Word across the ocean

index

Updated 5.1.2020

Daiya no Ace / Ace of Diamond /「ダイヤのA[エース]」

  • [translation] Daiya no Ace OP 2「Perfect HERO」by Tom-H@ck Feat. Oishi Masayoshi

Durarara!! /「デュラララ!!」

  • [translation] Heiwajima Shizuo’s Special Voice, Track 1: “平和島静雄のSpecial Voice”
  • [translation]「Shizuo and Izaya Chara&CD: キャラ&CD」

Free! Iwatobi High School Swim Club /「Free! 岩鳶高校水泳部」

OPs and EDs
  • [translation] Free! ED「SPLASH FREE」by STYLE FIVE (TV Size)
  • [translation] Free! ED「SPLASH FREE」by STYLE FIVE (Full Version)
  • [translation] Free! Special ED「EVER BLUE」by STYLE FIVE
  • [translation] “Iwatobi Channel” Web Radio OP「Water Surprise!」by Nanase Haruka and Tachibana Makoto
  • [translation] Free! Eternal Summer OP「Dried Up Youthful Fame」by OLDCODEX
  • [translation] Free! Eternal Summer ED「FUTURE FISH」by STYLE FIVE (TV Size)
  • [translation] Free! Eternal Summer ED「FUTURE FISH」by STYLE FIVE (Full Version)
  • [translation] Free! Eternal Summer Special ED「NEO BLUE BREATHING」by Nanase Haruka, Tachibana Makoto, and Matsuoka Rin
Character Songs
  • [translation] Character Song Vol. 1:「アオノカナタ」by Nanase Haruka
  • [translation] Character Song Vol. 1:「JOY」by Nanase Haruka
  • [translation] Character Song Vol. 2:「未来へのストローク」by Tachibana Makoto
  • [translation] Character Song Vol. 2:「潮風のfriendship」by Tachibana Makoto
  • [translation] Character Song Vol. 3:「Break our balance」by Matsuoka Rin
  • [translation] Character Song Vol. 3:「Aqua Gate」by Matsuoka Rin
  • [translation] Character Song Vol. 4:「FUN!!」by Hazuki Nagisa
  • [translation] Character Song Vol. 4:「Sunny Soda Breeze」by Hazuki Nagisa
  • [translation] Character Song Vol. 5:「DIVE & FLY」by Ryuugazaki Rei
  • [translation] Eternal Summer Character Song Vol. 2:「Sunshine Season」by Tachibana Makoto
Drama CDs
  • [translation] Free! Drama CD Preview
  • [translation] Free! Drama CD: “Iwatobi High School Swim Club Activity Log 1”

Fukigen na Mononokean /「不機嫌なモノノケ庵」

  • [translation] Fukigen na Mononokean Tsuzuki OP「ロングタイムトラベラー」(“Long Time Traveler”) by mono palette.

Kamiya Hiroshi / 神谷浩史

  • [translation]「For myself」 by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「名もなき花」(“Nameless Flower”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「明日へのバトン」(“The Baton to Tomorrow”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「ミラーワールド」(“Mirror World”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「ハレバレハート」(“Cheerful Heart”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「STYLE」 by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「イイカンジ」(“Good Feeling”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「ハレのち始まりの日」(“A Day of Clear Skies Then New Beginnings”) by Kamiya Hiroshi
  • [translation]「三つ葉のクローバー」(“Three-Leaf Clover”) by Kamiya Hiroshi

“Kamiya Hiroshi and Ono Daisuke’s Dear Girl ~Stories~” /「神谷浩史・小野大輔のDearGirl~Stories~」

  • [translation]「Smiley Time」 by Kamiya Hiroshi and Ono Daisuke
  • [translation]「30minutes Shootin’ Star」 by Kamiya Hiroshi and Ono Daisuke
  • [excerpt translation] DGS4LO Audio Commentary Excerpt: Tsundere Kamiya
  • [translation]「Say Your Name! ~Dear Girl~」 by Kamiya Hiroshi and Ono Daisuke
  • [translation] April 2012 Sylph – DGS/BroCon Scans and Translation

Kuroko no Basuke /「黒子のバスケ」

OPs and EDs
  • [translation] Kuroko no Basuke 2nd Season OP「The Other self」by GRANRODEO
  • [translation] Kuroko no Basuke 2nd Season OP 2「変幻自在のマジカルスター」by GRANRODEO
  • [translation] “Housou Iinkai” Radio OP「NEXT GAME」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] “Housou Iinkai” Radio ED「Tomorrow Never Lies」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
Character Songs: Solo Series + Monologues
  • [translation] Solo Series Vol. 4:「狙い通りのDestiny」by Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Solo Series Vol. 4:「曰く蟹座の吉日に」by Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Solo Series Vol. 5:「F.O.V. (Field of View)」+ Monologues by Takao Kazunari (Suzuki Tatsuhisa)
  • [translation] Solo Series Vol. 6:「CLUTCH TIME」+ Monologues by Hyuuga Junpei (Hosoya Yoshimasa)
  • [translation] Solo Series Vol. 7:「KI・TA・KO・RE」+ Monologues by Izuki Shun (Nojima Hirofumi)
  • [translation] Solo Series Vol. 7:「たったひとつの日々」by Izuki Shun (Nojima Hirofumi)
  • [translation] Solo Series Vol. 10:「Strong Heart」+ Monologues by Kiyoshi Teppei (Hamada Kenji)
  • [translation] Solo Series Vol. 10:「もうすぐ戻る、その場所で」by Kiyoshi Teppei (Hamada Kenji)
  • [translation] Solo Series Vol. 11:「NEVER LOOK BACK」+「ロッカールームから明日を叫べ」+ Monologues by Kasamatsu Yukio (Hoshi Souichirou)
  • [translation] Solo Series Vol. 13:「Ready Fight!!」by Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Solo Series Vol. 13:「Any time, any place」by Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Solo Series Vol. 13: Monologues by Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Solo Series Vol. 14: Monologues by Hanamiya Makoto (Fukuyama Jun)
  • [translation] Solo Series Vol. 15: Monologues by Sakurai Ryou (Shimazaki Nobunaga)
  • [translation] Solo Series Vol. 16: Monologues by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Solo Series Vol. 16:「LAZY LAZY」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Solo Series Vol. 17:「BUCK WILD」by Haizaki Shougo (Morita Masakazu)
  • [translation] Solo Series Vol. 17:「TYRANT」by Haizaki Shougo (Morita Masakazu)
  • [translation] Solo Series Vol. 18:「FINAL EMPEROR」by Akashi Seijuurou (Kamiya Hiroshi)
Character Songs: Duet Series + Mini Dramas
  • [translation] Duet Series Vol. 1: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kensho) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] Duet Series Vol. 1:「SHOUT!!!」by Kuroko Tetsuya (Ono Kensho) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] Duet Series Vol. 2: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kensho) and Kise Ryouta (Kimura Ryouhei)
  • [translation] Duet Series Vol. 2:「次会う日まで」by Kuroko Tetsuya (Ono Kensho) and Kise Ryouta (Kimura Ryouhei)
  • [translation] Duet Series Vol. 3:「とある信者の果敢な毎日」+「明日へ連れて」by Midorima Shintarou (Ono Daisuke) and Takao Kazunari (Suzuki Tatsuhisa)
  • [translation] Duet Series Vol. 3: Mini Drama by Midorima Shintarou (Ono Daisuke) and Takao Kazunari (Suzuki Tatsuhisa)
  • [translation] Duet Series Vol. 4: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 5:「ありがとうの代わりに」by Hyuuga Junpei (Hosoya Yoshimasa) and Kiyoshi Teppei (Hamada Kenji)
  • [translation] Duet Series Vol. 5: Mini Drama by Hyuuga Junpei (Hosoya Yoshimasa) and Kiyoshi Teppei (Hamada Kenji)
  • [translation] Duet Series Vol. 6: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Duet Series Vol. 6:「コートの上でこれからも」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Duet Series Vol. 6:「DO THE BEST」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Duet Series Vol. 7: Mini Drama by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 7:「ULTIMATE ZONE」by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 7:「Exciting Communication」by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 8: Mini Drama by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 8:「ZERO GAME」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 8:「Till the last」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 9: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 9:「Different Minds」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 9:「ケンカもしたけど」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Duet Series Vol. 10: Mini Drama by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 10:「RIVAL & BROTHER」by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 10:「Blue Sky Memories」by Kagami Taiga (Ono Yuuki) and Himuro Tatsuya (Taniyama Kishou)
  • [translation] Duet Series Vol. 11: Mini Drama by Kise Ryouta (Kimura Ryouhei) and Kasamatsu Yukio (Hoshi Souichirou)
  • [translation] Duet Series Vol. 11:「AWAITED TIME」by Kise Ryouta (Kimura Ryouhei) and Kasamatsu Yukio (Hoshi Souichirou)
  • [translation] Duet Series Vol. 12: Mini Drama by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] Duet Series Vol. 12:「Make Us Dream」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Kagami Taiga (Ono Yuuki)
Character Songs: Seirin Mini Album + Solo Mini Albums
  • [translation] Seirin Mini Album:「Challenger Spirit」by Hyuuga Junpei (Hosoya Yoshimasa) and Izuki Shun (Nojima Hirofumi)
  • [translation] Seirin Mini Album:「Rise Up Together!!」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou), Kagami Taiga (Ono Yuuki), Koganei Shinji (Eguchi Takuya), and Mitobe Rinnosuke
  • [translation] Seirin Mini Album:「エンノシタ ☆ レギュラー」by Tsuchida Satoshi (Inoue Gou) and Koganei Shinji (Eguchi Takuya)
  • [translation] Seirin Mini Album:「誠凛One-One騒動記」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou), Kagami Taiga (Ono Yuuki), and Tetsuya Nigou (Nojima Hirofumi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 1:「Bring it on now!!」by Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) Feat. Takao Kazunari (Suzuki Tatsuhisa)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 2:「CHANGE!!」by Kise Ryouta (Kimura Ryouhei)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 3:「INDOMITABLE」by Midorima Shintarou (Ono Daisuke) Feat. Ootsubo Taisuke (Satou Kensuke), Miyaji Kiyoshi (Shouji Masayuki), and Kimura Shinsuke (Sato Biichi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 3:「どこにあるのだよ!」by Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 4:「Breaking through!!」by Kagami Taiga (Ono Yuuki) Feat. Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) and Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 4:「On the Street」by Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 5:「SELF-RIGHTEOUS」by Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 5:「STILL」by Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 6:「LONESOME BREAKER」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 6:「イージスの誇り」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi) Feat. Okamura Kenichi (Takeda Kouji), Fukui Kensuke (Ishikawa Kaito), and Liu Wei (Susaki Shigeyuki)
  • [translation] Solo Mini Album Vol. 6:「涙の理由」by Murasakibara Atsushi (Suzumura Kenichi)
DVD/Blu-ray Audio Dramas
  • [translation] 1st Season Vol. 2 Audio Drama Feat. Kise Ryouta (Kimura Ryouhei)
  • [translation] 1st Season Vol. 3 Audio Drama Feat. Hyuuga Junpei (Hosoya Yoshimasa)
  • [translation] 1st Season Vol. 4 Audio Drama Feat. Midorima Shintarou (Ono Daisuke)
  • [translation] 1st Season Vol. 4 Audio Drama Feat. Midorima Shintarou (Ono Daisuke) – Cast Comment Track
  • [translation] 1st Season Vol. 5 Audio Drama Feat. Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] 1st Season Vol. 6 Audio Drama Feat. Aomine Daiki (Suwabe Junichi)
  • [translation] 1st Season Vol. 7 Audio Drama Feat. Kiyoshi Teppei (Hamada Kenji)
  • [translation] 1st Season Vol. 8 Audio Drama Feat. Aida Riko (Saitou Chiwa)
  • [translation] 1st Season Vol. 9 Audio Drama Feat. Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) – Cast Comment Track
  • [translation] 2nd Season Vol. 1 Audio Drama Feat. Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou)
  • [translation] 2nd Season Vol. 2 Audio Drama Feat. Kagami Taiga (Ono Yuuki)
  • [translation] 2nd Season Vol. 3 Audio Drama Feat. Takao Kazunari (Suzuki Tatsuhisa)
“Seishun TIP-OFF!!” Bonus Tracks
  • [translation] 2nd Season Vol. 1:「セイシュンTIP-OFF!!~MVP影&光ver. side黒子」(Ono Kenshou and Ono Yuuki)
  • [translation] 2nd Season Vol. 2:「セイシュンTIP-OFF!!~MVP影&光ver. side火神」(Ono Yuuki and Ono Kenshou)
  • [translation] 2nd Season Vol. 5:「セイシュンTIP-OFF!!~MVP伊月ver.」(Nojima Hirofumi)
NG-Shuu Bloopers
  • [translation] 2nd Season Vol. 1 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 2 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 3 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 4 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 5 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 6 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 7 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 8 NG-Shuu
  • [translation] 2nd Season Vol. 9 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 1 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 2 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 3 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 4 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 5 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 6 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 7 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 8 NG-Shuu
  • [translation] 3rd Season Vol. 9 NG-Shuu
OVAs and Fan Discs
  • [translation] 2nd Season Vol. 6 41.5Q OVA「もう一回やりませんか」
  • [translation] FAN DISC 2 Original Mini Drama「お喋りでもしませんか」
Drama CDs
  • [translation] Kuroko no Basuke Drama CD: “Drama Theater 1st Games”
  • [translation] Kuroko no Basuke Vol. 30 Drama CD「僕たちのバイトの話です」
-Replace- Novels
  • [translation] Kuroko no Basuke -Replace II-, “2nd Game: Midorima Shintarou’s Extremely Unlucky Day”
  • [translation] Kuroko no Basuke -Replace II-, “Extra: A Peaceful Morning in the Izuki Household”
  • [translation] Kuroko no Basuke -Replace III-, “5th Game: Yousen High School Hard at Work”
Video Games
  • [ongoing translation] “Kiseki no Shiai”「キセキの試合」PSP Game: Training Camp Arc:
    • Part I | Part II | Part III | Secret Events | Christmas Voice Clips | Event Index
  • [translation] “Shouri he no Kiseki”「勝利へのキセキ(軌跡)」3DS Game Official Web Site
  • [ongoing translation] “Mirai he no Kizuna”「未来へのキズナ」3DS Game
    • DLC Events | In-Game Events
Events
  • [translation] Jump Festa 2014 Super Stage Afureko (Seirin vs. Rakuzan)
Interviews
  • [translation] 2nd Season Seiyuu Comments

Miscellaneous

Drama CDs
  • [excerpt translation] “Moegaku! ~Moe Koi Gakuen Seitokai Shikkoubou~”「モエガク!~萌恋学園生徒会執行棒~」
  • [translation] “Mousou (Petto) Series: DoM na Petto-kun”「妄想彼氏(ペット)シルーズ:ドMなペットくん」by Kamiya Hiroshi [Part I]
  • [translation] Ginyuu Mokushiroku Meine Liebe: Character CD 4 (Ludwig), Track 5
Music
  • [translation]「有頂天人生」(“An Eccentric Life”) by milktub
  • [translation]「them」by pigstar
  • [translation]「WHITE LOVE」by Yonezawa Madoka with Tsuda Akari (WHITE ALBUM2 Vocal Collection 2)
  • [translation]「Exit」by The Sketchbook
  • [translation] Barakamon OP「らしさ」by SUPER BEAVER
  • [translation] K Project Insert Song「境界線Set me free」by angela
Other
  • [translation] “Persona Q: Shadow of the Labyrinth” PV 2 Text

Miyano Mamoru / 宮野真守

  • [translation]「THANK YOU」by Miyano Mamoru

Ono Daisuke / 小野大輔

  • [translation]「叱咤純愛 1,chu,3!!」(“Shitta Junai 1,chu,3!!”) by Ono Daisuke Feat. Chihara Minori
  • [translation]「Lunar Maria」by Ono Daisuke
  • [translation]「暁の轍」(“Akatsuki no Wadachi”) by Ono Daisuke
  • [translation]「モノクロの虹」(“Monokuro no Niji”) by Ono Daisuke

Tennis no Oujisama / The Prince of Tennis / 「テニスの王子様」

  • [translation] The Best of Rival Players Vol. 30:「太陽 (てぃーだ) の島」by Kai Yuujirou (Nakamura Daisuke)
  • [translation] Best Actors Series 012:「No Tears」by Luke.C as Kite Eishirou
“Houkago no Oujisama” / “The Prince of After School”
  • [translation] Episode 3

Tsuritama /「つり球」

  • [translation]「徒然モノクローム」(“Tsurezure Monochrome”) by Fujifabric
  • [translation]「ハルの看病奮闘記」Tsuritama Drama CD 1:
    • Drama CD Demo | Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
  • [excerpt translation]「ハリキって学園祭!」Tsuritama Drama CD 2 Demo
  • [ongoing translation]「ハリキって学園祭!」Tsuritama Drama CD 2

– –

Aomine’s Catchphrase

Since requests for this phrase keep popping up:
Aomine’s catchphrase (“The only one who can beat me is me.”) in Japanese is:
「俺に勝てるのは俺だけだ」/ “Ore ni kateru no wa ore dake da.”

– –

Disclaimer

All original source material is the property of its respective owners; all translations posted on this blog are the original work of the blog author (grimmfeather). The translations posted on this blog are not for sale, rent, or auction and are not to be reproduced in their entirety without the author’s consent. No copyright or trademark infringement is intended. Please support the authors and artists by purchasing their work.

– – –

context icon

Я перелетел океан не для того, чтобы съесть тарелку улиток.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Папа встретил девушку из Лондона, пересек ради нее океан.

context icon

context icon

Так почему англичане упрекают наших братьев за океаном?

context icon

Salme, пересекавшее океан.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В 1999 году он выиграл грин карту и перебрался за океан.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Spacious terraces provide you with commanding views across the ocean and beyond.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просторные террасы открывают восхитительный вид на океан и окрестности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Каким человеком надо быть, чтобы попытаться пересечь океан?

Their return to Russia half a century after their departure was not just a geographical move across the ocean to

the

motherland.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Возвращение в Россию полвека спустя для них стало не просто географическим перемещением через океан на родину.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

So Zeus disguised himself as a giant white bull, Taurus,

and he carried her on his back across the ocean to Crete where he raped her,

context icon

Зевс переоделся в гигантского белого быка, Тельца,

и понес ее на спине через океан на Крит, где изнасиловал ее.

After this decision

the

German regulators stated that they will

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

После этого решения германские регуляторы заявили,

что больше не будут санкционировать трансфер данных через океан.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Flowers internet-shops is

the

answer

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Интернет- магазины по доставке цветов-

это ответ на ваше желание разделить или отправить Ваши чувства через океан.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Well, I hope Saperstein doesn’t bark across the ocean when we kill

the

children’s vitamin line on Monday.

context icon

Ну, надеюсь, Саперштейн не рявкнет на весь океан, когда в понедельник мы забракуем линию детских витаминов.

The

Ukrainian language and

folk songs sounded on a regular basis in their home across the ocean.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Даже за океаном в их доме всегда звучали украинский язык и народная песня.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

leaders- frame of our team were made by

the

third or fourth numbers.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Поэтому мы не могли повезти за океан, в Лос-Анджелес, лидеров-

костяк нашей команды составили третьи- четвертые номера.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Lord Rama built a long bridge across the ocean, to transport many monkeys

and bears over

the

waters but by Rama Nama unlimited numbers of souls have crossed

the ocean

of samsara.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Господь Рама построил длинный мост, чтобы обезьяны и медведи смогли пересечь океан воды, но милостью Рама- намы бесчисленное количество душ пересекли океан самсары.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Оно известно за океаном, так что Мэри Уайтхаус( британская сторонница цензуры) только что возненавидела нас.

A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat.

context icon

Турист- это тот, кто пересекает океан только чтобы сделать фото рядом со своей лодкой.

Additional PATS fuel tanks make it possible to fly across the ocean, even for such a»heavyweight» jet as BBJ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Дополнительные топливные баки PATS позволяют перелетать океан даже такому« тяжеловесу», как BBJ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When a smuggler crosses a canyon clinging to a perch,

or a merchant sails across the ocean in a frail boat, that is understandable, that is noble.

context icon

Когда контрабандист ползет через пропасть

по

жердочке,

или купец плывет в маленьком суденышке по океану, это почтенно, понятно.

There, he settled

in, earned some money, and in three years took his family across the ocean.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он обживется там,

заработает немного денег и через три года перевезет свою семью за океан.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

That’s funny, because I thought I was

the

context icon

Это забавно, потому что я думал,

что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.

Days after

the

Iast log entry,

it had traveled 4500 miles across the ocean past

the

Rock of gibraltar and into

the

Mediterranean Sea at full sail.

context icon

Спустя 59 дней после последней

регистрации, она пропутешествовала 4, 500 миль в океане мимо Гибралтарских Скал и

в

Средиземное море при полных парусах.

The

impressive Intercontinental Resort features two excellent restaurants:

Infiniti Al fresco style dining with breathtaking views across the ocean, day or night.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В впечатляющем курорте Intercontinental есть два превосходных ресторана:

ресторан Infiniti Al fresco с захватывающими видами на океан, днем и ночью.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

People who use

the

maritime route to cross international borders clandestinely

risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Люди, которые пользуются морскими путями с целью тайно пересечь международные границы, рискуют своей жизнью,

пускаясь в опасное плавание в океане на переполненных и небезопасных мелких судах.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

10000+ результатов для ‘the country across the ocean’

“The Country Across the ocean” (the USA/America)

Rainbow 6 Unit 4 The country across the ocean

across the ocean (vocabulary)

I can jump! + At the circus!

The truth game

The weather

the weather

the weather
Перевернуть плитки

Spotlight 2
Spotlight 3
the weather

What's the time?

The Royal Family.

The ABC

Guess the country

Guess the country
Найди пару

Beginner
Elementary
teenagers
children
Adults
English
Fly High 3
Fly High 4
metro starter

KB3 U6 In the country

The country

In the country

Guess the country

Across the desert - numbers

Across the universe

Life near the ocean

My favourite food (Spotlight - 2)

New Challenges 4 Across the Culture

across the curriculum

The Avengars_parts 1_5_revision

places in the city Islands-1

Spotlight 7.Across the Curriculum 1.Geography

Answers to the questions

the Hollow episode 2-1

Ep4 part1

The Hollow S01ep9 part1 Choose the correct response.

The Avengers_2012_Part 5 (the plan)_revision 1

At the beach Starters (hangman)

The Avengers_2012_Part 5 (the plan)_revision 2

The Avengers_2012_Part 5 (the plan)_revision 3

Chapter 19 The dragons story

Days of the week

Match the country

A day in the country (KB3 U6)

He or she?

He or she?
Групповая сортировка

the beginners
Spotlight 2

Days of the week

Uu

Telling the time

 Articles a/ an

In the country - questions - KB3

The Present Simple tense (affirmative sentences)

Spotlight 7.Across the Curriculum 1.Geography

My toys

My toys
Анаграмма

the beginners
2-й класс
Spotlight 2

The Hollow Season1 Ep.1

My animals

My animals
Анаграмма

the beginners
2-й класс
Spotlight 2

In the park

In the park
Сопоставить

Family and Friends 1 In the park

The Hollow s1 ep2 part1

the country

Ee

Ee
Групповая сортировка

the beginners
Spotlight 2

Chapter 4_make up a sentence with the word

Spotlight 8 module 3 across the curriculum

Across the Curriculum, Spotlight 10

Spotlight 7.Across the Curriculum 1.Geography

Spotlight 5 Unit 4 across the curriculum

Days of the week

Days of the week
Найди пару

Beginner
Elementary
3 класс
4-й класс
5-й класс
Начальная школа / начальная
Средняя школа
English
Days of the week
Spotlight 3
Spotlight 4
Spotlight 5

24.   Gliding Across the Gobi

animals in the ocean

In the ocean PD2


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

через океан

за океаном

за океан

по океану

из-за океана

по ту сторону океана

через весь океан

по океанскому

по всему океану

пересек океан

пересечь океан

в океане

Suggestions


People fly across the ocean to see it.



Люди прилетают к нам через океан, чтобы увидеть это.


They were sent across the ocean to safety.


In such an environment, it was hardly worth joining the allies across the ocean.



В такой обстановке вряд ли стоило присоединяться к союзникам за океаном.


Of the man across the ocean I shall not speak at all in this connection.



Про человека за океаном я вообще не буду говорить в этой связи.


I greet you all on behalf of those ex-patriots the Totality forced across the ocean.



Земляки, приветствую Вас всех от имени соотечественников, которых выгнала за океан нужда.


By the end of the 1940s, most Russians who found themselves in Germany and Austria fled across the ocean.



К концу 40-х годов большинство русских, оказавшихся в Германии и Австрии, устремились за океан.


To run one cable across the ocean floor costs hundreds of millions of dollars.



Проложить один кабель через океан занимает несколько месяцев и стоит сотни миллионов долларов.


Over the past three years, planes have flown across the ocean in record time.



За последние три года самолеты летали через океан в рекордные сроки.


However, this isn’t the reason I travel across the ocean to visit these countries.



Однако, это не та причина, по которой я, путешествуя через океан, посещаю эти страны.


After all, the task is not easy: you go across the ocean and before all to begin development of the southern continent.



Ведь задача непроста: надо пройти через океан и раньше всех начать освоение южного материка.


The traditional definition of an autonomous vessel piloting itself across the ocean means very little to the engine.



Традиционное определение автономного судна, направляющегося через океан, очень мало значит для двигателя.


It is because of the national parks is to get a difficult visa and fly across the ocean.



Именно из-за национальных парков стоит получить непростую визу и лететь через океан.


For the past three years, airplanes have been flying across the ocean in record time.



За последние три года самолеты летали через океан в рекордные сроки.


This achievement laid the ground for the first expeditions across the ocean.



Это достижение заложило основу для первых экспедиций через океан.


Choosing to move across the ocean to another country is a very painful process.



Выбор переехать через океан в другую страну является очень болезненным процессом.


Then it needs to be liquefied, transported across the ocean, regasified and then delivered to the consumer.



Потом нужно провести его сжижение, транспортировать через океан, регазифицировать и только потом доставить потребителю.


It was the first group flight across the ocean with a female pilot.



Это был первый групповой перелет через океан с участием пилота-женщины.


Well, my soul is hurting because those people across the ocean are mocking us now.



Да, моя жена болит, потому что эти люди за океаном сейчас высмеивают нас.


All the players know each other, even across the ocean.



Все игроки знают друг друга, даже через океан.


Huge nets stretch across the ocean, swallowing up everything in their path.



Огромные сети простираются через океан, глотание всего в их пути.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain across the ocean

Results: 675. Exact: 675. Elapsed time: 106 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Say goodbye to the storms in the night

Попрощайся со штормами в ночи,

Say goodbye to this beautiful sight

Попрощайся с этим красивым пейзажем,

Because we pieced it all together when it just felt right

Потому что мы собрали это всё по кусочкам, когда пришло нужное время.

We pieced it all together when it just felt right

Мы собрали это все по кусочкам, когда пришло нужное время.

Every turn it took, we followed

Куда бы он не повернул, мы шли за ним.

Every turn it took, we followed

Куда бы он не повернул, мы шли за ним.

This compass led us to the land we call home

Этот компас вел нас в то место, которое мы зовём домом.

After years of hope

Спустя годы надежды,

I’m writing home to let them know

Я пишу домой, чтобы дать им знать,

We made it to the coast

Что мы добрались до берега.

Just look at where we are

Только посмотрите где мы:

The skies are clear and blue, I told you, I told you

Небо чистое и голубое, я же говорил тебе, я же говорил тебе.

And we saw what we wanted and we chased it all, we chased it all

Мы видели то, что хотели, и шли по следу, мы шли по следу,

We chased it all

Мы шли по следу.

We sailed across the ocean with a boat we built

Мы плыли через океан на лодке, которую сами построили.

As we’re navigating through the storms we pass along the way

И пока мы пробивались через шторм,

We saw what we wanted and we chased it all, we chased it all

Мы увидели то, что хотели, и пошли по следу, мы пошли по следу.

Every turn it took, we followed

Куда бы он не повернул, мы шли за ним.

We put our lives on the line

На кону были наши жизни.

After years of hope

Спустя годы надежды,

I’m writing home to let them know

Я пишу домой, чтобы дать им знать,

We made it to the coast

Что мы добрались до берега.

Just look at where we are

Только посмотрите где мы:

The skies are clear and blue, I told you

Небо чистое и голубое, я же говорил тебе.

We sailed across the ocean with a boat we built

Мы плыли через океан на лодке, которую сами построили.

As we’re navigating through the storms we pass along the way

И пока мы пробивались через шторм,

We saw what we wanted and we chased it all, we chased it all

Мы увидели то, что хотели, и пошли по следу, мы пошли по следу.

I’m writing home to let them know

Я пишу домой, чтобы дать им знать.

Just look at where we are

Только посмотрите где мы:

The fog has cleared and we

Туман разошелся и мы

Can see the shore from miles away

Можем увидеть берег за много миль.

From miles away

За много миль от него.

We sailed away

Мы отчалили.

We sailed across the ocean with a boat we built

Мы плыли через океан на лодке, которую сами построили.

We sailed away with her, away with her

Мы отплыли вместе с ней, вместе с ней.

Say goodbye to the storms in the night

Попрощайся со штормами в ночи,

Say goodbye to this beautiful sight

Попрощайся с этим красивым пейзажем,

Because we pieced it all together when it just felt right

Потому что мы собрали это всё по кусочкам, когда пришло нужное время.

We pieced it all together when it just felt right

Мы собрали это все по кусочкам, когда пришло нужное время.

Say goodbye to the storms in the night

Попрощайся со штормами в ночи,

Say goodbye to this beautiful sight

Попрощайся с этим красивым пейзажем,

Because we pieced it all together when it just felt right

Потому что мы собрали это всё по кусочкам, когда пришло нужное время.

We pieced it all together when it just felt right

Мы собрали это все по кусочкам, когда пришло нужное время.

Part the seas

Расстанься с морями,

We’ve been searching through our sleep

Которые мы бороздили во снах.

Part the seas

Расстанься с морями.

This land will bring us to our knees

На суше мы упадем на колени.

  • 1
    fly across the ocean

    English-Russian base dictionary > fly across the ocean

  • 2
    located across the ocean

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > located across the ocean

  • 3
    there is no building a bridge across the ocean

    Универсальный англо-русский словарь > there is no building a bridge across the ocean

  • 4
    located across the ocean

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > located across the ocean

  • 5
    ocean

    ˈəuʃən сущ.
    1) а) мировой океан (вся совокупность водных ресурсов планеты) б) океан (Тихий, Атлантический, Северный-Ледовитый, Индийский) across the ocean ≈ через океан in the ocean ≈ в океане to fly across the ocean ≈ перелетать через океан ocean bed ocean deeps ocean lane
    2) (большое количество чего-л.: места, времени, числа предметов и т.д.) а) огромное пространство б) разг. огромное количество, множество, масса oceans of time ≈ уйма времени
    океан;
    мировой океан — * basin бассейн океана — * chart карта океана — * monster морское чудовище нечто необъятное, океан;
    бездна — mighty tropical * of foliage необъятный простор тропических зарослей — * of air воздушный океан — * of grass (огромный) травяной ковер огромное количество;
    множество, масса — * of tears море слез — *s of time масса времени — *s of trouble бесконечные неприятности
    ocean разг. огромное количество, множество, масса;
    an ocean of tears море слез;
    oceans of money( time) уйма денег( времени)
    ocean разг. огромное количество, множество, масса;
    an ocean of tears море слез;
    oceans of money (time) уйма денег (времени) ~ огромное пространство ~ океан
    ~ attr. океанский;
    относящийся к океану;
    ocean bed дно океана;
    ocean deeps геол. абиссальные глубины;
    ocean lane океанский путь
    ~ attr. океанский;
    относящийся к океану;
    ocean bed дно океана;
    ocean deeps геол. абиссальные глубины;
    ocean lane океанский путь
    ~ attr. океанский;
    относящийся к океану;
    ocean bed дно океана;
    ocean deeps геол. абиссальные глубины;
    ocean lane океанский путь
    ~ attr. океанский;
    относящийся к океану;
    ocean bed дно океана;
    ocean deeps геол. абиссальные глубины;
    ocean lane океанский путь
    ocean разг. огромное количество, множество, масса;
    an ocean of tears море слез;
    oceans of money (time) уйма денег (времени)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ocean

  • 6
    ocean

    [‘əuʃ(ə)n]

    сущ.

    1)


    — ocean deeps

    2) разг. океан, бездна, неисчислимое множество, неизмеримая масса

    I had cried oceans of tears. — Я выплакала море слёз.

    ••

    Англо-русский современный словарь > ocean

  • 7
    across

    1. adv поперёк, в ширину; от края до края

    2. adv по горизонтали

    3. adv на ту сторону

    4. adv по ту сторону; на той стороне

    5. adv напротив

    6. adv крест-накрест

    7. adv эл. параллельно

    8. prep через

    Синонимический ряд:

    1. crosswise (other) athwart; contrariwise; cross; crossways; crosswise

    2. over (other) above; beyond; over; past; transversely

    Антонимический ряд:

    along; concurrently; lengthwise; parallel

    English-Russian base dictionary > across

  • 8
    across

    English-Russian big medical dictionary > across

  • 9
    ocean

    2000 самых употребительных английских слов > ocean

  • 10
    ocean-air interface

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ocean-air interface

  • 11
    send across

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > send across

  • 12
    send across

    Англо-русский словарь Мюллера > send across

  • 13
    (a) journey over the desert

    путешествовать по пустыне (по всей стране, через океан, вглубь Азии)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) journey over the desert

  • 14
    fly

    1. I

    a bird flies птица и т. д. летает; when man learnt to fly когда человек научился летать; when bullets fly когда свистят пули; how did you get here? fly I flew как Вы сюда добрались? fly Самолетом

    2)

    flags fly флаги и т. д. развеваются; with flags flying а) с реющими знаменами; б) победоносно

    3)

    coll. it is getting late, I must fly уже поздно, я должен бежать /лететь/; how time flies! как летит /мчится/ врёмя!

    2. II

    fly in some manner fly fast летать быстро и т. д., they flew nonstop они летели без посадок, они совершили беспосадочный перелет; fly to some place fly home лететь домой и т. д., sparks fly upward искры летят вверх

    3. III

    1) fly smth., smb. fly an airship веста /пилотировать/ самолет и т. д., he was the first man to fly that type of aircraft он первым летал на самолете такого типа; fly goods перевозить самолетом /по воздуху товары и т.д., fly pigeons гонять голубей; fly a kite запускать змея

    4. IV

    fly smb., smth. at some time how many passengers does this airline fly weekly? сколько пассажиров перевозит эта авиалиния за неделю?; he flies great distances every month он каждый месяц совершает большие перелеты

    5. XI

    be flown to some place 5000 passengers were flown to Paris в Париж перевезли /переправили/ по воздуху пять тысяч пассажиров; be flown by smb. they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin Аэрофлот перевезет их /доставит их по воздуху/ из Москвы в Берлин

    6. XIII

    fly to do smth. fly to meet smb. спешить /мчаться, лететь/ навстречу кому-л. и т. д.

    7. XV

    fly to some state fly high летать высоко /на большой высоте/; fly low летать низко || fly open распахиваться, открываться; he pressed the knob and the lid flew open он нажал на кнопку, и крышка. сразу открылась

    8. XVI

    1) fly in /through/ smth. fly in /through/ the air летать по воздуху; fly over hills and fields летать над горами и полями и т. д. fly to the south лететь на юг; fly across the sea летать через море и т. д., fly across the country from coast to coast пролететь над всей страной от побережья до побережья: the airship flew to Paris самолет.летел в Париж; the ambassador flew from London to Paris посол летел из Лондона в Париж самолетом; the damaged aircraft was flying on only one engine поврежденный самолет летел только на одном моторе; insects fly to the flame насекомые летят на свет; fly at smth. fly at an altitude of 1000 metres летать на высоте в тысячу метров; fly at the speed of… лететь со скоростью…

    2) fly into smth. fly into a room влететь в комнату; fly out of the house броситься [вон] из дома; his remarks sent her flying from the room от его замечаний она нулей вылетела из комнаты; fly to smb.’s arms броситься в чьи-л. объятия; fly to their rescue броситься им на помощь и т. д., the ship was flying before the wind гонимый ветром корабль летел на всех парусах the train flew past the station поезд промчался мимо станции; he flew over the fence at a bound он одним прыжком перемахнул через забор; fly at smth. they flew at his approach при его приближении они бросились бежать; fly at smb., smth. ‘ at an enemy набрасываться на врага и т. д., fly at smb.’s throat вцепиться кому-л. в глотку; she flew at me like a wild cat она кинулась на меня, как дикая кошка

    3) fly from smb., smth. fly from the pursuers убегать /спасаться бегством/ от преследователей и т. д.; the thief was flying from justice вор бежал /скрывался/ oт правосудия; fly for smth. fly for refuge бежать в поисках убежища; you must fly for safety! чтобы спастись, ты должен бежать!

    4) fly over smth. flags were flying all over the town no всему городу развевались флаги; flags were flying on /from/ every mast на всех мачтах реяли вымпелы; loose pieces of paper were flying in the air в воздухе носились /кружились/ обрывки бумаги; dust was flying in clouds пыль носилась тучами; her hair was flying in the wind ее волосы развевались на ветру

    5) fly into a state fly into a rage /into a fit, into a passion/ впадать в ярость, разразиться гневом; she flew into a temper она вспылила; she flew into raptures over the baby при виде ребенка ее охватил необычайный восторг

    9. XIX1

    fly like smth. fly like lightning лететь /пролетать/ стрелой

    10. XXI1

    1) fly smb., smth. to some place fly passengers to Paris самолетом /по воздуху/ перевозить /перебрасывать/ пассажиров и т. д. в Париж

    2) fly smth. from smth. fly a flag from a building вывешивать флаг на здании и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > fly

  • 15
    fly

    1. n муха

    2. n энт. двукрылое или летающее насекомое

    3. n рыб. наживка

    4. n рыб. искусственная мушка

    5. n разг. полёт; перелёт

    6. n разг. прыжок

    7. n ист. извозчичья пролётка

    8. n откидное полотнище

    9. n крыло

    10. n крыльчатка

    11. n длина

    12. n косица

    13. n театр. колосники

    14. n текст. бегун чесальной машины

    15. n текст. мотовило

    гульфик, ширинка

    16. n текст. тех. маятник, балансир

    17. n текст. мор. картушка

    18. n текст. спорт. передача игроку, бегущему на чужую половину поля

    19. v летать; лететь

    fly off — отскакивать, отлетать

    20. v ав. лететь, идти

    21. v пользоваться воздушным транспортом, лететь

    did he go by train? — No, he flew — он поехал поездом? — Нет, полетел самолётом

    22. v нестись, мчаться, лететь; спешить

    23. v развеваться

    24. v нести

    25. v спасаться бегством

    26. v улетучиться, исчезнуть

    27. v слетать, срываться

    28. v разг. опьянеть, напиться; одуреть от вина или наркотика; нанюхаться

    29. v амер. разг. пользоваться успехом или признанием

    30. v ударить, броситься в голову

    fly at — набрасываться; наброситься

    31. v полигр. снимать с печатного пресса

    32. a сл. осмотрительный, хитрый

    33. a сл. подвижный, ловкий

    34. a сл. производящий впечатление, приятный, элегантный

    Синонимический ряд:

    1. insect (noun) bug; gnat; horsefly; housefly; insect

    4. escape (verb) abscond; break; break out; decamp; escape; flee; get away; run away; scape; skip

    5. glide (verb) elapse; glide; pass; sail; slip; wing

    6. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; haste; highball; hotfoot; hurry; hustle; retreat; rock; scour; skin; smoke; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip

    7. navigate (verb) aviate; control; jet; maneuver; manoeuvre; navigate; operate; pilot; take off

    8. run (verb) bolt; bustle; dart; dash; flap; flee; fleet; flit; flutter; get out; hasten; make off; pelt; race; rocket; run; rush; scamper; scoot; scud; scurry; shoot; skedaddle; skim; skip; skirr; soar; sprint; sweep; take wing; wave

    Антонимический ряд:

    dawdle; remain; return; sink; stay; walk

    English-Russian base dictionary > fly

  • 16
    перелетать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > перелетать

  • 17
    ply

    ̈ɪplaɪ I сущ.
    1) а) сгиб, складка, слой Syn: layer, stratum, fold I
    1. б) = plywood
    2) прядь( троса)
    3) оборот, петля, виток (веревки и т. п.) Syn: bend, crook, curvature
    4) уклон;
    жилка, склонность, способность Syn: inclination, disposition, bias
    5) шотл. настрой, настроение, состояние in good ply ≈ в хорошем настроении out of ply ≈ в плохом настроении II гл.
    1) упорно, усердно заниматься( чем-л.), много работать
    2) засыпать, забрасывать (вопросами) The crowd keeps plying the speaker with questions. ≈ Толпа продолжает забрасывать оратора вопросами.
    3) потчевать, усиленно угощать to ply with knowledge ≈ прививать знания
    4) а) курсировать (between — между), (from… to — от…до) to ply a voyage ≈ совершать рейс( о корабле) This shipping line plies across the ocean. ≈ Этот рейс пересекает океан. б) мор. маневрировать, лавировать
    5) а) искать рынок сбыта, искать покупателей б) искать работодателя, нанимателя
    сгиб, складка петля, виток (веревки) ;
    прядь (троса) ;
    нить( пряжи) слой, тонкий пласт — five * wood пятислойная фанера — radial * слой с радиальным расположением нитей корда( в шине) склонность;
    способность;
    жилка — the * of the mind склад ума( шотландское) состояние (особ. хорошее) — in * в хорошем состоянии( — ply) как компонент сложных слов со значением: имеющий столько-то слоев — three-ply трехслойный > to take a * взять направление /курс/ (на что-л.) ;
    склоняться( к чему-л.) скручивать — to * two single yarns скрутить /свить/ две нити заниматься (какой-л. деятельностью) — to * a trade заниматься каким-л. ремеслом (усердно) работать (чем-л.) — to * a good knife and fork хорошо работать ножом и вилкой, уплетать за обе щеки — to * the bottle выпивать — to * one’s oars налегать на весла — to * a spade работать лопатой — to * the needle заниматься шитьем постоянно делать что-л. — to * the fire with fresh fuel подбрасывать ветки /поленья/ в костер — to * horses with a whip стегать кнутом лошадей потчевать, усиленно угощать — they plied him with food and drink они усердно кормили и поили его надоедать, докучать — to * with arguments приставать с разговорами — to * with questions засыпать вопросами уговаривать;
    склонять( к чему-л.) ;
    настаивать( на чем-л.) ходить, курсировать;
    сновать — to * the seas плавать по морям, бороздить моря — to * for hire искать /ездить в поисках/ пассажира (о такси и т. п.) — ships *ing between Europe and South America корабли, курсирующие между Европой и Южной Америкой — the ferryboat *ing between the banks of the river паром, снующий от берега к берегу направляться, держать путь стоять в ожидании нанимателя, пассажира (о такси и т. п.) (морское) лавировать
    ply заниматься (работой, ремеслом) ~ засыпать, забрасывать (вопросами) ~ курсировать, лавировать ~ курсировать (between — между, from… to — от… до) ;
    to ply a voyage совершать рейс (о корабле) ~ мор. лавировать ~ оборот, петля, виток (веревки и т. п.) ~ потчевать, усиленно угощать;
    to ply with knowledge прививать знания ~ прядь (троса) ~ сгиб, складка, слой ~ стоять в ожидании нанимателя, покупателя;
    искать покупателей ~ уклон;
    склонность, способность, жилка;
    to take a ply взять уклон, направление ~ усердно работать (чем-л.) ;
    to ply one’s oars налегать на весла
    ~ курсировать (between — между, from… to — от… до) ;
    to ply a voyage совершать рейс (о корабле)
    ~ усердно работать (чем-л.) ;
    to ply one’s oars налегать на весла
    ~ потчевать, усиленно угощать;
    to ply with knowledge прививать знания
    ~ уклон;
    склонность, способность, жилка;
    to take a ply взять уклон, направление

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ply

  • 18
    plane

    I [pleɪn]
    1.

    сущ.

    1)

    б) плоская поверхность

    The superstitious man is on the same plane as the savage. — Суеверный человек находится на той же ступени развития, что и первобытный человек.

    6)

    авиа

    несущая поверхность; крыло

    7)

    а)

    горн.

    бремсберг, уклон

    б)

    стр.

    уровень, горизонт

    2.

    прил.

    1) плоский, ровный

    Syn:

    3.

    гл.

    1)

    The aircraft planed down before landing. — Самолет некоторое время планировал, прежде чем приземлиться.

    2)

    разг.

    путешествовать самолётом

    We planed our way across the ocean. — На самолёте мы пересекли океан.

    II [pleɪn]
    1.

    сущ.

    1)

    тех.

    рубанок; струг; калёвка

    2)

    стр.

    гладилка, мастерок

    2.

    гл.

    1)

    а) ровнять, выравнивать, сглаживать

    Syn:

    Syn:


    — plane down

    III [pleɪn]

    ;

    бот.

    ; = plane tree

    платан

    Англо-русский современный словарь > plane

  • 19
    ply

    I [plaɪ]

    сущ.

    1)

    а) сгиб, складка, слой

    Syn:

    3) оборот, петля, виток

    Syn:

    4) уклон; жилка, склонность, способность

    Syn:

    5)

    шотл.

    настрой, настроение, состояние

    II [plaɪ]

    гл.

    1) упорно, усердно заниматься , много работать

    2) засыпать, забрасывать

    The crowd keeps plying the speaker with questions. — Толпа продолжает забрасывать оратора вопросами.

    3) потчевать, усиленно угощать

    4)

    This shipping line plies across the ocean. — Этот рейс пересекает океан.

    б)

    мор.

    маневрировать, лавировать

    5)

    а) искать рынок сбыта, искать покупателей

    б) искать работодателя, нанимателя

    Англо-русский современный словарь > ply

  • 20
    transoceanic

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > transoceanic

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • The Flight across the Ocean — (Der Ozeanflug) is a Lehrstück by the German dramatist Bertolt Brecht, inspired by We, Charles Lindbergh s 1927 account of his transatlantic flight. Written for the Baden Baden Music Festival, it was originally entitled Lindbergh s Flight (Der… …   Wikipedia

  • Love Across the Ocean — Infobox Single Name = love across the ocean Artist = Kumi Koda | from Album = Grow Into One Released = July 24, 2002 (JP) Format = CD Recorded = Genre = Japanese Pop Length = 23:23 Label = Rhythm Zone RZCD 45061 (Japan, CD) Writer = Kumi Koda… …   Wikipedia

  • Love across the Ocean — Single par Kumi Kōda extrait de l’album Grow into One Face A Love Across the Ocean Face B The Meaning of Peace Sortie 24 juillet 2002 …   Wikipédia en Français

  • Partners Across the Ocean — Beginning in the year 2000 a collection of Zion Benton Township High School teachers, students, Rotarians, school administrators and community members have come together to do their part in improving the education of township students in South… …   Wikipedia

  • The Ocean (band) — The Ocean The Ocean in 2005 Background information Origin Berlin, Germany Genre …   Wikipedia

  • across the pond — (UK) This idiom means on the other side of the Atlantic Ocean, used to refer to the US or the UK depending on the speaker s location …   The small dictionary of idiomes

  • across the pond — across the ˈpond f6 idiom (informal) on the other side of the Atlantic Ocean from Britain/the US Main entry: ↑pondidiom …   Useful english dictionary

  • Across the Sea of Suns — infobox Book | name = Across the Sea of Suns title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Gregory Benford illustrator = cover artist = Dick Dismukes (1994 reprint) country = United States language =… …   Wikipedia

  • The Ocean Collective — Infobox musical artist Name = The Ocean Collective Img capt = The Ocean Collective in 2005. Img size = Background = group or band Alias = Origin = Berlin, Germany Genre = Post metal Sludge metal Experimental music Years active = 2000… …   Wikipedia

  • The Ocean Walker — Infobox Arrested Development episode episode name = The Ocean Walker episode no = 3AJD06 airdate = December 5, 2005 writer = Jake Farrow and Sam Laybourne director = Paul Feig on the next = “Michael relives a wedding nightmare.” | guest star =… …   Wikipedia

  • Across the Sea of Suns (album) — Infobox Album Name = Across the Sea of Suns Type = live Artist = Jefferson Starship Released = 2001 Recorded = Genre = Rock Psychedelic rock Length = Label = Zebra Records Producer = Michael Gaiman Ricky Schultz (exec.) Reviews = Last album =… …   Wikipedia

Предложения с «across the ocean»

I am not asking you to start drawing your personal data, or to find a pen pal across the ocean .

Я не призываю вас составлять графики с личной информацией или находить друга по переписке из — за океана .

There were tales of monstrosities and unnatural hordes, and of years’ worth of battles and skirmishes with invaders from across the ocean .

Существовали легенды об ордах невероятных чудовищ, о многолетних битвах с пришельцами из заморских краев.

Huge nets stretch across the ocean , swallowing up everything in their path.

Огромные сети простираются через океан , глотание всего в их пути.

Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy.

Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан , чтобы держаться подальше от этого парня.

He was the fellow who sailed across the ocean … and brought back the Golden Fleece.

Этот парень совершил плавание через океан … и привез с собой Золотое руно.

Putin responds by acting out a missile landing across the ocean and Trump hastily retreats.

Путин в ответ изображает запуск ракеты, падающей где — то в океане , и Трамп поспешно ретируется.

59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail.

За 59 дней после последней записи в журнале, она прошла четыре с половиной тысячи миль через океан мимо Гибралтарских Столбов и в Средиземное море на всех парусах.

I greet you all on behalf of those ex-patriots the Totality forced across the ocean .

Земляки, приветствую Вас всех от имени соотечественников, которых выгнала за океан нужда.

Instantly, the funnel walls steepened, the perimeter expanding faster now, chewing across the ocean toward him.

Стенки воронки стали круче, диаметр ее увеличился — она подбиралась к судну.

Two wits engaged in a duel, butting each other in the belly with famous spires, great landmarks of the city that greet the ships approaching from across the ocean .

Два остряка устроили дуэль, бодая друг друга в живот знаменитыми шпилями, — достопримечательностью города, — которые приветствуют океанские корабли на подходе к порту.

After that, Jamie thought, ships. My own ships to carry the minerals across the ocean .

В дальнейшем Джейми намеревался создать собственный торговый флот — переправлять минералы и руды через океан .

Fragments fly off, skipping and spinning across the ocean .

Куски его разлетаются, проносясь над океаном .

The race across the ocean was more like a pleasure trip.

Перегон по океану был похож на увеселительную прогулку.

Why, these are trivialities compared to being orphaned, enslaved, sent across the ocean , and passed from hand to sweaty hand.

Эти мелочи — ничто, в сравнении с болью сироты, рабыни, что отослали через океан и предавали вновь и вновь в потные руки.

I’m not journeying all the way across the ocean in a pine box.

Я не собираюсь путешествовать через весь океан в сосновом ящике.

Legend has, it also lets one travel across the ocean of time.

Легенда гласит, что она позволяет путешествовать по океану времени.

A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat.

Турист — это тот, кто пересекает океан только чтобы сделать фото рядом со своей лодкой.

What is the fastest way to get across the ocean ?

какой самый быстрый способ перебраться через океан ?

I, on the other hand, needed a horse pill just to get across the ocean .

Мне же, в свою очередь, понадобилась лошадиная доза лекарств даже для того, чтобы пересечь через океан .

That’s funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor.

Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.

You and me… we’re on our travels, honey. We’re going across the ocean to Jutland.

Мы с тобой путешествуем через океан , в Ютландию.

The typhoon, surrounded by darkness and whirling winds, raced on across the ocean carrying with it on the tops of gigantic waves the yacht Arizona.

Окно, окруженное тьмой и крутящимися ураганами, неслось по океану , увлекая на толчее чудовищных волн Аризону.

Four years earlier Ellochka had noticed she had a rival across the ocean .

Как уже говорилось, Эллочка четыре года тому назад заметила, что у нее есть соперница за океаном .

After proving that LNG can be safely transported across the ocean , the LNG shipping industry boomed and now employs 200 billion dollars annually in capital.

Доказав, что СПГ можно безопасно перевозить через океан , индустрия транспортировки СПГ достигла расцвета и теперь ежегодно использует капитал в размере 200 миллиардов долларов.

Using the Liahona, Lehi and his party were directed through the wilderness and across the ocean to the Americas.

Используя Лиахону, Легий и его отряд были направлены через пустыню и океан в Америку.

For example, before the first transatlantic cable, communications between Europe and the Americas took weeks because ships had to carry mail across the ocean .

Например, до появления первого трансатлантического кабеля связь между Европой и Америкой осуществлялась неделями, поскольку корабли должны были перевозить почту через океан .

At the beginning of the video, the aliens are seen riding vehicles resembling jet skis across the ocean .

В начале видео видно, как инопланетяне едут по океану на машинах, напоминающих гидроциклы.

If all these clathrates were to be spread uniformly across the ocean floor, this would translate to a thickness between three and fourteen metres.

Если бы все эти клатраты были равномерно распределены по дну океана , это привело бы к толщине между тремя и четырнадцатью метрами.

From April 1935 the Wals were launched directly offshore, and flew the entire distance across the ocean .

С апреля 1935 года Wals были запущены непосредственно в море и пролетели все расстояние через океан .

The use of satellite tracking is teaching scientists a great deal about the way albatrosses range across the ocean to find food.

Использование спутникового слежения позволяет ученым многое узнать о том, как альбатросы пересекают океан в поисках пищи.

The use of stark, open fifths here allude to the idea of church bells that sound from the distance, across the ocean .

Использование здесь строгих, открытых пятых намекает на идею церковных колоколов, которые звучат издалека, через океан .

This difficulty in use of the perennial germplasm can be resolved by transshipping viable pollen across the ocean .

Эта трудность в использовании многолетней зародышевой плазмы может быть решена путем перегрузки жизнеспособной пыльцы через океан .

You may say that Corrigan’s flight could not be compared to Lindbergh’s in its sensational appeal as the first solo flight across the ocean .

Вы можете сказать, что полет Корригана не мог сравниться с полетом Линдберга в его сенсационной привлекательности как первого одиночного полета через океан .

Here again we have a big river system that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains, transporting it across South America and dumping it out into the Atlantic Ocean .

Здесь мы снова видим крупную речную систему, которая фильтрует, перемещает и перемалывает горные породы Анд, распределяя их по всей Южной Америке и сбрасывая в Атлантический океан .

In 1620, a religious community sailed across the Atlantic Ocean to settle in the New World.

В 1620 году религиозная община переправилась через Атлантический океан , чтобы поселиться в Новом Свете.

Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.

Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.

On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents.

Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах.

Her plan was to row it alone across the Atlantic Ocean — no motor, no sail — something no woman and no American had ever done before.

Тори планировала в одиночку переплыть Атлантический океан — на безмоторной лодке, без парусов — до неё ни одна женщина и никто из американцев такого не делал.

They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific.

Мы получаем датчики обратно, и когда они возвращаются, на цифровой модели океана в НАСА можно увидеть, как голубой тунец плывёт по своему коридору, возвращаясь в западную часть Тихого океана .

Onstage at Mission Blue, he explains the amazing ways whales use sound and song to communicate across hundreds of miles of ocean .

Выступая перед защитниками морской экологии Mission Blue, Питер Тяк объясняет, как удивительно киты используют звук и пение для передачи сообщений на сотни океанских миль.

They watched as the mammoth stone plummeted downward behind the plane, arcing across the sunlit ocean sky and disappearing beneath the waves in a pillar of silver spray.

Огромный булыжник полетел вниз, очертив широкую дугу в залитом солнцем голубом небе, и с фонтаном серебряных брызг коснулся поверхности океана .

Ah! how difficult it is to find a man with breadth of thought, one who causes you the same sensation as the breeze from across the broad ocean one breathes on the seashore.

Ах, как трудно найти человека с широким кругозором, напоминающим тот беспредельный простор, воздухом которого вы дышите на берегу моря!

It rolls in from the ocean and blows all the way across the desert to the mountains and it blots out everything. If you’re caught in one of them, you don’t dare move.

Он поднимается с моря и окутывает всю пустыню: в двух шагах ничего не видно.

Around 65 million years ago, a group of seafarers were nearing the end of a long journey across the Indian Ocean .

Здесь, 65 миллионов лет назад экипаж мореплавателей закончил долгое путешествие через Индийский океан .

Corky went into slow motion now, rolling and tumbling the sample across the invisible ocean toward Rachel’s feet.

Теперь Корки начал медленно кружиться, словно перекатывая камень по невидимому океану к ногам Рейчел.

She basically barks across the whole ocean .

Она буквально рявкает на весь океан .

Across the northern hemisphere salmon, returning from the ocean to their spawning grounds, battle their way for hundreds of miles upstream.

Пересекая Северное полушарие лососи, возвращаясь из океана к местам нерестилищ, проходят сотни миль против течения.

So, let me whisk you now across the Indian Ocean to Africa, the cradle of humanity, for this important buzzer question.

Теперь позвольте мне перенести вас через Индийский Океан в Африку, колыбель человечества, для этого важного вопроса со звонком.

So, after eight years, it came crashing down in a 1,000-mile swath across the Indian Ocean .

И через 8 лет он просто упал где — то в районе Индийского Океана .

Son, which one of us traveled across the entire ocean ?

Сынок, кто из нас пересёк океан ?

News of my crush has just travelled across the Atlantic Ocean !

Новость о моей страсти пересекла Атлантический океан !

So, what we have to do is get across this ocean and find the geyser and just hitch a ride topside.

Итак, нам надо переправиться через океан найти гейзер и проехать наверх.

Taking my route, which takes me Across Suez, the Indian Ocean ,

Мой путь пройдет через Суэцкий канал, Индийский океан ,

We know you sailed West across the open ocean and found land and plunder, as you promised.

Мы знаем, что ты ходил на запад через открытое море и нашел земли и добычу, как и обещал.

We followed that drone across the open ocean .

Мы плыли за этим беспилотником через открытое море.

How they find their way back across thousands of miles of open ocean , we still have no idea.

Мы до сих пор гадаем, как они находят дорогу в открытом океане .

In the early morning of Friday, May 20, 1927, Lindbergh took off from Roosevelt Field, Long Island, across the Atlantic Ocean for Paris, France.

Ранним утром в пятницу, 20 мая 1927 года, Линдберг вылетел с поля Рузвельта на Лонг — Айленде через Атлантический океан в Париж, Франция.

Other roles have included Mr Kite in Across the Universe, Lussurioso in Revengers Tragedy and criminal expert Roman Nagel in Ocean’s Twelve and Ocean’s Thirteen.

Другие роли включали Мистера Кайта в по всей Вселенной, Люссуриозо в трагедии Мстителей и криминального эксперта Романа Нагеля в двенадцати и тринадцати океанах .

He predicted that Antarctica would start to migrate northward, and east Africa and Madagascar would move across the Indian Ocean to collide with Asia.

Он предсказал, что Антарктида начнет мигрировать на север, а восточная Африка и Мадагаскар двинутся через Индийский океан , чтобы столкнуться с Азией.

The album cover was revealed through digital puzzles across social media; the cover features six kids playing in the ocean .

Обложка альбома была раскрыта с помощью цифровых головоломок в социальных сетях; на обложке изображены шесть детей, играющих в океане .

Like this post? Please share to your friends:
  • Word account in a report
  • Word access не открывает
  • Word access как работать
  • Word access для чего
  • Word access 2016 скачать бесплатно