Lecture №3. Productive and Non-productive Ways of Word-formation in Modern English
Productivity is the ability to form new words after existing patterns which are readily understood by the speakers of language. The most important and the most productive ways of word-formation are affixation, conversion, word-composition and abbreviation (contraction). In the course of time the productivity of this or that way of word-formation may change. Sound interchange or gradation (blood-to bleed, to abide-abode, to strike-stroke) was a productive way of word building in old English and is important for a diachronic study of the English language. It has lost its productivity in Modern English and no new word can be coined by means of sound gradation. Affixation on the contrary was productive in Old English and is still one of the most productive ways of word building in Modern English.
WORDBUILDING
Word-building is one of the main ways of enriching vocabulary. There are four main ways of word-building in modern English: affixation, composition, conversion, abbreviation. There are also secondary ways of word-building: sound interchange, stress interchange, sound imitation, blends, back formation.
AFFIXATION
Affixation is one of the most productive ways of word-building throughout the history of English. It consists in adding an affix to the stem of a definite part of speech. Affixation is divided into suffixation and prefixation.
Suffixation
The main function of suffixes in Modern English is to form one part of speech from another, the secondary function is to change the lexical meaning of the same part of speech. (e.g. «educate» is a verb, «educator» is a noun, and music» is a noun, «musical» is also a noun or an adjective). There are different classifications of suffixes :
1. Part-of-speech classification. Suffixes which can form different parts of speech are given here :
a) noun-forming suffixes, such as: —er (criticizer), —dom (officialdom), —ism (ageism),
b) adjective-forming suffixes, such as: —able (breathable), less (symptomless), —ous (prestigious),
c) verb-forming suffixes, such as —ize (computerize) , —ify (minify),
d) adverb-forming suffixes , such as : —ly (singly), —ward (tableward),
e) numeral-forming suffixes, such as —teen (sixteen), —ty (seventy).
2. Semantic classification. Suffixes changing the lexical meaning of the stem can be subdivided into groups, e.g. noun-forming suffixes can denote:
a) the agent of the action, e.g. —er (experimenter), —ist (taxist), -ent (student),
b) nationality, e.g. —ian (Russian), —ese (Japanese), —ish (English),
c) collectivity, e.g. —dom (moviedom), —ry (peasantry, —ship (readership), —ati (literati),
d) diminutiveness, e.g. —ie (horsie), —let (booklet), —ling (gooseling), —ette (kitchenette),
e) quality, e.g. —ness (copelessness), —ity (answerability).
3. Lexico—grammatical character of the stem. Suffixes which can be added to certain groups of stems are subdivided into:
a) suffixes added to verbal stems, such as: —er (commuter), —ing (suffering), — able (flyable), —ment (involvement), —ation (computerization),
b) suffixes added to noun stems, such as: —less (smogless), —ful (roomful), —ism (adventurism), —ster (pollster), —nik (filmnik), —ish (childish),
c) suffixes added to adjective stems, such as: —en (weaken), —ly (pinkly), —ish (longish), —ness (clannishness).
4. Origin of suffixes. Here we can point out the following groups:
a) native (Germanic), such as —er,-ful, —less, —ly.
b) Romanic, such as : —tion, —ment, —able, —eer.
c) Greek, such as : —ist, —ism, -ize.
d) Russian, such as —nik.
5. Productivity. Here we can point out the following groups:
a) productive, such as: —er, —ize, —ly, —ness.
b) semi-productive, such as: —eer, —ette, —ward.
c) non-productive , such as: —ard (drunkard), —th (length).
Suffixes can be polysemantic, such as: —er can form nouns with the following meanings: agent, doer of the action expressed by the stem (speaker), profession, occupation (teacher), a device, a tool (transmitter). While speaking about suffixes we should also mention compound suffixes which are added to the stem at the same time, such as —ably, —ibly, (terribly, reasonably), —ation (adaptation from adapt). There are also disputable cases whether we have a suffix or a root morpheme in the structure of a word, in such cases we call such morphemes semi-suffixes, and words with such suffixes can be classified either as derived words or as compound words, e.g. —gate (Irangate), —burger (cheeseburger), —aholic (workaholic) etc.
Prefixation
Prefixation is the formation of words by means of adding a prefix to the stem. In English it is characteristic for forming verbs. Prefixes are more independent than suffixes. Prefixes can be classified according to the nature of words in which they are used: prefixes used in notional words and prefixes used in functional words. Prefixes used in notional words are proper prefixes which are bound morphemes, e.g. un— (unhappy). Prefixes used in functional words are semi-bound morphemes because they are met in the language as words, e.g. over— (overhead) (cf. over the table). The main function of prefixes in English is to change the lexical meaning of the same part of speech. But the recent research showed that about twenty-five prefixes in Modern English form one part of speech from another (bebutton, interfamily, postcollege etc).
Prefixes can be classified according to different principles:
1. Semantic classification:
a) prefixes of negative meaning, such as: in— (invaluable), non— (nonformals), un— (unfree) etc,
b) prefixes denoting repetition or reversal actions, such as: de— (decolonize), re— (revegetation), dis— (disconnect),
c) prefixes denoting time, space, degree relations, such as: inter— (interplanetary) , hyper— (hypertension), ex— (ex-student), pre— (pre-election), over— (overdrugging) etc.
2. Origin of prefixes:
a) native (Germanic), such as: un-, over-, under— etc.
b) Romanic, such as: in-, de-, ex-, re— etc.
c) Greek, such as: sym-, hyper— etc.
When we analyze such words as adverb, accompany where we can find the root of the word (verb, company) we may treat ad-, ac— as prefixes though they were never used as prefixes to form new words in English and were borrowed from Romanic languages together with words. In such cases we can treat them as derived words. But some scientists treat them as simple words. Another group of words with a disputable structure are such as: contain, retain, detain and conceive, receive, deceive where we can see that re-, de-, con— act as prefixes and —tain, —ceive can be understood as roots. But in English these combinations of sounds have no lexical meaning and are called pseudo-morphemes. Some scientists treat such words as simple words, others as derived ones. There are some prefixes which can be treated as root morphemes by some scientists, e.g. after— in the word afternoon. American lexicographers working on Webster dictionaries treat such words as compound words. British lexicographers treat such words as derived ones.
COMPOSITION
Composition is the way of word building when a word is formed by joining two or more stems to form one word. The structural unity of a compound word depends upon: a) the unity of stress, b) solid or hyphеnated spelling, c) semantic unity, d) unity of morphological and syntactical functioning. These are characteristic features of compound words in all languages. For English compounds some of these factors are not very reliable. As a rule English compounds have one uniting stress (usually on the first component), e.g. hard-cover, best—seller. We can also have a double stress in an English compound, with the main stress on the first component and with a secondary stress on the second component, e.g. blood—vessel. The third pattern of stresses is two level stresses, e.g. snow—white, sky—blue. The third pattern is easily mixed up with word-groups unless they have solid or hyphеnated spelling.
Spelling in English compounds is not very reliable as well because they can have different spelling even in the same text, e.g. war—ship, blood—vessel can be spelt through a hyphen and also with a break, insofar, underfoot can be spelt solidly and with a break. All the more so that there has appeared in Modern English a special type of compound words which are called block compounds, they have one uniting stress but are spelt with a break, e.g. air piracy, cargo module, coin change, penguin suit etc. The semantic unity of a compound word is often very strong. In such cases we have idiomatic compounds where the meaning of the whole is not a sum of meanings of its components, e.g. to ghostwrite, skinhead, brain—drain etc. In nonidiomatic compounds semantic unity is not strong, e. g., airbus, to bloodtransfuse, astrodynamics etc.
English compounds have the unity of morphological and syntactical functioning. They are used in a sentence as one part of it and only one component changes grammatically, e.g. These girls are chatter-boxes. «Chatter-boxes» is a predicative in the sentence and only the second component changes grammatically. There are two characteristic features of English compounds:
a) Both components in an English compound are free stems, that is they can be used as words with a distinctive meaning of their own. The sound pattern will be the same except for the stresses, e.g. «a green-house» and «a green house». Whereas for example in Russian compounds the stems are bound morphemes, as a rule.
b) English compounds have a two-stem pattern, with the exception of compound words which have form-word stems in their structure, e.g. middle-of-the-road, off—the—record, up—and—doing etc. The two-stem pattern distinguishes English compounds from German ones.
WAYS OF FORMING COMPOUND WORDS
Compound words in English can be formed not only by means of composition but also by means of:
a) reduplication, e.g. too—too, and also by means of reduplication combined with sound interchange , e.g. rope-ripe,
b) conversion from word-groups, e.g. to micky—mouse, can—do, makeup etc,
c) back formation from compound nouns or word-groups, e.g. to bloodtransfuse, to fingerprint etc ,
d) analogy, e.g. lie—in (on the analogy with sit-in) and also phone—in, brawn—drain (on the analogy with brain—drain) etc.
CLASSIFICATIONS OF ENGLISH COMPOUNDS
1. According to the parts of speech compounds are subdivided into:
a) nouns, such as: baby-moon, globe-trotter,
b) adjectives, such as : free-for-all, power-happy,
c) verbs, such as : to honey-moon, to baby-sit, to henpeck,
d) adverbs, such as: downdeep, headfirst,
e) prepositions, such as: into, within,
f) numerals, such as : fifty—five.
2. According to the way components are joined together compounds are divided into: a) neutral, which are formed by joining together two stems without any joining morpheme, e.g. ball—point, to windowshop,
b) morphological where components are joined by a linking element: vowels «o» or «i» or the consonant «s», e.g. («astrospace», «handicraft», «sportsman»),
c) syntactical where the components are joined by means of form-word stems, e.g. here-and-now, free-for-all, do-or-die.
3. According to their structure compounds are subdivided into:
a) compound words proper which consist of two stems, e.g. to job-hunt, train-sick, go-go, tip-top,
b) derivational compounds, where besides the stems we have affixes, e.g. ear—minded, hydro-skimmer,
c) compound words consisting of three or more stems, e.g. cornflower—blue, eggshell—thin, singer—songwriter,
d) compound-shortened words, e.g. boatel, VJ—day, motocross, intervision, Eurodollar, Camford.
4. According to the relations between the components compound words are subdivided into:
a) subordinative compounds where one of the components is the semantic and the structural centre and the second component is subordinate; these subordinative relations can be different: with comparative relations, e.g. honey—sweet, eggshell—thin, with limiting relations, e.g. breast—high, knee—deep, with emphatic relations, e.g. dog—cheap, with objective relations, e.g. gold—rich, with cause relations, e.g. love—sick, with space relations, e.g. top—heavy, with time relations, e.g. spring—fresh, with subjective relations, e.g. foot—sore etc
b) coordinative compounds where both components are semantically independent. Here belong such compounds when one person (object) has two functions, e.g. secretary-stenographer, woman-doctor, Oxbridge etc. Such compounds are called additive. This group includes also compounds formed by means of reduplication, e.g. fifty-fifty, no-no, and also compounds formed with the help of rhythmic stems (reduplication combined with sound interchange) e.g. criss-cross, walkie-talkie.
5. According to the order of the components compounds are divided into compounds with direct order, e.g. kill—joy, and compounds with indirect order, e.g. nuclear—free, rope—ripe.
CONVERSION
Conversion is a characteristic feature of the English word-building system. It is also called affixless derivation or zero-suffixation. The term «conversion» first appeared in the book by Henry Sweet «New English Grammar» in 1891. Conversion is treated differently by different scientists, e.g. prof. A.I. Smirntitsky treats conversion as a morphological way of forming words when one part of speech is formed from another part of speech by changing its paradigm, e.g. to form the verb «to dial» from the noun «dial» we change the paradigm of the noun (a dial, dials) for the paradigm of a regular verb (I dial, he dials, dialed, dialing). A. Marchand in his book «The Categories and Types of Present-day English» treats conversion as a morphological-syntactical word-building because we have not only the change of the paradigm, but also the change of the syntactic function, e.g. I need some good paper for my room. (The noun «paper» is an object in the sentence). I paper my room every year. (The verb «paper» is the predicate in the sentence). Conversion is the main way of forming verbs in Modern English. Verbs can be formed from nouns of different semantic groups and have different meanings because of that, e.g.:
a) verbs have instrumental meaning if they are formed from nouns denoting parts of a human body e.g. to eye, to finger, to elbow, to shoulder etc. They have instrumental meaning if they are formed from nouns denoting tools, machines, instruments, weapons, e.g. to hammer, to machine-gun, to rifle, to nail,
b) verbs can denote an action characteristic of the living being denoted by the noun from which they have been converted, e.g. to crowd, to wolf, to ape,
c) verbs can denote acquisition, addition or deprivation if they are formed from nouns denoting an object, e.g. to fish, to dust, to peel, to paper,
d) verbs can denote an action performed at the place denoted by the noun from which they have been converted, e.g. to park, to garage, to bottle, to corner, to pocket,
e) verbs can denote an action performed at the time denoted by the noun from which they have been converted e.g. to winter, to week-end.
Verbs can be also converted from adjectives, in such cases they denote the change of the state, e.g. to tame (to become or make tame), to clean, to slim etc.
Nouns can also be formed by means of conversion from verbs. Converted nouns can denote: a) instant of an action e.g. a jump, a move,
b) process or state e.g. sleep, walk,
c) agent of the action expressed by the verb from which the noun has been converted, e.g. a help, a flirt, a scold,
d) object or result of the action expressed by the verb from which the noun has been converted, e.g. a burn, a find, a purchase,
e) place of the action expressed by the verb from which the noun has been converted, e.g. a drive, a stop, a walk.
Many nouns converted from verbs can be used only in the Singular form and denote momentaneous actions. In such cases we have partial conversion. Such deverbal nouns are often used with such verbs as: to have, to get, to take etc., e.g. to have a try, to give a push, to take a swim.
CRITERIA OF SEMANTIC DERIVATION
In cases of conversion the problem of criteria of semantic derivation arises: which of the converted pair is primary and which is converted from it. The problem was first analized by prof. A.I. Smirnitsky. Later on P.A. Soboleva developed his idea and worked out the following criteria:
1. If the lexical meaning of the root morpheme and the lexico-grammatical meaning of the stem coincide the word is primary, e.g. in cases pen — to pen, father — to father the nouns are names of an object and a living being. Therefore in the nouns «pen» and «father» the lexical meaning of the root and the lexico-grammatical meaning of the stem coincide. The verbs «to pen» and «to father» denote an action, a process therefore the lexico-grammatical meanings of the stems do not coincide with the lexical meanings of the roots. The verbs have a complex semantic structure and they were converted from nouns.
2. If we compare a converted pair with a synonymic word pair which was formed by means of suffixation we can find out which of the pair is primary. This criterion can be applied only to nouns converted from verbs, e.g. «chat» n. and «chat» v. can be compared with «conversation» – «converse».
3. The criterion based on derivational relations is of more universal character. In this case we must take a word-cluster of relative words to which the converted pair belongs. If the root stem of the word-cluster has suffixes added to a noun stem the noun is primary in the converted pair and vica versa, e.g. in the word-cluster: hand n., hand v., handy, handful the derived words have suffixes added to a noun stem, that is why the noun is primary and the verb is converted from it. In the word-cluster: dance n., dance v., dancer, dancing we see that the primary word is a verb and the noun is converted from it.
SUBSTANTIVIZATION OF ADJECTIVES
Some scientists (Yespersen, Kruisinga) refer substantivization of adjectives to conversion. But most scientists disagree with them because in cases of substantivization of adjectives we have quite different changes in the language. Substantivization is the result of ellipsis (syntactical shortening) when a word combination with a semantically strong attribute loses its semantically weak noun (man, person etc), e.g. «a grown-up person» is shortened to «a grown-up». In cases of perfect substantivization the attribute takes the paradigm of a countable noun, e.g. a criminal, criminals, a criminal’s (mistake), criminals’ (mistakes). Such words are used in a sentence in the same function as nouns, e.g. I am fond of musicals. (musical comedies). There are also two types of partly substantivized adjectives: 1) those which have only the plural form and have the meaning of collective nouns, such as: sweets, news, finals, greens; 2) those which have only the singular form and are used with the definite article. They also have the meaning of collective nouns and denote a class, a nationality, a group of people, e.g. the rich, the English, the dead.
«STONE WALL» COMBINATIONS
The problem whether adjectives can be formed by means of conversion from nouns is the subject of many discussions. In Modern English there are a lot of word combinations of the type, e.g. price rise, wage freeze, steel helmet, sand castle etc. If the first component of such units is an adjective converted from a noun, combinations of this type are free word-groups typical of English (adjective + noun). This point of view is proved by O. Yespersen by the following facts:
1. «Stone» denotes some quality of the noun «wall».
2. «Stone» stands before the word it modifies, as adjectives in the function of an attribute do in English.
3. «Stone» is used in the Singular though its meaning in most cases is plural, and adjectives in English have no plural form.
4. There are some cases when the first component is used in the Comparative or the Superlative degree, e.g. the bottomest end of the scale.
5. The first component can have an adverb which characterizes it, and adjectives are characterized by adverbs, e.g. a purely family gathering.
6. The first component can be used in the same syntactical function with a proper adjective to characterize the same noun, e.g. lonely bare stone houses.
7. After the first component the pronoun «one» can be used instead of a noun, e.g. I shall not put on a silk dress, I shall put on a cotton one.
However Henry Sweet and some other scientists say that these criteria are not characteristic of the majority of such units. They consider the first component of such units to be a noun in the function of an attribute because in Modern English almost all parts of speech and even word-groups and sentences can be used in the function of an attribute, e.g. the then president (an adverb), out-of-the-way villages (a word-group), a devil-may-care speed (a sentence). There are different semantic relations between the components of «stone wall» combinations. E.I. Chapnik classified them into the following groups:
1. time relations, e.g. evening paper,
2. space relations, e.g. top floor,
3. relations between the object and the material of which it is made, e.g. steel helmet,
4. cause relations, e.g. war orphan,
5. relations between a part and the whole, e.g. a crew member,
6. relations between the object and an action, e.g. arms production,
7. relations between the agent and an action e.g. government threat, price rise,
8. relations between the object and its designation, e.g. reception hall,
9. the first component denotes the head, organizer of the characterized object, e.g. Clinton government, Forsyte family,
10. the first component denotes the field of activity of the second component, e.g. language teacher, psychiatry doctor,
11. comparative relations, e.g. moon face,
12. qualitative relations, e.g. winter apples.
ABBREVIATION
In the process of communication words and word-groups can be shortened. The causes of shortening can be linguistic and extra-linguistic. By extra-linguistic causes changes in the life of people are meant. In Modern English many new abbreviations, acronyms, initials, blends are formed because the tempo of life is increasing and it becomes necessary to give more and more information in the shortest possible time. There are also linguistic causes of abbreviating words and word-groups, such as the demand of rhythm, which is satisfied in English by monosyllabic words. When borrowings from other languages are assimilated in English they are shortened. Here we have modification of form on the basis of analogy, e.g. the Latin borrowing «fanaticus» is shortened to «fan» on the analogy with native words: man, pan, tan etc. There are two main types of shortenings: graphical and lexical.
Graphical abbreviations
Graphical abbreviations are the result of shortening of words and word-groups only in written speech while orally the corresponding full forms are used. They are used for the economy of space and effort in writing. The oldest group of graphical abbreviations in English is of Latin origin. In Russian this type of abbreviation is not typical. In these abbreviations in the spelling Latin words are shortened, while orally the corresponding English equivalents are pronounced in the full form, e.g. for example (Latin exampli gratia), a.m. – in the morning (ante meridiem), No – number (numero), p.a. – a year (per annum), d – penny (dinarius), lb – pound (libra), i. e. – that is (id est) etc.
Some graphical abbreviations of Latin origin have different English equivalents in different contexts, e.g. p.m. can be pronounced «in the afternoon» (post meridiem) and «after death» (post mortem). There are also graphical abbreviations of native origin, where in the spelling we have abbreviations of words and word-groups of the corresponding English equivalents in the full form. We have several semantic groups of them: a) days of the week, e.g. Mon – Monday, Tue – Tuesday etc
b) names of months, e.g. Apr – April, Aug – August etc.
c) names of counties in UK, e.g. Yorks – Yorkshire, Berks – Berkshire etc
d) names of states in USA, e.g. Ala – Alabama, Alas – Alaska etc.
e) names of address, e.g. Mr., Mrs., Ms., Dr. etc.
f) military ranks, e.g. capt. – captain, col. – colonel, sgt – sergeant etc.
g) scientific degrees, e.g. B.A. – Bachelor of Arts, D.M. – Doctor of Medicine. (Sometimes in scientific degrees we have abbreviations of Latin origin, e.g., M.B. – Medicinae Baccalaurus).
h) units of time, length, weight, e.g. f./ft – foot/feet, sec. – second, in. – inch, mg. – milligram etc.
The reading of some graphical abbreviations depends on the context, e.g. «m» can be read as: male, married, masculine, metre, mile, million, minute, «l.p.» can be read as long-playing, low pressure.
Initial abbreviations
Initialisms are the bordering case between graphical and lexical abbreviations. When they appear in the language, as a rule, to denote some new offices they are closer to graphical abbreviations because orally full forms are used, e.g. J.V. – joint venture. When they are used for some duration of time they acquire the shortened form of pronouncing and become closer to lexical abbreviations, e.g. BBC is as a rule pronounced in the shortened form. In some cases the translation of initialisms is next to impossible without using special dictionaries. Initialisms are denoted in different ways. Very often they are expressed in the way they are pronounced in the language of their origin, e.g. ANZUS (Australia, New Zealand, United States) is given in Russian as АНЗУС, SALT (Strategic Arms Limitation Talks) was for a long time used in Russian as СОЛТ, now a translation variant is used (ОСВ – Договор об ограничении стратегических вооружений). This type of initialisms borrowed into other languages is preferable, e.g. UFO – НЛО, CП – JV etc. There are three types of initialisms in English:
a) initialisms with alphabetical reading, such as UK, BUP, CND etc
b) initialisms which are read as if they are words, e.g. UNESCO, UNO, NATO etc.
c) initialisms which coincide with English words in their sound form, such initialisms are called acronyms, e.g. CLASS (Computor-based Laboratory for Automated School System). Some scientists unite groups b) and c) into one group which they call acronyms. Some initialisms can form new words in which they act as root morphemes by different ways of wordbuilding:
a) affixation, e.g. AVALism, ex- POW, AIDSophobia etc.
b) conversion, e.g. to raff, to fly IFR (Instrument Flight Rules),
c) composition, e.g. STOLport, USAFman etc.
d) there are also compound-shortened words where the first component is an initial abbreviation with the alphabetical reading and the second one is a complete word, e.g. A-bomb, U-pronunciation, V -day etc. In some cases the first component is a complete word and the second component is an initial abbreviation with the alphabetical pronunciation, e.g. Three -Ds (Three dimensions) – стереофильм.
Abbreviations of words
Abbreviation of words consists in clipping a part of a word. As a result we get a new lexical unit where either the lexical meaning or the style is different form the full form of the word. In such cases as «fantasy» and «fancy», «fence» and «defence» we have different lexical meanings. In such cases as «laboratory» and «lab», we have different styles. Abbreviation does not change the part-of-speech meaning, as we have it in the case of conversion or affixation, it produces words belonging to the same part of speech as the primary word, e.g. prof. is a noun and professor is also a noun. Mostly nouns undergo abbreviation, but we can also meet abbreviation of verbs, such as to rev. from to revolve, to tab from to tabulate etc. But mostly abbreviated forms of verbs are formed by means of conversion from abbreviated nouns, e.g. to taxi, to vac etc. Adjectives can be abbreviated but they are mostly used in school slang and are combined with suffixation, e.g. comfy, dilly etc. As a rule pronouns, numerals, interjections. conjunctions are not abbreviated. The exceptions are: fif (fifteen), teen-ager, in one’s teens (apheresis from numerals from 13 to 19). Lexical abbreviations are classified according to the part of the word which is clipped. Mostly the end of the word is clipped, because the beginning of the word in most cases is the root and expresses the lexical meaning of the word. This type of abbreviation is called apocope. Here we can mention a group of words ending in «o», such as disco (dicotheque), expo (exposition), intro (introduction) and many others. On the analogy with these words there developed in Modern English a number of words where «o» is added as a kind of a suffix to the shortened form of the word, e.g. combo (combination) – небольшой эстрадный ансамбль, Afro (African) – прическа под африканца etc. In other cases the beginning of the word is clipped. In such cases we have apheresis, e.g. chute (parachute), varsity (university), copter (helicopter), thuse (enthuse) etc. Sometimes the middle of the word is clipped, e.g. mart (market), fanzine (fan magazine) maths (mathematics). Such abbreviations are called syncope. Sometimes we have a combination of apocope with apheresis, when the beginning and the end of the word are clipped, e.g. tec (detective), van (vanguard) etc. Sometimes shortening influences the spelling of the word, e.g. «c» can be substituted by «k» before «e» to preserve pronunciation, e.g. mike (microphone), Coke (coca-cola) etc. The same rule is observed in the following cases: fax (facsimile), teck (technical college), trank (tranquilizer) etc. The final consonants in the shortened forms are substituded by letters characteristic of native English words.
NON-PRODUCTIVE WAYS OF WORDBUILDING
SOUND INTERCHANGE
Sound interchange is the way of word-building when some sounds are changed to form a new word. It is non-productive in Modern English, it was productive in Old English and can be met in other Indo-European languages. The causes of sound interchange can be different. It can be the result of Ancient Ablaut which cannot be explained by the phonetic laws during the period of the language development known to scientists, e.g. to strike – stroke, to sing – song etc. It can be also the result of Ancient Umlaut or vowel mutation which is the result of palatalizing the root vowel because of the front vowel in the syllable coming after the root (regressive assimilation), e.g. hot — to heat (hotian), blood — to bleed (blodian) etc. In many cases we have vowel and consonant interchange. In nouns we have voiceless consonants and in verbs we have corresponding voiced consonants because in Old English these consonants in nouns were at the end of the word and in verbs in the intervocalic position, e.g. bath – to bathe, life – to live, breath – to breathe etc.
STRESS INTERCHANGE
Stress interchange can be mostly met in verbs and nouns of Romanic origin: nouns have the stress on the first syllable and verbs on the last syllable, e.g. `accent — to ac`cent. This phenomenon is explained in the following way: French verbs and nouns had different structure when they were borrowed into English, verbs had one syllable more than the corresponding nouns. When these borrowings were assimilated in English the stress in them was shifted to the previous syllable (the second from the end). Later on the last unstressed syllable in verbs borrowed from French was dropped (the same as in native verbs) and after that the stress in verbs was on the last syllable while in nouns it was on the first syllable. As a result of it we have such pairs in English as: to af«fix -`affix, to con`flict- `conflict, to ex`port -`export, to ex`tract — `extract etc. As a result of stress interchange we have also vowel interchange in such words because vowels are pronounced differently in stressed and unstressed positions.
SOUND IMITATION
It is the way of word-building when a word is formed by imitating different sounds. There are some semantic groups of words formed by means of sound imitation:
a) sounds produced by human beings, such as : to whisper, to giggle, to mumble, to sneeze, to whistle etc.
b) sounds produced by animals, birds, insects, such as: to hiss, to buzz, to bark, to moo, to twitter etc.
c) sounds produced by nature and objects, such as: to splash, to rustle, to clatter, to bubble, to ding-dong, to tinkle etc.
The corresponding nouns are formed by means of conversion, e.g. clang (of a bell), chatter (of children) etc.
BLENDS
Blends are words formed from a word-group or two synonyms. In blends two ways of word-building are combined: abbreviation and composition. To form a blend we clip the end of the first component (apocope) and the beginning of the second component (apheresis) . As a result we have a compound- shortened word. One of the first blends in English was the word «smog» from two synonyms: smoke and fog which means smoke mixed with fog. From the first component the beginning is taken, from the second one the end, «o» is common for both of them. Blends formed from two synonyms are: slanguage, to hustle, gasohol etc. Mostly blends are formed from a word-group, such as: acromania (acronym mania), cinemaddict (cinema adict), chunnel (channel, canal), dramedy (drama comedy), detectifiction (detective fiction), faction (fact fiction) (fiction based on real facts), informecial (information commercial), Medicare (medical care), magalog (magazine catalogue) slimnastics (slimming gymnastics), sociolite (social elite), slanguist (slang linguist) etc.
BACK FORMATION
It is the way of word-building when a word is formed by dropping the final morpheme to form a new word. It is opposite to suffixation, that is why it is called back formation. At first it appeared in the language as a result of misunderstanding the structure of a borrowed word. Prof. Yartseva explains this mistake by the influence of the whole system of the language on separate words. E.g. it is typical of English to form nouns denoting the agent of the action by adding the suffix -er to a verb stem (speak- speaker). So when the French word «beggar» was borrowed into English the final syllable «ar» was pronounced in the same way as the English —er and Englishmen formed the verb «to beg» by dropping the end of the noun. Other examples of back formation are: to accreditate (from accreditation), to bach (from bachelor), to collocate (from collocation), to enthuse (from enthusiasm), to compute (from computer), to emote (from emotion), to televise (from television) etc.
As we can notice in cases of back formation the part-of-speech meaning of the primary word is changed, verbs are formed from nouns.
23
Word-building in Modern English
By word-building are understood processes of producing new words from the resources of this particular language. Together with borrowing, word-building provides for enlarging and enriching the vocabulary of the language.
Morpheme is the smallest recurrent unit of language directly related to meaning
All morphemes are subdivided into two large classes: roots (or radicals) and affixes. The latter, in their turn, fall into prefixes which precede the root in the structure of the word (as in reread, mispronounce, unwell) and suffixes which follow the root (as in teach-er, cur-able, diet-ate).
We can distinguish words due to a morphological structure Words which consist of a root are called root words: house, room, book, work, port, street, table, etc.
We can distinguish words due to a morphological structure Words which consist of a root and an affix (or several affixes) are called derived words or derivatives and are produced by the process of word-building known as affixation (or derivation): re-read, mis-pronounce, un-well, teach-er.
We can distinguish words due to a morphological structure A compound word is made when two words are joined to form a new word: dining-room, bluebell (колокольчик), mother-in-law, good-for-nothing(бездельник)
We can distinguish words due to a morphological structure Сompound-derivatives are words in which the structural integrity of the two free stems is ensured by a suffix referring to the combination as a whole, not to one of its elements: kind-hearted, old-timer, schoolboyishness, teenager.
There are the following ways of word-building: • • • Affixation Composition Conversion Shortening (Contraction) Non-productive types of word-building: A) Sound-Imitation B) Reduplication C) Back-Formation (Reversion)
Affixation The process of affixation consists in coining a new word by adding an affix or several affixes to some root morpheme.
The role of the affix in this procedure is very important and therefore it is necessary to consider certain facts about the main types of affixes. From the etymological point of view affixes are classified into the same two large groups as words: native and borrowed.
Some Native Suffixes -er Nounforming worker, miner, teacher, painter, etc. -ness coldness, loneliness, loveliness, etc. -ing feeling, meaning, singing, reading, etc. -dom freedom, wisdom, kingdom, etc. -hood childhood, manhood, motherhood, etc. -ship friendship, companionship, mastership, etc. -th length, breadth, health, truth, etc.
Some Native Suffixes -ful Adjectiveforming -less -y careful, joyful, wonderful, sinful, skilful, etc. careless, sleepless, cloudless, senseless, etc. cozy, tidy, merry, snowy, showy, etc. -ish English, Spanish, reddish, childish, etc. -ly lonely, lovely, ugly, likely, lordly, etc. -en wooden, woollen, silken, golden, etc. -some handsome, quarrelsome, tiresome, etc.
Some Native Suffixes Verb-forming Adverbforming -en widen, redden, darken, sadden, etc. -ly warmly, hardly, simply, carefully, coldly, etc.
By productive affixes we mean the ones, which take part in deriving new words in this particular period of language development. The best way to identify productive affixes is to look for them among neologisms and so-called nonce-words. The adjectives thinnish (жидковатый) and baldish (лысоватый) bring to mind dozens of other adjectives made with the same suffix: oldish (староватый), youngish (моложавый), mannish (мужеподобная), girlish (женоподобный), longish (длинноватый), yellowish (желтоватый), etc. The same is well illustrated by the following popular statement: «/ don’t like Sunday evenings: I feel so Mondayish». (Чу вствующий лень по сле воскре сного о тдыха)
One should not confuse the productivity of affixes with their frequency of occurrence. There are quite a number of high-frequency affixes which, nevertheless, are no longer used in wordderivation e. g. the adjective-forming native suffixes -ful, -ly; the adjective-forming suffixes of Latin origin -ant, -ent, -al which are quite frequent
Some Productive Affixes Noun-forming suffixes -er, -ing, -ness, -ism(materialism), -ist(impressionist), -ance Adjective-forming suffixes -y, -ish, -ed (learned), -able, -less Adverb-forming -ly suffixes Verb-forming suffixes Prefixes -ize/-ise (realise), -ate un- (unhappy), re- (reconstruct), dis- (disappoint)
Some Non-Productive Affixes Noun-forming suffixes Adjective-forming suffixes Verb-forming suffix -th, -hood -ly, -some, -en, -ous -en
Composition is a type of word-building, in which new words are produced by combining two or more stems
Compounds are not homogeneous in structure. Traditionally three types are distinguished: vneutral vmorphological vsyntactic
Neutral In neutral compounds the process of compounding is realised without any linking elements, by a mere juxtaposition of two stems, as in blackbird(дрозд) shopwindow(витрина) sunflower(подсолнух) bedroom(спальня) etc.
There are three subtypes of neutral compounds depending on the structure of the constituent stems. The examples: shopwindow(витрина), sunflower(подсолнух), bedroom(спальня) represent the subtype which may be described as simple neutral compounds: they consist of simple affixless stems.
The third subtype of neutral compounds is called contracted compounds. These words have a shortened (contracted) stem in their structure: V-day (день победы) (Victory day), G -man (агент ФБР) (Government man «FBI agent»), H-bag (сумочка) (handbag), T-shirt(футболка), etc.
Morphological compounds are few in number. This type is nonproductive. It is represented by words in which two compounding stems are combined by a linking vowel or consonant: e. g. Anglo-Saxon, Franko. Prussian, handiwork(изделие ручной работы), statesman (политический деятель/политик)
Syntactic These words are formed from segments of speech, preserving in their structure numerous traces of syntagmatic relations typical of speech: articles, prepositions, adverbs. e. g. father-in-law, mother-inlaw etc.
Conversion consists in making a new word from some existing word by changing the category of a part of speech, the morphemic shape of the original word remaining unchanged.
It has also a new paradigm peculiar to its new category as a part of speech. Conversion is a convenient and «easy» way of enriching the vocabulary with new words. The two categories of parts of speech especially affected by conversion are nouns and verbs.
Verbs made from nouns are the most numerous amongst the words produced by conversion: e. g. to hand(передавать) to back(поддерживать) to face(стоять лицом к кому-либо) to eye(рассматривать) to nose(разнюхивать) to dog(выслеживать)
Nouns are frequently made from verbs: e. g. make(марка) run(бег) find(находка) walk(прогулка) worry(тревога) show(демонстрация) move(движение)
Verbs can also be made from adjectives: e. g. to pale(побледнеть) to yellow(желтеть) to cool(охлаждать) Other parts of speech are not entirely unsusceptible to conversion.
Shortening (Contraction) This comparatively new way of word-building has achieved a high degree of productivity nowadays, especially in American English. Shortenings (or contracted words) are produced in two different ways.
The first way The first is to make a new word from a syllable (rarer, two) of the original word. The latter may lose its beginning (as in phone made from telephone, fence from defence), its ending (as in hols from holidays, vac from vacation, props from properties, ad from advertisement) or both the beginning and ending (as in flu from influenza, fridge from refrigerator)
The second way of shortening is to make a new word from the initial letters of a word group: U. N. O. from the United Nations Organisation, B. B. C. from the British Broadcasting Corporation, M. P. from Member of Parliament. This type is called initial shortenings.
Both types of shortenings are characteristic of informal speech in general and of uncultivated speech particularly: E. g. Movie (from moving-picture), gent (from gentleman), specs (from spectacles), circs (from circumstances, e. g. under the circs), I. O. Y. (from I owe you), lib (from liberty), cert (from certainty), exhibish (from exhibition), posish (from position)
Non-productive types of word -building Sound-Imitation Words coined by this interesting type of word-building are made by imitating different kinds of sounds that may be produced by human beings: to whisper (шептать), to whistle (свистеть), to sneeze (чихать), to giggle (хихикать);
animals, birds, insects: to hiss (шипеть), to buzz (жужжать), to bark (лаять), to moo (мычать); inanimate objects: to boom (гудеть), to ding-dong (звенеть), to splash (брызгать);
Reduplication In reduplication new words are made by doubling a stem, either without any phonetic changes as in bye-bye (coll, for good-bye) or with a variation of the root-vowel
This type of word-building is greatly facilitated in Modern English by the vast number of monosyllables. Stylistically speaking, most words made by reduplication represent informal groups: colloquialisms and slang. E. g. walkietalkie («a portable radio»), riff-raff («the worthless or disreputable element of society»; «the dregs of society»), chichi (sl. for chic as in a chi-chi girl)
In a modern novel an angry father accuses his teenager son of doing nothing but dillydallying all over the town. (dillydallying — wasting time, doing nothing)
Another example of a word made by reduplication may be found in the following quotation from “The Importance of Being Earnest” by O. Wilde: Lady Bracknell: I think it is high time that Mr. Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This shilly-shallying with the question is absurd. (shilly-shallying — irresolution, indecision)
Back-formation Forming the allegedly original stem from a supposed derivative on the analogy of the existing pairs, i. e. the singling-out of a stem from a word which is wrongly regarded as a derivative.
The earliest examples of this type of word-building are the verb to beg (попрошайничать) that was made from the French borrowing beggar (нищий, бедняк), to burgle (незаконно проникать в помещение) from burglar (вор-домушник). In all these cases the verb was made from the noun by subtracting what was mistakenly associated with the English suffix -er.
Later examples of back-formation are to blood-transfuse (делать переливание крови) from bloodtransfuing, to force-land (совершать вынужденную посадку) from forced landing, to baby-sit (присматривать за ребенком) from baby-sitter.
Для знания иностранного языка богатство словарного запаса ничуть не менее важно, чем понимание грамматики. Чем большим количеством слов владеет человек, тем свободнее он себя чувствует в иноязычной среде.
Многообразие лексики во многом определяется богатством словообразования в английском языке. Построение новых слов основано на общих принципах. И тот, кто знает эти принципы, чувствует себя среди незнакомой лексики гораздо увереннее.
Структура слова и ее изменение
Новые слова усваиваются постепенно. Чаще всего, сначала мы только понимаем их в текстах или чужой речи, а уже потом начинаем активно использовать в своей. Поэтому освоение новой лексики – процесс длительный и требует от ученика терпения, активной практики чтения, слушания и работы со словарем.
Один из методов быстро расширить свой словарный запас – освоить способы словообразования в английском языке. Поняв принципы, по которым строятся слова, можно из уже известного слова вывести значения его однокоренных слов.
Строительный материал для каждого слова – это корень, приставки и суффиксы. Корень – это та часть слова, которая несет основной смысл. Слово без корня не может существовать. Тогда как приставки и суффиксы – необязательная часть, однако прибавляясь к корню, именно они помогают образовать новые слова. Поэтому, описывая словообразование в английском, мы будем разделять приставочные и суффиксальные способы.
Все приставки и суффиксы обладают собственным значением. Обычно оно довольно размыто и служит для изменения основного значения слова. Когда к корню добавляется приставка или суффикс (или же оба элемента), то их значение прибавляется к значению корня. Так получается новое слово.
Образование новых слов может приводить не только к изменению значения, но и менять части речи. В этой функции чаще выступают суффиксы. Прибавляясь к корню, они переводят слово из одной части речи в другую, например, делают прилагательное из глагола или глагол из существительного.
Так, от одного корня может образоваться целая группа, все элементы которой связаны между собой. Поэтому словообразование помогает изучающим английский видеть смысловые отношения между словами и лучше ориентироваться в многообразии лексики.
Получить новое слово можно не только за счет приставок и суффиксов. Еще один способ – это словосложение, при котором в одно слово объединяются два корня, образуя новый смысл. Кроме того, к словообразованию относится сокращение слов и создание аббревиатур.
Приставки как способ словообразования в английском
Приставка (также употребляется термин «префикс») – элемент слова, который ставится перед корнем. Приставочное словообразование английский язык редко использует для смены частей речи (в качестве исключения можно назвать префикс «en-» / «em-» для образования глаголов). Зато приставки активно используются для изменения значения слова. Сами префиксы могут иметь различные значения, но среди них выделяется большая группа приставок со схожей функцией: менять смысл слова на противоположный.
1. Приставки с отрицательным значением:
- un-: unpredictable (непредсказуемый), unable (неспособный)
- dis-: disapproval (неодобрение), disconnection (отделение от)
- im-, in-, il -,ir-: inactive (неактивный), impossible (невозможный), irregular (нерегулярный), illogical (нелогичный). То, какая из этих приставок будет присоединяться к слову, зависит от следующего за ней звука. «Im-» ставится только перед согласными «b», «p», «m» (impatient — нетерпеливый). «Il-» возможно только перед буквой «l» (illegal — незаконный), «ir-» – только перед «r» (irresponsible — безответственный). Во всех остальных случаях употребляется приставка «in-» (inconvenient – неудобный, стесняющий).
- mis-: misfortune (несчастье, беда). Приставка «mis-» может использоваться не только для образования прямых антонимов, но и иметь более общее значение отрицательного воздействия (misinform — дезинформировать, вводить в заблуждение, misunderstand — неправильно понять).
2. Другие приставочные значения
- re-: rebuild (отстроить заново, реконструировать). Приставка описывает повторные действия (rethink — переосмыслить) или указывает на обратное направление (return — возвращаться).
- co-: cooperate (сотрудничать). Описывает совместную деятельность (co-author – соавтор).
- over-: oversleep (проспать). Значение префикса — избыточность, излишнее наполнение (overweight — избыточный вес) или прохождение определенной черты (overcome — преодолеть).
- under-: underact (недоигрывать). Приставку можно назвать антонимом к приставке «over-», она указывает на недостаточную степень действия (underestimate — недооценивать). Кроме того, приставка используется и в изначальном значении слова «under» — «под» (underwear — нижнее белье, underground — подземка, метро).
- pre-: prehistoric (доисторический). Приставка несет в себе идею предшествования (pre-production — предварительная стадия производства).
- post-: post-modern (постмодернизм). В отличие от предыдущего случая, приставка указывает на следование действия (postnatal – послеродовой).
- en-, em-: encode (кодировать). Префикс служит для образования глагола и имеет значение воплощения определенного качества или состояния (enclose — окружать). Перед звуками «b», «p», «m» приставка имеет вид «em-» (empoison — подмешивать яд), в остальных случаях – «en-» (encourage — ободрять).
- ex-: ex-champion (бывший чемпион). Используется для обозначения бывшего статуса или должности (ex-minister — бывший министр).
Образование новых слов при помощи суффиксов
Суффиксы занимают позицию после корня. За ними может также следовать окончание (например, показатель множественного числа «-s»). Но в отличие от суффикса окончание не образует слова с новым значением, а только меняет его грамматическую форму (boy – мальчик, boys – мальчики).
По суффиксу часто можно определить, к какой части речи принадлежит слово. Среди суффиксов существуют и такие, которые выступают только как средство образования другой части речи (например, «-ly» для образования наречий). Поэтому рассматривать эти элементы слова мы будем в зависимости от того, какую часть речи они характеризуют.
Словообразование существительных в английском языке
Среди суффиксов существительных можно выделить группу, обозначающую субъектов деятельности и группу абстрактных значений.
1. Субъект деятельности
- -er, -or: performer (исполнитель). Такие суффиксы описывают род занятий (doctor — доктор, farmer — фермер) или временные роли (speaker — оратор, visitor — посетитель). Могут использоваться и в качестве характеристики человека (doer — человек дела, dreamer — мечтатель).
- -an, -ian: magician (волшебник). Суффикс может участвовать в образовании названия профессии (musician — музыкант) или указывать на национальность (Belgian — бельгийский / бельгиец).
- -ist: pacifist (пацифист). Этот суффикс описывает принадлежность к определенному роду деятельности (alpinist – альпинист) или к социальному течению, направлению в искусстве (realist — реалист).
- -ant, -ent: accountant (бухгалтер), student (студент).
- -ee: employee (служащий), conferee (участник конференции).
- -ess : princess (принцесса). Суффикс используется для обозначения женского рода (waitress – официантка).
2. Абстрактные существительные
Основа этой группы значений – обозначение качества или состояния. Дополнительным значением может выступать объединение группы людей и обозначение определенной совокупности.
- -ity: activity (деятельность), lability (изменчивость).
- -ance, -ence, -ancy, -ency: importance (важность), dependence (зависимость), brilliancy (великолепие), efficiency (эффективность).
- -ion, -tion, -sion: revision (пересмотр, исправление), exception (исключение), admission (допущение), information (информация).
- -ism: realism (реализм). В отличие от суффикса «-ist» обозначает не представителя некоторого течения, а само течение (modernism — модернизм) или род занятий (alpinism — альпинизм).
- -hood: childhood (детство). Может относиться не только к состоянию, но и описывать группу людей, форму отношений: brotherhood (братство).
- -ure: pleasure (удовольствие), pressure (давление).
- -dom: wisdom (мудрость). Также используется при обозначении группы людей, объединения по некоторому признаку: kingdom (королевство).
- -ment: announcement (объявление), improvement (улучшение).
- -ness: darkness (темнота), kindness (доброта).
- -ship: friendship (дружба). К дополнительным значениям относится указание на титул (lordship — светлость), умение (airmanship — лётное мастерство) или на объединение круга людей определенными отношениями (membership — круг членов, partnership — партнерство).
- -th: truth (правда), length (длина).
Словообразование прилагательных в английском языке
- -ful: helpful (полезный). Указывает на обладание определенным качеством (joyful — радостный, beautiful — красивый).
- -less: countless (бессчетный). Значение суффикса близко к отрицанию и характеризует отсутствие определенного качества, свойства (careless — беззаботный). Этот суффикс можно определить как антоним для «-ful» (hopeless — безнадежный, а hopeful — надеющийся).
- -able: comfortable (комфортный). «Able» (способный) существует и как самостоятельное прилагательное. Оно определяет значение суффикса – возможный для выполнения, доступный к осуществлению (acceptable – приемлемый, допустимый, detectable – тот, который можно обнаружить).
- -ous: famous (знаменитый), dangerous (опасный).
- -y: windy (ветреный), rusty (ржавый).
- -al: accidental (случайный), additional (добавочный).
- -ar: molecular (молекулярный), vernacular (народный).
- -ant, -ent: defiant (дерзкий), evident (очевидный).
- -ary, -ory: secondary (второстепенный), obligatory (обязательный).
- -ic: democratic (демократический), historic (исторический).
- -ive: creative (творческий), impressive (впечатляющий).
- -ish: childish (детский, ребяческий). Суффикс описывает характерный признак с негативной оценкой (liquorish – развратный) или с ослабленной степенью качества (reddish — красноватый). Кроме того, суффикс может отсылать к национальности (Danish — датский).
- -long: livelong (целый, вечный). Такой суффикс обозначает длительность (lifelong — пожизненный) или направление (sidelong — косой, вкось) и может принадлежать не только прилагательному, но и наречию.
Словообразование глаголов
Для глагольных суффиксов сложно определить конкретные значения. Основная функция таких суффиксов — перевод в другую часть речи, то есть само образование глагола.
- -ate: activate (активизировать), decorate (украшать).
- -ify, -fy: notify (уведомлять), verify (проверять).
- -ise, -ize: summarize (суммировать), hypnotize (гипнотизировать).
- -en: weaken (ослабевать), lengthen (удлинять).
- -ish: demolish (разрушать), embellish (украшать).
Словообразование наречий
- -ly: occasionally (случайно).
- -wise: otherwise (иначе). Обозначает способ действия (archwise — дугообразно).
- -ward(s): skyward/skywards (к небу). Обозначает направление движения (northward — на север, shoreward — по направлению к берегу).
Суффиксы: таблица словообразования по частям речи
Приведенный список суффиксов – это далеко не все возможности английского языка. Мы описали наиболее распространенные и интересные случаи. Для того чтобы разобраться в этом множестве вариантов и лучше усвоить образование слов в английском языке, таблица резюмирует, для каких частей речи какие суффиксы характерны.
Поскольку суффиксальное преобразование слов в английском языке различается по частям речи, таблица разбита на соответствующие группы. Одни и те же суффиксы могут добавляться к разным частям речи, но в результате они определяют, к какой части речи принадлежит новое слово.
Объединение суффиксов и приставок
Важная характеристика словообразования – это его продуктивность. От одного корня можно образовать целую группу слов, добавляя разные приставки и суффиксы. Приведем несколько примеров.
- Для possible словообразование может выглядеть следующим образом: possible (возможный) — possibility (возможность) — impossibility (невозможность).
- Цепочка переходов для слова occasion: occasion (случай) — occasional (случайный) — occasionally (случайно).
- Для слова agree словообразование можно выстроить в цепочки с приставкой и без приставки: agree (соглашаться) — agreeable (приемлемый / приятный) — agreeably (приятно) — agreement (соглашение, согласие).
agree (соглашаться) — disagree (противоречить, расходиться в мнениях) — disagreeable (неприятный) — disagreeably (неприятно) — disagreement (разногласие).
Словосложение и сокращение слов
Словосложение — еще один способ образовать новое слово, хотя и менее распространенный. Он основан на соединении двух корней (toothbrush — зубная щетка, well-educated — хорошо образованный). В русском языке такое словообразование тоже встречается, например, «кресло-качалка».
Если корень активно используется в словосложении, то он может перейти в категорию суффиксов. В таком случае сложно определить, к какому типу – суффиксам или словосложению – отнести некоторые примеры:
- -man: fireman (пожарный), spiderman (человек-паук)
- -free: sugar-free (без сахара), alcohol-free (безалкогольный)
- -proof: fireproof (огнестойкий), soundproof (звукоизолирующий)
Помимо объединения нескольких корней, возможно также сокращение слов и создание аббревиатур: science fiction — sci-fi (научная фантастика), United States of America – USA (Соединенные Штаты Америки, США).
Новые слова без внешних изменений
К особенности словообразования в английском языке относится и то, что слова могут выступать в разных частях речи без изменения внешнего вида. Это явление называется конверсией:
I hope you won’t be angry with me — Надеюсь, ты не будешь на меня злиться (hope – глагол «надеяться»).
I always had a hope to return to that city — У меня всегда оставалась надежда вернуться в этот город (hope – существительное «надежда»).
The sea is so calm today — Море так спокойно сегодня (calm – прилагательное «спокойный»).
With a calm she realized that her life was probably at its end — Со спокойствием она осознала, что ее жизнь, вероятно, подходила к концу (calm – существительное «спокойствие, невозмутимость»).
I beg you to calm down — Я умоляю тебя успокоиться (calm – глагол «успокоиться»).
Изображение слайда
2
Слайд 2: By word-building are understood processes of producing new words from the resources of this particular language. Together with borrowing, word-building provides for enlarging and enriching the vocabulary of the language
Изображение слайда
3
Слайд 3: Morpheme is the smallest recurrent unit of language directly related to meaning
Изображение слайда
4
Слайд 4: All morphemes are subdivided into two large classes: roots (or radicals) and affixes. The latter, in their turn, fall into prefixes which precede the root in the structure of the word (as in re-read, mispronounce, unwell) and suffixes which follow the root (as in teach- er, cur-able, diet-ate)
Изображение слайда
5
Слайд 5: We can distinguish words due to a morphological structure
Words which consist of a root are called root words :
house, room, book, work, port, street, table, etc.
Изображение слайда
6
Слайд 6: We can distinguish words due to a morphological structure
Words which consist of a root and an affix (or several affixes) are called derived words or derivatives and are produced by the process of word-building known as affixation (or derivation) :
re-read, mis -pronounce, un — well, teach- er.
Изображение слайда
7
Слайд 7: We can distinguish words due to a morphological structure
A compound word is made when two words are joined to form a new word:
dining-room, bluebell (колокольчик), mother-in-law, good-for-nothing (бездельник)
Изображение слайда
8
Слайд 8: We can distinguish words due to a morphological structure
С ompound-derivatives are words in which the structural integrity of the two free stems is ensured by a suffix referring to the combination as a whole, not to one of its elements:
kind-hearted, old-timer, schoolboyishness, teenager.
Изображение слайда
9
Слайд 9: There are the following ways of word-building :
Affixation
Composition
Conversion
Shortening (Contraction)
Non-productive types of word-building:
A) Sound-Imitation
B) Reduplication
C) Back-Formation (Reversion)
Изображение слайда
The process of affixation consists in coining a new word by adding an affix or several affixes to some root morpheme.
Изображение слайда
The role of the affix in this procedure is very important and therefore it is necessary to consider certain facts about the main types of affixes. From the etymological point of view affixes are classified into the same two large groups as words: native and borrowed.
Изображение слайда
12
Слайд 12: Some Native Suffixes
Noun- f orming
-er
work er, min er, teach er,
paint er, etc.
-ness
coldn ess, loneli ness,
loveli ness, etc.
-ing
feel ing, mean ing, sing ing,
read ing, etc.
-dom
free dom, wis dom, king dom, etc.
-hood
child hood, man hood, mother hood, etc.
-ship
friend ship, companion ship, master ship, etc.
-th
leng th, bread th, heal th, tru th, etc.
Изображение слайда
13
Слайд 13: Some Native Suffixes
Adjective-forming
-ful
care ful, joy ful, wonder ful, sin ful,
skil ful, etc.
-less
care less, sleep less, cloud less, sense less,
etc.
-y
coz y, tid y, merr y, snow y, show y, etc.
-ish
Engl ish, Span ish, redd ish, child ish, etc.
-ly
lone ly, love ly, ug ly, like ly, lord ly, etc.
-en
wood en, wooll en, silk en, gold en, etc.
-some
hand some, quarrel some, tire some, etc.
Изображение слайда
14
Слайд 14: Some Native Suffixes
Verb-forming
-en
wid en, redd en, dark en, sadd en, etc.
Adverb-forming
-ly
warm ly, hard ly, simp ly, careful ly,
cold ly, etc.
Изображение слайда
An affix of foreign origin can be regarded as borrowed only after it has begun an independent and active life in the recipient language and it is taking part in the word-making processes of that language. This can only occur when the total of words with this affix is so great in the recipient language as to affect the native speakers’ subconscious to the extent that they no longer realize its foreign flavour and accept it as their own.
Изображение слайда
By productive affixes we mean the ones, which take part in deriving new words in this particular period of language development. The best way to identify productive affixes is to look for them among neologisms and so-called nonce-words.
The adjectives thinnish ( жидковатый) and baldish ( лысоватый) bring to mind dozens of other adjectives made with the same suffix: oldish (староватый), youngish (моложавый), mannish (мужеподобная), girlish (женоподобный), longish (длинноватый), yellowish (желтоватый), etc.
The same is well illustrated by the following popular statement: «/ don’t like Sunday evenings: I feel so Mondayish «. ( Ч у́вствующий лень по́сле воскре́сного о́тдыха)
Изображение слайда
One should not confuse the productivity of affixes with their frequency of occurrence. There are quite a number of high-frequency affixes which, nevertheless, are no longer used in word-derivation
e. g. the adjective-forming native suffixes — ful, -ly ; the adjective-forming suffixes of Latin origin -ant, -ent, -al which are quite frequent
Изображение слайда
18
Слайд 18: Some Productive Affixes
Noun-forming suffixes
— er, -ing, -ness, -ism (materialism),
-ist (impressionist), -ance
Adjective-forming suffixes
-y, -ish, -ed (learned), -able, -less
Adverb-forming suffixes
-ly
Verb-forming suffixes
-ize/-ise (realise), -ate
Prefixes
un- (unhappy), re- (reconstruct), dis- (disappoint)
Изображение слайда
19
Слайд 19: Some Non-Productive Affixes
Noun-forming suffixes
-th, -hood
Adjective-forming suffixes
-ly, -some, -en, -ous
Verb-forming suffix
-en
Изображение слайда
Composition is a type of word-building, in which new words are produced by combining two or more stems
Изображение слайда
Compounds are not homogeneous in structure. Traditionally three types are distinguished:
neutral
morphological
syntactic
Изображение слайда
In neutral compounds the process of compounding is realised without any linking elements, by a mere juxtaposition of two stems, as in
blackbird (дрозд)
shopwindow (витрина) sunflower (подсолнух) bedroom (спальня) etc.
Изображение слайда
There are three subtypes of neutral compounds depending on the structure of the constituent stems.
The examples : shopwindow (витрина), sunflower (подсолнух), bedroom (спальня) represent the subtype which may be described as simple neutral compounds : they consist of simple affixless stems.
Изображение слайда
Compounds which have affixes in their structure are called derived or derivational compounds.
E.g. blue-eyed (голубоглазый),
broad-shouldered (широкоплечий)
Изображение слайда
The third subtype of neutral compounds is called contracted compounds. These words have a shortened (contracted) stem in their structure:
V-day (день победы) (Victory day), G-man (агент ФБР) (Government man «FBI agent»), H-bag (сумочка) (handbag), T-shirt (футболка), etc.
Изображение слайда
26
Слайд 26: Morphological
Morphological compounds are few in number. This type is non-productive. It is represented by words in which two compounding stems are combined by a linking vowel or consonant:
e. g. Anglo-Saxon, Franko-Prussian, handiwork( изделие ручной работы), statesman (политический деятель/политик)
Изображение слайда
These words are formed from segments of speech, preserving in their structure numerous traces of syntagmatic relations typical of speech: articles, prepositions, adverbs.
e.g. father-in-law, mother-in-law etc.
Изображение слайда
Conversion consists in making a new word from some existing word by changing the category of a part of speech, the morphemic shape of the original word remaining unchanged.
Изображение слайда
It has also a new paradigm peculiar to its new category as a part of speech. Conversion is a convenient and «easy» way of enriching the vocabulary with new words. The two categories of parts of speech especially affected by conversion are nouns and verbs.
Изображение слайда
Verbs made from nouns are the most numerous amongst the words produced by conversion:
e. g. to hand ( передавать )
to back (поддерживать)
to face (стоять лицом к кому-либо)
to eye (рассматривать)
to nose (разнюхивать)
to dog (выслеживать)
Изображение слайда
Nouns are frequently made from verbs:
e.g. make (марка)
run (бег)
find (находка)
walk (прогулка)
worry (тревога)
show (демонстрация)
move (движение)
Изображение слайда
Verbs can also be made from adjectives:
e. g. to pale (побледнеть)
to yellow (желтеть)
to cool (охлаждать)
Other parts of speech are not entirely unsusceptible to conversion.
Изображение слайда
33
Слайд 33: Shortening (Contraction)
This comparatively new way of word-building has achieved a high degree of productivity nowadays, especially in American English.
Shortenings (or contracted words) are produced in two different ways.
Изображение слайда
34
Слайд 34: The first way
The first is to make a new word from a syllable (rarer, two) of the original word.
The latter may lose its beginning (as in phone made from telephone, fence from defence ), its ending (as in hols from holidays, vac from vacation, props from properties, ad from advertisement ) or both the beginning and ending (as in flu from influenza, fridge from refrigerator )
Изображение слайда
35
Слайд 35: The second way
The second way of shortening is to make a new word from the initial letters of a word group:
U.N.O. from the United Nations Organisation, B.B.C. from the British Broadcasting Corporation, M.P. from Member of Parliament. This type is called initial shortenings.
Изображение слайда
Both types of shortenings are characteristic of informal speech in general and of uncultivated speech particularly:
E. g. Movie (from moving-picture ), gent (from gentleman ), specs (from spectacles ), circs (from circumstances, e. g. under the circs), I. O. Y. (from I owe you ), lib (from liberty ), cert (from certainty ), exhibish (from exhibition ), posish ( from position )
Изображение слайда
37
Слайд 37: Non-productive types of word-building
Sound-Imitation
Words coined by this interesting type of word-building are made by imitating different kinds of sounds that may be produced by
human beings : to whisper ( шептать), to whistle (свистеть), to sneeze (чихать), to giggle (хихикать) ;
Изображение слайда
animals, birds, insects : to hiss (шипеть), to buzz (жужжать), to bark (лаять), to moo (мычать) ;
inanimate objects : to boom (гудеть), to ding-dong (звенеть), to splash (брызгать);
Изображение слайда
Reduplication
In reduplication new words are made by doubling a stem, either without any phonetic changes as in bye-bye (coll, for good-bye )
or with a variation of the root-vowel or consonant as in ping-pong, chit-chat (this second type is called gradational reduplication ).
Изображение слайда
This type of word-building is greatly facilitated in Modern English by the vast number of monosyllables. Stylistically speaking, most words made by reduplication represent informal groups: colloquialisms and slang. E. g. walkie-talkie («a portable radio»), riff-raff («the worthless or disreputable element of society»; «the dregs of society»), chi-chi (sl. for chic as in a chi-chi girl)
Изображение слайда
In a modern novel an angry father accuses his teenager son of doing nothing but dilly-dallying all over the town. ( dilly-dallying — wasting time, doing nothing)
Изображение слайда
Another example of a word made by reduplication may be found in the following quotation from “The Importance of Being Earnest” by O. Wilde:
Lady Bracknell: I think it is high time that Mr. Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This shilly-shallying with the question is absurd. ( shilly-shallying — irresolution, indecision)
Изображение слайда
Back-formation
Forming the allegedly original stem from a supposed derivative on the analogy of the existing pairs, i. e. the singling-out of a stem from a word which is wrongly regarded as a derivative.
Изображение слайда
The earliest examples of this type of word-building are the verb to beg ( попрошайничать) that was made from the French borrowing beggar (нищий, бедняк), to burgle (незаконно проникать в помещение) from burglar (вор-домушник).
In all these cases the verb was made from the noun by subtracting what was mistakenly associated with the English suffix -er.
Изображение слайда
45
Последний слайд презентации: Word-building in Modern English
Later examples of back-formation are to blood-transfuse (делать переливание крови) from blood-transfuing, to force-land (совершать вынужденную посадку) from forced landing, to baby-sit ( присматривать за ребенком) from baby-sitter.
Изображение слайда
The
outline of the problem discussed
1.
The main types of words in English and their morphological structure.
2.
Affixation (or derivation).
3.
Compounding.
4.
Conversion.
5.
Abbreviation (shortening).
Word-formation
is the process of creating new words from the material
available
in the language.
Before
turning to various processes of word-building in English, it would be
useful
to analyze the main types of English words and their morphological
structure.
If
viewed structurally, words appear to be divisible into smaller units
which are
called
morphemes.
Morphemes
do not occur as free forms but only as constituents of
words.
Yet they possess meanings of their own.
All
morphemes are subdivided into two large classes: roots
(or
radicals)
and
affixes.
The
latter, in their turn, fall into prefixes
which
precede the root in the
structure
of the word (as in re-real,
mis-pronounce, un-well) and
suffixes
which
follow
the root (as in teach-er,
cur-able, dict-ate).
Words
which consist of a root and an affix (or several affixes) are called
derived
words or
derivatives
and
are produced by the process of word-building
known
as affixation
(or
derivation).
Derived
words are extremely numerous in the English vocabulary.
Successfully
competing with this structural type is the so-called root
word which
has
only
a root morpheme in its structure. This type is widely represented by
a great
number
of words belonging to the original English stock or to earlier
borrowings
(house,
room, book, work, port, street, table, etc.), and,
in Modern English, has been
greatly
enlarged by the type of word-building called conversion
(e.g.
to
hand, v.
formed
from the noun hand;
to can, v.
from can,
n.;
to
pale,
v. from pale,
adj.;
a
find,
n.
from to
find, v.;
etc.).
Another
wide-spread word-structure is a compound
word consisting
of two or
more
stems (e.g. dining-room,
bluebell, mother-in-law, good-for-nothing).
Words of
this
structural type are produced by the word-building process called
composition.
The
somewhat odd-looking words like flu,
lab, M.P., V-day, H-bomb are
called
curtailed
words and
are produced by the way of word-building called shortening
(abbreviation).
The
four types (root words, derived words, compounds, shortenings)
represent
the
main structural types of Modern English words, and affixation
(derivation),
conversion,
composition and shortening (abbreviation) — the most productive ways
of
word-building.
83
The
process of affixation
consists
in coining a new word by adding an affix or
several
affixes to some root morpheme. The role of the affix in this
procedure is very
important
and therefore it is necessary to consider certain facts about the
main types
of
affixes.
From
the etymological point of view affixes are classified into the same
two
large
groups as words: native and borrowed.
Some
Native Suffixes
-er
worker,
miner,
teacher,
painter,
etc.
-ness
coldness,
loneliness,
loveliness,
etc.
-ing
feeling,
meaning,
singing,
reading,
etc.
-dom
freedom,
wisdom,
kingdom,
etc.
-hood
childhood,
manhood,
motherhood,
etc.
-ship
friendship,
companionship,
mastership,
etc.
Noun-forming
-th
length,
breadth,
health,
truth,
etc.
-ful
careful,
joyful,
wonderful,
sinful,
skilful,
etc.
-less
careless,
sleepless,
cloudless,
senseless,
etc.
-y
cozy,
tidy,
merry,
snowy,
showy,
etc.
-ish
English,
Spanish,
reddish,
childish,
etc.
-ly
lonely,
lovely,
ugly,
likely,
lordly,
etc.
-en
wooden,
woollen,
silken,
golden,
etc.
Adjective-forming
-some
handsome, quarrelsome, tiresome, etc.
Verb-
forming
-en
widen,
redden,
darken,
sadden,
etc.
Adverb-
forming
-ly
warmly,
hardly,
simply,
carefully,
coldly,
etc.
Borrowed
affixes, especially of Romance origin are numerous in the English
vocabulary.
We can recognize words of Latin and French origin by certain suffixes
or
prefixes;
e. g. Latin
affixes:
-ion,
-tion, -ate,
-ute
,
-ct,
-d(e), dis-, -able, -ate,
-ant,
—
ent,
-or, -al, -ar in
such words as opinion,
union, relation, revolution, appreciate,
congratulate,
attribute, contribute, , act, collect, applaud, divide, disable,
disagree,
detestable,
curable, accurate, desperate, arrogant, constant, absent, convenient,
major,
minor, cordial, familiar;
French
affixes –ance,
—ewe,
-ment, -age, -ess, -ous,
en-
in
such words as arrogance,
intelligence, appointment, development, courage,
marriage,
tigress, actress, curious, dangerous, enable, enslaver.
Affixation
includes a) prefixation
–
derivation of words by adding a prefix to
full
words and b) suffixation
–
derivation of words by adding suffixes to bound
stems.
Prefixes
and suffixes have their own valency, that is they may be added not to
any
stem at random, but only to a particular type of stems:
84
Prefix
un-
is
prefixed to adjectives (as: unequal,
unhealthy), or
to adjectives
derived
from verb stems and the suffix -able
(as:
unachievable,
unadvisable), or
to
participial
adjectives (as: unbecoming,
unending, unstressed, unbound); the
suffix —
er
is
added to verbal stems (as: worker,
singer, or
cutter,
lighter), and
to substantive
stems
(as: glover,
needler); the
suffix -able
is
usually tacked on to verb stems (as:
eatable,
acceptable); the
suffix -ity
in
its turn is usually added to adjective stems
with
a passive meaning (as: saleability,
workability), but
the suffix —ness
is
tacked on
to
other adjectives, having the suffix -able
(as:
agreeableness.
profitableness).
Prefixes
and suffixes are semantically distinctive, they have their own
meaning,
while the root morpheme forms the semantic centre of a word. Affixes
play
a
dependent role in the meaning of the word. Suffixes have a
grammatical meaning,
they
indicate or derive a certain part of speech, hence we distinguish:
noun-forming
suffixes,
adjective-forming suffixes, verb-forming suffixes and adverb-forming
suffixes.
Prefixes change or concretize the meaning of the word, as: to
overdo (to
do
too
much),
to underdo (to
do less than one can or is proper),
to outdo (to
do more or
better
than),
to undo (to
unfasten, loosen, destroy the result, ruin),
to misdo (to
do
wrongly
or unproperly).
A
suffix indicates to what semantic group the word belongs. The suffix
-er
shows
that the word is a noun bearing the meaning of a doer of an action,
and the
action
is denoted by the root morpheme or morphemes, as: writer,
sleeper, dancer,
wood-pecker,
bomb-thrower, the
suffix -ion/-tion,
indicates
that it is a noun
signifying
an action or the result of an action, as: translation
‘a
rendering from one
language
into another’ (an
act, process) and
translation
‘the
product of such
rendering’;
nouns with the suffix -ism
signify
a system, doctrine, theory, adherence to
a
system, as: communism,
realism; coinages
from the stem of proper names are
common,.
as Darwinism.
Affixes
can also be classified into productive
and
non-productive
types.
By
productive
affixes we
mean the ones, which take part in deriving new words in a
particular
period of language development. The best way to identify productive
affixes
is to look for them among neologisms
and
so-called nonce-words,
i.e.
words
coined
and used only for this particular occasion. The latter are usually
formed on the
level
of living speech and reflect the most productive and progressive
patterns in
word-building.
When a literary critic writes about a certain book that it is an
unputdownable
thriller, we
will seek in vain this strange and impressive adjective in
dictionaries,
for it is a nonce-word coined on the current pattern of Modern
English
and
is evidence of the high productivity of the adjective-forming
borrowed suffix –
able
and
the native prefix un-,
e.g.: Professor Pringle was a thinnish, baldish,
dyspeptic-lookingish
cove with an eye like a haddock.(From
Right-Ho, Jeeves by P.G.
Wodehouse)
The
adjectives thinnish
and
baldish
bring
to mind dozens of other adjectives
made
with the same suffix: oldish,
youngish, mannish, girlish, fattish, longish,
yellowish,
etc. But
dyspeptic-lookingish
is
the author’s creation aimed at a humorous
effect,
and, at the same time, providing beyond doubt that the suffix –ish
is
a live and
active
one.
85
The
same is well illustrated by the following popular statement: “I
don’t like
Sunday
evenings: I feel so Mondayish”. (Mondayish is
certainly a nonce-word.)
One
should not confuse the productivity of affixes with their frequency
of
occurrence
(use). There are quite a number of high-frequency affixes which,
nevertheless,
are no longer used in word-derivation (e.g. the adjective-forming
native
suffixes
–ful,
-ly; the
adjective-forming suffixes of Latin origin –ant,
-ent, -al which
are
quite frequent).
Some
Productive Affixes
Some
Non-Productive Affixes
Noun-forming
suffixes
-th,
-hood
Adjective-forming
suffixes
—ly,
-some, -en, -ous
Verb-forming
suffix -en
Compound
words are
words derived from two or more stems. It is a very old
word-formation
type and goes back to Old English. In Modern English compounds
are
coined by joining one stem to another by mere juxtaposition, as
raincoat,
keyhole,
pickpocket,
red-hot, writing-table. Each
component of a compound coincides
with
the word. Compounds are the commonest among nouns and adjectives.
Compound
verbs are few in number, as they are mostly the result of conversion
(as,
to
weekend) and
of back-formation (as, to
stagemanage).
From
the point of view of word-structure compounds consist of free stems
and
may
be of different structure: noun stems + noun stem (raincoat);
adjective
stem +
noun
stem (bluebell);
adjective
stem + adjective stem (dark-blue);
gerundial
stem +
noun
stem (writing-table);
verb
stem + post-positive stem (make-up);
adverb
stem +
adjective
stem (out-right);
two
noun stems connected by a preposition (man-of-war)
and
others. There are compounds that have a connecting vowel (as,
speedometer,
handicraft),
but
it is not characteristic of English compounds.
Compounds
may be idiomatic
and
non-idiomatic.
In idiomatic compounds the
meaning
of each component is either lost or weakened, as buttercup
(лютик),
chatter-box
(болтун).
These
are entirely
demotivated compounds. There
are also motivated
compounds,
as lifeboat
(спасательная
лодка). In non-idiomatic compounds the
Noun-forming
suffixes
—er,
-ing,
—ness,
-ism (materialism),
-ist
(impressionist),
-ance
Adjective-forming
suffixes
—y,
-ish, -ed (learned),
—able,
—less
Adverb-forming
suffix
—ly
Verb-forming
suffixes
—ize/-ise
(realize),
—ate
Prefixes
un-
(unhappy),re-
(reconstruct),
dis-
(disappoint)
86
meaning
of each component is retained, as apple-tree,
bedroom, sunlight. There
are
also
many border-line cases.
The
components of compounds may have different semantic relations; from
this
point of view we can roughly classify compounds into endocentric
and
exocentric
compounds.
In endocentric compounds the semantic centre is found
within
the compound and the first element determines the other, as
film-star,
bedroom,
writing-table.
In
exocentric compounds there is no semantic centre, as
scarecrow.
In
Modern English, however, linguists find it difficult to give criteria
for
compound
nouns; it is still a question of hot dispute. The following criteria
may be
offered.
A compound noun is characterized by a) one word or hyphenated
spelling, b)
one
stress, and by c) semantic integrity. These are the so-called
“classical
compounds”.
It
is possible that a compound has only two of these criteria, for
instance, the
compound
words headache,
railway have
one stress and hyphenated or one-word
spelling,
but do not present a semantic unity, whereas the compounds
motor-bike,
clasp-knife
have
hyphenated spelling and idiomatic meaning, but two even stresses
(‘motor-‘bike,
‘clasp-‘knife).
The word apple-tree
is
also a compound; it is spelt either
as
one word or is hyphenated, has one stress (‘apple-tree),
but it is not idiomatic. The
difficulty
of defining a compound lies in spelling which might be misleading, as
there
are
no hard and fast rules of spelling the compounds: three ways of
spelling are
possible:
(‘dockyard,
‘dock yard and
dock-yard).
The
same holds true for the stress
that
may differ from one reference-book to another.
Since
compounds may have two stresses and the stems may be written
separately,
it is difficult to draw the line between compounds proper and nominal
word-combinations
or syntactical combinations. In a combination of words each
element
is stressed and written separately. Compare the attributive
combination
‘black
‘board, a
board which is black (each element has its own meaning; the first
element
modifies the second) and the compound ‘blackboard’,
a
board or a sheet of
slate
used in schools for teaching purposes (the word has one stress and
presents a
semantic
unit). But it is not always easy as that to draw a distinction, as
there are
word-combinations
that may present a semantic unity, take for instance: green
room
(a
room in a theatre for actors and actresses).
Compound
derivatives are
words, usually nouns and adjectives, consisting of
a
compound stem and a suffix, the commonest type being such nouns as:
firstnighter,
type-writer,
bed-sitter, week-ender, house-keeping, well-wisher, threewheeler,
old-timer,
and
the adjectives: blue-eyed,
blond-haired, four-storied, mildhearted,
high-heeled.
The
structure of these nouns is the following: a compound stem
+
the suffix -er,
or
the suffix -ing.
Adjectives
have the structure: a compound stem, containing an adjective (noun,
numeral)
stem and a noun stem + the suffix -ed.
In
Modern English it is an extremely
productive
type of adjectives, e.g.: big-eyed,
long-legged, golden-haired.
In
Modern English it is common practice to distinguish also
semi-suffixes, that
is
word-formative elements that correspond to full words as to their
lexical meaning
and
spelling, as -man,
-proof, -like: seaman, railroadman, waterproof, kiss-proof,
ladylike,
businesslike. The
pronunciation may be the same (cp. proof
[pru:f]
and
87
waterproof
[‘wL:tq
pru:f],
or differ, as is the case with the morpheme -man
(cp.
man
[mxn]
and seaman
[‘si:mqn].
The
commonest is the semi-suffix -man
which
has a more general meaning —
‘a
person of trade or profession or carrying on some work’, as: airman,
radioman,
torpedoman,
postman, cameramen, chairman and
others. Many of them have
synonyms
of a different word structure, as seaman
— sailor, airman — flyer,
workman
— worker; if
not a man but a woman
of
the trade or profession, or a person
carrying
on some work is denoted by the word, the second element is woman,
as
chairwoman,
air-craftwoman, congresswoman, workwoman, airwoman.
Conversion
is
a very productive way of forming new words in English, chiefly
verbs
and not so often — nouns. This type of word formation presents one
of the
characteristic
features of Modern English. By conversion we mean derivation of a
new
word from the stem of a different part of speech without the addition
of any
formatives.
As a result the two words are homonymous, having the same
morphological
structure and belonging to different parts of speech.
Verbs
may be derived from the stem of almost any part of speech, but the
commonest
is the derivation from noun stems as: (a)
tube — (to) tube; (a) doctor —
(to)
doctor, (a) face—(to) face; (a) waltz—(to) waltz; (a) star—(to)
star; from
compound
noun stems as: (a)
buttonhole — (to) buttonhole; week-end — (to) weekend.
Derivations
from the stems of other parts of speech are less common: wrong—
(to)
wrong; up — (to) up; down — (to) down; encore — (to) encore.
Nouns
are
usually
derived from verb stems and may be instanced by such nouns as: (to)
make—
a
make; (to) cut—(a) cut; to bite — (a) bite, (to) drive — (a)
drive; to smoke — (a)
smoke;
(to) walk — (a) walk. Such
formations frequently make part of verb — noun
combinations
as: to
take a walk, to have a smoke, to have a drink, to take a drive, to
take
a bite, to give a smile and
others.
Nouns
may be also derived from verb-postpositive phrases. Such formations
are
very common in Modern English, as for instance: (to)
make up — (a) make-up;
(to)
call up — (a) call-up; (to) pull over — (a) pullover.
New
formations by conversion from simple or root stems are quite usual;
derivatives
from suffixed stems are rare. No verbal derivation from prefixed
stems is
found.
The
derived word and the deriving word are connected semantically. The
semantic
relations between the derived and the deriving word are varied and
sometimes
complicated. To mention only some of them: a) the verb signifies the
act
accomplished
by or by means of the thing denoted by the noun, as: to
finger means
‘to
touch with the finger, turn about in fingers’; to
hand means
‘to give or help with
the
hand, to deliver, transfer by hand’; b) the verb may have the meaning
‘to act as the
person
denoted by the noun does’, as: to
dog means
‘to follow closely’, to
cook — ‘to
prepare
food for the table, to do the work of a cook’; c) the derived verbs
may have
the
meaning ‘to go by’ or ‘to travel by the thing denoted by the noun’,
as, to
train
means
‘to go by train’, to
bus — ‘to
go by bus’, to
tube — ‘to
travel by tube’; d) ‘to
spend,
pass the time denoted by the noun’, as, to
winter ‘to pass
the winter’, to
weekend
— ‘to
spend the week-end’.
88
Derived
nouns denote: a) the act, as a
knock, a hiss, a smoke; or
b) the result of
an
action, as a
cut, a find, a call, a sip, a run.
A
characteristic feature of Modern English is the growing frequency of
new
formations
by conversion, especially among verbs.
Note.
A grammatical homonymy of two words of different parts of speech —
a
verb
and a noun, however, does not necessarily indicate conversion. It may
be the
result
of the loss of endings as well. For instance, if we take the
homonymic pair love
— to
love and
trace it back, we see that the noun love
comes
from Old English lufu,
whereas
the verb to
love—from
Old English lufian,
and
the noun answer
is
traced
back
to the Old English andswaru,
but
the verb to
answer to
Old English
andswarian;
so
that it is the loss of endings that gave rise to homonymy. In the
pair
bus
— (to) bus, weekend — (to) weekend homonymy
is the result of derivation by
conversion.
Shortenings
(abbreviations)
are words produced either by means of clipping
full
word or by shortening word combinations, but having the meaning of
the full
word
or combination. A distinction is to be observed between graphical
and
lexical
shortenings;
graphical abbreviations are signs or symbols that stand for the full
words
or combination of words only in written speech. The commonest form is
an
initial
letter or letters that stand for a word or combination of words. But
to prevent
ambiguity
one or two other letters may be added. For instance: p.
(page),
s.
(see),
b.
b.
(ball-bearing).
Mr
(mister),
Mrs
(missis),
MS
(manuscript),
fig.
(figure). In oral
speech
graphical abbreviations have the pronunciation of full words. To
indicate a
plural
or a superlative letters are often doubled, as: pp.
(pages). It is common practice
in
English to use graphical abbreviations of Latin words, and word
combinations, as:
e.
g. (exampli
gratia), etc.
(et cetera), i.
e. (id
est). In oral speech they are replaced by
their
English equivalents, ‘for
example’,
‘and
so on’,
‘namely‘,
‘that
is’,
‘respectively’.
Graphical
abbreviations are not words but signs or symbols that stand for the
corresponding
words. As for lexical
shortenings,
two main types of lexical
shortenings
may be distinguished: 1) abbreviations
or
clipped
words (clippings)
and
2) initial
words (initialisms).
Abbreviation
or
clipping
is
the result of reduction of a word to one of its
parts:
the meaning of the abbreviated word is that of the full word. There
are different
types
of clipping: 1) back-clipping—the
final part of the word is clipped, as: doc
—
from
doctor,
lab — from
laboratory,
mag — from
magazine,
math — from
mathematics,
prefab —
from prefabricated;
2) fore-clipping
—
the first part of the
word
is clipped as: plane
— from
aeroplane,
phone — from
telephone,
drome —
from
aerodrome.
Fore-clippings
are less numerous in Modern English; 3) the
fore
and
the back parts of the word are clipped and the middle of the word is
retained,
as: tec
— from
detective,
flu — from
influenza.
Words
of this type are few
in
Modern English. Back-clippings are most numerous in Modern English
and are
characterized
by the growing frequency. The original may be a simple word (as,
grad—from
graduate),
a
derivative (as, prep—from
preparation),
a
compound, (as,
foots
— from
footlights,
tails — from
tailcoat),
a
combination of words (as pub —
from
public
house, medico — from
medical
student). As
a result of clipping usually
nouns
are produced, as pram
— from
perambulator,
varsity — for
university.
In
some
89
rare
cases adjectives are abbreviated (as, imposs
—from
impossible,
pi — from
pious),
but
these are infrequent. Abbreviations or clippings are words of one
syllable
or
of two syllables, the final sound being a consonant or a vowel
(represented by the
letter
o), as, trig
(for
trigonometry),
Jap (for
Japanese),
demob (for
demobilized),
lino
(for
linoleum),
mo (for
moment).
Abbreviations
are made regardless of whether the
remaining
syllable bore the stress in the full word or not (cp. doc
from
doctor,
ad
from
advertisement).
The
pronunciation of abbreviations usually coincides with the
corresponding
syllable in the full word, if the syllable is stressed: as, doc
[‘dOk]
from
doctor
[‘dOktq];
if it is an unstressed syllable in the full word the pronunciation
differs,
as the abbreviation has a full pronunciation: as, ad
[xd],
but advertisement
[qd’vq:tismqnt].
There may be some differences in spelling connected with the
pronunciation
or with the rules of English orthoepy, as mike
— from
microphone,
bike
— from
bicycle,
phiz —
from physiognomy,
lube — from
lubrication.
The
plural
form
of the full word or combinations of words is retained in the
abbreviated word,
as,
pants
— from
pantaloons,
digs — from
diggings.
Abbreviations
do not differ from full words in functioning; they take the plural
ending
and that of the possessive case and make any part of a sentence.
New
words may be derived from the stems of abbreviated words by
conversion
(as
to
demob, to taxi, to perm) or
by affixation, chiefly by adding the suffix —y,
-ie,
deriving
diminutives and petnames (as, hanky
— from
handkerchief,
nighty (nightie)
— from
nightgown,
unkie — from
uncle,
baccy — from
tobacco,
aussie — from
Australians,
granny (ie)
— from grandmother).
In
this way adjectives also may be
derived
(as: comfy
— from
comfortable,
mizzy — from
miserable).
Adjectives
may be
derived
also by adding the suffix -ee,
as:
Portugee
— for
Portuguese,
Chinee — for
Chinese.
Abbreviations
do not always coincide in meaning with the original word, for
instance:
doc
and
doctor
have
the meaning ‘one who practises medicine’, but doctor
is
also
‘the highest degree given by a university to a scholar or scientist
and ‘a person
who
has received such a degree’ whereas doc
is
not used in these meanings. Among
abbreviations
there are homonyms, so that one and the same sound and graphical
complex
may represent different words, as vac
(vacation), vac (vacuum cleaner);
prep
(preparation), prep (preparatory school). Abbreviations
usually have synonyms
in
literary English, the latter being the corresponding full words. But
they are not
interchangeable,
as they are words of different styles of speech. Abbreviations are
highly
colloquial; in most cases they belong to slang. The moment the longer
word
disappears
from the language, the abbreviation loses its colloquial or slangy
character
and
becomes a literary word, for instance, the word taxi
is
the abbreviation of the
taxicab
which,
in its turn, goes back to taximeter
cab; both
words went out of use,
and
the word taxi
lost
its stylistic colouring.
Initial
abbreviations (initialisms)
are words — nouns — produced by
shortening
nominal combinations; each component of the nominal combination is
shortened
up to the initial letter and the initial letters of all the words of
the
combination
make a word, as: YCL — Young
Communist League, MP
—
Member
of Parliament. Initial
words are distinguished by their spelling in capital
letters
(often separated by full stops) and by their pronunciation — each
letter gets
90
its
full alphabetic pronunciation and a full stress, thus making a new
word as R.
A.
F. [‘a:r’ei’ef] — Royal
Air Force; TUC.
[‘ti:’ju:’si:] — Trades
Union Congress.
Some
of initial words may be pronounced in accordance with the’ rules of
orthoepy,
as N. A. T. O. [‘neitou], U. N. O. [‘ju:nou], with the stress on the
first
syllable.
The
meaning of the initial word is that of the nominal combination. In
speech
initial words function like nouns; they take the plural suffix, as
MPs, and
the
suffix of the possessive case, as MP’s, POW’s.
In
Modern English the commonest practice is to use a full combination
either
in
the heading or in the text and then quote this combination by giving
the first initial
of
each word. For instance, «Jack Bruce is giving UCS concert»
(the heading). «Jack
Bruce,
one of Britain’s leading rock-jazz musicians, will give a benefit
concert in
London
next week to raise money for the Upper Clyde shop stewards’ campaign»
(Morning
Star).
New
words may be derived from initial words by means of adding affixes,
as
YCL-er,
ex-PM, ex-POW; MP’ess, or adding the semi-suffix —man,
as
GI-man.
As
soon
as the corresponding combination goes out of use the initial word
takes its place
and
becomes fully established in the language and its spelling is in
small letters, as
radar
[‘reidq]
— radio detecting and ranging, laser
[‘leizq]
— light amplification by
stimulated
emission of radiation; maser
[‘meizq]
— microwave amplification by
stimulated
emission of radiation. There are also semi-shortenings, as, A-bomb
(atom
bomb),
H-bomber
(hydrogen
bomber), U-boat
(Untersee
boat) — German submarine.
The
first component of the nominal combination is shortened up to the
initial letter,
the
other component (or components) being full words.
4.7.
ENGLISH PHRASEOLOGY: STRUCTURAL AND SEMANTIC
PECULIARITIES
OF PHRASEOLOGICAL UNITS, THEIR CLASSIFICATION
The
outline of the problem discussed
1.
Main approaches to the definition of a phraseological unit in
linguistics.
2.
Different classifications of phraseological units.
3.
Grammatical and lexical modifications of phraseological units in
speech.
In
linguistics there are two main theoretical schools treating the
problems of
English
phraseology — that of N.N.Amosova and that of A. V. Kunin. We shall
not
dwell
upon these theories in detail, but we shall try to give the guiding
principles of
each
of the authors. According to the theory of N.N. Amosova. A
phraseological unit
is
a unit of constant context. It is a stable combination of words in
which either one of
the
components has a phraseologically bound meaning — a phraseme: white
lie –
невинная
ложь, husband
tea —
жидкий чай), or the meaning of each component is
weakened,
or entirely lost – (an idiom: red
tape —
бюрократия, mare’s
nest —
абсурд).
A. V. Kunin’s theory is based on the concept of specific stability at
the
phraseological
level; phraseological units are crtaracterized by a certain minimum
of
phraseological
stability. A.V. Kunin distinguishes stability of usage, structural
and
semantic
stability, stability of meaning and lexical constituents,
morphological
stability
and syntactical stability. The degree of stability may vary so that
there are
91
several
‘limits’ of stability. But whatever the degree of stability might
be, it is the
idiomatic
meaning that makes the characteristic feature of a phraseological
unit.
There
is one trend more worth mentioning in the theory of English
phraseology
that
of A. I. Smirnitsky. A.I. Smirnitsky takes as his guiding principle
the equivalence
of
a phraseological unit to a word. There are two characteristic
features that make a
phraseological
unit equivalent to a word, namely, the integrity of meaning and the
fact
that both the word and the phraseological unit are ready-made units
which are
reproduced
in speech and are not organized at the speaker’s will.
Whatever
the theory the term phraseology is applied to stable combinations of
words
characterized by the integrity of meaning which is completely or
partially
transferred,
e. g.: to
lead the dance проявлять
инициативу; to
take the cake
одержать
победу. Phraseological units are not to be mixed up with stable
combinations
of words that have their literal meaning, and are of non
phraseological
character,
e.g. the
back of the head, to come to an end.
Among
the phraseological units N.N.Amosova distinguishes idioms,
i.e.
phraseological
units characterized by the integral meaning of the whole, with the
meaning
of each component weakened or entirely lost. Hence, there are
motivated
and
demotivated
idioms.
In a motivated idiom the meaning of each component is
dependent
upon the transferred meaning of the whole idiom, e. g. to
look through
one’s
fingers (смотреть
сквозь пальцы); to
show one’s cards (раскрыть
свои
карты).
Phraseological units like these are homonymous to free syntactical
combinations.
Demotivated idioms are characterized by the integrity of meaning as a
whole,
with the meaning of each of the components entirely lost, e. g. white
elephant
(обременительное
или разорительное имущество), or to
show the white feather
(cтpycить).
But there are no hard and fast boundaries between them and there may
be
many
borderline cases. The second type of phraseological units in N.N.
Amosova’s
classification
is a phraseme.
It is a combination of words one element of which has a
phraseologically
bound meaning, e. g. small
years (детские
годы); small
beer
(слабое
пиво).
According
to A.I. Smirnitsky phraseological units may be classified in respect
to
their structure into one-summit
and
many-summit
phraseological units.
Onesummit
phraseological
units are composed of a notional and a form word, as, in
the
soup
—
быть в затруднительном положении, at
hand —
рядом, under
a cloud –
в
плохом
настроении, by
heart —
наизусть,
in the pink –
в расцвете. Many-summit
phraseological
units are composed of two or more notional words and form words as,
to
take the bull by the horns —
взять быка зарога,
to wear one’s heart on one’s
sleeve
—
выставлять свои чувства на показ, to
kill the goose that laid the golden
eggs
—
уничтожить источник благосостояния;
to
know on which side one’s bread
is
buttered —
быть себе на уме.
Academician
V.V.Vinogradov’s classification is based on the degree of
idiomaticity
and distinguishes three groups of phraseological units:
phraseological
fusions,
phraseological unities, phraseological collocations.
Phraseological
fusions are
completely non-motivated word-groups, e.g.: red
tape
– ‘bureaucratic
methods’; kick
the bucket – die,
etc. Phraseological
unities are
92
partially
non-motivated as their meaning can usually be understood through the
metaphoric
meaning of the whole phraseological unit, e.g.: to
show one’s teeth –
‘take
a threatening tone’; to
wash one’s dirty linen in public – ‘discuss
or make public
one’s
quarrels’.
Phraseological
collocations are
motivated but they are made up of
words
possessing specific lexical combinability which accounts for a
strictly limited
combinability
of member-words, e.g.: to
take a liking (fancy) but
not to
take hatred
(disgust).
There
are synonyms among phraseological units, as, through
thick and thin, by
hook
or by crook, for love or money —
во что бы то ни стало; to
pull one’s leg, to
make
a fool of somebody —
дурачить;
to hit the right nail on the head, to get the
right
sow by the ear —
попасть в точку.
Some
idioms have a variable component, though this variability is.
strictly
limited
as to the number and as to words themselves. The interchangeable
components
may be either synonymous, as
to fling (or throw) one’s (or the) cap over
the
mill (or windmill), to put (or set) one’s (or the) best foot first
(foremost, foreward)
or
different words, not connected semantically,
as to be (or sound, or read) like a
fairy
tale.
Some
of the idioms are polysemantic, as, at
large —
1) на свободе, 2) в
открытом
море, на большом пространстве, 3) без
определенной цели, 4) не
попавший
в цель, 5) свободный, без определенных
занятий, 6) имеющий
широкие
полномочия, 7) подробно, во всем объеме,
в целом, 9) вообще, не
конкретно.
It
is the context or speech situation that individualizes the meaning of
the
idiom
in each case.
When
functioning in speech, phraseological units form part of a sentence
and
consequently
may undergo grammatical and lexical changes. Grammatical changes
are
connected with the grammatical system of the language as a whole,
e.g.: He
didn’t
work,
and he spent a great deal of money, and he
painted the town red.
(W. S.
Maugham)
(to
paint the town red —
предаваться веселью). Here
the infinitive is
changed
into the Past Indefinite. Components of an idiom can be used in
different
clauses,
e.g.: …I
had to put up with, the
bricks they
dropped,
and their embarassment
when
they realized what they’d done.
(W. S. Maugham) (to
drop a brick —
допустить
бестактность).
Possessive
pronouns or nouns in the possessive case may be also added, as:
…the
apple of his uncle’s eye…(A.
Christie) (the
apple of one’s eye —
зеница ока).
But
there are phraseological units that do not undergo any changes, e.
g.: She
was
the friend in adversity; other people’s business was meat
and drink to her. (W.
S.
Maugham) (be)
meat and drink (to somebody)
— необходимо как воздух.
Thus,
we distinguish changeable and unchangeable phraseological units.
Lexical
changes are much more complicated and much more various. Lexical
modifications
of idioms achieve a stylistic and expressive effect. It is an
expressive
device
at the disposal of the writer or of the speaker. It is the integrity
of meaning that
makes
any modifications in idioms possible. Whatever modifications or
changes an
idiom
might’ undergo, the integrity of meaning is never broken. Idioms may
undergo
93
various
modifications. To take only some of them: a word or more may be
inserted to
intensify
and concretize the meaning, making it applicable to this particular
situation:
I
hate the idea of Larry making such
a mess of
his life.
(W. S. Maugham) Here the
word
such
intensifies
the meaning of the idiom. I
wasn’t keen on washing
this kind of
dirty
linen in
public. (C.
P. Snow) In this case the inserted this
kind makes
the
situation
concrete.
To
make the utterance more expressive one of the components of the idiom
may
be replaced by some other. Compare: You’re
a
dog in the manger,
aren’t you,
dear?
and: It was true enough: indeed she was a
bitch in the manger.
(A.
Christie)
The
word bitch
has
its own lexical meaning, which, however, makes part of the
meaning
of the whole idiom.
One
or more components of the idiom may be left out, but the integrity of
meaning
of the whole idiom is retained, e.g.: «I’ve
never spoken to you or anyone else
about
the last election. I suppose I’ve got to now. It’s better to
let it lie,»
said Brown.
(C.
P. Snow) In the idiom let
sleeping dogs lie two
of the elements are missing and it
refers
to the preceding text.
In
the following text the idiom to
have a card up one’s sleeve is
modified:
Bundle
wondered vaguely what it was that Bill had
or thought he had-up in his
sleeve.
(A, Christie) The component card
is
dropped and the word have
realizes
its
lexical
meaning. As a result an, allusive metaphor is achieved.
The
following text presents an interesting instance of modification: She
does
not
seem to think you are a
snake in the grass,
though she sees a good deal of grass
for
a snake to be in. (E.
Bowen) In the first part of the sentence the idiom a
snake in
the
grass is
used, and in the second part the words snake
and
grass
have
their own
lexical
meanings, which are, however, connected with the integral meaning of
the
idiom.
Lexical
modifications are made for stylistic purposes so as to create an
expressive
allusive metaphor.
LITERATURE
1.
Arnold I.V. The English Word. – М., 1986.
2.
Antrushina G.B. English Lexicology. – М., 1999.
3.
Ginzburg R.Z., Khidekel S.S. A Course in Modern English
Lexicology. – М.,
1975.
4.
Kashcheyeva M.A. Potapova I.A. Practical English lexicology. – L.,
1974.
5.
Raevskaya N.N. English Lexicology. – К., 1971.