Word finds in french

french-word-search-games

By
Last updated:

December 24, 2022

You’ve searched everywhere for a fun way to build your French vocabulary.

And now the search has taken you to your local bookstore.

While perusing the foreign language section, you see a selection of French word game books.

Your interest piqued, you grab one of the paperback volumes off the shelf.

Lists of French words catch your eye as you skim the pages. Each list of words is stacked neatly underneath a square that’s filled with columns and rows of seemingly random letters. Could this be the vocabulary builder you’ve been dreaming of?

Tilt your head 45 degrees. Maybe it’s only half a right angle away.

And there it is! You just found a great French vocab booster known as mots cachés (hidden words), also called mots mélangés (mixed-up words) or mot mystère (mystery word). You may know them better as word search games.

Hidden within the alphabet soup of every French word search is a way to build your personal word-stock. Let’s unlock the secrets of these cryptic grids.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

Advantages of French Word Search Games

Word search puzzles are a convenient and effective way to step up your game in French. Here’s why:

  • Portable practice. It’s easy to take French word searches with you wherever you go. They’re available in several different print and digital formats, and you can squeeze in a few moments of searching whenever you have idle time—whether you’re waiting in line at a store or chilling out with a cup of hot coffee.
  • Gamified learning. When you choose an entertaining learning activity such as a word search game, you increase your engagement with the subject you’re trying to master. Your brain is stimulated and primed to learn.
  • Reading and spelling benefits. Sure, word searches might have seemed like busy work back in elementary school. But it’s time to get busy with French word searches, because these particular puzzles can improve both reading and spelling. As you look for the target words in the puzzle, you’ll familiarize yourself with common French phonetic patterns. The more you see these patterns, the more French spelling will become second nature to you—and reading in French will get easier, too. Word up!
  • Flock together with “words of a feather.” Many word search puzzles are themed, which means you’re searching for groups of related words. Learning associated words increases your awareness of their nuances.
  • Learn unusual words. Like crossword puzzles, word searches can include rare words. These range from arcane words such as jubé (a structure separating the choir from the altar in a church) to the slang word zigouiller (to “do in,” in the sense of killing).

Techniques for Getting the Most Out of French Word Search Games

Don’t miss out on the learning opportunities offered by French word searches—try these tips!

  • Make a list and check it twice. While you’re working on your word searches, jot down any unknown words you encounter. After you’ve completed each puzzle, look up your list of words in the dictionary. Write out their definitions (using actual pen and paper, if possible) and study them. Try to use them when you write and speak in French, so they can become a permanent part of your vocabulary.
  • Start your stopwatch. Keep yourself spurred on to keep practicing! Track your stats and watch your speed improve as you get better at recognizing the French words in the puzzles.
  • Spell the words out loud. As you move from one word in the search list to the next, spell each word out loud. Instead of defaulting to your native alphabet, try spelling them out using the French alphabet.
  • Practice your pronunciation. After you spell each word aloud, pronounce it in French. If it’s a noun, include the definite or indefinite article so you’ll be more apt to remember its gender. The added speaking and sound dimensions will boost sensory input, engaging the benefits of multisensory learning.

5 Fabulous French Word Search Games

We’ve looked at the advantages of improving your French vocabulary with word searches. We’ve discussed how to leverage these popular puzzles for even more learning.

Now it’s time to sharpen your pencils and your wits—and enjoy these five superb French word search games. Jouons! (Let’s play!)

Wordsearcher

Platform: Online

Enter the world of French word searches via the World Wide Web.

Best features:

  • Virtual searching — Play directly on your browser—a simple click and glide of your mouse is all you need to get right into the game. As soon as you highlight each of the target words inside of the puzzle grid, it’ll be automatically crossed off the list.
  • Dozens of themes — With a wide variety of themes to choose from, play whichever puzzles suit your interests and mood.

Don’t know where to begin? Try Les Nationalités des pays francophones (French-Speaking Nationalities) to learn about the many countries where French plays an important role in communication. If you’re feeling adventurous, Cris et frissons (Screams and Chills) puts you on the trail of words related to crimes, detective work and mysteries.

Notre Temps’ Mots mélangés

Platform: Online magazine

Lifestyle magazine Notre Temps (Our Times) is a great source for online word games, including mots mélangés (word search puzzles).

Best features: 

  • A puzzle a day — Enjoy a new free puzzle every day, even on the weekends. Miss a day or two? No problem! You can go back through a year’s worth of daily puzzles, any time you’d like.
  • Window on the word — A text box at the top of the puzzle shows you the letters you’re currently selecting in the grid.

The game clock starts automatically. Click on the countdown in the upper left-hand corner of the game board to pause the timer. When you’re ready to continue, select Reprendre (Resume), or click the countdown clock again.

Getting stumped? Click the magic wand icon for a single word hint. If you’ve given up entirely, a simple click on the star icon will show you the solution for the whole puzzle. And you have the option to replay, if you’d like to take another crack at the game.

Learn French Word Search

Platform: Android

Soup up your Android device with this free French word search game.

Best features: 

  • Grow as you learn — Select varying difficulty levels to match your skill. Work your way up from a simple grid to a maze of hidden words. The high contrast of white letters on a purple background makes the letters stand out on the board. Several shades of gray will highlight the words you find.
  • Your game, your way  Use the game settings to enable or disable the game timer and game sounds. You can decide whether “reverse words” (words displayed backwards in the puzzle) will be included.

Mots cachés: A French Vocabulary Review with Word-Search Puzzles”

Mots cachés: A French Vocabulary Review with Word-Search Puzzles (French Edition)

Format: Paperback

If you’re a fan of paperback word search books, rest assured that you can get your French word search fix. There are several such books available, and “Mots cachés: A French Vocabulary Review with Word-Search Puzzles” stands out among the best.

Best features:

  • Learning, unplugged — With all the great digital French word searches available, why play on paper? Well, research shows that unplugging from electronics can relax our minds—making learning easier.
  • Keep as sharp as the point of your pencil — You’ll need to be extra careful as you play through the pages of this mots cachés book. Misspelled words scattered throughout the puzzle act as detractors, forcing you to pay attention to correct spellings.

This book is especially effective for French vocabulary review, since it offers topic-based puzzles such as Les animaux (Animals), Les nombres (Numbers) and Les jours et les mois (The Days and the Months).

A French-English glossary is conveniently included in the book, making it easier to look up definitions for unknown words.

Puzzles to Print

Format: Printable

Do you enjoy playing word search puzzles on paper, but don’t always feel like lugging a whole book around? Maybe you need merely a page or two to keep you occupied, something you can slip into a notebook.

Puzzles to Print has you covered, with a set of word search puzzles you can print out as needed. Each puzzle tackles a different topic. Top picks include Le Fromage (cheese) and Je me sens… (“I Feel…”/French Feelings).

Best features: 

  • Word searches, the old-fashioned way — Nestled on the French Word Puzzles page between the crosswords and word scrambles, you’ll find une dizaine (about ten) French word searches available for printing. If you want to check your work, you can also print out the answer key—look for the button labeled “Print Solution,” right under the option to “Print Puzzle.”
  • Simulated paper and pen —Has your ink cartridge run dry? You can play on virtual paper! Simply use the “Print” option to save the puzzle you want as a PDF. If you open up the file you saved in the Microsoft Edge internet browser, you can use the “ballpoint pen” tool to circle words and cross them off the list. (Not all browsers offer this feature.)

Whether you play French word searches on your browser, your phone or your tablet (or go with the time-honored paper-and-ink format), you’ll find the vocabulary boost you’re seeking, right there on the game board.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Manque du

mot:

Difficulté à trouver ses mots lors de la communication.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Elles peuvent se répéter ou avoir de la difficulté à trouver des mots.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Gümüsays new quest is finding words for life’s inexplicable things.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Il se peut que vous ayez de la difficulté à trouver les bons mots,

à

suivre une pensée,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

sometimes have difficulty finding words to talk about the disease.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

speech caused by a difficulty in finding words and especially by numerous paraphasias,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

d’arrêts occasionnés par une difficulté à trouver les mots et, surtout, par

la

production de nombreuses paraphasies.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Even better, you can try to distinguish yourself by finding words that won’t be

found

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Encore mieux, vous pouvez tenter de vous démarquer en dénichant des mots qui ne seront pas

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

the adaptator must translate while finding words that respect characters lips movements.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

l’adaptateur doit faire une traduction tout en trouvant des mots qui respectent le mouvement

des

lèvres

des

personnages.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

avoir de la difficulté à trouver ses mots, ou avoir de la difficulté

à

dormir.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

we are going to offer you this videogame of finding words in a soup of letters.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

are charged with finding words and images to hand on mercy and lay a

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

You can use Search to find words in the vocabulary.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

You will not find words strong enough to express your satisfaction….

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

As you always find words, to pull me from darkest thoughts.

context icon

Comme tu trouves toujours les mots, pour me sortir des pensées

les

plus sombres.

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I’m not even able to find words to express the colors magnificence.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The goal is to find words from adjacent letters with a constraint of order.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Le but est de trouver des mots à partir de lettres adjacentes avec une contrainte d’ordre.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

les

personnalités politiques aient progressivement trouvé les mots appropriés pour présenter leurs excuses.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Mr. President I cannot find words to express what lies in my heart today.

context icon

Le

Président… je ne trouve pas les mots… pour exprimer ce que ressent mon cœur aujourd’hui.

Find words that are a part of everyday life for genealogists,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 948243,
Time: 0.2033

English

French

French

English

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.

English-French Dictionary

Welcome to the English-French Dictionary on WordReference. The site offers two English-French dictionaries:

The WordReference Dictionary
The Collins Dictionary

The WordReference English-French Dictionary is a living, growing dictionary. It contains over 94152 terms and 224776 translations in both English and French and continues to grow and improve. In French-English, thousands more terms that are not included in the main dictionary can be found in the WordReference French-English forum questions and answers. If you still cannot find a term, you can ask in the forums, where many native English and French speakers from around the world love assisting others to find the right translation.

The Collins English-French Dictionary has 182,000 words and phrases with 247,000 translations. It is a high-quality dictionary from one of the world’s most respected publishers.
WordReference also has an extensive verb conjugator.

To get started, type a word in the search box above to look up a word.

Conjugueur de verbes

Copyright © WordReference.com LLC 2023.
La reproduction en grand nombre de pages de traductions est strictement interdite par la loi.

Sitemap

Online dictionary: French-English translation of words and expressions, definition, synonyms

Collins

French » English dictionary with thousands of words and phrases

To search for a translation while learning French or simply check a word meaning, you can always rely on the French English dictionary provided by Reverso. It is a free online dictionary containing commonly used words and expressions, along with thousands of French entries and their English translations, added to the dictionary by our users. Moreover, the French- English dictionary also contains specialized terms that will help you if you are working in the professional translation field.

See the latest user contributions to the French-English dictionary and add your own:


You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries…)
  • Edit the entry
  • Delete the entry
  • Add a suggestion
  • Add comment
  • Validate
  • !Put in pending
  • !Reject

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It’s easy and only takes a few seconds:

How to take part:

  • Add words and phrases with complete translations and definitions
  • Comment on the French to English translations submitted by other users
  • Vote for or against the English translation of French words

» How to contribute

Help us write our French-English dictionary

The French-English Collaborative Dictionary gives you access to words and phrases added by users. In the general dictionary, provided by the world-famous publisher Collins, you will find common words and expressions, while the Collaborative Dictionary also features slang terms, technical translations, colloquial words and expressions, or regionalisms that are difficult to find in traditional online dictionaries.

A wide-ranging dictionary lookup tool

Using a single interface, you can display results from both the general and collaborative dictionaries! To make it easy for you to translate French words and expressions into English, you can search for the synonyms of a word, conjugate it, see its pronunciation, or even add another meaning to the French-English dictionary. All this by just clicking on the word.

Why use the French-English dictionary

  • It is a complete dictionary package combining the features of traditional online dictionaries with an innovative collaborative tool. Additional features will help you clarify the meanings of words, if your search did not return the expected results: displaying similar French- English translations, searching the English French dictionary, or asking other users for a suggested translation.
  • It provides quick access to synonyms, pronunciation and verb conjugation
  • You can build a reputation as an expert in French and English by adding new words and expressions to our online dictionary
  • You can help improve the accuracy of a French-English translation, by commenting on it

Register to enjoy these benefits and much more

See French-English translations from our dictionary

»See more

Reverso Products

  • Need professional translation solutions for your company?
  • Get the famous Collins dictionaries on your PC
  • Add Reverso to your browser
  • Translate millions of words and expressions in context
  • Download Reverso Context free app for iOS and Android

«Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005»

Word Unscrambler — Unscramble French Words

Vous pouvez utiliser cet outil pour déchiffrer des mots, des lettres ou résoudre des anagrammes. Déchiffrez les mots en français ou vous pouvez déchiffrer les mots espagnols et vous pouvez déchiffrer les mots anglais . Le mot unscrambler trouvera également des mots dans votre mot. C’est un excellent moyen
pour changer votre chance dans tous les types de jeux de mots où la clé est de déchiffrer des mots, comme Mots avec des amis, mot whomp, etc. Si vous recherchez un outil Scrabble Word Finder ,
nous en avons un aussi. Ne considérez pas cela comme une triche , il ne s’agit que d’une aide!

Max 20 lettres

Voici un exemple de mot brouillé, urttoe, pour vous aider à démarrer! < br />
We found 36 words that match your search.

Our Word Unscrambler is a simple tool for unscrambling words and letters and solving anagrams, which will help you in countless
word games, such as, Scrabble ®, Words With Friends, Word Jumbles & more. We don’t consider this a cheat, everyone needs a little help now and then and our
site is designed just for that… help!

We also have a Spanish Word Unscrambler, Scrabble Word Finder, Word Scrambler, Word Combiner & so many other tools
to help you be the best at all word games! Practice makes perfect. We constantly update the site with new word game tools, so check back often.

Find words for playing the game, or learn words you never knew. Sort the results on word length, alphabet, or word score. Find not the longest, but the best word! You can find words using the letters you have, but also match up letters and word parts on the board.

Lookup words online or in the local dictionary with a Copy/Define/Lookup online/Mail menu.

The word length selector is handy to find words for Draw Something.

New is the «Test word» option: test if a word exists, and find words with missing letters. You can use this to see if there are words that would fit a game situation, and which letters you would need. Also handy to find 2-letter combinations. Use a single dot for one missing letter, an @ sign for more. Also usable for crossword puzzles.

Searches are case and diacritic-marks insensitive, type ‘etre’, and ‘être’ is displayed too. Diactritics can be typed by holding down a letter ‘e’, and choosing the ‘ê’, but also by adding them with the diacritics key of the French keyboard, like ‘e’ and adding the ‘^’ later. That is also recognised.

French language version: ODS5 words list, 378.975 words.
When «ALL words» is selected the words list is 420.828 words.
Extra word lists are ODS4, 369.085 words, ODS6 with 386.264, and Gutenberg with 323574 words.

No internet connection is required, this App will still help you when you are travelling.

What’s New

Sep 25, 2020

Version 7.3.19

1. ODS8 words list
2. Dark mode
3. The letters for «Test word» and «Wordfeud» are now independent. The letters you typed as «your letters» are different from the letters in the «Test word» tab, so you can have different words or letters in each field, looking up words does not disturb «your letters».
4. Slide Over: you can now use the Wordsfinder in front of another app, for example in front of Wordfeud, or a puzzle app! It requires iOS 13, and is only available on iPad.
How to use Slide Over: 1. Make sure Wordsfinder is in the Dock; 2. Open an app; 3. Swipe up from the bottom of the screen to open the Dock; 4. On the Dock, touch and hold the Wordsfinder, then drag it up, to the screen; 5. Position or left or right.

Ratings and Reviews

App Privacy

The developer, Rick Jansen, indicated that the app’s privacy practices may include handling of data as described below. For more information, see the developer’s privacy policy.

Data Not Collected

The developer does not collect any data from this app.

Privacy practices may vary, for example, based on the features you use or your age. Learn More

Information

Seller
Rick Jansen

Size
57.9 MB

Category

Games

Compatibility
iPhone
Requires iOS 11.0 or later.
iPad
Requires iPadOS 11.0 or later.
iPod touch
Requires iOS 11.0 or later.
Mac
Requires macOS 11.0 or later and a Mac with Apple M1 chip or later.
Languages

English, Dutch, French, Spanish

Age Rating
17+
Unrestricted Web Access

Copyright
© 2002 — 2020 Rick Jansen

Price
$0.99

  • Developer Website

  • App Support

  • Privacy Policy

  • Developer Website

  • App Support

  • Privacy Policy

Supports

  • Family Sharing

    Up to six family members can use this app with Family Sharing enabled.

More By This Developer

You Might Also Like

Download French word lists free of charge

a selection of word lists sorted by frequency

All word lists were generated from a huge multi-billion sample of language called a corpus which ensures all topics and text types are covered and the word list reflects how words are used by real users. The word lists include the most frequently used words, most frequently used nouns, verbs, adjectives and prepositions and some additional word lists.

How are different forms of the same word counted?

All wordlists are lemmatized (=different forms of the same words are counted together, i.e. goes, went, gone, going and go are counted together and listed as go). This is generally more practical. However, sometimes non-lemmatized word lists listing each word form separately are needed. Sketch Engine can generate both types of word lists.

words

nouns

adjectives

verbs

words containing i with diaeresis (ï)

I want longer word lists!

Longer French word lists can be generated with Sketch Engine. There is no limit for word lists generated from user corpora, however, there is a limit of 1,000 items for word lists generated from preloaded corpora. The user can produce any number of word lists. Advanced filtering criteria using regex can be applied so that the word list contains exactly what the user needs. Register for a free trial account with Sketch Engine to generate longer word lists in French.

A list of all words in French

Unlimited word lists from preloaded corpora, e.g. a list of all words in French, can be generated from our multi-billion word Italian corpus.

Please refer to this page to get information about French word lists for commercial use.

French Genealogical
Word List

Map of French Speaking Areas.png

Downloadable Word List
  • PDF File
Handwriting Help
  • French Handwriting
Associated Countries
  • Belgium
  • Benin
  • Burkina Faso
  • Burundi
  • Cameroon
  • Canada
  • Central African Republic
  • Chad
  • Comoros
  • Cote d’Ivoire
  • Djibouti
  • Democratic Republic of the Congo
  • France
  • Gabon
  • Guinea
  • Haiti
  • Luxembourg
  • Madagascar
  • Mali
  • Monaco
  • Niger
  • Rwanda
  • Senegal
  • Seychelles
  • Switzerland
  • Togo
  • Vanuatu
  • Vietnam

Introduction[edit | edit source]

This list contains French words with their English translations. The words included here are those you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a French-English dictionary. (See the «Additional Resources» section below.)

The French language is a Romance language derived from Latin. Although English is a Germanic language, it has many words of Latin and French derivation. Thus, many French words are similar to words in English but often have different meanings.

French is spoken in France; Quebec and other areas of Canada; Luxembourg; southern Belgium; southwestern Switzerland; northern and central Africa; some islands in the Indian Ocean, Pacific Ocean, and Caribbean Sea; southeast Asia; and other areas formerly colonized or influenced by the French.

Between about 1800 and 1812, French was also used in records of the Rhineland area of Germany, northern Belgium, and the Netherlands. In addition, French is found in some early records of Louisiana and a few other places in the United States. Since about 1680, the grammar, if not the spelling, of official written French has been fairly well standardized throughout the world, even though there are many different forms of spoken French.

Language Characteristics[edit | edit source]

French words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine or feminine. Generally, adjectives used to describe feminine words end with e.

«Le» (masculine form of «the») is used with masculine words. «La» (feminine form of «the») is used with feminine words. But «l’» is used with either if the word begins with a vowel. For example, the word «enfant» means «child» or «infant,» either masculine or feminine. But «l’enfant est né» («the child is born») is used with a male child, and «l’enfant est née» with a female child.

Variant Forms of Words
In French, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who/whose/whom or marry/marries/married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each French word. As you read French records, you will need to be aware that some words vary with usage.

Plural forms of French words are usually created by adding -s or -x to the singular word. Thus «frère» becomes «frères,» and «beau» becomes «beaux.» The plural of «beau-frère» («brother-in-law») is «beaux-frères» («brothers-in-law»).

In French there are five diacritical (accent) marks. These are placed over vowels or under the letter -c- to indicate a change in pronunciation. The following diacritical marks are used in French: à, â, é, è, ê, ë, î, ï, ô, ö, û, ù and ç. The -ç- is pronounced as an -s-. These diacritical marks do not affect alphabetical order.

Spelling
Spelling rules were not fixed in earlier centuries. In French the following spelling variations are common:

Variation Example[edit | edit source]

-bv- used for -v-: «février» spelled «febvrier»
-c- used for -ss-: «aussi» spelled «auci»
-ct- used for -t-: «faites» spelled «faictes»
-es- used for -é-: «témoins» spelled «tesmoins»
-i- used for -j-: «jour» spelled «iour»
-o- used for -ou-: «tournier» spelled «tornier»
-os- used for -ô-: «nôtre» spelled «nostre»
-sç- used for -s-: «savoir» spelled «sçavoir»
-t- used for -tt-: «cette» spelled «cete»
-y- used for -i-: «hier» spelled «hyer»
-y- used for -ill-: «filleul» spelled «fyeul»
-z- used for -s-: «baptisé» spelled «baptizé»

Return to Top of Page

Additional French Language Resources[edit | edit source]

This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For further help, consult a French-English dictionary. You can obtain a French-English dictionary at most public libraries and through many bookstores.

Several French-English dictionaries are available at the FamilySearch Library. These are in the European collection. Their call numbers begin with 443.21.

The following dictionary is available on microfilm for use in FamilySearch Centers:

A. Spiers. The Standard Pronouncing Dictionary of the French and English Languages. New York, NY, USA: Appleton, 1900. (FS Library book 443.21 Sp44s, film 1181694 item 4.)

Additional dictionaries are listed in the Subject search of the FamilySearch Catalog under FRENCH LANGUAGE—DICTIONARIES.

A helpful guide for reading genealogical records written in French is:

French Records Extraction. Salt Lake City, Utah, USA: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, n.d. (FS Library fiche 6068523.) In addition to being a glossary of names and genealogical words, this guide includes examples of French documents and instructions in reading the handwriting.

  • BYU Script French Tutorials

Key Words[edit | edit source]

To find and use specific types of French records, you will need to know some key words in French. This section gives key genealogical terms in English and the French words with the same or similar meanings.

For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find French words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in French records to indicate marriage.

English French
banns publications bans
baptism baptême
birth naissance, né, née
burial sépulture, enterrement, enterré, inhumé, enseveli, funèbre
Catholic (Roman) catholique romaine
child enfant
christening baptême
civil registry registres de l’état civil, mairie, maison communale, hôtel de ville
death décès, mort, expiré, inanimé, défunt
father père
husband mari, époux, marié
index index, tables répertoire
Jewish juif, juive, israélite, hébreu
marriage mariage, alliance, unir, épouser
month mois, mensuel
mother mère
name, given prénom, nom de baptême
name, surname nom, nom de famille
parents parents, père et mère
parish paroisse, paroissiaux, paroissiale
Protestant protestant, réformé, huguenot, R.P.R., luthérien, calviniste
town, village ville, village, hameau, commune
wife femme, épouse, mariée
year an, année, annuel

Return to Top of Page

General Word List[edit | edit source]

This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Words with the same spelling and meaning in English and French, such as «confirmation» or «date,» are not included in this list.

In this list, optional versions of French words or variable endings are given in parentheses. A few phrases are listed under the key word, not necessarily the first word. Words in parentheses in the English column clarify the definition. Feminine or masculine meanings of French words are indicated by (f.) or (m.).

Return to Top of Page

A[edit | edit source]

French English
à at, to, in
a has
abjurations renunciations of Protestant faith
absolution absolution, last rites
accoucher give birth
accoucheuse midwife
à cet endroit in this place
acheter to buy
acte de baptême baptismal record
acte de décès death record
acte de naissance birth certificate, record
acte de sépulture burial record
adjoint du maire mayor’s assistant
adopté(e) adopted
adultère adulterer
affiché posted (on door)
afficher les bans post banns
âgé(e) aged
ai (ay) (I) have
aïeul grandfather
aïeule grandmother
aîné (l’aîné) the older, senior
ainsi que as well as
à jour current
Algérie Algeria
alité bedridden
allemand(e) German
Allemagne Germany
alliance marriage
alsacien(ne) Alsatian
ami(e) friend
an (année) year
anabaptiste Mennonite
anglais(e) English
anniversaire anniversary
annuaire directory
annuel annual, yearly
août August
apparu appeared
appelé(e) named
apprenti apprentice
approuvé approved
après after
après-midi afternoon
arbre généalogique family tree, pedigree
archives archive
Archives du Royaume state archives (Belgium)
Archives Nationales state archives (France)
a reçu has received
armoiries coat of arms
arpent acre
arpenteur surveyor
arpète errand boy, apprentice
arrière great (as in great-grandparents)
arrondissement district (administrative division of a French département)
attaque seizure
attestation witness or testimony (of a person)
au at the, in the
aubergiste innkeeper
aucun(e) no, none
au dessus over
aujourd’hui today
au même endroit at the same place
auparavant former
aussi also, as, since
autant as much
autorisation permission
autour around
autre other
avant former, before
avant-hier the day before yesterday
avec with
avocat attorney
avoir to have
avons (we) have
avril April
ayant having
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

B[edit | edit source]

ban (le) the territory
bans marriage banns, announcement(s)
baptême baptism
baptême d’urgence emergency baptism
baptisé baptized
baptisé sous condition conditionally baptized
Baptiste Baptist
bas low, lower
batisseur builder
beau-fils son-in-law, stepson
beau-frère brother-in-law, stepbrother
beau-père father-in-law, stepfather
bêcheur field worker
belge Belgian
belle-fille daughter-in-law, stepdaughter
belle-mère mother-in-law, stepmother
belle-sœur sister-in-law, stepsister
berger shepherd
bien well
biens goods, property
biographie biography
blanc (blanche) white
bon (bonne) good
bonne maid, female servant
boucher butcher
boulanger baker
bourgeois citizen, member of the middle class
bourguignon Burgundian
bouvier herdsman, cowherd
brasseur brewer
brassier farmworker, laborer (old word)
Bretagne [oncle à la mode de Bretagne] Brittany [first cousin of one’s parent]
briquetier brick maker
bru daughter-in-law
bureau office
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

C[edit | edit source]

cabaretier barkeeper
canton administrative division of an arrondissement (in France), province (in Switzerland), township (in French Canada)
carte map
catholique romaine Roman Catholic
ce, c’ it
ce, cet, cette this, that
céans here within
cejourd’hier yesterday
cejourd’hui today
célèbre famous
célibataire bachelor, unmarried, single
celle this one, she
celle-ci the latter (f.)
celle-là the former (f.)
celui this one, he
celui-ci the latter (m.)
celui-là the former (m.)
cent hundred
centième hundredth
certificat certificate
ceux those
charbonnier charcoal burner
charcutier pork merchant
charretier cart or carriage man
charron cartwright, wheelwright
chasseur hunter
château castle
châtelain owner of a castle
chaudronnier cooper, barrel maker
chez at the home of
chirurgien surgeon
ci-dessous below here
ci-dessus above here
cimetière cemetery
cinq five
cinquante fifty
cinquantième fiftieth
cinquième fifth
citoyen(ne) citizen
clergé clergymen
colline hill
communauté community (of goods), religious community
commune town, commune (smallest political division in France)
communion communion
compagnon journeyman, partner
comparu appeared
comprend includes
comte count
concubine concubine
congestion cérébrale stroke
conjoint spouse, assistant
connaissance acquaintance
conquêt goods/property acquired by one spouse to the other during the act of marriage
conseil d’état civil civil registrar’s
conseiller councilor
consentement consent
contenu content
contractant the groom (in a marriage record)
contractante the bride (in a marriage record)
contrat de mariage marriage contract
contre against
coqueluche whooping cough
cordier rope maker
cordonnier shoemaker
côte hill
couches [morte en couches] bed, marital bed [died in childbirth]
coup de sang paralytic stroke
cour court
courant current
cousin(e) cousin
cousin(e) germain(e) first cousin
couvreur roofer
culte religion
cultivateur farmer, cultivator
curateur guardian
curé parish minister, pastor, priest, clergyman
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

D[edit | edit source]

d’ of
dame lady
dans in
de of, from, out
décapité decapitated
décédé the deceased
décembre December
décennal(e) decennial
décennie decade
décès death, deaths
déclarant informant
déclaré declared, stated
décrépitude old age
défunt(e) deceased
dehors outside
de la of the, some
demain tomorrow
demeurant living at
demi half
demi frère stepbrother, half brother
demi soeur stepsister, half sister
demoiselle Miss (of well-to-do parents, may be a married woman)
département department (French “county” since 1790)
depuis since
derniers sacrements last rites
des of the, some
desdits of the said (pl.)
dessous lower, below
dessus above
deux two
deuxième second
devant in front of
devenir to become
devoir should
d’hier yesterday’s
dictionnaire dictionary
dictionnaire des communes gazetteer
dimanche Sunday
dîme tithing
diocèse diocese
dispense exemption, dispensation
dit(e) (ditte) said, also known as, aforementioned
divers(e) various
divorcé(e) divorced
dix ten
dix-huit eighteen
dix-huitième eighteenth
dixième tenth
dix-neuf nineteen
dix-neuvième nineteenth
dix-sept seventeen
dix-septième seventeenth
domaine estate
domestique servant girl, maid
domicile home, residence, domicile
donné given
donner to give
dons donations
dont of whom, of which
double duplicate record
douze twelve
douzième twelfth
droguiste druggist
droit(e) right
du of the, some
duc duke
duché duchy
duchesse duchess
durant during
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

E[edit | edit source]

eaux-et-forêts waters and forests, forestry service
ébéniste cabinetmaker, furniture maker
échevin alderman, municipal magistrate
école school
écolier schoolboy/school child
écrire to write
écrit written, document
écrivain scribe, writer
église church
elle she, her
elles they, them (f.)
émigrant(e) emigrant
émigré(e) emigrant
empêchement prevention
employé(e) clerk
en in
enceinte pregnant
encore again
endroit place
enfant baby, child
enfant exposé foundling
enfant trouvé foundling
enflement swelling
ensemble together
entend intends, hears
enterré(e) buried
enterrement burial, interment
entre between, among
environ about, approximately
épicier grocer, spice merchant
épousailles wedding
épouse bride, wife
époux bridegroom, husband
espagnol(e) Spanish
est is, east
et and
étaient were
était was
étant (estant) being
état state
état civil civil registration
été been, summer
étranger/étrangère foreign, foreigner, strange
être [un être] to be [a being]
évéché diocese
évêque bishop
exécuté performed
expédié(s) sent
extérieur outside
extrait extract
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

F[edit | edit source]

fabricant de bas maker of stockings
fabricant de savon maker of soap
facteur postman, mailman
facture account, bill
faiblesse weakness
fait(e) made, done
famille family, relative(s)
féminin(e) female
femme wife, woman
ferblantier tin man, tinsmith
fermier farmer
fête holiday, feast
feu(e) deceased, the late
feuille folio, leaf, page
février February
fiançailles engagement
fiançé betrothed, engaged, fiancé (m.)
fiançée betrothed, engaged, fiancée (f.)
fiancer to become engaged
fichier card index
fièvre fever
fileuse spinster
fille daughter, girl
fille de mauvaise vie prostitute
fils son
fonction [faisant les fonctions] duty, occupation, function [doing the functions (occupation), serving as]
fonts (baptismal) font
forestier forester
forêt forest
forgeron smith
forteresse fortress
frais fee
français(e) French
franc-tenancier freeholder, yeoman
frère brother
frère consanguin brother by the same father but different mother
frère germain brother by the same mother and father
frère utérin brother by the same mother but different father
fromager cheese merchant or maker
frontière border
funèbre funeral
furent were
fut was
futur, fiancé the intended groom
future, fiancée the intended bride
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

G[edit | edit source]

garçon boy, unmarried young man
garde champêtre field guard
garde forestier forest guard
gardien herdsman
gauche left
gendarme policeman
gendre son-in-law
généalogique genealogical
géomètre surveyor
germinal See “Months”
goutte gout
grand(e) large, great, tall
grandmère grandmother
grandparents grandparents
grandpère grandfather
greffier clerk of the court, registrar
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

H[edit | edit source]

habitant residing
habitation residence
habiter to inhabit
haut high, upper
hectare acre
héraldique heraldry
héritage inheritance
heure hour, time
hier yesterday
histoire story, history
hollandais(e) Dutch
homme man
homme de main day worker
honnête honest
horloger clock merchant or maker
houilleur coal miner
huguenot(te) Huguenot
huissier usher, doorman
huit eight
huitante eighty
huitantième eightieth
huitième eighth
hydropisie dropsy, edema
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

I[edit | edit source]

icelle this one (f.)
icelui this one (m.)
ici here
id. (Latin) the same
identique same, alike, similar
il he
illégitime illegitimate
immigrant(e) immigrant
imposé imposed, gave
impôts taxation
inconnu(e) unknown
inférieur(e) lower
instituteur schoolteacher (m.)
institutrice schoolteacher (f.)
intérieur inside
interpellé interviewed
inventaire après décès inventory after death
italien(ne) Italiann
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

J[edit | edit source]

jamais never
janvier January
jardinier gardener
je I
jeudi Thursday
jeune young, the younger, junior
jeûne fasting, fast day
jour day
jour de baptême day of baptism
jour d’hier, le yesterday
journalier day laborer, farmworker
jour suivant the following day
juge judge
Juif Jewish, Jew
juillet July
juin June
Juive Jewish, Jewess
jumeaux twins (male, or male and female)
jumelles twins (female)
juré juryman
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

K[edit | edit source]

Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

L[edit | edit source]

l’ the (m. and f.)
la the (f.)
there
laboureur plowman, farmer (man with team and plow)
lac lake
laisser let, leave, allow
laquelle which (f.)
le the (m.)
lecture reading
légal(e) legal
légitime legitimate
lendemain following day
lequel which (m.)
les the (plural)
lesquels which (plural)
leur their, to them
lieu place
livre book
livret de famille family register
loi law
lui him, to him
lundi Monday
luxembourgeois(e) Luxembourger
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

M[edit | edit source]

M. sir, Mr.
maçon mason, bricklayer
Madame Mrs.
Mademoiselle unmarried woman, Miss
magister village schoolmaster
mai May
main levée [à main levée,

donner main lévee]

show of hand [by show of hand i.e. with

the approval of someone; to give a show

of hand i.e. to give approval]

maire mayor
mairie town hall
mais but
maison [maison communale] house [town hall]
maître master
maître d’école schoolteacher
majeur of legal age, older
majorité legal age, majority
maladie disease, sickness
maraîcher market gardener
marchand merchant
marchant trader, merchant
marché market
mardi Tuesday
maréchal ferrant blacksmith
mari husband
mariage marriage, wedding
marié groom, husband, married (m.)
mariée bride, wife, married (f.)
marier (se marier) to get married
mariés the married ones
marin sailor
marocain(e) Moroccan
marraine godmother
mars March
masculin male, masculine
matin early (a.m.), morning
mégisseur tanner
membre member
même the same, even
mendiant beggar
menuisier joiner, carpenter
mercredi Wednesday
mère mother
mériter to be worthy
messe Catholic mass
métayer dairy keeper, cowherd, sharecropper
métier trade, occupation, profession
métis, métisse mixed blood
meunier miller
midi noon
mil thousand
militaire military
mille thousand
millième thousandth
mineur under legal age, younger, minor
minorité under legal age, minority
minuit midnight
mis(e) en terre buried
Mlle., Mademoiselle Miss
Mme., Madame Mrs.
moi me
mois month
Monsieur sir, Mr.
montagne hill, mountain
mort(e) dead, death
mort né stillborn
moulin mill
mourant dying
mourir to die
moyen(ne) middle, median, central
mulâtre mulatto
muni des sacrements de l’Eglise furnished with the (last) rites of the church
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

N[edit | edit source]

naissance birth
naturel illegitimate (not always true)
né(e) born
née maiden name
négociant trader, businessman
neuf nine
neuvième ninth
neveu nephew
ni neither, nor
nièce niece
noble nobleman
noblesse nobility
noces wedding
noir(e) black
nom name, surname
nom de famille surname, last name
nommé(e) named, alias
non not
nonante ninety
nonantième ninetieth
nord north
norman(de) Norman
notaire notary
notes remarks
nôtre (nostre) our
nous we, us
nouveau, nouvelle new
novembre November
noyé(e) drowned
nuit night
numéro number
nuptial(e) bridal, pertaining to a wedding
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

O[edit | edit source]

obsèques funeral, burial
octante eighty
octantième eightieth
octobre October
oncle uncle
ondoyé(e) baptized provisionally
ont (they) have
onze eleven
onzième eleventh
orphelin(e) orphan
ou or
where
ouest west
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

P[edit | edit source]

Palatinat Palatinate, Pfalz
par by
pareil(le) same, alike, similar
parent parent, relative
paroisse parish (office)
parrain godfather
part [d’une part] [et d’autre part] portion, part [on the one hand] [and on the other hand]
pas not
pas encore not yet
passé past
pasteur pastor
pâtissier pastry maker
pâtre herdsman
pauvre indigent, poor
pays land, country
paysan(ne) small farmer, peasant
pêcheur fisher
peintre painter
penultième day before the last
percer des dents teething
père father
petit small, little
petite-fille granddaughter
petite noblesse gentry
petit-fils grandson
petit propriétaire yeoman
peuple citizens
peut-être maybe, perhaps
pharmacien pharmacist
pièces documents
pied terrier land record
place square, plaza
plus, en besides, in addition to
plus âgé(e) older, elder, oldest, eldest
plus vieux older, elder, oldest, eldest
policier policeman
pont bridge
population population
porte door
portugais(e) Portuguese
poser place, put
pour for
pourquoi why
précédent(e) previous, preceding
préfet prefect (the head of a département in France)
premier, première first
prénom given (first) name
près de next to
présenté presented
prêtre clergyman, priest
preuve proof
principalité principality
prochain(e) following, next, nearest
proche parent close relative
professeur professor, teacher
propos de, à about, concerning
propriétaire owner, proprietor
protestant Protestant
provincial(e) provincial
prussien(ne) Prussian
publié published, announced
publier publish
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

Q[edit | edit source]

quand when
quarante forty
quarantième fortieth
quartier district or neighborhood in a city
quatorze fourteen
quatorzième fourteenth
quatre four
quatre-vingt-dix ninety
quatre-vingt-dixième ninetieth
quatre-vingt eighty
quatre-vingtième eightieth
quatrième fourth
que (qu’) what, which, that
qui who, whom
quinze fifteen
quinzième fifteenth
quoi what
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

R[edit | edit source]

recensement census
recherche research
reconnu recognized, acknowledged
reçu(e) received
réformé(e) Reformed/Calvinist
régisseur farm manager, steward
registre register
registres d’état civil registers of births, civil marriages, and deaths
registres paroissiaux parish registers
reine queen
religion religion
religion prétendue réformé (R.P.R.) Reformed Church, Huguenot
rentier(e) retired person living from rents, landlord
répertoire register, index
répertoire toponymique gazetteer
République Française French Republic
retraité formerly employed, retired
revue periodical
requis required
rien nothing
rivière stream, river
roi (roy) king
rouge red
rougeole measles
royaume kingdom
rue street
russe Russian
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

S[edit | edit source]

sa his, her, its
sabotier wooden-shoe maker
sacristain sacristan, sexton
sage-femme midwife
saignement bleeding
sain sane, healthy
saints sacrements (d’absolution) last rites
samedi Saturday
sans without
sans vie without life, lifeless
savoir to know, namely
savonnier soap merchant, soapmaker
saxon Saxon
scarlatine scarlet fever
sceau seal
scieur sawyer
Seigneur the Lord
seize sixteen
seizième sixteenth
selon according to
semaine week
sénilité old age
sept seven
septante seventy
septantième seventieth
septembre September
septième seventh
sépulture burial
seront (they) will be
serrurier locksmith
servante maid, servant girl
ses his, her, its
seul(e) single, alone
seulement only
sexe sex
siècle century
signature signature
signé signed
six six
sixième sixth
société society
soeur sister
soeur consanguine sister by the same father but different mother
soeur germaine sister by the same mother and father
soeur utérine sister by the same mother but different father
soir (soirée) evening
soixante sixty
soixante-dix seventy
soixante-dixième seventieth
soixantième sixtieth
soldat soldier
son his, her, its
sont are
sous under, low
soussigné the undersigned
souvent often
statut légal status, condition
statut personnel status, condition
sud south
suisse Swiss
suivant(e) next, following, according to
supérieur(e) upper
sur on, above, upon, at
surlendemain two days later
survivant surviving
sus-dit aforementioned
susnommé aforementioned
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

T[edit | edit source]

table index
tables décennales ten-year indexes
tailleur cloth maker, draper
tailleur de pierre stonecutter
tailleur d’habits tailor
tanneur tanner
tant as, so much
tante aunt
tantôt afternoon
tavernier tavern owner
teinturier dyer
témoin witness
temps time
tenir un enfant sur les fonts to act as godfather or godmother to a child
terre earth, land
terres estate
testament last will
tisserand weaver
tisserand de lin linen weaver
tisseur weaver
tome volume
tonnelier cooper
tôt early (a.m.)
toujours always
tournier turner, woodworker
tous all
tous les deux both
toux cough
travailleur worker, laborer
travers, à through, across
treize thirteen
treizième thirteenth
trente thirty
trente-et-un thirty-one
trente-et-unième thirty-first
trentième thirtieth
tribunal court
trois three
troisième third
tuilier tile maker
tumeurv tumor
tuteur guardian
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

U[edit | edit source]

un, une a, an, one
unième first
unis en mariage united in marriage
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

V[edit | edit source]

valet servant
vallée valley
varie various
variole smallpox
veille previous evening or day
vendeur seller, salesman
vendeuse seller, saleslady
vendredi Friday
vérole venereal disease, syphilis
vérole, petite smallpox
verrier glassmaker
vers toward
vert green
veuf widowed, widower
veuve widowed, widow
vie life
vieillesse old age
vierge virgin, unmarried woman
vieux (vielle) old
vieux garçon bachelor
vigneron grape grower
village hamlet, village
ville village or town, city
vingt twenty
vingt-cinq twenty-five
vingt-cinquième twenty-fifth
vingt-deux twenty-two
vingt-deuxième twenty-second
vingt-et-un twenty-one
vingt-et-unième twenty-first
vingt-huit twenty-eight
vingt-huitième twenty-eighth
vingtième twentieth
vingt-neuf twenty-nine
vingt-neuvième twenty-ninth
vingt-quatre twenty-four
vingt-quatrième twenty-fourth
vingt-sept twenty-seven
vingt-septième twenty-seventh
vingt-six twenty-six
vingt-sixième twenty-sixth
vingt-trois twenty-three
vingt-troisième twenty-third
vivant living, lifetime
vivant, de son during his (her) life
vivre to live
voir see
voisin(e) neighbor
vouloir to wish, to want
Words starting with:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

Return to Top of Page

Numbers[edit | edit source]

In some genealogical sources, numbers are written out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. Dates are usually written in ordinal form. Ordinal numbers are made by adding ième to the cardinal form of a number. If the number ends in an e, drop the e before adding ième.

From 60 to 99, the French count by twenties rather than by tens. Thus, 70 in French is sixty-ten, and 71 is sixty-eleven. The number 80 is four-twenties; 81 is four-twenties-one; 91 is four-twenties-eleven; and so on through 99, which is four-twenties-nineteen. In some areas, however, you will see the older style of 70 (septante), 80 (octante or huitante), and 90 (nonante).

Cardinal Ordinal
1 un 1st premier
2 deux 2nd deuxième
3 trois 3rd troisième
4 quatre 4th quatrième
5 cinq 5th cinquième
6 six 6th sixième
7 sept 7th septième
8 huit 8th huitième
9 neuf 9th neuvième
10 dix 10th dixième
11 onze 11th onzième
12 douze 12th douzième
13 treize 13th treizième
14 quatorze 14th quatorzième
15 quinze 15th quinzième
16 seize 16th seizième
17 dix-sept 17th dix-septième
18 dix-huit 18th dix-huitième
19 dix-neuf 19th dix-neuvième
20 vingt 20th vingtième
21 vingt-et-un 21st vingt-et-unième
22 vingt-deux 22nd vingt-deuxième
23 vingt-trois 23rd vingt-troisième
24 vingt-quatre 24th vingt-quatrième
25 vingt-cinq 25th vingt-cinquième
26 vingt-six 26th vingt-sixième
27 vingt-sept 27th vingt-septième
28 vingt-huit 28th vingt-huitième
29 vingt-neuf 29th vingt-neuvième
30 trente 30th trentième
31 trente-et-un 31st trente-et-unième
40 quarante 40th quarantième
50 cinquante 50th cinquantième
60 soixante 60th soixantième
70 soixante-dix, septante 70th soixante-dixième, septantième
71 soixante-onze, septante-un 71st soixante-onzième, septante-et-unième
80 quatre-vingt(s), octante, huitante 80th quatre-vingtième, octantième, huitantième
90 quatre-vingt-dix, nonante 90th quatre-vingt-dixième, nonantième
99 quatre-vingt-dix-neuf, nonante-neuf 99th quatre-vingt-dix-neuvième, nonante-neuvième
100 cent 100th centième
1000 mil, mille 1000th millième

Return to Top of Page

Dates and Time[edit | edit source]

In French records, dates are often written out. For example:

Le vingt-trois mars mil sept cent soixante dix-neuf [on the twenty-third day of March, in the year one thousand seven hundred sixty and nineteen (1779)]

To understand French dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section.

Return to Top of Page

Months[edit | edit source]

English French
January janvier
February février
March mars
April avril
May mai
June juin
July juillet
August août
September septembre, 7bre
October octobre, 8bre
November novembre, 9bre
December décembre, 10bre, Xbre

During the years 1792 to 1806, the French used a unique calendar that related to the founding of the French Republic. It included the following months:

vendémiaire, brumaire, frimaire,
nivôse, pluviôse, ventôse,
germinal, floréal, prairial,
messidor, thermidor, fructidor.

These month names cannot be translated because they do not correspond to the months we know as January to December. See the French Republican Calendar.

Return to Top of Page

Days of the Week[edit | edit source]

English French
Sunday dimanche
Monday lundi
Tuesday mardi
Wednesday mercredi
Thursday jeudi
Friday vendredi
Saturday samedi

Return to Top of Page

Times of the Day[edit | edit source]

In French birth and death records, the registrar often indicated the exact time of day when the birth or death occurred. This is usually written out.

French English
à cinq heures at 5 o’clock
au matin in the morning
au soir in the evening
après-demain the day after tomorrow
après-midi afternoon
avant-veille two days before
avant-hier day before yesterday
demain tomorrow
du matin in the morning, a.m.
du soir in the evening, p.m.
heure hour
hier yesterday
hier soir yesterday evening
hier au soir yesterday evening
jour day
lendemain next day
matin morning
midi noon
minuit midnight
nuit night
soir evening
surlendemain two days later
veille previous evening

France French Genealogical Word List France Paper publication: Second edition 1997. English approval: 4/97.

Return to Top of Page

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for a long amount of time
  • Word for a list of errors
  • Word for a large amount of money
  • Word for a group of seven
  • Word for a group of humans