Word accent in phonetics

Encyclopedia Britannica

Encyclopedia Britannica

  • Entertainment & Pop Culture
  • Geography & Travel
  • Health & Medicine
  • Lifestyles & Social Issues
  • Literature
  • Philosophy & Religion
  • Politics, Law & Government
  • Science
  • Sports & Recreation
  • Technology
  • Visual Arts
  • World History
  • On This Day in History
  • Quizzes
  • Podcasts
  • Dictionary
  • Biographies
  • Summaries
  • Top Questions
  • Infographics
  • Demystified
  • Lists
  • #WTFact
  • Companions
  • Image Galleries
  • Spotlight
  • The Forum
  • One Good Fact
  • Entertainment & Pop Culture
  • Geography & Travel
  • Health & Medicine
  • Lifestyles & Social Issues
  • Literature
  • Philosophy & Religion
  • Politics, Law & Government
  • Science
  • Sports & Recreation
  • Technology
  • Visual Arts
  • World History
  • Britannica Explains
    In these videos, Britannica explains a variety of topics and answers frequently asked questions.
  • Britannica Classics
    Check out these retro videos from Encyclopedia Britannica’s archives.
  • Demystified Videos
    In Demystified, Britannica has all the answers to your burning questions.
  • #WTFact Videos
    In #WTFact Britannica shares some of the most bizarre facts we can find.
  • This Time in History
    In these videos, find out what happened this month (or any month!) in history.
  • Student Portal
    Britannica is the ultimate student resource for key school subjects like history, government, literature, and more.
  • COVID-19 Portal
    While this global health crisis continues to evolve, it can be useful to look to past pandemics to better understand how to respond today.
  • 100 Women
    Britannica celebrates the centennial of the Nineteenth Amendment, highlighting suffragists and history-making politicians.
  • Saving Earth
    Britannica Presents Earth’s To-Do List for the 21st Century. Learn about the major environmental problems facing our planet and what can be done about them!
  • SpaceNext50
    Britannica presents SpaceNext50, From the race to the Moon to space stewardship, we explore a wide range of subjects that feed our curiosity about space!

I. Word accent. Word accent in English.

1.
In
the English language the word accent is the constitutive function of
a word as of lexical and morphological element of a language in its
absolute form. The word accent can be observed both in monosyllabic
and polysyllabic words. For the latter it is typical to single out
one or more syllables by increasing the degree of their prominence.
Thus, the word accent organizes a word as complex auditory unit and
at the same time gives prominence to separate syllables. Such
syllables are considered to be singled out accentually (accented) or
stressed.

It is a
common knowledge that stress
or accent

means greater degree of prominence to certain syllable or syllables.
Such prominence is achieved through the greater force of exhalation
and higher level of voice pitch and slight change in the direction of
voice.

The
nature of an accent

— still represents a ground for disputes.

Gimson
believes
that the effect of prominence
is
achieved through the combination of 4 major factors: degree of
tenseness, tone, intensity and length of a vowel. The prominence of a
syllable in the languages with the rhythmic tendency is achieved by
higher muscular tension while pronouncing the given syllable.

In the European languages,
such as English, German, French, Russian the dynamic tendency in a
word accent prevails. In the Scandinavian languages the accent is
considered to be dynamic and musical. Musical character of a word
accent may be observed in Chinese, Japanese and Vietnamese languages.

So, passing
directly to the English language, it is necessary to mention, that
word accent in the English language is
dynamic
.
It is accepted practically by all the linguists. However,
experimental researches testify, and such linguists as Gimson
and
Crystal point out as well, that the word accents in English is a
complex and complicated phenomenon marked by changes in the energy,
in the voice height, characterized by qualitative and quantitative
changes. Dynamic and tonal features of the English word accent
prevail over the other characteristics.

Qualitative
and

quantitative
aspects of a stress or accent

are
important components of a word accent. In this case we deal with the
qualitative or quantitative changes of a vowel in the unstressed
syllables in comparison with the stressed ones. It is natural, that
in a stressed syllable a vowel is longer and of full quality
(possesses all the qualitative characteristics). The qualitative
aspect of an accent is revealed through the change of a colour or
quality of a vowel in the stressed position while quantitative aspect
— with the change in the length of a vowel sound.

The nature
of Russian

stress differs from
English
.
The qualitative component of an accent plays bigger role in the
system of Russian word accent as Russian vowels in the unstressed
position always undergo a qualitative reduction. While in the English
language we may find vowels of full quality in the unstressed
position (we spoke about it at our last lecture).

One more
fact that deserves our attention here is the
position

of a stress in different languages. So, according to this aspect we
may single out languages that have
fixed

stress and those whose word accent has free
character.

In the
languages with
the fixed accent
,
the position of a word accent is fixed on a concrete syllable. Thus,
for example, in the French language it is the last syllable in a word
(Paris, a cachenez, an orchestra
),
in the Finnish and Czech languages — on the first syllable
(Helsinki, the Sauna,
Карловы
Вары,
Gold Prague)
,
and in Polish — on the last but one.

In
languages with a free
stress
,
the word accent is not fixed on any concrete syllable. For example,
appetite, beginning, balloon

and
lake, weather, milk
.

It is
necessary to note, that in the English language the accent is not
only free, but even has a shifting character, i.e. carries out
semantic function, distinguishing lexical units, parts of speech,
grammar forms.

The phonologic status of a
word accent also doesn’t possess any stability in the world of
linguistics. Anyway, all the linguists are of the same opinion — the
analysis of a word accent should be carried out from the point of
view of its degree.

Thus, it is
accepted, that the English word stress has three degrees:
primary, secondary

and
weak stress
.
These ideas are reflected in the works of Jones, Gimson, Kingdon,
Torsuev, Vasiliev. Some phoneticians distinguish four degrees of a
word accent:
primary, secondary, tertiary

and
weak
stress.

Primary
accent
falls either on the third or on the second syllable from the end.

In the
majority of words
the secondary

stress falls on the syllable separated from a stressed (nuclear)
syllable by one unstressed syllable. Something like in the following
words,
pro’nunci
ֽaton,
ֽ
occupation,
governmental, patriotic
.

In many
derivative nouns the secondary accent falls on the same syllable
which has a primary accent in the initial word, i.e. in the word from
which the noun is derived:
o
rganize

o
rganization,
pec
uliar

pec
uliarity.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

For other uses, see Stress.

Primary stress
ˈ◌
IPA Number 501
Encoding
Entity (decimal) ˈ
Unicode (hex) U+02C8
Secondary stress
ˌ◌
IPA Number 502
Encoding
Entity (decimal) ​ˌ
Unicode (hex)  U+02CC

In linguistics, and particularly phonology, stress or accent is the relative emphasis or prominence given to a certain syllable in a word or to a certain word in a phrase or sentence. That emphasis is typically caused by such properties as increased loudness and vowel length, full articulation of the vowel, and changes in tone.[1][2] The terms stress and accent are often used synonymously in that context but are sometimes distinguished. For example, when emphasis is produced through pitch alone, it is called pitch accent, and when produced through length alone, it is called quantitative accent.[3] When caused by a combination of various intensified properties, it is called stress accent or dynamic accent; English uses what is called variable stress accent.

Since stress can be realised through a wide range of phonetic properties, such as loudness, vowel length, and pitch (which are also used for other linguistic functions), it is difficult to define stress solely phonetically.

The stress placed on syllables within words is called word stress. Some languages have fixed stress, meaning that the stress on virtually any multisyllable word falls on a particular syllable, such as the penultimate (e.g. Polish) or the first (e.g. Finnish). Other languages, like English and Russian, have lexical stress, where the position of stress in a word is not predictable in that way but lexically encoded. Sometimes more than one level of stress, such as primary stress and secondary stress, may be identified.

Stress is not necessarily a feature of all languages: some, such as French and Mandarin, are sometimes analyzed as lacking lexical stress entirely.

The stress placed on words within sentences is called sentence stress or prosodic stress. That is one of the three components of prosody, along with rhythm and intonation. It includes phrasal stress (the default emphasis of certain words within phrases or clauses), and contrastive stress (used to highlight an item, a word or part of a word, that is given particular focus).

Phonetic realization[edit]

There are various ways in which stress manifests itself in the speech stream, and they depend to some extent on which language is being spoken. Stressed syllables are often louder than non-stressed syllables, and they may have a higher or lower pitch. They may also sometimes be pronounced longer. There are sometimes differences in place or manner of articulation. In particular, vowels in unstressed syllables may have a more central (or «neutral») articulation, and those in stressed syllables have a more peripheral articulation. Stress may be realized to varying degrees on different words in a sentence; sometimes, the difference is minimal between the acoustic signals of stressed and those of unstressed syllables.

Those particular distinguishing features of stress, or types of prominence in which particular features are dominant, are sometimes referred to as particular types of accent: dynamic accent in the case of loudness, pitch accent in the case of pitch (although that term usually has more specialized meanings), quantitative accent in the case of length,[3] and qualitative accent in the case of differences in articulation. They can be compared to the various types of accent in music theory. In some contexts, the term stress or stress accent specifically means dynamic accent (or as an antonym to pitch accent in its various meanings).

A prominent syllable or word is said to be accented or tonic; the latter term does not imply that it carries phonemic tone. Other syllables or words are said to be unaccented or atonic. Syllables are frequently said to be in pretonic or post-tonic position, and certain phonological rules apply specifically to such positions. For instance, in American English, /t/ and /d/ are flapped in post-tonic position.

In Mandarin Chinese, which is a tonal language, stressed syllables have been found to have tones that are realized with a relatively large swing in fundamental frequency, and unstressed syllables typically have smaller swings.[4] (See also Stress in Standard Chinese.)

Stressed syllables are often perceived as being more forceful than non-stressed syllables.

Word stress[edit]

Word stress, or sometimes lexical stress, is the stress placed on a given syllable in a word. The position of word stress in a word may depend on certain general rules applicable in the language or dialect in question, but in other languages, it must be learned for each word, as it is largely unpredictable. In some cases, classes of words in a language differ in their stress properties; for example, loanwords into a language with fixed stress may preserve stress placement from the source language, or the special pattern for Turkish placenames.

Non-phonemic stress[edit]

In some languages, the placement of stress can be determined by rules. It is thus not a phonemic property of the word, because it can always be predicted by applying the rules.

Languages in which the position of the stress can usually be predicted by a simple rule are said to have fixed stress. For example, in Czech, Finnish, Icelandic, Hungarian and Latvian, the stress almost always comes on the first syllable of a word. In Armenian the stress is on the last syllable of a word.[5] In Quechua, Esperanto, and Polish, the stress is almost always on the penult (second-last syllable). In Macedonian, it is on the antepenult (third-last syllable).

Other languages have stress placed on different syllables but in a predictable way, as in Classical Arabic and Latin, where stress is conditioned by the structure of particular syllables. They are said to have a regular stress rule.

Statements about the position of stress are sometimes affected by the fact that when a word is spoken in isolation, prosodic factors (see below) come into play, which do not apply when the word is spoken normally within a sentence. French words are sometimes said to be stressed on the final syllable, but that can be attributed to the prosodic stress that is placed on the last syllable (unless it is a schwa, when stress is placed on the second-last syllable) of any string of words in that language. Thus, it is on the last syllable of a word analyzed in isolation. The situation is similar in Standard Chinese. French (some authors add Chinese[6]) can be considered to have no real lexical stress.

Phonemic stress[edit]

With some exceptions above, languages such as Germanic languages, Romance languages, the East and South Slavic languages, Lithuanian, as well as others, in which the position of stress in a word is not fully predictable, are said to have phonemic stress. Stress in these languages is usually truly lexical and must be memorized as part of the pronunciation of an individual word. In some languages, such as Spanish, Portuguese, Catalan, Lakota and, to some extent, Italian, stress is even represented in writing using diacritical marks, for example in the Spanish words célebre and celebré. Sometimes, stress is fixed for all forms of a particular word, or it can fall on different syllables in different inflections of the same word.

In such languages with phonemic stress, the position of stress can serve to distinguish otherwise identical words. For example, the English words insight () and incite () are distinguished in pronunciation only by the fact that the stress falls on the first syllable in the former and on the second syllable in the latter. Examples from other languages include German Tenor ([ˈteːnoːɐ̯] «gist of message» vs. [teˈnoːɐ̯] «tenor voice»); and Italian ancora ([ˈaŋkora] «anchor» vs. [aŋˈkoːra] «more, still, yet, again»).

In many languages with lexical stress, it is connected with alternations in vowels and/or consonants, which means that vowel quality differs by whether vowels are stressed or unstressed. There may also be limitations on certain phonemes in the language in which stress determines whether they are allowed to occur in a particular syllable or not. That is the case with most examples in English and occurs systematically in Russian, such as за́мок ([ˈzamək], «castle») vs. замо́к ([zɐˈmok], «lock»); and in Portuguese, such as the triplet sábia ([ˈsaβjɐ], «wise woman»), sabia ([sɐˈβiɐ], «knew»), sabiá ([sɐˈβja], «thrush»).

Dialects of the same language may have different stress placement. For instance, the English word laboratory is stressed on the second syllable in British English (labóratory often pronounced «labóratry», the second o being silent), but the first syllable in American English, with a secondary stress on the «tor» syllable (láboratory often pronounced «lábratory»). The Spanish word video is stressed on the first syllable in Spain (vídeo) but on the second syllable in the Americas (video). The Portuguese words for Madagascar and the continent Oceania are stressed on the third syllable in European Portuguese (Madagáscar and Oceânia), but on the fourth syllable in Brazilian Portuguese (Madagascar and Oceania).

Compounds[edit]

With very few exceptions, English compound words are stressed on their first component. Even the exceptions, such as mankínd,[7] are instead often stressed on the first component by some people or in some kinds of English.[8] The same components as those of a compound word are sometimes used in a descriptive phrase with a different meaning and with stress on both words, but that descriptive phrase is then not usually considered a compound: bláck bírd (any bird that is black) and bláckbird (a specific bird species) and páper bág (a bag made of paper) and páper bag (very rarely used for a bag for carrying newspapers but is often also used for a bag made of paper).[9]

Levels of stress[edit]

Some languages are described as having both primary stress and secondary stress. A syllable with secondary stress is stressed relative to unstressed syllables but not as strongly as a syllable with primary stress : for example, saloon and cartoon both have the main stress on the last syllable, but whereas cartoon also has a secondary stress on the first syllable, saloon does not. As with primary stress, the position of secondary stress may be more or less predictable depending on language. In English, it is not fully predictable, but the different secondary stress of the words organization and accumulation (on the first and second syllable, respectively) is predictable due to the same stress of the verbs órganize and accúmulate. In some analyses, for example the one found in Chomsky and Halle’s The Sound Pattern of English, English has been described as having four levels of stress: primary, secondary, tertiary, and quaternary, but the treatments often disagree with one another.

Peter Ladefoged and other phoneticians have noted that it is possible to describe English with only one degree of stress, as long as prosody is recognized and unstressed syllables are phonemically distinguished for vowel reduction.[10] They find that the multiple levels posited for English, whether primary–secondary or primary–secondary–tertiary, are not phonetic stress (let alone phonemic), and that the supposed secondary/tertiary stress is not characterized by the increase in respiratory activity associated with primary/secondary stress in English and other languages. (For further detail see Stress and vowel reduction in English.)

Prosodic stress[edit]

Extra stress
ˈˈ◌

Prosodic stress, or sentence stress, refers to stress patterns that apply at a higher level than the individual word – namely within a prosodic unit. It may involve a certain natural stress pattern characteristic of a given language, but may also involve the placing of emphasis on particular words because of their relative importance (contrastive stress).

An example of a natural prosodic stress pattern is that described for French above; stress is placed on the final syllable of a string of words (or if that is a schwa, the next-to-final syllable). A similar pattern is found in English (see § Levels of stress above): the traditional distinction between (lexical) primary and secondary stress is replaced partly by a prosodic rule stating that the final stressed syllable in a phrase is given additional stress. (A word spoken alone becomes such a phrase, hence such prosodic stress may appear to be lexical if the pronunciation of words is analyzed in a standalone context rather than within phrases.)

Another type of prosodic stress pattern is quantity sensitivity – in some languages additional stress tends to be placed on syllables that are longer (moraically heavy).

Prosodic stress is also often used pragmatically to emphasize (focus attention on) particular words or the ideas associated with them. Doing this can change or clarify the meaning of a sentence; for example:

I didn’t take the test yesterday. (Somebody else did.)
I didn’t take the test yesterday. (I did not take it.)
I didn’t take the test yesterday. (I did something else with it.)
I didn’t take the test yesterday. (I took one of several. or I didn’t take the specific test that would have been implied.)
I didn’t take the test yesterday. (I took something else.)
I didn’t take the test yesterday. (I took it some other day.)

As in the examples above, stress is normally transcribed as italics in printed text or underlining in handwriting.

In English, stress is most dramatically realized on focused or accented words. For instance, consider the dialogue

«Is it brunch tomorrow?»
«No, it’s dinner tomorrow.»

In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of «tomorrow» would be small compared to the differences between the syllables of «dinner«, the emphasized word. In these emphasized words, stressed syllables such as «din» in «dinner» are louder and longer.[11][12][13] They may also have a different fundamental frequency, or other properties.

The main stress within a sentence, often found on the last stressed word, is called the nuclear stress.[14]

Stress and vowel reduction[edit]

In many languages, such as Russian and English, vowel reduction may occur when a vowel changes from a stressed to an unstressed position. In English, unstressed vowels may reduce to schwa-like vowels, though the details vary with dialect (see stress and vowel reduction in English). The effect may be dependent on lexical stress (for example, the unstressed first syllable of the word photographer contains a schwa , whereas the stressed first syllable of photograph does not /ˈfoʊtəˌgræf -grɑːf/), or on prosodic stress (for example, the word of is pronounced with a schwa when it is unstressed within a sentence, but not when it is stressed).

Many other languages, such as Finnish and the mainstream dialects of Spanish, do not have unstressed vowel reduction; in these languages vowels in unstressed syllables have nearly the same quality as those in stressed syllables.

Stress and rhythm[edit]

Some languages, such as English, are said to be stress-timed languages; that is, stressed syllables appear at a roughly constant rate and non-stressed syllables are shortened to accommodate that, which contrasts with languages that have syllable timing (e.g. Spanish) or mora timing (e.g. Japanese), whose syllables or moras are spoken at a roughly constant rate regardless of stress. For details, see isochrony.

Historical effects[edit]

It is common for stressed and unstressed syllables to behave differently as a language evolves. For example, in the Romance languages, the original Latin short vowels /e/ and /o/ have often become diphthongs when stressed. Since stress takes part in verb conjugation, that has produced verbs with vowel alternation in the Romance languages. For example, the Spanish verb volver (to return, come back) has the form volví in the past tense but vuelvo in the present tense (see Spanish irregular verbs). Italian shows the same phenomenon but with /o/ alternating with /uo/ instead. That behavior is not confined to verbs; note for example Spanish viento «wind» from Latin ventum, or Italian fuoco «fire» from Latin focum. There are also examples in French, though they are less systematic : viens from Latin venio where the first syllabe was stressed, vs venir from Latin venire where the main stress was on the penultimate syllable.

Stress «deafness»[edit]

An operational definition of word stress may be provided by the stress «deafness» paradigm.[15][16] The idea is that if listeners perform poorly on reproducing the presentation order of series of stimuli that minimally differ in the position of phonetic prominence (e.g. [númi]/[numí]), the language does not have word stress. The task involves a reproduction of the order of stimuli as a sequence of key strokes, whereby key «1» is associated with one stress location (e.g. [númi]) and key «2» with the other (e.g. [numí]). A trial may be from 2 to 6 stimuli in length. Thus, the order [númi-númi-numí-númi] is to be reproduced as «1121». It was found that listeners whose native language was French performed significantly worse than Spanish listeners in reproducing the stress patterns by key strokes. The explanation is that Spanish has lexically contrastive stress, as evidenced by the minimal pairs like tópo («mole») and topó («[he/she/it] met»), while in French, stress does not convey lexical information and there is no equivalent of stress minimal pairs as in Spanish.

An important case of stress «deafness» relates to Persian.[16] The language has generally been described as having contrastive word stress or accent as evidenced by numerous stem and stem-clitic minimal pairs such as /mɒhi/ [mɒ.hí] («fish») and /mɒh-i/ [mɒ́.hi] («some month»). The authors argue that the reason that Persian listeners are stress «deaf» is that their accent locations arise postlexically. Persian thus lacks stress in the strict sense.

Stress «deafness» has been studied for a number of languages, such as Polish[17] or French learners of Spanish.[18]

Spelling and notation for stress[edit]

The orthographies of some languages include devices for indicating the position of lexical stress. Some examples are listed below:

  • In Modern Greek, all polysyllables are written with an acute accent (´) over the vowel of the stressed syllable. (The acute accent is also used on some monosyllables in order to distinguish homographs, as in η (‘the’) and ή (‘or’); here the stress of the two words is the same.)
  • In Spanish orthography, stress may be written explicitly with a single acute accent on a vowel. Stressed antepenultimate syllables are always written with that accent mark, as in árabe. If the last syllable is stressed, the accent mark is used if the word ends in the letters n, s, or a vowel, as in está. If the penultimate syllable is stressed, the accent is used if the word ends in any other letter, as in cárcel. That is, if a word is written without an accent mark, the stress is on the penult if the last letter is a vowel, n, or s, but on the final syllable if the word ends in any other letter. However, as in Greek, the acute accent is also used for some words to distinguish various syntactical uses (e.g. ‘tea’ vs. te a form of the pronoun ‘you’; dónde ‘where’ as a pronoun or wh-complement, donde ‘where’ as an adverb). For more information, see Stress in Spanish.
  • In Portuguese, stress is sometimes indicated explicitly with an acute accent (for i, u, and open a, e, o), or circumflex (for close a, e, o). The orthography has an extensive set of rules that describe the placement of diacritics, based on the position of the stressed syllable and the surrounding letters.
  • In Italian, the grave accent is needed in words ending with an accented vowel, e.g. città, ‘city’, and in some monosyllabic words that might otherwise be confused with other words, like (‘there’) and la (‘the’). It is optional for it to be written on any vowel if there is a possibility of misunderstanding, such as condomìni (‘condominiums’) and condòmini (‘joint owners’). See Italian alphabet § Diacritics. (In this particular case, a frequent one in which diacritics present themselves, the difference of accents is caused by the fall of the second «i» from Latin in Italian, typical of the genitive, in the first noun (con/domìnìi/, meaning «of the owner»); while the second was derived from the nominative (con/dòmini/, meaning simply «owners»).

Though not part of normal orthography, a number of devices exist that are used by linguists and others to indicate the position of stress (and syllabification in some cases) when it is desirable to do so. Some of these are listed here.

  • Most commonly, the stress mark is placed before the beginning of the stressed syllable, where a syllable is definable. However, it is occasionally placed immediately before the vowel.[19] In the International Phonetic Alphabet (IPA), primary stress is indicated by a high vertical line (primary stress mark: ˈ) before the stressed element, secondary stress by a low vertical line (secondary stress mark: ˌ). For example, [sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən] or /sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən/. Extra stress can be indicated by doubling the symbol: ˈˈ◌.
  • Linguists frequently mark primary stress with an acute accent over the vowel, and secondary stress by a grave accent. Example: [sɪlæ̀bəfɪkéɪʃən] or /sɪlæ̀bəfɪkéɪʃən/. That has the advantage of not requiring a decision about syllable boundaries.
  • In English dictionaries that show pronunciation by respelling, stress is typically marked with a prime mark placed after the stressed syllable: /si-lab′-ə-fi-kay′-shən/.
  • In ad hoc pronunciation guides, stress is often indicated using a combination of bold text and capital letters. For example, si-lab-if-i-KAY-shun or si-LAB-if-i-KAY-shun
  • In Russian, Belarusian, and Ukrainian dictionaries, stress is indicated with marks called znaki udareniya (знаки ударения, ‘stress marks’). Primary stress is indicated with an acute accent (´) on a syllable’s vowel (example: вимовля́ння).[20][21] Secondary stress may be unmarked or marked with a grave accent: о̀колозе́мный. If the acute accent sign is unavailable for technical reasons, stress can be marked by making the vowel capitalized or italic.[22] In general texts, stress marks are rare, typically used either when required for disambiguation of homographs (compare в больши́х количествах ‘in great quantities’, and в бо́льших количествах ‘in greater quantities’), or in rare words and names that are likely to be mispronounced. Materials for foreign learners may have stress marks throughout the text.[20]
  • In Dutch, ad hoc indication of stress is usually marked by an acute accent on the vowel (or, in the case of a diphthong or double vowel, the first two vowels) of the stressed syllable. Compare achterúítgang (‘deterioration’) and áchteruitgang (‘rear exit’).
  • In Biblical Hebrew, a complex system of cantillation marks is used to mark stress, as well as verse syntax and the melody according to which the verse is chanted in ceremonial Bible reading. In Modern Hebrew, there is no standardized way to mark the stress. Most often, the cantillation mark oleh (part of oleh ve-yored), which looks like a left-pointing arrow above the consonant of the stressed syllable, for example ב֫וקר bóqer (‘morning’) as opposed to בוק֫ר boqér (‘cowboy’). That mark is usually used in books by the Academy of the Hebrew Language and is available on the standard Hebrew keyboard at AltGr-6. In some books, other marks, such as meteg, are used.[23]

See also[edit]

  • Accent (poetry)
  • Accent (music)
  • Foot (prosody)
  • Initial-stress-derived noun
  • Pitch accent (intonation)
  • Rhythm
  • Syllable weight

References[edit]

  1. ^ Fry, D.B. (1955). «Duration and intensity as physical correlates of linguistic stress». Journal of the Acoustical Society of America. 27 (4): 765–768. Bibcode:1955ASAJ…27..765F. doi:10.1121/1.1908022.
  2. ^ Fry, D.B. (1958). «Experiments in the perception of stress». Language and Speech. 1 (2): 126–152. doi:10.1177/002383095800100207. S2CID 141158933.
  3. ^ a b Monrad-Krohn, G. H. (1947). «The prosodic quality of speech and its disorders (a brief survey from a neurologist’s point of view)». Acta Psychiatrica Scandinavica. 22 (3–4): 255–269. doi:10.1111/j.1600-0447.1947.tb08246.x. S2CID 146712090.
  4. ^ Kochanski, Greg; Shih, Chilin; Jing, Hongyan (2003). «Quantitative measurement of prosodic strength in Mandarin». Speech Communication. 41 (4): 625–645. doi:10.1016/S0167-6393(03)00100-6.
  5. ^ Mirakyan, Norayr (2016). «The Implications of Prosodic Differences Between English and Armenian» (PDF). Collection of Scientific Articles of YSU SSS. YSU Press. 1.3 (13): 91–96.
  6. ^ San Duanmu (2000). The Phonology of Standard Chinese. Oxford University Press. p. 134.
  7. ^ mankind in the Collins English Dictionary
  8. ^ Publishers, HarperCollins. «The American Heritage Dictionary entry: mankind». www.ahdictionary.com. Retrieved 2023-04-04.
  9. ^ «paper bag» in the Collins English Dictionary
  10. ^ Ladefoged (1975 etc.) A course in phonetics § 5.4; (1980) Preliminaries to linguistic phonetics p 83
  11. ^ Beckman, Mary E. (1986). Stress and Non-Stress Accent. Dordrecht: Foris. ISBN 90-6765-243-1.
  12. ^ R. Silipo and S. Greenberg, Automatic Transcription of Prosodic Stress for Spontaneous English Discourse, Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS99), San Francisco, CA, August 1999, pages 2351–2354
  13. ^ Kochanski, G.; Grabe, E.; Coleman, J.; Rosner, B. (2005). «Loudness predicts prominence: Fundamental frequency lends little». The Journal of the Acoustical Society of America. 118 (2): 1038–1054. Bibcode:2005ASAJ..118.1038K. doi:10.1121/1.1923349. PMID 16158659. S2CID 405045.
  14. ^ Roca, Iggy (1992). Thematic Structure: Its Role in Grammar. Walter de Gruyter. p. 80.
  15. ^ Dupoux, Emmanuel; Peperkamp, Sharon; Sebastián-Gallés, Núria (2001). «A robust method to study stress «deafness»«. The Journal of the Acoustical Society of America. 110 (3): 1606–1618. Bibcode:2001ASAJ..110.1606D. doi:10.1121/1.1380437. PMID 11572370.
  16. ^ a b Rahmani, Hamed; Rietveld, Toni; Gussenhoven, Carlos (2015-12-07). «Stress «Deafness» Reveals Absence of Lexical Marking of Stress or Tone in the Adult Grammar». PLOS ONE. 10 (12): e0143968. Bibcode:2015PLoSO..1043968R. doi:10.1371/journal.pone.0143968. ISSN 1932-6203. PMC 4671725. PMID 26642328.
  17. ^ 3:439, 2012, 1-15., Ulrike; Knaus, Johannes; Orzechowska, Paula; Wiese, Richard (2012). «Stress ‘deafness’ in a language with fixed word stress: an ERP study on Polish». Frontiers in Psychology. 3: 439. doi:10.3389/fpsyg.2012.00439. PMC 3485581. PMID 23125839.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  18. ^ Dupoux, Emmanuel; Sebastián-Gallés, N; Navarrete, E; Peperkamp, Sharon (2008). «Persistent stress ‘deafness’: The case of French learners of Spanish». Cognition. 106 (2): 682–706. doi:10.1016/j.cognition.2007.04.001. hdl:11577/2714082. PMID 17592731. S2CID 2632741.
  19. ^ Payne, Elinor M. (2005). «Phonetic variation in Italian consonant gemination». Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 153–181. doi:10.1017/S0025100305002240. S2CID 144935892.
  20. ^ a b Лопатин, Владимир Владимирович, ed. (2009). § 116. Знак ударения. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник (in Russian). Эксмо. ISBN 978-5-699-18553-5.
  21. ^ Some pre-revolutionary dictionaries, e.g. Dahl’s Explanatory Dictionary, marked stress with an apostrophe just after the vowel (example: гла’сная). See: Dahl, Vladimir Ivanovich (1903). Boduen de Kurtene, Ivan Aleksandrovich (ed.). Толко́вый слова́рь живо́го великору́сского языка́ [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian) (3rd ed.). Saint Petersburg: M.O. Wolf. p. 4.
  22. ^ Каплунов, Денис (2015). Бизнес-копирайтинг: Как писать серьезные тексты для серьезных людей (in Russian). p. 389. ISBN 978-5-000-57471-3.
  23. ^ Aharoni, Amir (2020-12-02). «אז איך נציין את מקום הטעם». הזירה הלשונית – רוביק רוזנטל. Retrieved 2021-11-25.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links[edit]

  • «Feet and Metrical Stress», The Cambridge Handbook of Phonology
  • «Word stress in English: Six Basic Rules», Linguapress
  • Word Stress Rules: A Guide to Word and Sentence Stress Rules for English Learners and Teachers, based on affixation

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • WORD ACCENTВыполнила:    Светлакова Екатерина Константиновна

    1 слайд

    WORD ACCENT
    Выполнила: Светлакова Екатерина Константиновна

  • Компоненты английского ударенияWord accent is the singling out of one or more...

    2 слайд

    Компоненты английского ударения
    Word accent is the singling out of one or more syllables, which is accompanied by the change of:
    the force of utterance;
    pitch of the voice;
    qualitative and quantitative characteristics of the sound.

  • Свободное/разноместное ударениеIn the English language word accent is free, t...

    3 слайд

    Свободное/разноместное ударение
    In the English language word accent is free, that is it may fall on the first, the second or on the final syllable.

  • Подвижное ударениеStress in the English language is shifting, that is it may...

    4 слайд

    Подвижное ударение
    Stress in the English language is shifting, that is it may shift from one syllable to another in different parts of speech, or in different forms of one and the same word.

  • Степени ударения:главное ударение (primary, strong, main, principal);
второст...

    5 слайд

    Степени ударения:
    главное ударение (primary, strong, main, principal);
    второстепенное (secondary, half-strong, medium) ударение;
    слабое (weak) ударение.

  • The degrees of stressThe strongest stress in the English language is primary;...

    6 слайд

    The degrees of stress
    The strongest stress in the English language is primary;
    the second strongest stress is secondary;
    all the other degrees of stress are weak.

  • Recessive tendencyRecessive tendency results in placing the word stress on th...

    7 слайд

    Recessive tendency
    Recessive tendency results in placing the word stress on the initial syllable. It can be of two subtypes:
    a) unrestricted recessive accent, which falls on the first syllable.
    b) restricted recessive accent which is characterized by placing the word accent on the root of the word if this word has a prefix, which has lost its meaning.

  • Rhythmic(al) tendency Rhythmic(al) tendency results in alternating stressed a...

    8 слайд

    Rhythmic(al) tendency
    Rhythmic(al) tendency results in alternating stressed and unstressed syllables. It can be:
    a) historically or diachronically rhythmical, with one stress, which was originally rhythmical. It falls on the third syllable from the end in three and four syllable words.
    b) synchronically rhythmical in words with a secondary stress on the second pretonic syllable.

  • Retentive tendencyRetentive tendency consists in the retention of the primary...

    9 слайд

    Retentive tendency
    Retentive tendency consists in the retention of the primary accent on the parent word. More commonly it is retained in the parent word as a secondary accent.

  • Semantic tendencyAccording to the semantic tendency words with separable pref...

    10 слайд

    Semantic tendency
    According to the semantic tendency words with separable prefix, numerals with suffixes-teen, compound words have two equally strong stresses.

  • Функции словесного ударенияAccent performs:
recognitive function;
constitutiv...

    11 слайд

    Функции словесного ударения
    Accent performs:
    recognitive function;
    constitutive function;
    distinctive function.

  • Constitutive functionConstitutive function organized words when they are pron...

    12 слайд

    Constitutive function
    Constitutive function organized words when they are pronounced separately and joined them into sentences.

  • Recognitive functionRecognitive function helps to recognize words.

    13 слайд

    Recognitive function
    Recognitive function helps to recognize words.

  • Distinctive functionDistinctive function helps to distinguish words and their...

    14 слайд

    Distinctive function
    Distinctive function helps to distinguish words and their grammatical forms, to distinguish compound words from word combinations.

«Лет ми спик фром май харт»: откуда в языке берется акцент

Что такое акцент? С точки зрения лингвистики, акцент – это характерное произношение, отличающееся от общепринятой литературной нормы языка. Он может быть «иноязычным» (иностранец говорит на чужом языке) или «местным» (разная манера речи носителей языка). Сегодня мы попытаемся разобраться, откуда берется акцент и дадим пару советов тем, кто хочет от него избавиться.

«Лет ми спик фром май харт»: откуда в языке берется акцент

Мозг прежде всего

Не занимайтесь самолечением! В наших статьях мы собираем последние научные данные и мнения авторитетных экспертов в области здоровья. Но помните: поставить диагноз и назначить лечение может только врач.

Как и любая другая составляющая речи, акцент неразрывно связан с работой нашего головного мозга. Разговаривая, мы задействуем все участки мозга, каждый из которых имеет свою зону ответственности. Так, область Вернике отвечает за слух и расшифровку чужой речи. А зона Брока контролирует воспроизведение слов. Впрочем, в современной нейролингвистике эта схема считается сильно упрощенной (почему – читай в нашей предыдущей статье) и может быть принята только с рядом оговорок. Так или иначе для речи нам требуется весь мозг. 

Но где же хранится акцент? Есть мнение, что предрасположенность к языкам скрывается в так называемых извилинах Гешля (первичная слуховая кора мозга). Эта зона помогает нам различать и воспроизводить звуки. Изучению структуры мозга в контексте восприимчивости к звучанию иностранных языков посвящены работы нейробиолога Нарли Голестани. Например, она исследовала строение мозга людей, которые по долгу службы много говорят на разных языках (не обязательно в совершенстве владея ими). Оказалось, что у таких специалистов слуховая кора имела больше извилин с белым веществом. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Схожий результат дало и исследование, проведенное в 2006 году учеными Университетского колледжа Лондона. Группу носителей французского языка попросили различить один и тот же звук, произнесенный с разными акцентами. В первом случае – с «родным» французским, во втором – с хинди. Участник эксперимента, продемонстрировавшие лучший результат, имели более массивную извилину Гешля с большим объемом белого вещества. Любопытно, что в отличие от других извилин, специально развить ее нельзя. То есть, возможно, именно этим можно объяснить феномен восприимчивости людей к фонетике чужого языка. И почему одним людям проще уйти от иноязычного акцента, а другим сложнее. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Еще одна загадка мозга – синдром иностранного акцента. Представьте, что однажды вы просыпаетесь и начинаете говорить на русском с французским акцентом. Грассируете «р», ставите ударения на последний слог, меняете интонацию при построении предложений. Звучит как сценарий арт-хаусного фильма? И тем не менее, такое заболевание существует. Хотя и встречается крайне редко (с середины XX века зарегистрировано немногим более сотни случаев). Чаще всего синдром иностранного акцента появляется после инсульта. Но иногда к нему приводят психологические проблемы, опухоли или травмы головы. Где именно «заклинивает мозг» при этом синдроме, науке по-прежнему неизвестно. Одни пациенты приобретали чужой акцент при поражении зоны Брока, другие – при повреждениях в мозжечке или коре головного мозга. Одно можно сказать с уверенностью: в большинстве случаев внезапно приобретенный «талант» не приносил ничего хорошего. Косые взгляды таксистов и продавцов, недоверие со стороны друзей и даже родных – все это заставляло пациентов чувствовать себя чужаками в родном городе. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Артикулируй это

Речевой аппарат – тот инструмент, которому мозг посылает сигналы к воспроизведению звуков. А если точнее, то не инструмент, а целый оркестр. В зависимости от роли органы речи делят на активные и пассивные. К активным относятся язык, голосовые связки, губы, мягкое нёбо, язычок и надгортанник. Движения некоторых из них мы ощущаем (например, губ или языка). Работа других остается «за кадром». Но все они подвижны и взаимодействуют с пассивными органами: зубами, альвеолами (бугорки за задними верхними зубами), твердым нёбом. И, разумеется, говорение невозможно без дыхательных органов: трахеи, бронхов и лёгких. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Артикуляция – совокупность действий органов речи для произнесения того или иного звука. Если речевой аппарат – это оркестр, то артикуляция – исполняемая им симфония. Для разных языков «партитура» ее будет разной. Чаще всего различия в фонетике объясняют культурным или географическим «бэкграундом» языка. Но и влияние анатомии речевого аппарата исключать нельзя.

Этой закономерности посвящено исследование, проведенное учеными из Франции и Нидерландов. В ходе эксперимента они проанализировали полученные с помощью МРТ изображения ротовой полости 107 человек. Участников разбили на четыре группы. В первую вошли европейцы и потомки европейских поселенцев из США. Во вторую китайцы. В третью и четвертую – индийцы с севера и юга Индии (они говорят на разных языках разных языковых группа). Выяснилось, что размеры и форма твердого нёба варьировались в зависимости от происхождения участников эксперимента. Затем с помощью моделей нёба, полученных от участников из разных группы, ученые симулировали произношение разных звуков. В произношении также нашлись отличия, хотя и незначительные. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Впрочем, так или иначе люди рождаются с одинаковыми речевыми аппаратами. Но в разной фонетической среде. Которая, в свою очередь, определяет артикуляцию. Например, в испанской фонетике отсутствует звук h. Поэтому произнести английские how или who без акцента испаноязычным людям невероятно трудно. Банально потому, что их органы речевого аппарата не приучены к нужной артикуляции. Как мускулы нетренированного человека не приучены к отжиманиям или подтягиваниям. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Младенцы не слышат разницы в произношении слов. Эта способность приходит лишь по мере взросления. Научившись различать звуки, ребенок постигает искусство их произнесения. И постепенно двигается к произнесению целых слов. Соответственно, дети-билингвы способны параллельно овладевать двумя языками и тренировать разные виды артикуляции. Разумеется, если каждым из языков с ним говорят достаточное количество времени. В целом, детям значительно проще воспроизводить интонации и фонемы неродной речи. Поэтому чем раньше ребенок начинает учить иностранный язык, тем больше у него шансов «натренировать» артикуляцию. А вот «перепрограммировать» речевой аппарат, научить его органы взаимодействовать в новой последовательности и воспроизводить незнакомые звуки – значительно сложнее. Поэтому взрослым так трудно (а порой и нереально) избавиться от акцента. Для этого могут потребоваться годы кропотливого труда и тренировок», — объясняет Эми Кролевецкая, методист онлайн-платформы английского языка для детей Novakid.


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Не слышу разницы

С возрастом человек также теряет способность улавливать нюансы незнакомых звуков. Представим, что вам нужно повторить за носителем какое-либо слово из его языка. Ребенку будет проще «скопировать» правильное произношение, чем взрослому. Так, в японском языке нет различия между фонемами [р] и [л]. И, если ребенок с пластичным мозгом и слухом, еще сумеет уловить разницу, то взрослый японец – уже нет. Как и речь, слух можно натренировать. Например, с помощью лингафонных классов или прослушивания подкастов на иностранном языке. 

Избавляемся от акцента

Реально ли взрослому человеку избавиться от акцента в иностранном языке? Да. Но прежде всего необходимо понять, а нужно ли это вам? Смотреть кино или читать книги в оригинале акцент не помешает. Да и в общении с иностранными коллегами или друзьями тоже (конечно, если акцент не мешает им вас понимать). А вот при переезде в другую страну или повышении по службе в международной компании, может потребоваться безукоризненное произношение. Определившись с целью, заручитесь терпением. Путь этот будет тернист. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

  • Если в языке несколько акцентов, выберите один из них и не меняйте его в процессе обучения. Например, испанский, на котором говорят в Южной Америке, отличается от испанского «из Испании». А испанский в условной Боливии будет также иметь отличия от испанского в условной Аргентине. В случае с английским самые популярные – британский и американский акценты. 
  • Погрузитесь в мир звуков. Вечернего просмотра серии «Друзей» здесь будет мало. Контактируйте с незнакомой фонетикой по максимуму: подкасты, аудиокниги, радиопередачи. Сделайте акцент не на значении слов, а на том, как они звучат. И на интонациях говорящего. 
  • Тренируйте речевой аппарат. Существует множество упражнений для развития мышечной памяти органов речи и проработки сложных звуков. Не забывайте о регулярности занятий! В идеале заниматься хотя бы по чуть-чуть следует каждый день.
  • Слушайте себя. Отследить прогресс поможет регулярная запись своего голоса на диктофон. Так можно нащупать свои «слабые места» и проработать их дополнительно. 
  • Общайтесь с носителями языка. Это может быть как преподаватель, так и партнер по языковому обмену. Найти его можно с помощью различных сервисов и приложений. 
  • Дурачьтесь. Представьте, что правильная речь – игра, а вы – увлеченный ею ребенок. Американский английский как у Канье Уэста? Притворитесь Канье Уэстом! Попробуйте сымитировать не только его речь, но и манеру поведения, и характерные «повадки». Образцовый британский акцент? Представьте себя Мэгги Смит в образе Вайолет Кроули из «Аббатства Даунтон». 
  • На сдавайтесь. Однозначно сказать, сколько времени займет избавление от акцента, нельзя. Все зависит как от физиологии человека, так и от сложности фонетики выбранного языка. Но при регулярных тренировках слуха и артикуляции результат обязательно будет. 

Материал подготовлен детской онлайн-школой английского языка Novakid

Загрузка статьи…

Accent () is the phonetic prominence given to a particular syllable in a word, or to a particular word within a phrase. When this prominence is produced through greater dynamic force, typically signaled by a combination of amplitude (volume), syllable or vowel length, full articulation of the vowel, and a non-distinctive change in pitch, the result is called stress accent, dynamic accent, or simply stress. When it is produced through pitch alone, it is called pitch accent (although this term is often used with a somewhat different meaning; see below). When it is produced through length alone, it is called quantitative accent.[1] English has stress accent.

A prominent syllable or word is said to be accented or tonic; the latter term does not imply that it carries phonemic tone. Other syllables or words are said to be unaccented or atonic. Syllables are frequently said to be in pretonic or post-tonic position; certain phonological rules apply specifically to such positions. For instance, in American English, /t/ and /d/ are flapped in post-tonic position.

In some languages, accented syllables have the typical features of stress accent as listed above, except that the change in pitch on such syllables may be distinctive; that is, an accented syllable may carry more than one possible tone (and differences in tone sometimes distinguish words), whereas unaccented syllables do not carry tone. An example of this is Serbo-Croatian accent. The term pitch accent is frequently used to denote accent systems of this type (in spite of inconsistency with the definition of this term given above).

References

  1. G. H. Monrad-Krohn, «The prosodic quality of speech and its disorders (a brief survey from a neurologist’s point of view)», Acta Psychiatrica Scandinavica, vol. 22, issue 3-4, pp. 255-269.

<templatestyles src=»Asbox/styles.css»></templatestyles>

<templatestyles src=»Asbox/styles.css»></templatestyles>

The term accent has various meanings, but in speaking, an accent is an identifiable style of pronunciation, often varying regionally or even socioeconomically.

It can be contrasted with a person’s dialect, which includes regional vocabulary. «Standard English has nothing to do with pronunciation,» wrote Peter Trudgill («Dialects.» Routledge, 2004). «In fact, most people who speak Standard English do so with some sort of regional pronunciation, so that you can tell where they come from much more by their accent than by their grammar or vocabulary.»

George Mason University holds a speech accent archive, where people have been recorded reading the same English passage, for linguists to study, for example, what makes accents distinct from one another. 

More on Dialects Versus Accents

«A dialect is a verbal departure from standard language. Dialects are characteristic of a particular group of speakers and have their own charm as well. ‘Y’all’ in the South, ‘Yah’ in Minnesota, ‘Eh?’ in Canada. The regional dialects of Brooklyn, the rural South, New England, and Appalachia, not to mention the greater contributions of Canada and Britain, and those of various ethnic cultures, have certainly enriched the English language. An accent is a particular way of pronouncing a language. ‘Warsh’ for wash in Cajun Louisiana, ‘New Yawk’ for New York among native New Yorkers, ‘aboot’ for about in Canada. The appeal of dialects and accents comes from our appreciation of their musical intonations, imaginative word choices, and emotive speech rhythms.»

(James Thomas, «Script Analysis for Actors, Directors, and Designers.» Focal Press, 2009)

Regional and Social Accents

Accents are not just regional but sometimes contain information about a person’s ethnicity, such as in the case of nonnative English speakers; education; or economic status.

«Within each national variety [of English] the standard dialect is relatively homogeneous in grammar, vocabulary, spelling, and punctuation. Pronunciation is a different matter, since there is no equivalent standard accent (type of pronunciation). For each national variety, there are regional accents, related to geographical area, and social accents, related to the educational, socio-economic, and ethnic backgrounds of the speakers.»

(Tom McArthur, «The English Languages.» Cambridge University Press, 1998)

Phonetic and Phonological Differences

Even though pronunciation differs, meanings of the same words often remain the same, such as around North America or between Britain and Australia. 

«Differences between accents are of two main sorts: phonetic and phonological. When two accents differ from each other only phonetically, we find the same set of phonemes in both accents, but some or all of the phonemes are realised differently. There may also be differences in stress and intonation, but not such as would cause a change in meaning. As an example of phonetic differences at the segmental level, it is said that Australian English has the same set of phonemes and phonemic contrasts as BBC pronunciation, yet Australian pronunciation is so different from that accent that it is easily recognized.
«Many accents of English also differ noticeably in intonations without the difference being such as would cause a difference in meaning; some Welsh accents, for example, have a tendency for unstressed ​syllables to be higher in pitch than stressed syllables. Such a difference is, again, a phonetic one…
«Phonological differences are of various types…Within the area of segmental phonology the most obvious type of difference is where one accent has a different number of phonemes (and hence of phonemic contrasts) from another.»
(Peter Roach, «English Phonetics and Phonology: A Practical Course,» 4th ed. Cambridge University Press, 2009)

Why So Many British Accents?

Though Britain is a relatively small place, English spoken there can sound quite different from one end of the country to another.

«There are more accents per square mile in Britain than in any other part of the English-speaking world.
«This is because of the hugely diverse history of English in the British Isles, with the originally Germanic dialects of Europe mixing with the Norse accents of the Vikings, the French accents of the Normans, and wave after wave of immigration from the Middle Ages down to the present day.
«But it’s also because of the rise of ‘mixed’ accents, as people move house around the country and pick up features of the accent wherever they find themselves.»
(David Crystal and Ben Crystal, «Revealed: Why the Brummie Accent Is Loved Everywhere but Britain.» «Daily Mail,» October 3, 2014)

The Lighter Side

«I sometimes wonder if Americans aren’t fooled by our [British] accent into detecting brilliance that may not really be there.»
(Stephen Fry)
«You know, Fez, unfortunately there are some people in this world that are going to judge you on the color of your skin or your funny accent or that girly little way you run. But you know what? You’re not alone. Why do you think the Martians won’t land here? Because they’re green, and they know people are going to make fun of them!»
(Ashton Kutcher as Michael Kelso in «Bring It on Home.» «That 70s Show,» 2003)
«[Yankees] are pretty much like Southerners—except with worse manners, of course, and terrible accents
(Margaret Mitchell, «Gone With the Wind,» 1936)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word accent in english word stress system is
  • Word accent and intonation
  • Word academy все ответы
  • Word above the cross
  • Word about the fast