Word came into being

Словосочетания

come into being — появиться на свет; формироваться; нарождаться
to come into being — возникнуть, появиться на свет
to come into being / existence — возникать
to come into being /existence/ — возникать, появляться
come into existence / being — возникать

Автоматический перевод

появиться на свет

Перевод по словам

come  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
into  — в, на, к
be  — быть, находиться, должен, тратта

Дополнение / ошибка

Смотрите также: 

Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru  Reverso 


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

возникнуть

возникать

появилась

рождаются

появиться на свет

вступит в силу

начало быть

Предложения


Architecture could come into being from anywhere.



Архитектура может возникнуть из ничего, где угодно.


The question of how the large-scale structure of the universe could have come into being has been a major unsolved problem in cosmology.



Вопрос о том, как могла возникнуть крупномасштабная структура Вселенной, был главной нерешенной проблемой в космологии.


All these are apparently due to the self-sufficiency of that consciousness and they come into being without any immediate cause.



Все они, несомненно, обусловлены самодостаточностью того сознания, и они возникают без какой-либо непосредственной причины.


Civilizations are both plural and internally pluralistic, come into being and go extinct.



Цивилизации являются как множественными, так и внутренне плюралистическими, они возникают и вымирают.


Depression is a contemporary phenomenon and it has come into being because now there is no tomorrow.



Депрессия — это современное явление, и она появилась, потому что сейчас мы уже не ожидаем, когда наступит завтрашний день.


The essential point of the new view of value is that true values come into being on the basis of absolute love.



Важной чертой нового представления о ценностях является то, что истинные ценности возникают на основе абсолютной любви.


He next explains how such scientific publications come into being.



Вслед за этим он объясняет, как возникают подобные научные публикации.


The existence or non-existence of a breach could be very much affected by the way in which the obligation had come into being.



На наличие или отсутствие нарушения в очень большой степени может повлиять то, каким образом возникло данное обязательство.


All things come into being and pass away through strife.



Все возникает и исчезает через борьбу.


We learn from the principle of dependent origination that things and events do not come into being without causes.



Из принципа взаимозависимого происхождения мы усвоили, что вещи и события не возникают без причины.


3.45 Financial assets and liabilities come into being when a commitment is made by one unit to make a payment to another unit.



3.45 Финансовые активы и обязательства возникают, когда одна единица принимает обязательство произвести платеж другой единице.


Sometimes no-fly zones come into being due to executive order or acts of Congress.



Иногда бесполетные зоны возникают из-за исполнительного распоряжения или актов Конгресса.


But cultural memory does not automatically come into being.



Однако, присвоение культурного опыта, безусловно, не происходит автоматически.


They come into being with self-knowledge.


Such agreements don’t come into being instantly.



А такие документы, как известно, не рождаются сиюминутно.


A dog will always be a dog no matter how many varieties come into being.



Но собака всегда остается собакой, сколько бы пород люди ни создали.


These will also come into being for all of you now who wish to be a part of this higher frequency consciousness reality.



Они также появятся для всех вас, кто желает быть частью этой реальности сознания более высокой частоты.


Utopias in fact come to us as barely audible messages from a future that may never come into being.



На деле утопии приходят к нам как едва слышимые послания из будущего, которое, быть может, никогда и не станет реальностью.


Just prior to this some nonecclesiastical organizations had come into being.



Незадолго до этого некоторые nonecclesiastical организаций пришли в бытие.


If only socialism had come into being peacefully, in the way the capitalist gentlemen did not want to see it born.



Если бы социализм рождался так мирно, как господа капиталисты не пожелали позволить ему родиться.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат come into being

Результатов: 1026. Точных совпадений: 1026. Затраченное время: 232 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    come into being

    It is equally recognised that a new world has come into being on the basis of this liberation of the majority of mankind from the bonds of former colonial or semi-colonial dependence. (R. P. Dutt, ‘The Crisis of Britain and the British Empire’, ‘Preface’) — Равным образом признается и то, что в результате движения за освобождение большинства человечества от прежней колониальной или полуколониальной зависимости возник новый мир.

    During that past week, Glenn had performed his duties at the clinic with the sure knowledge that while there was no open and apparent unfriendliness on the part of the nurses and the staff, a decided reticence had come into being. (E. Coldwell, ‘Gretta’, part II, ch. IX) — За последнюю неделю Гленн выполнял свои обязанности в клинике, будучи совершенно уверенным, что, хотя открытой враждебности к нему со стороны врачей и сестер не было, все же определенная отчужденность в отношениях появилась.

    Large English-Russian phrasebook > come into being

  • 2
    come into being

    Персональный Сократ > come into being

  • 3
    come into being

    Англо-русский синонимический словарь > come into being

  • 4
    come into being

       вoзникнуть, пoявитьcя

    During that past week, Glenn had performed his duties at the clinic with the sure knowledge that while there was no open and apparent unfriendliness on the part of the nurses and the staff, a decided reticence had come into being (E. Caldwelf)

    Concise English-Russian phrasebook > come into being

  • 5
    come into being

    English-Russian dictionary on nuclear energy > come into being

  • 6
    come into being

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come into being

  • 7
    come into being

    Универсальный англо-русский словарь > come into being

  • 8
    come into being

    нарождаться, возникать

    Новый англо-русский словарь > come into being

  • 9
    come into being

    Англо-русский словарь по психоаналитике > come into being

  • 10
    come into being

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > come into being

  • 11
    come into being

    English-Russian base dictionary > come into being

  • 12
    Vacana (A genre of saying or prose poem that had come into being with the Virashaiva saints)

    Универсальный англо-русский словарь > Vacana (A genre of saying or prose poem that had come into being with the Virashaiva saints)

  • 13
    come into

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come into

  • 14
    come into

    а) вступать в;

    б) получать в наследство;

    в) to come into being (или existence) возникать; to come into the world родиться; to come into force вступать в силу; to come into notice привлечь внимание to come into play начать действовать; to come into position

    mil.

    занять позицию; to come into sight появиться

    * * *

    вступать в, получать в наследство

    * * *

    1) вступать в
    2) получать в наследство

    Новый англо-русский словарь > come into

  • 15
    come into existence

    Concise English-Russian phrasebook > come into existence

  • 16
    come into

    Англо-русский словарь Мюллера > come into

  • 17
    come

    1) приходи́ть, подходи́ть;

    2) прибыва́ть; приезжа́ть;

    3) случа́ться, происходи́ть, быва́ть;

    how did it come that…? как э́то случи́лось, что…?

    ;

    4) де́латься, станови́ться;

    а) не хвати́ть;

    б) не дости́гнуть це́ли;

    в) не оправда́ть ожида́ний

    5) вести́ своё происхожде́ние; происходи́ть;

    6) доходи́ть, достига́ть; равня́ться;

    7) выпада́ть (на чью-л. долю); достава́ться (кому-л.);

    8) дости́чь орга́зма, ко́нчить

    9) в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или лёгкий упрёк:

    come, tell me all you know about it ну, расскажи́те же всё, что вы об э́том зна́ете

    ;

    come, come, be not so hasty! подожди́те, подожди́те, не торопи́тесь!

    10) в сочетании с причастием настоящего времени передаёт возникновение действия, выраженного причастием:

    а) происходи́ть, случа́ться;

    б) меня́ть направле́ние ( о ветре);

    come across (случа́йно) встре́титься с кем-л.; натолкну́ться на что-л.;

    а) признава́йся!;

    б) раскоше́ливайся!;

    а) сле́довать;

    б) насле́довать;

    в) пресле́довать;

    б)

    imp.

    повтори́те (что вы сказали?);

    а) соглаша́ться;

    б) идти́, сопровожда́ть;

    come apart, come asunder распада́ться на ча́сти;

    а) получи́ть до́ступ к чему-л., доби́ться чего-л.;

    б) напада́ть, набра́сываться; добра́ться до кого-л.;

    а) отла́мываться;

    б) уходи́ть;

    а) возвраща́ться;

    б) всплыва́ть в па́мяти, вспомина́ться;

    в) очну́ться, прийти́ в себя́;

    г) вновь станови́ться популя́рным или мо́дным;

    д) отвеча́ть тем же са́мым, отплати́ть той же моне́той;

    а) предста́ть пе́ред ( судом

    и т.п.

    );

    б) предше́ствовать;

    в) превосходи́ть;

    а) проходи́ть ми́мо;

    б) достава́ть, приобрета́ть;

    а) па́дать (о снеге, дожде);

    б) спуска́ться; опуска́ться;

    в) дегради́ровать;

    г) переходи́ть по тради́ции;

    е) набра́сываться (upon, on — на); брани́ть, нака́зывать (upon, onкого-л.);

    з)

    разг. разг.

    заболе́ть ( withчем-л.);

    к) спада́ть, ниспада́ть;

    а) заходи́ть за;

    б) напада́ть на;

    а) выходи́ть вперёд; выдвига́ться;

    б) отклика́ться;

    в) предлага́ть свои́ услу́ги;

    а) входи́ть;

    б)

    спорт.

    прийти́ к фи́нишу;

    в) входи́ть в мо́ду;

    г) оказа́ться поле́зным, пригоди́ться (

    тж.

    come useful);

    е) нача́ть трансля́цию;

    ж) вступа́ть ( в должность); приходи́ть к вла́сти;

    и) прибыва́ть (о поезде, пароходе);

    come in for подверга́ться (критике, обвинению);

    а) вступа́ть в;

    б) получа́ть в насле́дство;

    в):

    а)

    разг.

    име́ть успе́х; удава́ться, проходи́ть с успе́хом;

    б) отде́лываться;

    в) происходи́ть, име́ть ме́сто;

    г) сходи́ть, слеза́ть;

    е) удаля́ться;

    а) приближа́ться;

    б) наступа́ть, напада́ть;

    в) расти́;

    е) рассма́триваться ( в суде);

    ж):

    з) натыка́ться, наска́кивать; поража́ть ( о болезни);

    а) обнару́живаться; проявля́ться;

    в) вы́ступить ( with — с заявлением, разоблачением);

    г) призна́ть себя́ гомосексуали́стом;

    д) забастова́ть;

    ж) дебюти́ровать (на сцене, в обществе);

    а) переезжа́ть; приезжа́ть;

    б) переходи́ть на другу́ю сто́рону;

    в) охвати́ть, овладе́ть;

    г)

    разг.

    перехитри́ть, обойти́;

    а) заходи́ть ненадо́лго; загляну́ть;

    б) приходи́ть в себя́ (после обморока, болезни);

    в) меня́ть своё мне́ние, соглаша́ться с чьей-л. то́чкой зре́ния;

    г) объе́хать, обойти́ круго́м;

    д) изменя́ться к лу́чшему;

    е) возвраща́ться ( к теме

    и т.п.

    );

    б) вы́путаться из неприя́тного положе́ния;

    в) проходи́ть внутрь, проника́ть;

    б)

    мор.

    станови́ться на я́корь;

    в) наконе́ц-то поумне́ть;

    г) доходи́ть до;

    д) сто́ить, равня́ться;

    а) объедини́ться, собра́ться вме́сте;

    а) поднима́ться;

    б) достига́ть (богатства, положения в обществе);

    д) доходи́ть (to);

    е) достига́ть у́ровня, сра́вниваться (to);

    ж) приезжа́ть (из провинции в большой город, университет

    и т.п.

    );

    з) нагоня́ть ( withкого-л.);

    а) натолкну́ться, напа́сть неожи́данно;

    б) предъяви́ть тре́бование;

    в) лечь бре́менем на чьи-л. пле́чи

    to come to bat амер. столкну́ться с тру́дной пробле́мой, тяжёлым испыта́нием

    ;

    to come easy to smb. не представля́ть тру́дностей для кого́-л.

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > come

  • 18
    being

    being [ˊbi:ɪŋ]

    1) бытие́, существова́ние, жизнь;

    2) существо́, челове́к;

    3) существо́, суть; плоть и кровь;

    Англо-русский словарь Мюллера > being

  • 19
    come

    [kʌm]

    come off иметь успех; удаваться, проходить с успехом; all came off satisfactorily все сошло благополучно; to come off with honour выйти с честью come, come, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! come доходить, достигать; равняться; the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей come в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату come делаться, становиться; things will come right все обойдется, все будет хорошо; my dreams came true мои мечты сбылись; butter will not come масло никак не сбивается come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату come вести свое происхождение; происходить; he comes from London он уроженец Лондона; he comes of a working family он из рабочей семьи; that comes from your carelessness все это от твоей небрежности come выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.); it came on my head это свалилось мне на голову; ill luck came to me меня постигла неудача come делаться, становиться; things will come right все обойдется, все будет хорошо; my dreams came true мои мечты сбылись; butter will not come масло никак не сбивается come доходить, достигать; равняться; the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей come, come, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! come, come, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! come прибывать; приезжать; she has just come from London она только что приехала из Лондона come (came; come) приходить, подходить; help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь; one shot came after another выстрелы следовали один за другим come случаться, происходить, бывать; how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?; come what may будь, что будет come down разг. come раскошелиться; come down with your money! раскошеливайтесь! come about менять направление (о ветре); come across (случайно) встретиться (с кем-л.); натолкнуться (на что-л.) come about происходить, случаться come about менять направление (о ветре); come across (случайно) встретиться (с кем-л.); натолкнуться (на что-л.) come across! разг. признавайся! come across! разг. раскошеливайся! come after искать, домогаться come after наследовать; come again возвращаться come after следовать come after наследовать; come again возвращаться come apart, come asunder распадаться на части come apart, come asunder распадаться на части come at нападать, набрасываться; добраться (до кого-л.); just let me come at him дайте мне только добраться до него come at получить доступ (к чему-л.), добиться (чего-л.); how did you come at the information? как вы это узнали? come away отламываться; the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках come away уходить come back возвращаться come back вспоминаться come back спорт. обрести прежнюю форму come back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой come back спорт. отставать come back очнуться, прийти в себя come before превосходить come before предшествовать to come before the Court предстать перед судом come by доставать, достигать come by амер. заходить come by проходить мимо come down быть поваленным (о дереве) come down быть разрушенным (о постройке) come down деградировать; to come down in the world потерять состояние, положение; опуститься come down амер, разг. заболеть (with — чем-л.) come down набрасываться (upon, on — на); бранить, наказывать (upon, on — кого-л.) come down падать (о снеге, дожде) come down переходить по традиции come down приходить, приезжать come down разг. come раскошелиться; come down with your money! раскошеливайтесь! come down спадать, ниспадать come down спускаться; опускаться down: come вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать to come (или to drop) come (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.) come down деградировать; to come down in the world потерять состояние, положение; опуститься world: so goes (или wags) the come такова жизнь; to come down in the world опуститься, утратить былое положение come down разг. come раскошелиться; come down with your money! раскошеливайтесь! come for заходить за come for нападать на come forward выходить вперед; выдвигаться come forward откликаться come forward предлагать свои услуги come in вступать (в должность); приходить к власти come in входить come in входить в моду come in амер. жеребиться, телиться come in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful); where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение? come in прибывать (о поезде, пароходе) come in спорт. прийти к финишу; to come in first победить, прийти первым; come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) come in созревать come in спорт. прийти к финишу; to come in first победить, прийти первым; come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) come in спорт. прийти к финишу; to come in first победить, прийти первым; come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) come into вступать в come into получать в наследство to come into being (или existence) возникать; to come into the world родиться; to come into force вступать в силу; to come into notice привлечь внимание to come into being (или existence) возникать; to come into the world родиться; to come into force вступать в силу; to come into notice привлечь внимание force: come сила, действие (закона, постановления и т. п.); to come into force вступать в силу force: come into come вступать в силу to come into being (или existence) возникать; to come into the world родиться; to come into force вступать в силу; to come into notice привлечь внимание notice: to bring (или to call) to (smb.’s) come доводить до сведения (кого-л.); to come to (smb.’s) notice стать известным (кому-л.); to come into notice привлечь внимание to come into play начать действовать; to come into position воен. занять позицию; to come into sight появиться play: to come into come начать действовать; in full play в действии, в разгаре to come into play начать действовать; to come into position воен. занять позицию; to come into sight появиться to come into play начать действовать; to come into position воен. занять позицию; to come into sight появиться to come into being (или existence) возникать; to come into the world родиться; to come into force вступать в силу; to come into notice привлечь внимание come off амер. замолчать; oh, come off it! да перестань же! come off иметь успех; удаваться, проходить с успехом; all came off satisfactorily все сошло благополучно; to come off with honour выйти с честью come off отделываться; he came off a loser он остался в проигрыше; he came off clear он вышел сухим из воды come off отрываться (напр., о пуговице) come off происходить, иметь место come off сходить, слезать come off удаляться come off амер. замолчать; oh, come off it! да перестань же! come off иметь успех; удаваться, проходить с успехом; all came off satisfactorily все сошло благополучно; to come off with honour выйти с честью come on возникать (о вопросе) come on! живей!; продолжайте!; идем (тж. как формула вызова) come on наступать, нападать come on натыкаться, наскакивать; поражать (о болезни) come on появляться (на сцене) come on преуспевать; делать успехи come on приближаться; налететь, разразиться (о ветре, шквале); a storm is coming on приближается гроза come on рассматриваться (в суде) come on расти come out выходить; to come out of oneself стать менее замкнутым come out выходить come out дебютировать (на сцене, в обществе) come out обнаруживаться; проявляться come out обнаруживаться come out объявлять забастовку come out появляться (в печати) come out выходить; to come out of oneself стать менее замкнутым come out on strike объявлять забастовку to come short не достигнуть цели to come short не оправдать ожиданий to come short не хватить short: to come (или to fall) come (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) come (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) come (of smth.) не хватать, иметь недостаток (в чем-л.) to come (или to fall) come (of smth.) уступать (в чем-л.); this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего come to приходить come to равняться come to составлять to: come bring come привести в сознание; to come to прийти в сознание; to and fro взад и вперед come to a decision приходить к решению come to a halt останавливаться come to a standstill оказываться в тупике standstill: come остановка, бездействие, застой; to come to a standstill оказаться в тупике; work was at a standstill работа совсем остановилась come to an end заканчивать come to prevail приобретать по праву давности come to terms договариваться come to terms приходить к соглашению term: come pl условия соглашения; договор; to come to terms (или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) come to the rescue приходить на помощь rescue: come спасение; освобождение, избавление; to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь come случаться, происходить, бывать; how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?; come what may будь, что будет what: come the hell? ну и что?, подумаешь!; come what may будь, что будет; what on earth (или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради… come away отламываться; the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках he came in for a lot of trouble ему здорово досталось come off отделываться; he came off a loser он остался в проигрыше; he came off clear он вышел сухим из воды come off отделываться; he came off a loser он остался в проигрыше; he came off clear он вышел сухим из воды come вести свое происхождение; происходить; he comes from London он уроженец Лондона; he comes of a working family он из рабочей семьи; that comes from your carelessness все это от твоей небрежности come вести свое происхождение; происходить; he comes from London он уроженец Лондона; he comes of a working family он из рабочей семьи; that comes from your carelessness все это от твоей небрежности come (came; come) приходить, подходить; help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь; one shot came after another выстрелы следовали один за другим come случаться, происходить, бывать; how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?; come what may будь, что будет how: come comes it?, come is it? разг. как это получается?, почему так выходит?; how so? как так? come случаться, происходить, бывать; how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?; come what may будь, что будет come at получить доступ (к чему-л.), добиться (чего-л.); how did you come at the information? как вы это узнали? come выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.); it came on my head это свалилось мне на голову; ill luck came to me меня постигла неудача come выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.); it came on my head это свалилось мне на голову; ill luck came to me меня постигла неудача come at нападать, набрасываться; добраться (до кого-л.); just let me come at him дайте мне только добраться до него the knot has come undone узел развязался the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет come делаться, становиться; things will come right все обойдется, все будет хорошо; my dreams came true мои мечты сбылись; butter will not come масло никак не сбивается come (came; come) приходить, подходить; help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь; one shot came after another выстрелы следовали один за другим come прибывать; приезжать; she has just come from London она только что приехала из Лондона come on приближаться; налететь, разразиться (о ветре, шквале); a storm is coming on приближается гроза come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come вести свое происхождение; происходить; he comes from London он уроженец Лондона; he comes of a working family он из рабочей семьи; that comes from your carelessness все это от твоей небрежности come делаться, становиться; things will come right все обойдется, все будет хорошо; my dreams came true мои мечты сбылись; butter will not come масло никак не сбивается this work comes to me эта работа приходится на мою долю come in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful); where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?

    English-Russian short dictionary > come

  • 20
    come out

    1. phr v появляться

    2. phr v являться, приходить

    come in — приходить, прибывать

    3. phr v обнаруживаться, становиться известным

    4. phr v издавать

    5. phr v выходить, получаться

    6. phr v выпадать

    my tooth is aching, the filling has come out — у меня болит зуб, из него выпала пломба

    7. phr v сходить, исчезать

    8. phr v выступать, высказываться

    9. phr v забастовать, объявить забастовку

    10. phr v кончаться; иметь тот или иной результат

    11. phr v выезжать в свет; появляться при дворе

    Синонимический ряд:

    1. appear (verb) appear; be announced; be brought out; be disclosed; be exposed; be made known; be promulgated; be published; be revealed

    3. broken (verb) broken; emerged; got out or gotten out; leaked; transpired

    5. end (verb) conclude; end; result in; succeed; terminate

    English-Russian base dictionary > come out

  • Also found in: Dictionary, Thesaurus.

    Related to come into being: in turn

    Idioms browser
    ?

    • come in for
    • come in for (something)
    • come in from (something or some place)
    • come in from the cold
    • come in handy
    • come in handy/useful
    • come in heat
    • come in hot
    • come in on the ground floor
    • come in out of the rain
    • come in out of the rain, know enough to
    • come in over the transom
    • come in useful
    • come in waves
    • come in(to) contact
    • come in(to) heat
    • come in(to) line
    • come in(to) season
    • come into
    • come into (one’s) head
    • come into (one’s) own
    • come into (one’s) possession
    • come into (some) money
    • come into (something or some place)
    • come into a (small) fortune
    • come into being
    • come into bloom
    • come into blossom
    • come into conflict
    • come into effect
    • come into existence
    • come into fashion
    • come into focus
    • come into its own
    • come into its/your own
    • come into line
    • come into money
    • come into operation
    • come into own
    • come into play
    • come into power
    • come into prominence
    • come into question
    • come into season
    • come into service
    • come into sight
    • come into the open
    • come into the world
    • come into use
    • come into view
    • come into your kingdom

    Full browser
    ?

    • come in useful
    • come in useful
    • come in useful
    • come in useful
    • come in useful
    • come in useful
    • come in waves
    • Come in!
    • Come in!
    • come in(to) contact
    • come in(to) focus
    • come in(to) heat
    • come in(to) line
    • come in(to) power
    • come in(to) season
    • come into
    • come into
    • come into
    • come into
    • come into (one’s) head
    • come into (one’s) own
    • come into (one’s) own
    • come into (one’s) own
    • come into (one’s) own
    • come into (one’s) possession
    • come into (some) money
    • come into (something or some place)
    • come into a (small) fortune
    • come into a fortune
    • come into a small fortune
    • come into being
    • come into bloom
    • come into blossom
    • come into conflict
    • come into contact
    • Come into effect
    • Come into effect
    • Come into effect
    • Come into effect
    • come into existence
    • come into fashion
    • come into focus
    • come into head
    • come into heat
    • come into her head
    • come into her kingdom
    • come into her own
    • come into her possession
    • come into his head
    • come into his kingdom
    • come into his own
    • come into his possession
    • come into its own
    • come into its own
    • come into its own
    • come into its own
    • come into its/your own
    • come into kingdom
    • come into kingdom
    • come into kingdom
    • come into kingdom

    icon forward

    The United Nations came into being at a particularly painful moment in man’s history.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Организация Объединенных Наций родилась в особенно болезненный период в истории человечества.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Throughout the first

    chapter of Genesis God repeatedly spoke and things came into being.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    На протяжении первой

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    In 1999, architect Elina Vilá and interior designer Agnès Blanch decided to join their talents and efforts to found an interior design studio in Barcelona:

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В 1999 году Элина Вила и Агнес Бланш решили объединить свои силы и таланты, чтобы создать в Барселоне студию дизайна интерьера:

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    All the solutions came into being thanks to the systematic approach

    and comprehensive mutual support by the parties.

    context icon

    Все решения рождались благодаря системному подходу сторон и всесторонней взаимной поддержке.

    Today, 60 years after the Organization came into being, we must ask ourselves: What

    are

    we united for and what

    are

    we united against?

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Сегодня, когда со времени учреждения Организации прошло 60 лет, мы должны задаться вопросом:<< Во имя чего и против чего мы объединились?

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    According to conquest theory, the state came into being through war and conquest,

    a consequence of which

    was

    the establishment of social classes; the dominant conquerors and the subordinate conquered.

    context icon

    Согласно идее агрессивного насилия, государство начинает быть вследствие войн и завоеваний,

    что приводит в результате к появлению социальных классов: завоевателей и покоренных.

    contributing to the process of socialization and improving nutritional and living standards for under-seven-year-old children of workers of limited means, through activities carried out by»community mothers.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Осуществление этой программы было начато в конце 1986 года силами матерей

    ряда общин в рамках процесса социализации и в целях улучшения питания и условий жизни детей в возрасте до семи лет из работающих бедных семей.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Земное дитя рождается по воле своих родителей.

    It

    is

    not a matter of trying to convince the universe to do what you want it to do, but that you first become in alignment with the energy and vibration of the universe, and at that time, when you calm your egotism and your will to command,

    then you can make things come into being simply by you showing up.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Это не попытка убедить вселенную, чтобы делать то, что вы от нее хотите, но вы сначала станьте отрегулированными с энергетикой и вибрациями Вселенной, и

    в

    то время, когда вы успокоите свой эгоизм и свою волю для управления,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    The Convention came into being as a result of unprecedented partnership and determination.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    I can remember

    when the first prohibition against seed saving came into being.

    context icon

    The British Assemblies of God

    came 

    into being in Birmingham in 1924.

    context icon

    Первая британская Ассамблея Бога была создана в 1924 году

    в

    Бирмингеме.

    The Parliament of Northern Ireland came into

    being

    in June 1921.

    context icon

    Северная Ирландия вошла в состав Соединенного Королевства

    в

    1921 году.

    As a result of long and hard work came into

    being

    called»ASNOVA.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В результате долгой и упорной работы появилось на свет название« АСНОВА».

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    They

    came 

    into

    being

    by chance.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    А они в ответ заявляют:« Не пойдем в мультики.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Wovelization came

    into being

    more later.

    context icon

    But truth and grace

    came into 

    being by Jesus Christ.

    context icon

    Благодать и истина явились чрез Иисуса Христа.

    The institution

    came into 

    being through a private initiative.

    context icon

    Фонд был основан благодаря частной инициативе.

    Hela Province officially

    came into 

    being on 17 May 2012.

    context icon

    Официально провинция была образована 17 мая 2012 года.

    From these teachings came

    into being

    later two areas:

    The statutory board

    came into 

    being on 1 July 1960.

    context icon

    Орден Звезды Ганы был учрежден 1 июля 1960 года.

    INSAH

    is

    a specialized CILSS institution which

    came into 

    being in 1976.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    ИНСАХ представляет собой специализированное учреждение КИЛСС, которое было создано в 1976 году.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Millennium Development Goals(MDGs)

    came into 

    being in September 2000.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Цели развития на тысячелетие( ЦРТ) были поставлены в сентябре 2000 года.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Results: 192100,
    Time: 0.2009

    English

    Russian

    Russian

    English

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word call in japanese
  • Word call in french
  • Word call for help
  • Word calendars with holidays
  • Word bytes and bits