarding this matter.

    panjandrum


    • #42

    This thread is rambling far from its original theme and has been closed.

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for always being watched
  • Word for always being together
  • Word for always being tired
  • Word for always being there for someone
  • Word for always being prepared