Afraid of the dark
Боюсь темноты
Silence and solitude
Surround me by walls of stone
Locked up in a wasteland
Where shadows will rule again
I’m beginning to lose my mind
In this pitch black madness
Can I only tell truth from lie
Turn the lights back on
Wake me up when the sky is blue
And when the sun has returned to us
Turn the lights back on
And light the way out of this maze
Demons behind every corner
Don’t know where to run to
No matter what I do
I’m still afraid of the dark
Walking, I’m walking around in circles
Talking, talking with ghosts and ghosts and I
I’m beginning to lose my mind
In this pitch black madness
Can I only tell truth from lie
Turn the lights back on
Wake me up when the sky is blue
And when the sun has returned to us
Turn the lights back on
And light the way out of this maze
Demons behind every corner
Don’t know where to run to
No matter what I do
I’m still afraid of the dark
Over and over
The same old story
One steps forward, two steps back again
Bound to this nightmare
Me and my poisoned mind
Always afraid of the dark
Wake me up when the sky is blue
And when the sun has returned to us
Turn the lights back on
And light the way out of this maze
Demons behind every corner
Don’t know where to run to
No matter what I do
I’m still afraid of the dark
Тишина и одиночество
Окружают меня каменными стенами.
Заперт в пустоши,
Где тени снова будут править.
Я начинаю сходить с ума
В этом кромешном безумии.
Могу ли я просто отличить правду от лжи?
Снова включить свет?
Разбуди меня, когда небо станет голубым,
И когда солнце вернётся к нам.
Снова включи свет
И освети выход из этого лабиринта.
Демоны за каждым углом,
Не знаю, куда бежать,
И не важно, что я делаю,
Я всё ещё боюсь темноты.
Брожу, я хожу по кругу.
Говорю и говорю с призраками и привидениями, и я…
Я начинаю сходить с ума
В этом кромешном безумии.
Могу ли я просто отличить правду от лжи?
Снова включить свет?
Разбуди меня, когда небо станет голубым,
И когда солнце вернётся к нам.
Снова включи свет
И освети выход из этого лабиринта.
Демоны за каждым углом,
Не знаю, куда бежать,
И не важно, что я делаю,
Я всё ещё боюсь темноты.
Снова и снова,
Та же старая история.
Один шаг вперёд, два назад снова.
Привязан к этому кошмару,
Я и мой отравленный разум
Всегда боялся темноты.
Разбуди меня, когда небо станет голубым,
И когда солнце вернётся к нам.
Снова включи свет
И освети выход из этого лабиринта.
Демоны за каждым углом,
Не знаю, куда бежать,
И не важно, что я делаю,
Я всё ещё боюсь темноты.
Понравился перевод?
Перевод песни Afraid of the dark — Orion White
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Afraid Of The Dark, исполнителя — Chef’Special.
Дата выпуска: 25.03.2021
Язык песни: Английский
Afraid Of The Dark(оригинал) |
There’s a monster under my bed |
We pillow talking |
Oh, how I long to be its friend |
But I don’t wanna end up in that same place again |
I been doing better, doing better |
Been through heavy weather, heavy weather |
Never going back, going never |
I’ve been doing better, but I |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know where I’m going, but I’m on the run |
Can you leave a little light on |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know whre I’m going, but I’m on the run |
Can you leav a little light on |
A little light on |
Sing another song |
Come sleepwalk with me till it’s dawn |
Come sweet talk to me till my heart |
Has got nothing but love for the dark |
And I wish I was fast a sleep |
Dreaming of my masterpiece |
Demons come and dance with me |
Oh, you best believe |
There’s a monster under my bed |
And it grows when I forget |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know where I’m going, but I’m on the run |
Can you leave a little light on |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know where I’m going, but I’m on the run |
Can you leave a little light on |
A little light on |
A little light on |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know where I’m going, but I’m on the run |
Can you leave a little light on |
I am still afraid of the dark |
Even though there’s a sky full of stars |
I don’t know where I’m going, but I’m on the run |
Can you leave a little light on |
A little light on |
I’ve been doing better |
Been through heavy weather |
Oh, can you leave a little light on |
A little light on |
Боится Темноты(перевод) |
Под моей кроватью монстр |
Мы разговариваем на подушках |
О, как я хочу быть его другом |
Но я не хочу снова оказаться в том же месте |
У меня все лучше, лучше |
Пережил тяжелую погоду, тяжелую погоду |
Никогда не возвращайся, никогда не возвращайся |
Я стал лучше, но я |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Горит немного света |
Спой другую песню |
Пойдем со мной во сне до рассвета |
Приходите сладко поговорить со мной до моего сердца |
У него нет ничего, кроме любви к темноте |
И я бы хотел, чтобы я быстро заснул |
Мечтая о моем шедевре |
Демоны приходят и танцуют со мной |
О, тебе лучше поверить |
Под моей кроватью монстр |
И он растет, когда я забываю |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Горит немного света |
Горит немного света |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Я все еще боюсь темноты |
Несмотря на то, что небо полно звезд |
Я не знаю, куда я иду, но я в бегах |
Не могли бы вы оставить немного света? |
Горит немного света |
мне стало лучше |
Пережил тяжелую погоду |
О, не могли бы вы оставить немного света? |
Горит немного света |
Рейтинг перевода: 5
/5 |
Голосов: 1
In October 2004 and 2005,
В октябре 2004 и 2005,
Wychwood использовали другую вариацию слогана специально для Хэллоуина:« боишься темноты, любитель лагера?»?
Try one
of
those songs Mom used to sing to you when you were little and were afraid of the dark.
Попробуй одну из тех песен, что пела мама, когда ты была маленькой и боялась темноты.
In the»17 and older» category
the
first prize for better graphics was awarded to Oksana Osipova(«Turnover»),
the
second-
to Yekaterina Shcheglova(«Children afraid of the dark«),
the
third- to Nikita Zamyatin»The Ilyich Lamp.
В категории« 17 лет и старше» за лучшую графику были награждены первой премией Оксана Осипова(« Круговорот»), второй-
Екатерина Щеглова(« Дети боятся темноты»), третьей- Никита Замятин« Лампочка Ильича».
Results: 144,
Time: 0.0208
English
—
Russian
Russian
—
English
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
I will not be afraid of the dark or of nightmares.
I hold the light over him because he is afraid of the dark.
Ideal for children who are afraid of the dark.
For example, many young children are afraid of the dark and may need a nightlight to sleep.
Например, многие маленькие дети боятся темноты и могут нуждаться в ночном свете, чтобы спать.
I’ve never been afraid of the dark or the monster underneath the bed.
Stay with me, dad! I’m afraid of the dark.
Heaven is for those that are afraid of the dark.
Have soft lighting at night makes the atmosphere in the children more peaceful, especially if the baby is afraid of the dark.
Наличие мягкого освещения в ночное время суток делает атмосферу в детской более умиротворяющей, особенно, если малыш боится темноты.
They are not afraid of the dark, of endless forests and cold.
Heaven is for those that are afraid of the dark.
My 8 year old son is afraid of the dark.
He is afraid of the dark; don’t leave him there.
She’s afraid of the dark and has never slept away from home.
It’s a lobster made of playdough that’s afraid of the dark.
Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты.
I’m still afraid of the dark.
Bloody well invented afraid of the dark.
Or worse, afraid of the dark.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
My brother says he isn’t afraid of the dark.
Nightlights and other light sources may be helpful for young children who might be afraid of the dark.
Ночники и другие источники света могут быть полезны для маленьких детей, которые боятся темноты.
Suggestions that contain afraid of the dark
Results: 607. Exact: 607. Elapsed time: 158 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
[Chorus: TryHardNinja]
Hey, are you afraid, afraid, afraid, afraid of the dark?
Hey, are you afraid, afraid, afraid of coming apart?
We have many ways and ways and ways of stoppin’ your heart
So you should be afraid, afraid, afraid
Afraid of the dark, afraid of the dark, afraid of the dark
[Verse 1: TryHardNinja]
Tell me, are you afraid of the dark?
Where delights of your nightmares might just stop your heart, yeah
Claws and teeth can’t wait to tear you apart
Run and hide, yell and cry for a lifeline that’s not there
Decades of fear wait here in the shadows
Vengeful mechanized rage
If you weren’t scarеd before then you should bе very, very afraid
[Verse 2: Dan Bull]
It’s funny how fuzzy static kinda gets freaky if you keep lookin’ at it
There’s somethin’ about the unknown that bleeds the bloodiest magic
It’s equally funny and tragic to see you are running in panic
From demonically, cuddly, animatronic, metallic
Organic mechanical cannibal animals
That’ll just suddenly come up and cleave your skull into fragments
Powerful mandibles packed full of teeth
You have to believe it happens
I’ve actually seen it, had to clean the blood
And the gore off of the floor
And walls and doors of corridors
It was horrible, it was horrible
[Chorus: TryHardNinja]
Hey, are you afraid, afraid, afraid, afraid of the dark?
Hey, are you afraid, afraid, afraid of coming apart?
We have many ways and ways and ways of stopping your heart
So you should be afraid, afraid, afraid
Afraid of the dark, afraid of the dark, afraid of the dark
[Verse 3: The Stupendium]
I’m not afraid of the dark, fact is I’m paid to be part of it
My first day to be guarding it and they claim that it’s harmless
When were playthings so ominous?
There’s no way they’ve got consciousness
What’s grazing my arms, should I be raising alarms?
Get back to your stage, quit your parlor tricks
This could be my last night, huddled with a flashlight
Hoping I can open the right doors and use the cams right
They just wanna snuggle but they cuddle really damn tight
I should set the place ablaze, raise the Fahrenheit
Ain’t no runnin’ from the bunny and you can’t hide
From the chicken ’cause she got a wicked appetite
Doubt that Freddy will be ready with my last rites
5 AM, five percent, it’ll last, right?
[Verse 4: Cam Steady]
That’s right, better let us in, ever since we got this metal skin
Only get kicks from a devil’s sin like the kid within, let the devil in
Better settle in ’cause you’re gonna get a show
Looking like our music’s gonna need a bit of soul
Would you be a dear, could you be a volunteer?
Bring the audience to tears, are you ready? Here we go
All the voices inside, we gonna share them tonight
This is a carousel ride around a terrible blight
So are you scared of the night?
‘Cause I’ve been there, it’s alright
You know we’re scary alike, you and I
[Chorus: TryHardNinja]
Hey, are you afraid, afraid, afraid, afraid of the dark?
Hey, are you afraid, afraid, afraid of coming apart?
We have many ways and ways and ways of stopping your heart
So you should be afraid, afraid, afraid
Afraid of the dark, afraid of the dark, afraid of the dark
[Outro: TryHardNinja]
Yeah, you better run, we’ll tear you apart
No return if we see you in the dark
Yeah, you better run, we’ll tear you apart
No return if we see you in the dark
How to Format Lyrics:
- Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
-
#1
Would a francophone child be afraid of «le noir,» or «l’obsurité,» «la nuit,» or another word for dark?
Thank you
Denise
-
#2
We say «avoir peur du noir» but I think «avoir peur de l’obscurité» would do it also.
-
#3
We say «avoir peur du noir» but I think «avoir peur de l’obscurité» would do it also.
Merci!
Every day, I try to run, but in vain
Каждый день я пытаюсь сбежать, но ничего не выходит,
Anytime I stop, it all starts again
Каждый раз, когда я останавливаюсь, это начинается снова.
In the shadows I cast, silhouettes of the past
Я отброшена в тени, в силуэты прошлого.
Every day, I lie and say, that I’m cured
Каждый день я лгу, говоря, что оправилась,
Even though I know they’re just empty words
Хоть и понимаю, что это лишь пустые слова.
If there’s nowhere to turn am I destined to burn?
Если некуда сворачивать, обречена ли я гореть в огне?
Who is my salvation
Кто спасет меня,
When no one’s aware I’m at war?
Если никто не знает, что я на войне?
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I feel a stranger, her sadness and her rage!
Я чувствую её, её тоску и её гнев!
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I hear her screaming and rattling her cage!
Я слышу, как она кричит и раскачивает свою клетку!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark inside me!
Я боюсь тьмы внутри себя!
Every year, I pray that I’ll be released
Год за годом я молюсь о том, чтобы освободиться;
On my knees, I beg and plead for some peace
Стоя на коленях, я молю хотя бы о временном покое,
And the answer’s the same:
И ответ всегда один и тот же:
I’m consumed by her flames
Её пламя пожирает меня.
Who is my salvation
Кто спасет меня,
When no one’s aware I’m at war?
Если никто не знает, что я на войне?
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I feel a stranger, her sadness and her rage!
Я чувствую её, её тоску и её гнев!
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I hear her screaming and rattling her cage!
Я слышу, как она кричит и раскачивает свою клетку!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark inside me!
Я боюсь тьмы внутри себя!
Give me the light that I need to defeat the dark!
Дай мне свет, чтобы я могла победить тьму!
Give me the light that I need to escape!
Дай мне свет, чтобы я могла сбежать!
(Give me the light!)
(Дай мне свет!)
If we’re cursed instead of blessed
Раз мы прокляты, вместо того, чтобы быть благословленными,
Help me, lay us both to rest
Помоги мне, дай обрести покой нам обоим.
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I feel a stranger, her sadness and her rage!
Я чувствую её, её тоску и её гнев!
(Under this skin)
(Под этой кожей)
I hear her screaming and rattling her cage!
Я слышу, как она кричит и раскачивает свою клетку!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark!
Я боюсь тьмы!
(Fight it! Fight it!)
(Борись с этим! Борись!)
I’m afraid of the dark inside me!
Я боюсь тьмы внутри себя!