Word development in latin

Home

About

Blog

Contact Us

Log In

Sign Up

Follow Us

Our Apps

Home>Words that start with D>development>English to Latin translation

How to Say Development in LatinAdvertisement

Categories:
General
Information Technology

If you want to know how to say development in Latin, you will find the translation here. We hope this will help you to understand Latin better.

Here is the translation and the Latin word for development:

progressio
Edit

Development in all languages

Dictionary Entries near development

  • developer
  • developing
  • developing world
  • development
  • developmental
  • developmental process
  • developmental stage

Cite this Entry

«Development in Latin.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/words/development/latin. Accessed 13 Apr 2023.

Copy

Copied

Check out other translations to the Latin language:

  • conglomerate
  • content word
  • default
  • differing
  • embossing
  • given
  • inexorable
  • Northern Hemisphere
  • to some extent
  • up

Browse Words Alphabetically

Ezoicreport this ad

Subjects>Jobs & Education>Education

User Avatar

Wiki User

∙ 10y ago


Best Answer

Copy

develoment

User Avatar

Wiki User

∙ 10y ago

This answer is:

User Avatar

Study guides

Add your answer:

Earn +

20

pts

Q: What is the Latin word for development?

Write your answer…

Submit

Still have questions?

magnify glass

imp

Related questions

People also asked

The impetus to write this book came after teaching various joint courses on Latin historical linguistics to undergraduates reading Classics at Cambridge over the past ten years. Although we consistently recommended L. R. Palmer’s The Latin Language to students as a readable account of the history of the language, we became increasingly aware of some of the shortcomings that have become apparent in the 50 years since Palmer’s book was written. In particular, there have been considerable advances in linguistic theory and method, as well as important discoveries of texts in Latin (and in the other languages spoken in pre-Roman Italy), and a better understanding of the Indo-European background to the language. Furthermore, Palmer has comparatively little to say about the processes by which Latin became standardized, nor did he have the advantage of modern sociolinguistic theory to help explain the interactions between the spoken language and the Classical standard. Accordingly, we set…

Latin Online

Series Introduction

Winfred P. Lehmann and Jonathan Slocum

Latin is probably the easiest of the older languages for speakers of English to learn, both because of their earlier relationship and because of the long use of Latin as the language of educational, ecclesiastical, legal and political affairs in western culture. Moreover, we use the Latin alphabet, so that the language is read without difficulty. On the other hand, the sentence structure and number of forms require a great deal of attention, since the words of sentences are placed for their emphasis, rather than in accordance with a pattern like that of the English Subject-Verb-Object sentence. It is essential, then, to learn the basic inflections of nouns and verbs.

1. The Latin alphabet and pronunciation.

The Latin alphabet was taken over from the Greek through Etruscan. The order of the letters is therefore much the same as in Greek, as is also true of most of their pronunciation. The 23-letter alphabet is as follows:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

English has maintained this order with a few modifications. In Latin the letter I was used both for its vocalic value and to represent the sound y as in yet. An elongated form of the letter, J, was later introduced. But this is generally pronounced today as in jam, while the letter Y represents the consonantal value of I. Similarly, the Latin letter V was used to represent both the vocalic value of U as in hue, and the sound w as in wet. A rounded form, U, was introduced to represent the vowel, and a doubled form, W, was introduced to represent the consonantal value. It might also be noted that the third letter of the alphabet was pronounced with its value in cat, rather than with its value in cent or in our pronunciation of Caesar.

The chief difference in pronunciation of these letters has to do with the vowels. The consonants are pronounced like their principal pronunciations in English. Whether long or short, the vowels are pronounced as in the languages of Europe. It might be noted, however, that when Latin was spoken in everyday use, it was pronounced in accordance with the pronunciation of the native language in the country, so that the pronunciation in Italy differed considerably from that in France or Germany, not to speak of England. But today it is pronounced as we assume it was in the Classical period of Latin, that is, at the beginning of our era. Its pronunciation is simple, if one remembers a few key words. Latin i and e are pronounced as in English cliché; Latin a is pronounced as in father; Latin o is pronounced as in so, and u as in sue. When two vowels are found in the same syllable, each has its normal value; the first syllable of Caesar was then pronounced with the a as in father and the e as in cliché, so that it was similar to our pronunciation of the pronoun I.

Unlike English, Latin has few silent letters. A line of verse may then be read with every letter pronounced, such as the first line of Vergil’s Aeneid:

Arma virumque canō, Trōiae qui primus ab ōris
‘I sing of the arms and the man, who first [came] from the shores of Troy’

Or the first line of Caesar’s Gallic Wars:

Gallia est omnis divisa in partēs trēs
‘Gaul as a whole is divided into three parts’

2. The vocabulary.

English and Latin belong to the Indo-European language family; their earlier versions separated from each other over three thousand years ago. And until this century, much university instruction was carried on in Latin. Moreover, it was taught to many students from the high school years onward through college. University scholars often spoke to one another in Latin, as do members of the Vatican to this day. As a result, English shares many of the same words, especially in technical fields, although in modified form. Nonetheless it is useful to relate such words to their Latin counterparts.

Some words have undergone little change so that their roots are close to those of their Latin equivalents, if spelled somewhat differently, for example English spew, Latin spuere, English stand, Latin stāre. But most of the common words that the two languages share by inheritance are somewhat concealed, many of them because of a massive change of consonants in Germanic before the modern era. This change was described by the great German scholar Jakob Grimm and is known as Grimm’s law, which is listed even in smaller dictionaries of English. At this time, p, t, k were changed to sounds that today are represented by f, th, h. Among examples are Latin pater vs. English father, Latin mater vs. English mother, and Latin cornu vs. English horn. And the sounds represented as bh, dh, gh in Indo-European were changed to the sounds that today are represented by b, d, g. These were also changed in Latin, where bh is represented by f, as in Latin frater vs. English brother; similarly, dh in Latin is also represented by f, as in Latin foris vs. English door; and gh is in Latin represented by h among other developments, as in Latin hanser, later anser vs. English goose. And d, g were changed to t, k (b was rare in Indo-European); compare Latin edere vs. English eat, Latin gelidus vs. English cold.

It is interesting to compare such cognate words, but the changes that both languages have undergone often conceal the relationships, as for the numerals for four and five. Most of the others are transparently related, in spite of the changes: Latin ūnus, one; duo, two; trēs, three; quattuor, four; quinque, five; sex, six; septem, seven; octo, eight; novem, nine; decem, ten. Since dictionaries often provide the Latin cognates of English entries, control over the Latin vocabulary can be gained by noting them.

By far the greatest number of similar words are found in technical language, where English simply took over the Latin terms as industrial, political and technological affairs became more complex, especially in the last several centuries; ecclesiastical terms were taken over as England was christianized. The words were pronounced in accordance with the English spellings, rather than with their pronunciation in Latin. Some examples from these specialties are cited here.

The industrial and technological spheres include such words as arbitrate, agent, auction, calculate, contract, junction, labor, premium, propeller, science, specimen. The political and legal sphere includes such terms as affidavit, alias, alibi, divorce, habeas corpus, injunction, subpoena. The ecclesiastical sphere includes such words as altar, confession, doctrine, infidel, repent, salvation, trinity. And other words belong to our every day vocabulary, such as animal, bonus, inertia, minimum, recipe, stimulus, vacuum. Thanks to the great number of such importations from Latin, it is relatively easy to learn its vocabulary.

3. The sentence structure of Latin.

As is clear from the earlier quotations, the sentence order of Latin may differ considerably from that of English. In an earlier form of Latin, the verb was placed last in the sentence, as in the first clause of the Aeneid. But its position in the first line of Gallic Wars is quite different. The different positions are possible because of Latin inflections. In English we generally have to place together verbal phrases like ‘is divided’; we can place some adverbs between them, as in ‘is often divided’, but we cannot ordinarily put numerals or adjectives after the nouns they modify, as is done in partes tres. English has strict rules of placement; Latin on the other hand can move elements around for stylistic purposes, so that instead of writing omnis Gallia, the order that Caesar used is quite acceptable, as is that of partes tres.

In examining a Latin text, one should first identify the verb, whose forms are identifiable through their inflections. Similarly, the subject, if it is included in addition to the marker in the verb, should be identified. Clearly there is no such subject for canō, so that one translates it with the subject (‘I’) indicated by its inflection. Verb forms ending in —ō have a first person subject, in contrast with the second person canis ‘you sing’, canit ‘he/she sings’. It is useful, therefore, to memorize the basic inflections of verbs. Similarly, the subject can be identified by its form. Gallia, like many nouns, has feminine gender, and its nominative form ends in —a.

As illustrated by these brief passages, the key to reading Latin is provided by knowledge of its inflections. While these are numerous, memorization of the basic inflections of nouns and verbs is generally adequate.

4. The forms of Latin.
4.1 Nouns, adjectives and pronouns.

These three parts of speech are inflected for five cases, besides a case of address called the vocative. The cases are as follows:

  • Nominative, the case of the subject;
  • Genitive, the case indicating possession — possessive, in grammars of English
  • Dative, the case of the indirect object
  • Accusative, the case of the direct object — objective, in grammars of English
  • Ablative, the case indicating separation

Case forms may also be determined by prepositions.

In English, only the nominative, genitive/possessive and accusative/objective have been maintained, and the last only in pronouns: I is nominative, my is genitive, me is accusative. Nouns simply have a nominative and a possessive, as in dog, dog’s. Adjectives are not inflected.

Latin nouns are also inflected based on —

  • number, that is, singular and plural.
  • three genders: masculine, feminine, and neuter.
  • five declensions.

Paradigms are given in the various lessons. For illustration here, forms of nouns are shown in the first declension (most of which are feminine like via ‘way’), and in the second declension (many of which are masculine such as numerus ‘number’), and also the forms of the pronoun ego ‘I’:

    Sg.   Pl.   Sg.   Pl.   Sg.   Pl.
Nom.   via   viae   numerus   numerī   ego   nōs
Gen.   viae   viārum   numerī   numerōrum   meī   nostrum
Dat.   viae   viīs   numerō   numerīs   mihi   nōbis
Acc.   viam   viās   numerum   numerōs     nos
Abl.   viā   viīs   numerō   numerīs     nōbis

The vocative in the first declension is the same as the nominative; in the second declension it ends in e, so that a slave, servus, would be called by saying serve.

4.2 Verbs.

Like nouns, verbs have many inflections based on:

  • active vs. passive voice;
  • indicative vs. subjunctive mood;
  • three tenses: present, past or imperfect, and future. Of these there are two sets: the simple present set and the perfect set. The perfect forms indicate a state or completion.

The conjugations are given below. Here only a sketch is provided for understanding of the various forms and their relation to one another with first singular examples of the verb laudō ‘I praise.’

Active voice   Passive voice
Indicative   Subjunctive   Indicative   Subjunctive
Present
laudō   laudem   laudor   lauder
Imperfect
laudābam   laudārem   laudābar   laudārer
Future
laudābō       laudābor    
Perfect
laudāvī   laudāverim   laudātus sum   laudātus sim
Past Perfect
laudāveram   laudāvissem   laudātus eram   laudātus essem
Future Perfect
laudāvero       laudātus ero    

In addition there are imperative forms, infinitives, participles, a gerund, and a supine. The imperative forms are rare in written texts, and are not illustrated here.

The present infinitive active is laudāre. The present participle active is laudans. The present infinitive passive is laudārī. The perfect participle passive is laudātus.

Because four forms provide sufficient information to produce the others for a verb, dictionaries and grammars list four principal parts. These are: the first person singular present active, e.g. laudō; the first person singular perfect active, e.g. laudāvī; the perfect participle passive, e.g. laudātus; and the present infinitive active, e.g. laudāre. It is especially important to note these for verbs of the third conjugation, because these are often irregular, e.g. edō ‘I eat’, ēdī, ēsus, edere; faciō ‘I do’, fēcī, factus, facere; scribō ‘I write’, scripsī, scriptus, scribere. (Dictionaries and grammars may give the principal parts with the infinitive as second form; they may also give the neuter form of the perfect participle passive, e.g. factum.)

4.3 The other parts of speech.

In addition to these four parts of speech, Latin includes adverbs, conjunctions, interjections, and prepositions. Since their functions are comparable to those of their English counterparts, they will not be discussed here.

5. Examples of texts.

Proverbs or passages from literary figures are often cited, also in English works. A few will be given here to illustrate the use of forms and patterns of syntax.

Caesar: Vēnī, vīdī, vīcī.
‘I came, I saw, I conquered.’ [three perfect forms]
  Ferē libenter homines id quod volunt credunt.
‘Nearly always people believe willingly that which they wish.’
Cicero: Salus populī suprema est lex.
‘The welfare of the people is the supreme law.’
  Silent enim legēs inter arma.
‘Laws indeed are silent in war.’
Horace: Ira furor brevis est.
‘Anger is brief madness.’
  Integer vitae, scelerisque purus.
‘Blameless in life, and free of sins.’
  Dulce et decorum est pro patriā morī.
‘It is sweet and honorable to die for the fatherland.’
Terence: Homo sum; humanī nil ā mē alienum putō.
‘I am a man; I believe that nothing human is foreign to me.’
  Nullumst iam dictum quod non dictum sit prius.
‘Nothing has yet been said that has not been said earlier.’
Virgil:           Equō nē crēdite, Teucrī,
Quidquid id est, timeō Danaōs et dona ferentīs.
          ‘Do not trust in the horse, Trojans,
Whatever it is, I fear the Greeks also [when they] are bringing gifts.’
  Hōs successus alit; possunt, quia posse videntur.
‘Success nourishes them; they can because they think they can.’

Related Language Courses at UT

Most but not all language courses taught at The University of Texas concern modern languages; however, numerous courses in Latin, at both the undergraduate and graduate levels, are taught in the Department of Classics (link opens in a new browser window). Online language courses for college credit are offered through the University Extension (new window).

Italic Resources Elsewhere

Our Links page includes pointers to Italic resources elsewhere.

The Latin Lessons
  1. from Livy’s History of Rome, Book 1, Section 1
  2. from Livy’s History of Rome, Book 2, Section 10
  3. from Caesar’s Gallic War, Book 6, Section 13
  4. from Caesar’s Gallic War, Book 6, Sections 15-20
  5. from Caesar’s Gallic War, Book 6, Sections 21-22
  6. from Tacitus’ Germania, Section 16
  7. from Ennius’ Annals, Sections 80-100
  8. from Augustine’s Confessions, Book 1, Section 8
  9. from Einhard’s On Charlemagne
  10. from Virgil’s Aeneid, Section 1ff.
Options:
  • Show full Table of Contents with Grammar Points index
  • Open a Master Glossary window for these Latin texts
  • Open a Base Form Dictionary window for these Latin texts
  • Open an English Meaning Index window for these Latin texts

first lesson
  |  
next lesson

icon forward

context icon

Исследование, посвященное взаимосвязям между благим управлением и развитием в Латинской Америке и Карибском бассейне.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Regional Conference on Population and Development in Latin America and the Caribbean resolution 681 XXXV.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

II. Presiding Officers of the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

diverse forms of inequality(economic, social and gender inequality), high urbanization and the process of demographic transition.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

и протекает

в

условиях существования различных видов неравенства( экономического, социального и гендерного), высокого уровня урбанизации и демографических изменений.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Member of the Bureau of the Second Regional Conference on Integration of Women

in

Economic and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Член президиума второй Региональной конференции по вовлечению женщин

в

процесс экономического и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

He argued that the emergence of the

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он завил,

что постановка вопроса о лицах африканского происхождения является самым важным событием в Латинской Америке за последние десять лет.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Application of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development in Latin America and the Caribbean resolution 686 XXXV.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Применение принципа 10 Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию в странах Латинской Америки и Карибского бассейна резолюция 686 XXXV.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A meeting of experts to

consider issues relating to economic growth and development in Latin America and the Caribbean.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Совещание экспертов для рассмотрения вопросов, касающихся экономического роста и развития в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean,

in

cooperation with CARICOM and other partners, organized a series of subregional workshops on the import and export of firearms and in-transit firearms.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и

Карибском бассейне

в

сотрудничестве с КАРИКОМ и другими партнерами организовал серию субрегиональных практикумов по импорту и экспорту огнестрельного оружия и его транзиту.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At its 12th and 13th meetings, on 15 June 2010, the Committee considered programme 17,

of the proposed strategic framework for the period 2012-2013 A/65/6(Prog. 17) and Corr.1.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На своих 12м и 13м заседаниях 15 июня 2010 года Комитет рассмотрел программу 17<<

предлагаемых стратегических рамок на период 2012- 2013 годов A/ 65/ 6( Prog. 17) и Corr. 1.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I have the honour to transmit to you the Declaration that was adopted as the outcome document of the Regional Consultation on Migration,

which took place

in

Santo Domingo, the Dominican Republic, on 27 and 28 July 2006 see annex.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Имею честь препроводить Декларацию, которая была принята

в

качестве итогового документа региональных консультаций по вопросам миграции,

проходивших

в

Санто- Доминго, Доминиканская Республика, 27- 28 июля 2006 года см. приложение.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In

its fifth resolution, entitled» United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean», the General

Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-seventh session on the implementation of the resolution resolution 56/25 E.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В

своей пятой резолюции, озаглавленной<< Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне>>,

Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад об осуществлении этой резолюции резолюция 56/ 25 E.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 19,

of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, with the following modifications.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы раздела 19,

предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов со следующими изменениями.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The overall purpose of this programme is to promote

economic and social development in Latin America and the Caribbean through cooperation with member States

in

the comprehensive analysis of the

development

process and

in

providing the relevant operational services.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Общей целью данной программы является содействие экономическому и

социальному развитию в Латинской Америке и Карибском бассейне на основе сотрудничества с государствами-

членами

в

деле всеобъемлющего анализа процесса

развития

и оказания соответствующих оперативных услуг.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Colombia also commends the work of the United Nations Regional Centre for Peace,

based

in

Lima, which, throughout its 30 years of existence, has promoted activities and strategies of tremendous importance for the States of the region.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Колумбия также высоко оценивает работу Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира,

базирующегося

в

Лиме, который на протяжении 30 лет своего существования содействовал деятельности и стратегиям, имеющим огромное значение для государств региона.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative of programme 18,

of the proposed strategic framework for the period 2014-2015, subject to the following modifications.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы 18<<

предлагаемых стратегических рамок на период 2014- 2015 годов при условии внесения следующих изменений.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Likewise, more than 80 non-governmental organizations participated

in

preparatory activities for the seventh session of

ECLAC’s Regional Conference on the Integration of Women

in 

Development in Latin America and the Caribbean Santiago, Chile, 19-21 November.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Аналогичным образом, более 80 неправительственных организаций приняли участие

в

подготовительных мероприятиях к седьмой сессии Региональной

конференции ЭКЛАК по вовлечению женщин

в

процесс развития в Латинской Америке и Карибском бассейне Сантьяго, Чили, 19- 21 ноября.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 19,

of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, subject to the following modifications.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы по разделу 19<<

предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов, при условии внесения следующих изменений.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I have the honour to transmit to you herewith the conclusions of the

Expert Group Meeting on International Migration and Development in Latin America and the Caribbean,

which took place

in

Mexico City from 30 November to 2 December 2005 see annex.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Имею честь настоящим препроводить письмо,

в

котором содержатся выводы

Совещания экспертов по вопросу о международной миграции и развитию в Латинской Америке и Карибском бассейне(

см. приложение), состоявшемся 30 ноября— 2 декабря 2005 года

в

Мехико.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Relationship to the strategic framework for the period 2012-2013 and the Millennium

Development

Goals:

Economic and social development in Latin America and the Caribbean subprogramme 1(Linkages with the global economy,

regional integration and cooperation); Millennium

Development

Goal 1.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Связь со стратегическими рамками на период 2012- 2013 годов и целями

в

области развития, сформулированными

в

Декларации тысячелетия:

Программа<< Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне>>, подпрограмма 1( Связи с мировой экономикой, региональная интеграция и

сотрудничество), цель 1

в

области развития, сформулированная

в

Декларации тысячелетия.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

CELADE also helped to disseminate demographic knowledge among the Governments of the region by

organizing the Meeting of Government Experts on Population and Development in Latin America and the Caribbean,

which was held

in

Saint Lucia

in

October 1992.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

ЛАДЦ также оказывал помощь

в

распространении демографических знаний среди правительств региона путем

организации Совещания правительственных экспертов по народонаселению и развитию в Латинской Америке и Карибском бассейне,

которое состоялось

в

Сент-Люсии

в

октябре 1992 года.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At its 15th meeting, on 20 June 2002, the Committee considered the proposed revisions to programme 17,

of the medium-term plan for the period 2002-2005 A/57/6 Prog. 17.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На своем 15м заседании 20 июня 2002 года Комитет рассмотрел предлагаемые изменения к Программе 17,

среднесрочного плана на период 2002- 2005 годов A/ 57/ 6 Prog. 17.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommended that the General Assembly approve the revisions proposed by the Secretary-General to programme 17,

of the medium-term plan for the period 2002-2005, with the following modifications.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить предлагаемые Генеральным секретарем изменения к программе 17<<

среднесрочного плана на период 2002- 2005 годов со следующими изменениями.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Noting the adoption by the Economic Commission for

Latin

America and the Caribbean at its thirty-fifth session, held

in

Lima from 5 to 9 May 2014, of resolution 682(XXXV)

entitled»Establishment of the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Отмечая принятие Экономической комиссией для

Латинской

Америки и Карибского бассейна на ее тридцать пятой сессии, состоявшейся 5- 9 мая 2014 года

в

Лиме, резолюции 682( XXXV)<<

Учреждение Региональной конференции по социальному развитию в Латинской Америке и Карибском бассейне.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Total 502.0 Relationship to the biennial programme plan for the period 2014-2015 and the Millennium

Development

Goals:

Economic and Social Development in Latin America and the Caribbean subprogramme 4(Financing for

development);

Millennium

Development

Goals 1 and 8.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Связь с двухгодичным планом по программам на период 2014- 2015 годов и целями

в

области развития, сформулированными

в

Декларации тысячелетия:<<

Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне>>, подпрограмма 4( Финансирование развития); цели 1 и

8

в

области развития, сформулированные

в

Декларации тысячелетия.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It will be guided by the Montevideo Consensus on Population and

Development,

adopted by member States at the

first session of the Regional Conference on Population and Development in Latin America and the Caribbean,

held

in

Montevideo from 12 to 15 August 2013.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он будет руководствоваться Монтевидейским консенсусом по вопросам народонаселения и

развития,

принятым государствами-

членами на первой сессии Региональной конференции по народонаселению и развитию в Латинской Америке и Карибском бассейне,

проходившей

в

Монтевидео 12- 15 августа 2013 года.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At its thirty-third session held from 30 May to 1 June 2010, the Economic Commission for

Latin

America and the Caribbean considered the proposed biennial programme plan for programme 17,

Economic and social development in Latin America and the Caribbean A/65/6 Prog. 17.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На своей тридцать третьей сессии, состоявшейся 30 мая— 1 июня 2010 года, Экономическая комиссия для

Латинской

Америки и Карибского бассейна рассмотрела программу 17<<

Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне>> предлагаемого двухгодичного плана по программам А/ 65/ 6 Prog. 17.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 574,
Time: 0.1188

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word desktop что это
  • Word desktop windows 8
  • Word desire to learn
  • Word designs to draw
  • Word designs for walls