Filters
Filter by Part of speech
noun
phrase
Suggest
If you know synonyms for Difficult choice, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
Difficult choice Thesaurus
Image search results for Difficult choice
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for Difficult choice. (2017). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/difficult_choice
Synonyms for Difficult choice. N.p., 2017. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/difficult_choice>.
Synonyms for Difficult choice. 2017. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/difficult_choice.
This has cropped up several times in the past couple of months, and I’ve been struggling to find a fitting word to describe this phenomenon. I’ll describe it:
You have two choices(no, it’s not Hobson’s choice). Both of them are desirable, yet both of them each have a tiny part which is most undesirable, such as a tough condition, or a demanding clause. You have difficulty deciding which one to pick.
Whenever something like that comes up, I think of the expression «Can’t burn a candle at both ends», but I’m not looking for that.
I’m looking for an expression that describes a difficult choice. Any suggestions?
EDIT: It’s idiomatic. I’m quite sure it is. It’s an expression of some sort. And no, it isn’t «dilemma»
asked Mar 6, 2012 at 5:30
BidellaBidella
3,1044 gold badges22 silver badges33 bronze badges
8
Perhaps you are facing the same problem as a Buridan’s ass — an ass caught between two similarly inviting choices.
Morton’s fork is similar, but with both choices undesirable.
answered Mar 6, 2012 at 6:13
BravoBravo
15.9k25 gold badges73 silver badges104 bronze badges
3
You are «between a rock and a hard place».
answered Mar 6, 2012 at 23:39
JuliaJulia
6874 silver badges8 bronze badges
0
You might be caught between the Scylla and Charybdis:
Being between Scylla and Charybdis is an idiom deriving from Greek
mythology. Several other idioms, such as «on the horns of a dilemma»,
«between the devil and the deep blue sea», and «between a rock and a
hard place» express the same meaning of «having to choose between two
evils».
answered Mar 7, 2012 at 0:00
I guess the word/phrase you are looking for is «toss-up«, as quoted from http://www.learn-english-today.com:
When there are two options or possibilities to chose from, and both
are equally good, the choice between the two is referred to as a
toss-up (like tossing a coin). «Both boxers are in excellent
condition. It’s a toss-up which of them will win the match.»
answered Mar 6, 2012 at 6:26
You might consider ‘It’s six of one, half a dozen the other.’
answered Mar 6, 2012 at 7:33
Barrie EnglandBarrie England
139k10 gold badges240 silver badges400 bronze badges
1
I think OP has really gone beyond any standard idiomatic expressions by specifying two different largely unrelated constraints.
- both choices «are desirable«, but there’s the implication that you can only pick one.
The standard expression there is you want to have your cake and eat it. Often poorly understood, this means you can’t continue to own your cake if you eat it, because then it’s «gone».
- Both choices «have a tiny part which is most undesirable«.
Here, each choice has pros and cons. The fact that the «pros» and the «cons» may be very unequal is irrelevant to the use of this expression.
answered Mar 7, 2012 at 2:59
FumbleFingersFumbleFingers
137k45 gold badges282 silver badges501 bronze badges
Dilemma, «a circumstance in which a choice must be made between two or more alternatives that seem equally undesirable» is frequently used for situations somewhat like you describe. (Note, wiktionary also says «the sense of a difficult circumstance or problem is considered non-standard» by some.) Etymonline says dilemma arose in the 1520’s,
from L.L. dilemma, from Gk. dilemma «double proposition,» a technical term in rhetoric, from di- «two» + lemma «premise, anything received or taken,» from root of lambanein «to take» (see analemma). It should be used only of situations where someone is forced to choose between two alternatives, both unfavorable to him
which supports the notion that the choices are unfavorable.
Unfortunately, this word does not have the connotation of the choices being mostly favorable and partly (but seriously) unfavorable, which your question calls for. Perhaps you could use delicious dilemma or tasty dilemma.
answered Mar 6, 2012 at 5:52
2
Almost made for it is «on the horns of a dilemma.» The archetype of this phrase is from the Old Testament of the Christian faith. Specifically, the story of Joab in First Kings, Chapter 2, verses 1-46. I won’t give the story away. But Joab was faced with a terrible choice. And to try to delay it, he fled into the temple and grabbed hold of the horns of the altar (pictured). And there he refused to leave.
By extension, somebody who has a difficult decision and clings to the decision trying to delay it, is «on the horns.»
answered Mar 15, 2021 at 19:36
puppetsockpuppetsock
6363 silver badges6 bronze badges
Thanks for visiting The Crossword Solver «Difficult choice».
We’ve listed any clues from our database that match your search for «Difficult choice». There will also be a
list of synonyms for your answer.
The answers have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
find.
If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
orange.
If your word «Difficult choice» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
site.
We hope that you find the site useful.
Regards, The Crossword Solver Team
Vocabulary
What is another word for difficult choice?
Synonyms for difficult choice
dif·fi·cult choice
This thesaurus page includes all potential synonyms, words with the same meaning and similar terms for the word difficult choice.
We couldn’t find direct synonyms for the term difficult choice.
Maybe you were looking for one of these terms?
différents, differing, differs, difficile, difficult, difficultés, difficulties, difficultness, difficulty, diffidence
… or search for difficult choice inside other dictionary definitions.
Search inside
Are we missing a good synonym for difficult choice?
1
suppose, you are facing a difficult choice between
Универсальный англо-русский словарь > suppose, you are facing a difficult choice between
2
choice
tʃɔɪs
1. сущ.
1) выбор, отбор;
подбор;
селекция to make/take one’s choice ≈ сделать выбор take your choice ≈ выбирайте careful choice ≈ тщательный отбор random choice ≈ случайный выбор free choice ≈ свободный выбор Syn: selection
2) выбор, альтернатива;
предмет выбора;
результат выбора a choice among/between/of ≈ выбор из bad, sorry, wrong choice ≈ неправильный/ошибочный выбор difficult choice ≈ сложная альтернатива good, happy, intelligent, judicious, wise choice ≈ мудрое решение, хороший выбор individual choice ≈ личный выбор limited choice ≈ ограниченный выбор I have no choice but ≈ у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден Syn: alternative of choice ≈ предпочтительный Hobson’s choice ≈ отсутствие альтернативы
3) ассортимент
4) право выбора, возможность выбора Syn: option
5) лучшее, отборное, «сливки»;
(тж. о человеке) избранник;
избранница here is the choice of the whole garden ≈ это лучшее, что есть в саду Syn: elect
2. прил. лучший, наилучший, отборный;
высокого качества Syn: excellent, select, picked
выбор, отбор — to make a * of smth. выбирать что-л — to make one’s * сделать выбор — to take one’s * выбирать по своему усмотрению — take your * of rooms выбирайте любую комнату — for * по собственному выбору;
по своему усмотрению;
добровольно выбор, ассортимент — wide * большой выбор альтернатива;
возможность выбора — I have no * in the matter выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так — he had no * in the determination of his profession он не имел возможности выбирать профессию — I have no * but… у меня нет выхода, кроме…;
я вынужден… — he had no * but to go он был вынужден уйти — there is another * есть и другой выход (из положения) избранное, выбранное — this is my * я выбираю это;
вот что я выбрал избранник;
избранница — he was the people’s * он был избранником народа — everyone admires his * все восхищаются его избранницей нечто отборное;
цвет, сливки — the flower and * цвет и краса( чего-л) — these flowers are the * of my garden эти цветы — гордость моего сада (устаревшее) умение разбираться;
проницательность > there is small * in rotten apples (пословица) выбирать тут не из чего;
хрен редьки не слаще отборный, лучший — * goods отборные товары — * wines тонкие вина — * passage отрывок, избранное место( из книги) — of the *st quality самого лучшего качества изысканный, изощренный, тонкий — * arguments хорошо продуманные аргументы — * phrases изысканный язык;
отборная ругань — * and master spirit тонкий и глубокий ум преим. (диалектизм) разборчивый, привередливый — to be * of one’s company быть разборчивым в знакомствах преим. (диалектизм) бережливый, экономный — she is very * of it он этим очень дорожит
~ разборчивый, осторожный;
to be choice of one’s company быть осторожным в знакомствах
career ~ выбор карьеры
choice альтернатива ~ ассортимент ~ вариант ~ возможность выбора ~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice( of smth.) выбирать, отбирать( что-л.) ~ выбор ~ избранник;
избранница;
Hobson’s choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, «это или ничего»;
for choice преимущественно ~ изощренный ~ изысканный ~ лучший ~ нечто отборное;
here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду ~ отбор ~ отборный, лучший ~ отборный ~ разборчивый, осторожный;
to be choice of one’s company быть осторожным в знакомствах
consumer ~ потребительский выбор
~ избранник;
избранница;
Hobson’s choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, «это или ничего»;
for choice преимущественно
free ~ свободный выбор free: to make (или to set) ~ освобождать;
free choice свобода выбора
~ нечто отборное;
here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду
~ избранник;
избранница;
Hobson’s choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, «это или ничего»;
for choice преимущественно
take your ~ выбирайте;
I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден
make a ~ делать выбор
~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.)
to make (или to take) one’s ~ сделать выбор
menu ~ вчт. выбор из меню
occupational ~ выбор профессии
portfolio ~ выбор портфеля ценных бумаг
take your ~ выбирайте;
I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден
~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > choice
3
choice
[ʧɔɪs]
1.
сущ.
1) выбор, отбор; подбор; селекция
to make / take one’s choice — сделать выбор
Syn:
2) выбор, альтернатива; предмет выбора; результат выбора
a choice among / between / of smth. — выбор из чего-л.
bad / sorry / wrong choice — неправильный, ошибочный выбор
happy / intelligent / judicious / wise choice — мудрое решение, правильный выбор
We had no choice but to accept the majority decision. — У нас не было иного выбора, кроме как принять решение большинства.
Syn:
4) право выбора, возможность выбора
Syn:
5) лучшее, отборное, «сливки»
6) избранник; избранница
Syn:
••
2.
прил.
лучший, наилучший, отборный; высокого качества
Syn:
Англо-русский современный словарь > choice
4
(a) long word
длинное (новое, трудное, меткое, грубое) слово
English-Russian combinatory dictionary > (a) long word
5
overchoice
сущ.
избыток выбора, избыточный выбор
We live in a world of overchoice. We have so many choices that one of the most difficult things we have to do is to make good decisions. — Мы живем в мире избытка выбора. У нас столько вариантов на выбор, что самая сложная вещь — принять правильное решение.
See:
Англо-русский экономический словарь > overchoice
6
condition
kənˈdɪʃən
1. сущ.
1) условие( в разных значениях, см. ниже) а) условие (в логической связке, может переводиться непрямо) ;
лог. условие, антецедент The conditions were that at a given signal the parties were to advance. ≈ Условились, что по сигналу отряды выступят. The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. ≈ Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за нее были бы в руках одного человека. to impose, set;
state, stipulate a condition ≈ ставить условие to accept a condition ≈ принимать условие to fulfill, meet, satisfy a condition ≈ удовлетворять условию, соответствовать an essential condition ≈ важное условие, необходимое условие satisfactory condition ≈ удовлетворительные условия (такие, которые возможно принять) on condition upon condition Syn: convention, stipulation, proviso, prerequisite б) условия (как совокупность факторов на данный момент), положение, состояние( может переводиться непрямо) Environment, or the sum total of the external conditions of life. ≈ Окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования. His arrest had brought a new condition into her life. ≈ Его арест осветил ее жизнь новым светом. living conditions ≈ жилищные условия bad, poor, terrible, critical condition ≈ плохие условия (о ситуации, жилье и т.п.) pitiful, squalid, repressive conditions ≈ угнетающие условия, жалкие условия (существования) weather conditions ≈ погодные условия working conditions ≈ условия труда in a certain condition in a delicate condition in a interesting condition operating condition running condition in good condition в) мн. условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение under such conditions ≈ при таких обстоятельствах excellent, favorable, good conditions ≈ хорошие условия, благоприятные обстоятельства unfavorable conditions ≈ неблагоприятные обстоятельства difficult conditions ≈ сложные обстоятельства, затруднительное положение international conditions in condition
2) по отношению к социуму а) общественное положение I am, in my condition, a prince. ≈ Я по положению своему принц. men of all conditions man of condition person of condition б) гражданское состояние( и ряд иных правовых статусов) We speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father. ≈ Мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца. change one’s condition
3) амер. в высших учебных заведениях: курсы, предварительная сдача которых не обязательна для зачисления на данный предметный курс на момент этого зачисления, однако которые все же должны быть после этого сданы в течение определенного срока, обычно в течение семестра
2. гл.
1) а) ставить условия, обусловливать;
торговаться, договариваться;
принимать условия, соглашаться с условиями If they exceeded the time they conditioned for. ≈ Если они не уложатся в условленное время. Syn: stipulate, bargain б) обуславливать(ся), управлять(ся), определять(ся) He knew how this law limited and conditioned progress. ≈ Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь. Syn: govern, qualify, limit, restrict
2) коммерч. производить проверку качества особенно текстильных товаров;
также специально определять степень увлажненности шелка Syn: assay
3) а) приводить в желаемое, нужное (хорошее) состояние;
суж. проветривать помещение (в частности, с помощью кондиционера) Our friends across the water do not appear to know how to condition a dog. ≈ Кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак. condition the team б) обучать технике, стилю, поведению (человека или животное;
возможны общеязыковые и научные употребления) ;
биол. вырабатывать( у кого-л.) условный рефлекс( особенно о работах Павлова) We may study the individual and observe how successive actions of his group-mates condition him to the social habits. ≈ Мы можем изучать индивида и наблюдать, как последовательные действия его собратьев обучают его жизни в обществе. The students rose automatically to the tips of their toes. They were Alphas, of course;
but even Alphas have been well conditioned. ≈ Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы;
но и у альф рефлексы выработаны неплохо(О.Хаксли, «О дивный новый мир», II,
29).
4) амер. принимать в университет, зачислять на курс без сдачи курсов класса condition
1.
3) ;
условно принимать в университет с неудовлетворительными оценками по ряду предметов, обязывая в то же время студента пересдать эти предметы на удовлетворительный балл, при невыполнении какового условия студент будет отчислен ∙ condition to
состояние, положение;
— * of the track( спортивное) состояние дорожки;
— in good * годный к употреблению (о пище) — to be in * быть в хорошем состоянии;
— the house is in a terrible * дом в ужасном состоянии;
— the goods arrived in good * товары доставлены в хорошем состоянии;
— the patient is in a critical * сщстояние больного критическое;
— he is in no * to travel он не в состоянии путешествовать преим. (сельскохозяйственное) кондиция — to lose * терять кондицию pl обстоятельства, условия;
— climatic *s климатические условия;
— *s of flight (метеорология) условия полета;
— *s of life, living *s условия жизни;
— under existing *s при существующих обстоятельствах;
— to better *s улучшить условия труда и т. п. обыкн. pl (техническое) режим (работы) условие, оговорка;
— to meet the *s выполнять условия;
— to lay down *s формулировать условия — *s of sales условия продажи;
— on * (that)… при условии, что… — on what * will you agree? при каких условиях вы согласитесь?;
— to make it a * that… ставить условием, что… (юридическое) условие, клаузула, оговорка в документе;
— estate upon * условное владение общественное положение;
— to live beyond one’s * жить не по средствам;
— men of all *s, people of every * of life люди всякого звания состояние здоровья;
— to impove one’s * укрепить свое здоровье часто( спортивное) форма, натренированность;
— in * в форме;
— to get into * восстановить форму;
— I can’t go climbing, I’m out of * я не пойду в горы, я потерял форму болезненное состояние;
— heart * болезнь сердца (грамматика) часть условного предложения, содержащая условие;
— real * реальное условие (логика) антецедент, основание условного предложения (американизм) (школьное) отставание по предмету, «хвост» (американизм) (школьное) предмет, по которому учащийся отстает( американизм) (школьное) условная неудовлетворительная оценка, допускающая возможность пересдачи экзамена — on no * ни в коем случае, ни при каких условиях;
— you must on no * tell him what happened вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось;
— to change one’s * (устаревшее) выйти замуж;
жениться обусловливать, определять;
регулировать;
— the size is *ed by the requirements размер зависит от потребностей;
— the amount of money I spend is *ed by the amount I earn сумма моих расходов зависит от суммы заработка (сельскохозяйственное) откармливать;
доводить до кондиции( спортивное) тренировать команду, животное;
— you must * yourself вы должны тренироваться приводить в надлежащее состояние (текстильное) определять степень влажности шелка, шерсти кондиционировать воздух устанавливать кондиционеры;
кондиционировать помощение (психологическое) приучать( особ. путем использования условных рефлексов) (психологическое) формировать сознание;
— society *s us all общество всех нас формирует;
— his early life *ed him детство сделало его тем, что он есть( американизм) (школьное) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой;
— he was *ed in Latin ему дали переэкзаменовку по латыни (американизм) (школьное) сдавать переэкзаменовку (редкое) ставить условия, уславливаться
acceptable ~ приемлемое условие
additional ~ дополнительная оговорка additional ~ дополнительное условие
admission ~ условие приема
alarm ~ вчт. тревожная ситуация
alert ~ вчт. аварийная ситуация
arduous workng ~s изнуряющие условия труда;
тяжелые условия труда
arrangement ~ условие соглашения
boundary ~ вчт. граничное условие boundary ~ вчт. ограничивающее условие
busy ~ вчт. состояние занятости
~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one’s condition выйти замуж, жениться
~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением
commercial ~ коммерческое условие
compound ~ вчт. объединенное условие compound ~ объединенное условие
condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) ~ клаузула ~ кондиционировать (воздух) ~ кондиционировать ~ кондиция ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка ~ обусловливать ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one’s condition выйти замуж, жениться ~ общественное положение ~ юр. оговорка ~ определять ~ амер. переэкзаменовка;
зачет или экзамен, не сданный в срок, «хвост» ~ улучшать состояние;
to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду ~ положение, состояние, статус ~ положение ~ приводить в надлежащее состояние ~ амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой ~ принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии ~ регулировать ~ амер. сдавать переэкзаменовку ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние ~ ставить условие, обусловливать ~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением ~ существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) ~ существенное условие с правом расторжения договора ~ улучшать (породу скота) ~ условие;
on (или upon) condition при условии ~ условие
~ of marriage семейное положение
~ usually implied обычно налагаемое условие
context ~ вчт. контекстное условие
continuity ~ вчт. условие непрерывности
conversion ~ условие конверсии
deadlock ~ вчт. тупиковая ситуация
defective ~ неисправное состояние
device status ~ вчт. состояние устройства
dissolving ~ резолютивное, отменительное условие
don’t care ~ вчт. безразличное состояние
entrance ~ сист.обр. условия приема
equilibrium ~ состояние равновесия
error ~ вчт. исключительная ситуация error ~ вчт. сбойная ситуация error ~ сбойная ситуация error ~ вчт. состояние ошибки
exception ~ вчт. исключительная ситуация exception ~ вчт. особая ситуация
exigent ~ вчт. аварийная ситуация
feasibility ~ вчт. условие осуществимости feasibility ~ вчт. условие реализуемости
financial ~ финансовые условия
fulfil a ~ удовлетворять условию
~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one’s condition выйти замуж, жениться
implied ~ подразумеваемое условие
~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище)
~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) in good ~ торг. в хорошем состоянии in good ~ неповрежденный
in undamaged ~ в неповрежденном состоянии
indispensable ~ необходимое условие indispensable ~ обязательное условие
intermediate ~ промежуточное состояние
~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка
legal ~ законное условие
life endowment ~ условие пожизненного материального обеспечения
limiting ~ вчт. ограничивающее условие
living ~s жизненные условия conditions: living ~ условия жизни
logical ~ вчт. логическое условие
mandatory ~ обязательное условие
match ~ вчт. условие совпадения
~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one’s condition выйти замуж, жениться
minimum ~ вчт. условие минимума
mismatch ~ вчт. условие несовпадения
normal ~s вчт. нормальный режим
off ~ вчт. закрытое состояние
~ условие;
on (или upon) condition при условии on ~ вчт. открытое состояние
on ~ that при условии, что
one ~ вчт. единичное состояние
operation ~ вчт. рабочее состояние
operational ~ вчт. работоспособное состояние
optimality ~ вчт. условие оптимальности
overload ~ вчт. режим перегрузки
precedent ~ предварительное условие
purchase ~ условие покупки
queue ~ вчт. состояние системы массового обслуживания
ready ~ состояние готовности ready ~ вчт. состояние готовности
restart ~ вчт. условие рестарта
sales ~ условие продажи
special ~ особое состояние
stable ~ устойчивое состояние
starting ~ начальное условие
suspensive ~ отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive ~ отлагательное условие suspensive ~ суспенсивное условие
tenancy ~ условие членства
test ~ условие испытания
trainings ~s условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.)
~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка
wait ~ вчт. состояние ожидания
Большой англо-русский и русско-английский словарь > condition
7
appraise
[ə’preɪz]
v
оценивать, производить оценку, устанавливать цену, определять стоимость
The house was appraised at seventy thousand dollars. — Дом оценили в семьдесят тысяч долларов.
The dealer came to appraise the paintings. — Агент приехал, чтобы оценить картины.
She looked at him with cold appraising eyes. — Она окинула его холодным оценивающим взглядом.
The painter stood back to appraise his work. — Художник отступил на шаг назад, чтобы оценить собственную работу.
CHOICE OF WORDS:
Русскому глаголу оценивать в английском языке могут соответствовать кроме глагола to appraise также глаголы to judge, to evaluate, to assess. Appraise smth носит официальный характер, как правило, употребляется при официальной и профессиональной оценке качества полезности, стоимости чего-либо: the company regularly appraises the performance of its employees компания регулярно проводит оценку качества работы своих служащих; the officials were cautious in appraising the new aid program должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощи; the panel was asked to select and appraise this year’s advertising группу специалистов/экспертов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года. Evaluate smth не носит такого официального характера, но предполагает тщательное рассмотрение ценности чего-либо или решения полезности начать или продолжить что-либо: we’ve arranged a meeting to evaluate their proposals мы созвали совещание для оценки их предложений; we ask all ex-trainees to evaluate the courses they took мы попросили всех тех, кто прошел у нас практику на разных курсах дать свою оценку качества и эффективности этих программ; the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведенных ими арестов. Assess smb, smth предполагает формирование заключения, суждения, вывода, мнения в результате обдумывания или рассмотрения чего-либо: there are many methods of assessing students’ work существует много способов оценки студенческих работ; the booklet aims to help parents assess recent educational chances цель брошюры — помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы; this test provides an excellent way of assessing applicans’ suitability данный тест дает/обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу; it is difficult to assess the effect of recent legislature as yet пока еще трудно судить насколько эффективными окажутся недавно принятые законы; she looked over the house and assessed its rough market value она осмотрела дом и оценила его примерную рыночную стоимость; she prefers her taxes assessed separately from her husband’s она предпочитает, чтобы ее налоги исчислялись отдельно от налогов ее мужа. Judge в отличие от остальных глаголов этой группы предполагает личное мнение или суждение о чем-либо: it is difficult for us to judge of the situation because we don’t really know enough about it нам трудно судить об этой ситуации так как мы мало, что о ней знаем
English-Russian combinatory dictionary > appraise
8
assess
[ə’ses]
v
оценивать, давать оценку размера чего-либо, давать оценку уровня чего-либо (ущерба, налога, штрафа, полезности); судить о полезности, качестве, размере чего-либо; определять величину чего-либо, определять сумму (налога, штрафа, ущерба)
The article will help people assess the recent changes in the tax policy. — Статья поможет оценить последние изменения в налоговой политике.
The value of this property was assessed at one million dollars. — Эта собственность была оценена в миллион долларов.
Also, the study did not assess the capabilities of other methods. — Кроме того, исследование не оценивало возможности других методов.
It is difficult to assess the damage caused by the fire as yet. — Пока трудно судить о размерах ущерба от пожара.
This test provides a good way to assess applicants’ suitability. — Этот тест дает хорошие результаты при определении пригодности претендентов на работу.
— assess a tax on land
— assess the damage
CHOICE OF WORDS:
see CHOICE OF WORDS, appraise, v
English-Russian combinatory dictionary > assess
9
phrase
freɪz
1. сущ.
1) а) фраза, выражение б) линг. оборот, устойчивое сочетание;
идиоматическое выражение to coin a phrase ≈ создавать новое выражение to turn a phrase ≈ переводить выражение colloquial phrase ≈ разговорное выражение empty phrase ≈ пустая фраза glib phrase ≈ гладкая фраза hackneyed, trite phrase ≈ избитое, банальное выражение well-turned phrase ≈ удачная фраза the supreme felicity of phrase in which he has no equal ≈ исключительная меткость выражений, в которой ему не было равных noun phrase participial phrase prepositional phrase verb phrase
2) манера, слог, стиль, язык in simple phrase ≈ простыми словами, простым языком Syn: style
3) а) мн. пустые слова б) меткое выражение
4) шотл., сев. диал. словесный поток;
красноречивое выражение;
словесная вспышка We made a great phrase with each other. ≈ Мы поговорили с ним на повышенных тонах. (Мы очень эмоционально поговорили с ним.)
5) муз. фраза
2. гл.
1) а) выражать( словами) б) давать( меткую) словесную характеристику phrasing the conduct and doings of men ≈ описывать поведение и действия людей
2) муз. фразировать
фраза, словосочетание, выражение, оборот — provincial *s диалектизмы — graceful *s изящные обороты (речи) — in the * of smb. используя чье-л. выражение — we did not like his choice of * нам не понравилось то, как он это сказал — as the * goes как говорят, как говорится — to turn a * ввернуть словечко, вставить замечание идиоматическое выражение меткое выражение фразы, пустые слова язык, стиль — in simple * простым языком — felicity of * легкость стиля грамматический оборот — adverbial * адвербиальный оборот (музыкальное) фраза выражать словами;
формулировать — to * it сформулировать что-л. — I shouldn’t * it quite like that я бы выразился /сформулировал это/ иначе называть;
характеризовать — he is supremely original, it is quite difficult to * him он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать( музыкальное) фразировать
boolean ~ вчт. булево выражение
~ язык, стиль;
in simple phrase простыми словами, простым языком
set ~ клише set ~ стандартная фраза
phrase выражать (словами) ;
thus he phrased it вот как он это выразил
Большой англо-русский и русско-английский словарь > phrase
10
test
test
1. сущ.
1) а) проверка, испытание;
тест to administer, conduct, give a test ≈ проводить испытание my dad was put to test ≈ моего папу подвергли испытанию to take a test ≈ проходить испытание the banning of nuclear tests ≈ запрещение испытаний ядерного оружия our product will stand the test of time ≈ наша разработка выдержит испытание временем demanding test difficult test easy test exhaustive tests extensive tests loyalty test means test road test service test thorough tests test run б) псих. тест achievement test aptitude test free-association test intelligence test lie-detector test personality test psychological test
2) проверочная, контрольная работа;
тест (в школе, университете и т. д.;
по какому-л. предмету in, on) a test in French ≈ контрольная работа по английскому языку to draw up, make up, set a test брит. ≈ составлять контрольную, тест to bear, pass the test ≈ выдержать испытание to fail a test ≈ не выдерживать испытание Out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test. ≈ Из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только
920. She had sold her bike, taken a driving test and bought a car. ≈ Она продала свой велосипед, прошла экзамен на вождение автомобиля и купила себе машину. minimum competency test multiple-choice test proficiency test
3) доказательство;
критерий (некоторой проверки и т. п.) It is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationship. ≈ Общеизвестно, что отдых и развлечения являются основным мерилом любых взаимоотношений. The test of any civilised society is how it treats its minorities. ≈ Доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нем обращаются с национальными меньшинствами. Syn: standard
4) мед.;
хим. исследование, анализ;
проверка (for;
on) to carry out, conduct, do, run a test ≈ проводить, делать анализ to do a skin test for tuberculosis ≈ делать кожную пробу на туберкулез a test for the amount of butter in milk ≈ определение жирности молока They conducted a series of tests on me at the health center. ≈ В медицинском центре у меня взяли анализы. The family doctor ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem. ≈ Семейный врач велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не дали. blood test blood sedimentation test diagnostic test endurance test laboratory test litmus test Pap test patch test paternity test saliva test skin test tuberculin test visual test
5) хим. реактив
2. гл.
1) подвергать испытанию, проверке to test smb.’s eyesight ≈ проверять чье-л. зрение;
спорт to test the apparatus ≈ опробовать снаряд
2) тестировать, проверять с помощью тестов;
экзаменовать to test a class in algebra ≈ дать классу контрольную по алгебре
3) проверять, убеждаться
4) а) производить опыты б) обнаруживать определенные свойства в результате испытаний the water tested pure ≈ вода на поверку оказалась чистой
5) хим. подвергать действию реактива;
брать пробу ∙ test for test out
3. прил. испытательный, пробный, контрольный, проверочный test station ≈ контрольная станция test match ≈ контрольная игра (перед ответственными соревнованиями)
испытание;
проба, проверка;
опробование — nuclear *s ядерые испытания — strength * автономное испытание( отдельного агрегата) — on-line * комплексное испытание (всей линии и т. п.) — preoperational * предпусковое испытание — engineering evaluation *s технические испытания — field * полевое испытание;
испытание в эксплуатационных условиях — bench * заводские испытания, испытания в заводских условиях — control * контрольные испытания — acceptance * приемочные испытания — roof * рабочие испытания — road * дорожные испытания — standard * типовое испытание — distance * (спортивное) конный пробег — * of patience испытание терпения — * for colour blindness проверка способности различать цвета — * by experiment проверка на опыте, опытная проверка — under * испытываемый, испытуемый — * data данные испытаний, эмпирические данные — * flight (авиация) испытательный полет — * specimen опытный образец — * pattern( специальное) испытательная таблица — to pass a * пройти испытания или проверку, подвергнуться проверке — to put smb. to the * подвергать кого-л. испытания — to stand the * выдерживать испытание мерило, пробный камень;
серьезное испытание;
критерий — a severe * of character серьезное испытание характера — as a * of his sincerity как доказательство его чистосердечности — it is excluded by our * это не отвечает нашим требованиям — absence is a real * of love разлука — пробный камень для любви — his writing has stood the * of time его творчество выдержало проверку временем проверочная или контрольная работа;
экзамен — *in arithmetic контрольная работа по арифметике — to give smb. a * дать кому-л. контрольную работу (психологическое) тест — to submit smb. to a * подвергнуть кого-л. тесту, дать тест кому-л. (химическое) исследование, анализ;
опыт, проба, реакция — blood * анализ крови, иссследование крови — * object объект анализа — * for starch анализ на содержание крахмала — to run a saliva * cделать анализ слюны пробирная чашка( химическое) реактив для тестов сокр. от test-match (религия) отречение от признания папской власти и догмата пресуществления подвергать испытанию;
испытывать, проверять;
опробовать — to * smb.’s eyesight проверять чье-л. зрение — to * ore for gold определять содержание золота в руде — to * the apparatus (спортивное) опробовать снаряд — to * eggs просвечивать яйца быть мерилом — the battle *ed the loyalty of his troops эта битва стала мерилом лояльности его армии — it *s your stamina to the full это настоящая проверка вашей стойкости проверять, убеждаться — he wanted to * whether a small group of specialists could show greater productivity он хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда( for) пробоваться( на роль) обнаруживать определенные свойства в результате испытаний — the water *ed pure вода на поверку оказалась чистой — the car *ed good on the highway на автостраде машина показала хорошие ходовые качества тестировать, проверять с помощью тестов — to * a child for comprehension тестировать способность понимакния у ребенка экзаменовать;
давать контрольную работу — to * a class in algebra дать классу контрольную по алгебре (химическое) подвергать действию реактива (химическое) производить опыты (химическое) брать пробу (зоология) панцирь;
щит;
скорлупа (ботаника) теста, семенная кожура (юридическое) официально подтверждать
acceptance ~ произ. приемочные испытания
aptitude ~ испытание на пригодность aptitude ~ проверка способности;
проверка пригодности (например, к выполнению конкретной работы) aptitude ~ проверка способности
asymptotic ~ вчт. асимптотический критерий
asymptotical ~ вчт. асимптотический критерий
basic ~ базовый тест
~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем
bench ~ лабораторное испытание
benchmark ~ эталонный тест benchmark ~ вчт. эталонный тест
beta ~ вчт. опытная эксплуатация
blind product ~ скрытая проверка изделия
block voucher ~ рев. проверка блока оправдательных документов
check ~ контрольные испытания check ~ проверочные испытания
chi-square ~ критерий хи-квадрат
compliance ~ проверка соответствия
concept ~ проверка концепции изделия
convergence ~ признак сходимости
count ~ контроль подсчетом
deceit ~ проверка на детекторе лжи
driver’s ~ экзамен на вождение автомобиля
driving ~ дорожные испытания driving ~ эксплуатационные испытания
factorial ~ стат. факторный эксперимент
film ~ кинопроба будущего исполнителя роли
flight ~ летное испытание
general operating ~ общие испытания в условиях эксплуатации
graphic ~ графическая проверка
handover ~ пробная поставка
inspection ~ входной контроль
leg ~ вчт. тестирование ветвей
link ~ вчт. испытание связей
logical ~ логический контроль
longevity ~ ресурсные испытания
loop ~ вчт. проверка конца цикла
mail ~ почтовая проверка популярности товара
material ~ испытания материалов
maximin ~ максиминный критерий
median ~ критерий основанный на медиане
model ~ испытания модели
needs ~ проверка потребностей
nonparametric ~ непараметрический критерий
nonrandomized ~ нерандомизированный критерий
normal curve ~ проверка кривой нормального распределения
objective ~ объективный критерий
odd ~ выборочное испытание
offer ~ проверка предложения
one-sided ~ односторонний критерий
one-tailed ~ односторонний критерий
optimality ~ критерий оптимальности
package ~ рекламная проверка
paternity blood ~ анализ крови для установления отцовства
path ~ вчт. тестирование ветвей
performance ~ тестирование эффективности;
проверка производительности
post ~ повторная проверка
probability-ratio ~ критерий отношения вероятностей
program ~ вчт. проверка программы
~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем
quality ~ контроль качества quality ~ проверка качества
random ~ стат. испытание по случайной схеме
randomized ~ рандомизированный критерий
rank ~ ранговый критерий
sales effectiveness ~ проверка эффективности сбыта
sample ~ выборочный контроль sample ~ исследование выборки
sign ~ вчт. проверка знака
significance ~ критерий значимости
single-tail ~ односторонний критерий
single-tailed ~ односторонний критерий
skill ~ проверка квалификации
split-run ~ проверка рекламы с разбивкой тиража для размещения различных объявлений
spot ~ проверка на месте
~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем
static ~ вчт. статическая проверка
status ~ вчт. проверка состояния
suppression ~ вчт. проверка блокировки
system ~ вчт. испытание системы
test анализ ~ испытание, проверка, тест ~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем ~ испытание ~ испытывать ~ мед., хим. исследование, анализ;
проверка;
a test for the amount of butter in milk определение жирности молока ~ исследование ~ исследовать ~ контрольная работа ~ критерий ~ мерило;
критерий ~ мерило ~ опробовать ~ официально подтверждать ~ хим. подвергать действию реактива ~ подвергать испытанию, проверке ~ показатель ~ проба ~ проверка ~ проверочная, контрольная работа;
a test in English контрольная работа по английскому языку ~ проверять ~ проводить анализ ~ проводить испытания ~ производить опыты ~ хим. реактив ~ психол. тест ~ тест ~ экзамен
~ attr. испытательный, пробный;
контрольный, проверочный;
test station контрольная станция
~ for preference вчт. критерий предпочтения
~ мед., хим. исследование, анализ;
проверка;
a test for the amount of butter in milk определение жирности молока
~ in court засвидетельствовать в суде
~ проверочная, контрольная работа;
a test in English контрольная работа по английскому языку
~ of goodness of fit критерий согласия
~ of linearity критерий линейности
~ of randomness критерий случайности
~ attr. испытательный, пробный;
контрольный, проверочный;
test station контрольная станция
two-sample ~ двухвыборочный критерий
unbiased ~ несмещенный критерий
volume ~ вчт. нагрузочные испытания
word association ~ тест на словесную ассоциацию
written ~ письменная контрольная работа written ~ письменный тест
Большой англо-русский и русско-английский словарь > test
11
phrase
1. [freız]
1. 1) фраза, словосочетание, выражение, оборот
in the phrase of smb. — используя чьё-л. выражение
we did not like his choice of phrase — нам не понравилось то, как он это сказал
as the phrase goes — как говорят, как говорится
to turn a phrase — ввернуть словечко, вставить замечание
2) идиоматическое выражение
3) меткое выражение
3. язык, стиль
adverbial [prepositional] phrase — адвербиальный [предложный] оборот
2. [freız]
1. выражать словами; формулировать
to phrase it — сформулировать что-л.
I shouldn’t phrase it quite like that — я бы выразился /сформулировал это/ иначе
2. называть; характеризовать
he is supremely original, it is quite difficult to phrase him — он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать
НБАРС > phrase
12
rationale
[,Ї‡Џ†’‡®]
принцип, лежащий в основе чего-то; аргументация, объяснение ()
1….the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). —…выбор между геополитическими целями и возможностями США.
2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). — Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело.
3. Starr… defended (his methods)… But it was difficult to square that rationale with some of the questions (his) agents were asking (Time). —…но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты.
4. Most Americans understand the challenge Mr. Tungfaces… Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). —…немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.
The English annotation is below. (English-Russian) > rationale
13
rational
•• rational, rationale, rationalize, rationalization
•• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
•• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
•• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
•• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
•• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
•• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
•• 1….the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – …выбор между геополитическими целями и возможностями США;
•• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
•• 3. Starr… defended [his methods]… But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – …но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
•• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces… Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – …немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.
English-Russian nonsystematic dictionary > rational
14
rationale
•• rational, rationale, rationalize, rationalization
•• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
•• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
•• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
•• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
•• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
•• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
•• 1….the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – …выбор между геополитическими целями и возможностями США;
•• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
•• 3. Starr… defended [his methods]… But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – …но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
•• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces… Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – …немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.
English-Russian nonsystematic dictionary > rationale
15
rationalization
•• rational, rationale, rationalize, rationalization
•• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
•• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
•• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
•• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
•• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
•• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
•• 1….the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – …выбор между геополитическими целями и возможностями США;
•• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
•• 3. Starr… defended [his methods]… But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – …но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
•• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces… Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – …немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.
English-Russian nonsystematic dictionary > rationalization
16
rationalize
•• rational, rationale, rationalize, rationalization
•• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
•• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
•• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
•• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
•• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
•• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
•• 1….the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – …выбор между геополитическими целями и возможностями США;
•• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
•• 3. Starr… defended [his methods]… But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – …но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
•• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces… Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – …немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.
English-Russian nonsystematic dictionary > rationalize
17
test
[test]
1.
сущ.
1) проверка, испытание; тест
difficult / demanding test — трудное испытание
exhaustive / extensive / thorough tests — всесторонние, тщательные исследования
to administer / conduct / give a test — проводить испытание
He was put to test. — Его подвергли испытанию.
Our product will stand the test of time. — Наша разработка выдержит испытание временем.
— service test
— test run
2)
а) проверочная, контрольная работа; тест
to draw up / make up / set a test — брит. составлять контрольную, тест
to bear / pass the test — выдержать испытание
Out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test. — Из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только 920.
She had sold her bike, taken a driving test and bought a car. — Она продала свой велосипед, сдала экзамен на права и купила себе машину.
— multiple-choice test
— proficiency test
— aptitude test
— free-association test
— intelligence test
— lie-detector test
— personality test
— psychological test
3) мерило; критерий
It is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationship. — Общеизвестно, что отпуска являются серьёзным испытанием отношений на прочность.
The test of any civilized society is how it treats its minorities. — Мерилом цивилизованности любого общества является то, как в нём относятся к меньшинствам.
Syn:
4)
;
хим.
исследование, анализ; проверка
blood test — анализ крови, исследование крови
to carry out / conduct / do / run a test — проводить, делать анализ
They conducted a series of tests on me at the health center. — В медицинском центре у меня взяли анализы.
The family doctor ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem. — Семейный врач велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не дали.
— diagnostic test
— litmus test
— Papanicolaou test
— Pap test
— patch test
— paternity test
— saliva test
— skin test
— tuberculin test
— visual test
Put one half of this lead into a test. — Положите половину имеющегося здесь свинца в пробирную чашку.
2.
гл.
1)
а) подвергать испытанию, проверке
to test smb.’s eyesight — проверять чьё-л. зрение
б) подвергаться испытанию, проходить тест
в)
амер.
показать в результате испытания, дать результат; обнаруживать определённые свойства в результате испытаний
The eyesight of different peoples may test the same, yet some primitive peoples seem to white explorers to see as if they were using binoculars. — Хотя зрение у разных народов может на поверку оказаться одинаковым, белым исследователям кажется, что одни примитивные народы видят во сто крат лучше, чем другие.
2)
а) тестировать; проверять с помощью тестов
I have tested the water in all the wells. — Я проверил воду во всех колодцах.
The model must be tested out before we put the product on sale. — Образец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производство.
Working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education. — Работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования.
3) проверять, убеждаться
Syn:
4)
а)
хим.
подвергать действию реактива; брать пробу
•
Syn:
3.
прил.
испытательный, пробный, контрольный, проверочный
Англо-русский современный словарь > test
18
all
I [ɔːl]
adj
весь, все, всё, вся
USAGE and CHOICE OF WORDS:
(1.) Русским весь, все соответствуют в английском языке all и whole, которые различаются как употреблением, так и типом имен существительных, которые они определяют. Оба слова, all и whole, употребляются с: (а.) абстрактными существительными; (б) со словами day, night, weak, month, year, world; (с) с названиями городов, стран и континентов, но требуют разных конструкций: all стоит перед определенным артиклем и другим определителем имени существительного, к которому оно относится: all the day; all his life; all British islands, a whole стоит после таких определителей: the whole year; his whole life; the whole Europe; the whole of Europe. Кроме того, all может сочетаться с существительным без посредства других определителей (артикля, местоимения, предлога, прилагательных): all night; a whole требует обязательного определителя: the whole night, his whole life, all year, all the year, all the academic year, all my students cp. the whole year, the whole of the academic year, his whole life. С абстрактными существительными предпочтительно употребление whole: the whole time все время; the whole truth вся правда. С названием веществ употребляется только all: all the bread весь хлеб; all the snow весь снег; all the water вся вода. All употребляется как с неисчисляемыми существительными, так и с исчисляемыми существительными во множественном числе и с группой слов, указанных ранее. С исчисляемыми существительными в единственном числе обычно употребляется whole: he whole story весь рассказ; the whole apple целое яблоко. (2.) See both, adj; USAGE (2.). (3.) See every, adj; USAGE (2.).
— all the time
— all the students
— all the others
— all the year round
— on all fours
— beyond all doubt
— beyond all argument
— all in good time
— all is well that ends well
— his fingers are all thumbs
— all the future exists in the past
— all things are difficult before they are easy
II [ɔːl]
adv
всецело, вполне
We were fifty all in all. — Нас было всего пятьдесят.
You’ll be all the better for a holiday. — Отдых/отпуск пойдет вам на пользу
— all the same
— all right
— all over the world
— all over the country
— once and for all
— all in all
— it’s all over
III [ɔːl]
prn
все, всё
All I want is peace and quiet. — Все, что я хочу, это мир и покой. /Я хочу только мира и покоя.
I don’t know him at all. — Я его совсем не знаю.
I’m not tired at all. — Я совсем не устал.
It is not bad at all. — Это совсем не плохо.
— all of us
— best of all
— not at all
— at all
— that’s all
USAGE:
(1.) Местоимение all стоит после личного местоимения, но перед предложной группой: we all, ср. all of us мы все, все мы. (2.) Усилительное сочетание at all имеет несколько значений: (а.) только в отрицательных предложениях: she was not frightened at all она совсем не испугалась; (б) в предложениях, содержащих without: man can do without any food at all quite a long time человек может довольно долго совсем не есть/обходиться совсем без пищи; (в) в предложениях с конструкцией too + прилагательное (причастие II) + инфинитив: he was too tired to do anything at all он так устал, что совсем ничего не мог делать; (г) в предложениях, содержащих hardly: he could hardly play football at all он почти совсем не умел играть в футбол; she hardly ate anything at all она почти ничего не ела. Кроме того, at all соответствует русским вообще, сколько нибудь. В этом значении at all употребляется с союзом if и в вопросительных предложениях: do you speak this language at all? вы вообще/сколько-нибудь говорите на этом языке?; he will come soon if he comes at all он придет скоро, если вообще придет. (3.) Сочетание not at all употребляется в качестве вежливого ответа на выражение благодарности. (4.) See both, prp; USAGE (3.). (5.) See every, prp; USAGE (2.).
English-Russian combinatory dictionary > all
19
bargain
I [‘baːgɪn]
n
1) сделка, договор, договорённость, соглашение
He had a bargain with his wife to buy a car. — Он договорился/условился с женой купить машину.
The bargain hasn’t yet been definitely settled. — Сделка еще окончательно не заключена.
— good bargain
— losing bargain
— Dutch bargain
— bargain money
— bargain with smb
— make a bargain
— make a number of bargains
— make a bargain with smb
— have a bargain with smb
— have a bargain with smb to do smth
— get the best of the bargain
— drive a hard bargain with smb
— strike a hard bargain with smb
— close a bargain
— bind the bargain
— declare a bargain off
— cry off a bargain
— pick up a bargain
— stand by one’s bargain
— be sold over a bargain
— jump at a bargain
— be off with one’s bargain
— make the best of a bad bargain
— bargain stands
2) дешёвая покупка, удачная покупка
These good shoes at such a low price are a real bargain. — Такие хорошие ботинки по этой небольшой цене — просто удача.
You’ve got a bad bargain here. — Вы здесь здорово переплатили.
He charged a lot and cheated me into the bargain. — Он заломил цену и к тому же обсчитал меня.
Your secretary is a real bargain. — Ваш секретарь — просто клад.
She is very good at making good bargain. — Она умеет хорошо торговаться.
A bargain is a bargain. — ◊ Уговор дороже денег
— real bargain
— bargain sale
— bargain prices
— bargain item
— bargain counter
— bargain hunter
— at a bargain
— into the bargain
— one of one’s best bargains
— buy smth at a bargain price
— offer goods at a bargain
— be on the look out for bargains
— try to make a better bargain
II [‘baːgɪn]
v
договариваться (о чём-либо), торговаться, добиваться
The locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price. — Местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену.
I hate bargaining. — Терпеть не могу торговаться.
They prefer to bargain with individual clients. — Они предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами.
— bargain over the price
— bargain for meat
— bargain for better conditions
— bargain with smb
— bargain with smb for smth
— bargain about the price
CHOICE OF WORDS:
(1.) Русскому торговаться соответствуют в английском языке глаголы to bargain и to haggle with smb over/about smth Глагол to haggle используется в ситуации купли/продажи, главным образом, на рынке и в условиях уличной торговли. To haggle with smb over smth относится к отдельному продавцу по поводу конкретного предмета торговли: if you go to a street market you have to be prepared to haggle если вы идете на рынок, вы должны быть готовы торговаться; the driver was haggling bitterly over the fare шофер отчаянно торговался с пассажиром; I had to haggle with the taxi-driver about the fare мне пришлось здорово поторговаться с таксистом по поводу платы. (2.) Глагол to bargain, в отличие от to haggle, не ограничен ситуациями купли/продажи и используется с широким кругом вопросов, по поводу которых стороны пытаются договориться или найти общий язык
English-Russian combinatory dictionary > bargain
20
especially
[ɪ’speʃ(ə)lɪ]
adv
особенно, в особенности
— like smth especially
CHOICE OF WORDS:
(1.) Созвучные наречия especially и specially относятся к усилительным словам. Especially употребляется для выделения одного объекта при сравнении его с другими: children’s bones especially are very sensitive to radiation кости детей особенно чувствительны к радиации. Особенно часто especially употребляется с последующим прилагательным, а также перед предлогами и союзами: especially difficult (bright, clever) особенно трудный (яркий, умный); especially on weak-days особенно в будни; especially in the South особенно на юге; especially when we have visitors особенно когда у нас посетители. В отличие от especially specially подчеркивает направленность, цель действия и соответствует русским специально/только для того, чтобы: they came to see us specially они специально приехали, чтобы повидать нас. (2.) See because, cj; USAGE (2.).
English-Russian combinatory dictionary > especially