Without a word of lie

  • 1
    word

    wə:d

    1.

    1) palabra

    2) palabra

    3) noticia

    4) palabra

    2.

    expresar


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra

    tr[wɜːd]

    2 (message, news) noticia

    word came that… llegó noticia (de) que…

    5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino

    2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo

    1 expresar, formular, redactar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo

    to break/go back on one’s word faltar a la palabra

    to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…

    to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien

    too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…

    upon my word! ¡caramba!

    word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos

    expresar, formular, redactar

    palabra

    f

    , vocablo

    m

    , voz

    f

    letra

    f

    (de una canción, etc.)

    v.

    n.

    I wɜːrd, wɜːd

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    [wɜːd]

    1) palabra

    ; palabra

    ; (

    Ling

    ) voz

    , vocablo

    I won’t hear a word against him — no permito que se le critique

    words fail me — no me lo puedo creer

    a man of few words — un hombre nada locuaz

    I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…

    fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)

    word for word — palabra por palabra

    what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?

    I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra

    in a word — en pocas palabras, en una palabra

    to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión

    to measure one’s words — medir las palabras

    by word of mouth — verbalmente, de palabra

    a word of advice — un consejo

    I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento

    don’t say a word about it — no digas nada de eso

    to weigh one’s words — medir las palabras

    with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó

    without a word — sin decir palabra or ni pío

    — a word to the wise

    breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince

    2)

    3)

    to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn

    words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas

    4) recado

    ; noticia

    , aviso

    to bring word of sth to sb — informar a algn de algo

    word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…

    if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…

    the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…

    word has it that…, the word is that… — se dice que…

    to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…

    there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John

    pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos

    to send word — mandar recado

    to spread the word — propagar la noticia

    it’s his word against mine — es su palabra contra la mía

    to take sb at his word — aceptar lo que algn dice

    to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra

    to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)

    to go back on one’s word — faltar a la palabra

    you have my word — tienes mi palabra

    we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice

    to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra

    to keep one’s word — cumplir (lo prometido)

    (upon) my word! — ¡caramba!

    he’s a man of his word — es hombre de palabra

    I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *

    — his word is

    — be as good as one’s word

    7) (Rel) verbo , palabra

    2.

    3.

    CPD

    * * *

    I [wɜːrd, wɜːd]

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    English-spanish dictionary > word

  • 2
    read

    1. I

    1) learn to read учиться читать; be able to read he can neither read nor write он не умеет ни читать, ни писать; I’ve no time to read /for reading/ у меня нет времени, чтобы читать /для чтения/; I’ve finished reading я дочитал; did he speak extempore or read? он говорил [без подготовки] или читал?

    2) what does the thermometer read ? что показывает термометр и т.д.?, какая температура и т.д.?

    2. II

    1) read i n some manner read slowly читать медленно и т.д.; read aloud out loud/

    2) read in some manner the sentence reads oddly /queerly/ это предложение и т.д. странно звучит; the play does not read well эта пьеса при чтении не производит впечатления; the play reads hatter than it acts пьеса читается лучше, чем звучит со сцены; the passage reads thus вот, что гласит этот отрывок; read at some time how does the sentence read now? как теперь звучит /сформулировано/ это предложение?

    3) read in some manner you must read harder [next term] вам надо больше заниматься [в будущем /следующем/ семестре]

    3. III

    read smth.

    1) read a letter читать письмо и т.д.; read English читать по-английски и т.д.; he can read several languages он умеет читать на нескольких языках; on the ring one can read these words… на кольце можно прочитать такие слова…; read a will зачитывать завещание; read proofs print. читать /держать, править/ корректуру

    2) read a lecture читать лекцию и т.д.

    3) the clause reads both ways статьи можно понимать /толковать/ двояко; а rule that reads two different ways правило, которое можно понимать и так, и этак; for «fail», a misprint, read «fall» вкралась опечатка: вместо «fail» читайте «fall»

    4) read hieroglyphs разбирать /расшифровывать/ иероглифы и т.д.; read the Morse system знать азбуку Морзе; read a map читать карту; read a piece of music разобрать музыкальную пьесу; а motorist must be able to read traffic signs автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках; read a riddle разгадать загадку; read dreams толковать /разгадывать/ сны; read smb.’s fortune предсказывать кому-л. судьбу; read smb.’s thought читать чьи-л. мысли; read men’s hearts читать в людских сердцах

    6) read a thermometer снимать показания термометра и т.д.; read smb.’s blood pressure измерять кому-л. кровяное давление; read an angle topog. измерить угол

    7) read history изучать историю и т.д.

    4. IV

    1) read smth. in some manner read smth. silently читать что-л. молча и т.д., read smth. over and over снова и снова перечитывать что-л.; read it out loud прочтите это вслух; he cannot read English or German fluently он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецки; she reads poetry very well она очень хорошо читает стихи; read smth. at some time I like to read books at night я люблю читать книги ночью; have you read your mail yet? вы уже прочитали свою почту?; few read this author nowadays в наши дни немногие читают этого писателя

    5. V

    read smb. smth.

    1) read smb. a letter

    2) read smb. a lesson прочитать кому-л. нотацию

    6. VI

    read smth. in some state few will read it dry-eyed немногие прочтут это, не прослезившись

    7. XI

    1) be read the boy had been read the story of Cinderella мальчику прочли сказку о Золушке; be read to for some time the invalid is read to for several hours daily больному каждый день читают вслух по нескольку часов; be read by smb. this is largely read by young men эту книгу больше всего читает молодежь

    2) be read after the will had been read после оглашения завещания; read and aproved заслушано и одобрено

    3) be read in some manner clause that may be read several ways статья, допускающая несколько толкований; his letters have to be read between the lines его письма следует читать между строк; be read as smth. my silence is not to be read as consent мое молчание нельзя считать согласием /принимать за согласие/

    8. XVI

    1) read about /of /smth., smb. read about a disaster I’ve just been reading about it я как раз об этом только что читал; read from /out of /smth., smb. read from /out of/ a book a) вычитать [что-л.] в книге; б) процитировать что-л. из книги; read from Shakespeare читать из [произведений] Шекспира; read to smb. read to the children читать детям; read to oneself читать про себя; read before smb. read before the class читать перед классом /всему классу/; read at smth. read at meals читать за едой и т.д., read by turns читать по очереди || read between the lines читать между строк; read in some place read in bed читать в постели и т.д., read in a certain voice read in a low voice читать тихим и т.д. голосом; read with smth. read with [much] enthusiasm читать с [большим] энтузиазмом и т.д., read with the lips читать [шевели] губами; the blind read with their fingers слепые читают с помощью пальцев; read without expression читать без [всякого] выражения; read without glasses /spectacles/ читать без очков; read for smth. read for amusement and relaxation читать для развлечения и отдыха; read in smth. read in smb.’s eyes читать в чьих-л. глазах и т.д.; read in some language read in some foreign language читать на каком-л. иностранном языке и т.д.

    3) read for smth. read for an examination готовиться к экзамену и т.д.; read for the law учиться на юридическом факультете; read for the Bar готовиться к адвокатуре; read on smth. read on a subject готовиться [к экзамену] по какому-л. предмету

    9. XVIII

    10. XIX1

    read like smth. the book reads like a translation книга читается /воспринимается/ как перевод и т.д.; this does not read like a child’s composition когда читаешь это сочинение, то не возникает /не создается/ впечатления, что оно написано ребенком; the autobiography reads like a novel эту автобиографию читаешь, как роман

    11. XX3

    || the document reads as follows… документ и т.д. гласит следующее…; the passage quoted reads as follows… в цитате и т.д. говорится, что…

    12. XXI1

    1) read smth. to smb. read a story to the children read the letter to yourself прочтите письмо про себя; read smth., smb. in smth. read smth. in the newspaper read an author in the original читать какого-л. автора в оригинале; read smth. with smth. read English poetry with interest читать английскую поэзию с интересом и т.д.; I can’t see to read the name without a light без света я не могу прочитать фамилию; read smth. by a certain light read smth. by candle-light читать что-л. при свече и т.д.; read smb. to some state read smb. to sleep усыпить кого-л. чтением

    2) read smth. to smb. read a report to the meeting a) огласить отчет на заседании; б) сделать доклад на собрании; read a sermon to smb. прочесть кому-л. нотацию, давать кому-л. наставления

    3) read smth. by smth. read a telegram by code расшифровать /прочитать/ телеграмму с помощью кода; read smth. in smth. read smb.’s thoughts in his eyes читать чьи-л. мысли и т.д. по глазам и т.д.; you can read a person’s character in his face по лицу можно определить характер человека; read smb.’s future in tea-leaves = гадать кому-л. на кофейной гуще; read smth. instead of smth. read «of» instead of «for» print. вместо «for» следует читать «of» || read smth. between the lines читать между строк; I could read jealousy between the lines между строк явно проглядывала ревность [, водившая пером автора]; read smth. into smth. видеть что-л. в чем-л.; read sarcasm into a letter усмотреть в письме насмешку; you read too much into the text вы вычитали из текста то, чего в нем нет; we sometimes read our own thoughts into a poet’s words мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэта; read a compliment into what was meant as a rebuke истолковать как комплимент то, что должно было быть /звучать/ упреком

    13. XXIII1 |

    || read smb. like a book прекрасно понимать кого-л., видеть кого-л. насквозь

    14. XXIV1

    read smth. as smth. read silence as consent рассматривать /считать, толковать/ молчание как согласие и т.д.

    15. XXV

    1) read when… he was reading when I called он читал, когда я позвонил; I’ve read somewhere that it’s not true я где-то читал /прочел/, что это неправда и т.д.

    2) read that... the paragraph reads to the effect that all men are equal в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны

    English-Russian dictionary of verb phrases > read

  • 3
    on

    1.

    [ɒn]preposition

    1) auf (+

    Dat.

    ); auf (+

    Akk.

    ); an (+ Dat./Akk.)

    on the bus/train — im Bus/Zug; mit dem Bus/Zug

    be on the board/committee — im Vorstand/Ausschuss sein

    2)

    on the assumption/hypothesis that… — angenommen,…

    on [his] arrival — bei seiner Ankunft

    on entering the room… — beim Betreten des Zimmers…

    on time or schedule — pünktlich

    2.

    adverb

    1)

    with/without a hat/coat on — mit/ohne Hut/Mantel

    boil something with/without the lid on — etwas in geschlossenem/offenem Topf kochen

    2)

    the light/radio etc. is on — das Licht/Radio usw. ist an

    come/be on — seinen Dienst antreten/Dienst haben

    7)

    be on about somebody/something — [dauernd] über jemanden/etwas sprechen

    be on at/keep on and on at somebody — jemandem in den Ohren/dauernd in den Ohren liegen

    on to, onto — auf (+ Akk.)

    be on to something — etwas ausfindig gemacht haben. See also academic.ru/62377/right»>right 4. 4)

    * * *

    [on]
    1.

    1) auf, in

    2) in

    3) an, bei

    5) in

    6) auf

    7) auf

    9) zu

    10) an

    11) auf, an

    12) mit

    14) auf

    2.

    1) auf

    2) weiter

    4) hinein

    5) im Gange

    3.

    1) stattfinden

    2) stattfinden

    oncoming


    — ongoing
    — onwards
    — onward
    — be on to someone
    — be on to
    — on and on
    — on time
    — on to / onto

    * * *

    on

    [ɒn, AM ɑ:n]

    there are many books on my desk auf meinem Tisch sind viele Bücher

    look at that cat on the chair! schau dir die Katze auf dem Stuhl an!

    on top of sth [ganz] oben auf etw dat

    2. with verbs of motion (onto) auf + akk

    put the pot on the table! stell den Topf auf den Tisch!

    he had to walk out on the roof er musste auf das Dach hinauf

    she hung their washing on the line to dry sie hängte ihre Wäsche zum Trocknen auf die Leine

    let’s hang a picture on the wall lass uns ein Bild an die Wand hängen

    to get on a horse auf ein Pferd aufsteigen, aufsitzen

    our house is on Sturton Street unser Haus ist in der Sturton Street

    they lay on the beach sie lagen am Strand

    the town is on the island die Stadt ist auf der Insel

    her new house is on the river ihr neues Haus liegt am Fluss

    on the balcony/her estate auf dem Balkon/ihrem Gut

    on the border an der Grenze

    the shop on the corner der Laden an der Ecke

    on the hill/mountain auf dem Hügel/Berg

    on the left/right auf der linken/rechten Seite

    on track two an Gleis zwei

    several bird houses hung on the branches an den Ästen hingen mehrere Nistkästen

    a huge chandelier hung on the ceiling ein großer Kronleuchter hing von der Decke herab

    with shoes on his feet mit Schuhen an den Füßen

    the wedding ring on the ring finger der Ehering am Ringfinger

    I hit my head on the shelf ich habe mir den Kopf am Regal angestoßen

    she tripped on the wire sie blieb an dem Kabel hängen

    he cut his foot on some glass er hat sich den Fuß an einer Glasscherbe verletzt

    to stumble on sth über etw akk stolpern

    7. (supported by a part of the body) auf + dat

    to lie on one’s back auf dem Rücken liegen

    to stand on one’s head auf dem Kopf stehen

    to have sth on one etw bei sich dat haben

    I thought I had my driver’s licence on me ich dachte, ich hätte meinen Führerschein dabei

    have you got a spare cigarette on you? hast du eine Zigarette für mich übrig?

    how did you get that blood on your shirt? wie kommt das Blut auf Ihr Hemd?

    he had a scratch on his arm er hatte einen Kratzer am Arm

    there was a smile on her face ein Lächeln lag auf ihrem Gesicht

    a documentary on volcanoes ein Dokumentarfilm über Vulkane

    he needs some advice on how to dress er braucht ein paar Tipps, wie er sich anziehen soll

    essays on a wide range of issues Aufsätze zu einer Vielzahl von Themen

    he commented on the allegations er nahm Stellung zu den Vorwürfen

    he advised her on her taxes er beriet sie [o gab ihr Ratschläge] in Sachen Steuern

    I’ll say more on that subject later ich werde später mehr dazu sagen

    they settled on a price sie einigten sich auf einen Preis

    to congratulate sb on sth jdn zu etw dat gratulieren

    to frown on sth etw missbilligen

    to have something/anything on sb etw gegen jdn in der Hand haben

    do the police have anything on you? hat die Polizei etwas Belastendes gegen dich in der Hand?

    he reacted on a hunch er reagierte auf ein Ahnung hin

    he quit his job on the principle that he did not want to work for an oil company er kündigte seine Stelle, weil er nicht für eine Ölgesellschaft arbeiten wollte

    they cancelled all flights on account of the bad weather sie sagten alle Flüge wegen des schlechten Wetters ab

    on purpose mit Absicht, absichtlich

    dependent/reliant on sb/sth abhängig von jdm/etw

    to be based on sth auf etw dat basieren

    to be based on the ideas of freedom and equality auf den Ideen von Freiheit und Gleichheit basieren

    to rely on sb sich akk auf jdn verlassen

    12. (as member of) in + dat

    how many people are on your staff? wie viele Mitarbeiter haben Sie?

    have you ever served on a jury? warst du schon einmal Mitglied in einer Jury?

    whose side are you on in this argument? auf welcher Seite stehst du in diesem Streit?

    a writer on a women’s magazine eine Autorin bei einer Frauenzeitschrift

    the dog turned on its own master der Hund ging auf seinen eigenes Herrchen los

    the gangsters pulled a gun on him die Gangster zielten mit der Pistole auf ihn

    thousands were marching on Cologne Tausenden marschierten auf Köln zu

    don’t be so hard on him! sei nicht so streng mit ihm!

    criticism has no effect on him Kritik kann ihm nichts anhaben

    he didn’t know it but the joke was on him er wusste nicht, dass es ein Witz über ihn war

    two air raids on Munich zwei Luftangriffe auf München

    they placed certain restrictions on large companies großen Unternehmen wurden bestimmte Beschränkungen auferlegt

    there is a new ban on the drug die Droge wurde erneut verboten

    to place a limit on sth etw begrenzen

    to force one’s will on sb jdm seinen Willen aufzwingen

    to cheat on sb jdn betrügen

    he’s on the phone er ist am Telefon

    she weaved the cloth on the loom sie webte das Tuch auf dem Webstuhl

    Chris is on drums Chris ist am Schlagzeug

    we work on flexitime wir arbeiten Gleitzeit

    on the piano am Klavier

    I’d like to see that offer on paper ich hätte dieses Angebot gerne schriftlich

    I saw myself on film ich sah mich selbst im Film

    what’s on TV tonight? was kommt heute Abend im Fernsehen?

    do you like the jazz on radio? gefällt dir der Jazz im Radio?

    I heard the story on the news today ich habe die Geschichte heute in den Nachrichten gehört

    a 10-part series on Channel 3 eine zehnteilige Serie im 3. Programm

    to be available on cassette auf Kassette erhältlich sein

    to store sth on the computer etw im Computer speichern

    to put sth down on paper etw aufschreiben [o BRD, ÖSTERR zu Papier bringen]

    to come out on video als Video herauskommen

    on the way to town auf dem Weg in die Stadt

    I love travelling on buses/trains ich fahre gerne mit Bussen/Zügen

    we went to France on the ferry wir fuhren mit der Fähre nach Frankreich

    he got some sleep on the plane er konnte im Flugzeug ein wenig schlafen

    on foot/horseback zu Fuß/auf dem Pferd

    many shops don’t open on Sundays viele Läden haben an Sonntagen geschlossen

    what are you doing on Friday? was machst du am Freitag?

    we always go bowling on Thursdays wir gehen donnerstags immer kegeln

    my birthday’s on the 30th of May ich habe am 30. Mai Geburtstag

    on a very hot evening in July an einem sehr heißen Abend im Juli

    on Saturday morning/Wednesday evening am Samstagvormittag/Mittwochabend

    on his brother’s death beim Tod seines Bruders

    on the count of three, start running! bei drei lauft ihr los!

    trains to London leave on the hour every hour die Züge nach London fahren jeweils zur vollen Stunde

    the professor entered the room at 1:00 on the minute der Professor betrat den Raum auf die Minute genau um 13.00 Uhr

    on receiving her letter als ich ihren Brief erhielt

    on arriving at the station bei der Ankunft im Bahnhof

    on arrival/departure bei der Ankunft/Abreise

    on the dot [auf die Sekunde] pünktlich

    to be finished on schedule planmäßig fertig werden

    we were on page 42 wir waren auf Seite 42

    he was out on errands er machte ein paar Besorgungen

    we made a big profit on that deal wir haben bei diesem Geschäft gut verdient

    on business geschäftlich, beruflich

    to work on sth an etw dat arbeiten

    to be on sth etw nehmen

    my doctor put me on antibiotics mein Arzt setzte mich auf Antibiotika

    he lived on berries and roots er lebte von Beeren und Wurzeln

    Richard lives on a diet of junk food Richard ernährt sich ausschließlich von Junkfood

    to be on drugs unter Drogen stehen, Drogen nehmen

    to be on medication Medikamente einnehmen

    she wants it done on the National Health Service sie möchte, dass die gesetzliche Krankenkasse die Kosten übernimmt

    this meal is on me das Essen bezahle ich

    the drinks are on me die Getränke gebe ich aus

    to buy sth on credit/hire purchase etw auf Kredit/Raten kaufen

    does this radio run on batteries? läuft dieses Radio mit Batterien?

    I’ve only got £50 a week to live on ich lebe von nur 50 Pfund pro Woche

    they are living on their savings sie leben von ihren Ersparnissen

    to go on the dole stempeln gehen

    to live on welfare von Sozialhilfe leben

    I’ve wasted a lot of money on this car ich habe für dieses Auto eine Menge Geld ausgegeben

    how much interest are you paying on the loan? wie viel Zinsen zahlst du für diesen Kredit?

    25. (added to) zusätzlich zu + dat

    a few pence on the electricity bill ein paar Pfennige mehr bei der Stromrechnung

    dogs should be kept on their leads Hunde sollten an der Leine geführt werden

    to be on the phone AUS, BRIT ans Telefonnetz angeschlossen sein, telefonisch erreichbar sein

    we’ve just moved and we’re not on the phone yet wir sind gerade umgezogen und haben noch kein Telefon

    on the agenda/list auf der Tagesordnung/Liste

    on the whole im Ganzen, insgesamt

    it’s been on my mind ich muss immer daran denken

    she had something on her heart sie hatte etwas auf dem Herzen

    that lie has been on his conscience diese Lüge lastete auf seinem Gewissen

    this is on your shoulders das liegt in deiner Hand, die Verantwortung liegt bei dir

    the future of the company is on your shoulders du hast die Verantwortung für die Zukunft der Firma

    crime is on the increase again die Verbrechen nehmen wieder zu

    I’ll be away on a training course ich mache demnächst einen Ausbildungslehrgang

    he’s out on a date with a woman er hat gerade eine Verabredung mit einer Frau

    I was on a long journey ich habe eine lange Reise gemacht

    we’re going on vacation in two weeks wir fahren in zwei Wochen in Urlaub

    to set sth on fire etw anzünden

    to be on the go BRIT ( fig) auf Trab sein

    did you know that she’s got a new book on the go? hast du gewusst, dass sie gerade ein neues Buch schreibt?

    to be on strike streiken

    I can’t improve on my final offer dieses Angebot ist mein letztes Wort

    sales are up on last year der Umsatz ist höher als im letzten Jahr

    my new bike has nothing on the one that was stolen mein neues Fahrrad ist bei Weitem nicht so gut wie das, das mir gestohlen wurde

    on sb ohne jds Verschulden

    she was really worried when the phone went dead on her sie machte sich richtig Sorgen, als das Telefon ausfiel, ohne dass sie etwas getan hatte

    the fire went out on me das Feuer ist mir einfach ausgegangen

    to chance on sb jdn [zufällig] treffen, jdm [zufällig] begegnen

    the government suffered defeat on defeat die Regierung erlitt eine Niederlage nach der anderen

    wave on wave of refugees has crossed the border immer neue Flüchtlingswellen strömten über die Grenze

    33. AUS, BRIT SPORT (having points of)

    Clive’s team is on five points while Joan’s is on seven das Team von Clive hat fünf Punkte, das von Joan hat sieben

    34.

    to be on sth BRIT, AUS etw verdienen

    on the board in Planung

    to have time on one’s hands noch genug Zeit haben

    to be on it AUS ( fam) sich akk volllaufen lassen fam, sich dat die Kanne geben BRD fam

    what are you on? ( fam) bist du noch bei Sinnen? fam

    make sure the lid’s on properly pass auf, dass der Deckel richtig zu ist

    they sewed the man’s ear back on sie haben das Ohr des Mannes wieder angenäht

    to screw sth on etw anschrauben

    I wish you wouldn’t screw the lid on so tightly schraube den Deckel bitte nicht immer so fest

    put a jumper on! zieh einen Pullover drüber!

    get your shoes on! zieh dir die Schuhe an!

    to put clothes on Kleider anziehen [o SCHWEIZ anlegen] fam

    to have/try sth on etw anhaben/anprobieren

    with nothing on nackt

    to get on with sth mit etw dat weitermachen

    to keep on doing sth etw weitermachen

    if the phone’s engaged, keep on trying! wenn besetzt ist, probier es weiter!

    on and on immer weiter

    the noise just went on and on der Lärm hörte gar nicht mehr auf

    he talked on and on er redete pausenlos

    4. (in forward direction) vorwärts

    would you pass it on to Paul? würdest du es an Paul weitergeben?

    time’s getting on die Zeit vergeht

    from that day on von diesem Tag an

    they never spoke to each other from that day on seit diesem Tag haben sie kein Wort mehr miteinander gewechselt

    later on später

    what are you doing later on? was hast du nachher vor?

    to urge sb on jdn anspornen

    I’d never have managed this if my friend hadn’t urged me on ich hätte das nie geschafft, wenn mein Freund mich nicht dazu gedrängt hätte

    to be on auf dem Programm stehen

    are there any good films on at the cinema this week? laufen in dieser Woche irgendwelche guten Filme im Kino?

    what’s on at the festival? was ist für das Festival geplant?

    there’s a good film on this afternoon heute Nachmittag kommt ein guter Film

    is the party still on for tomorrow? ist die Party noch für morgen geplant?

    I’ve got nothing on next week ich habe nächste Woche nichts vor

    I’ve got a lot on this week ich habe mir für diese Woche eine Menge vorgenommen

    the brakes are on die Bremsen sind angezogen

    is the central heating on? ist die Zentralheizung an?

    to put the kettle on das Wasser aufsetzen

    to leave the light on das Licht anlassen

    to switch/turn sth on etw einschalten

    could you switch on the radio? könntest du das Radio anmachen?

    the horse galloped off as soon as she was on kaum war sie aufgesessen, da galoppierte das Pferd schon los

    to get on bus, train einsteigen; horse aufsitzen

    you’re on! du bist dran!

    10.

    to be on employee Dienst haben, im Dienst sein; actor auf der Bühne stehen, spielen

    to be on gut drauf sein fam

    12.

    to be on about sth AUS, BRIT dauernd über etw akk reden

    what are you on about? wovon redest du denn nun schon wieder?

    he knows what he’s on about er weiß, wovon er redet

    I never understand what she’s on about ich verstehe nie, wovon sie es hat fam

    to be [or get] on at sb jdm in den Ohren liegen

    she’s still on at me to get my hair cut sie drängt mich dauernd, mir die Haare schneiden zu lassen

    to be on AM aufpassen

    to hang on warten

    head on frontal

    that’s not on BRIT, AUS ( fam) das ist nicht in Ordnung

    on and off, off and on hin und wieder, ab und zu

    the bike hit our car side on das Rad prallte von der Seite auf unser Auto

    to be on to something ( fam) etw spitzgekriegt haben fam

    to be on to sb ( fam) jds Absichten durchschauen

    this way on AUS, BRIT auf diese Weise

    to be well on spät sein

    to be well on in years nicht mehr der Jüngste sein

    you’re on! einverstanden!, abgemacht! fam

    III. adj inv, attr

    this seems to be one of her on days es scheint einer von ihren guten Tagen zu sein

    2. ELEC, TECH

    on switch Einschalter m

    * * *

    [ɒn]

    1) auf ; auf ; an ; an

    he hung it on the wall/nail — er hängte es an die Wand/den Nagel

    a house on the coast/main road — ein Haus am Meer/an der Hauptstraße

    he hit his head on the table/on the ground — er hat sich den Kopf am Tisch/auf dem or am Boden angeschlagen

    on TV/the radio — im Fernsehen/Radio

    2)

    we went on the train/bus — wir fuhren mit dem Zug/Bus

    on foot/horseback — zu Fuß/Pferd

    3) über

    5)

    I’m on £18,000 a year — ich bekomme £ 18.000 im Jahr

    6) bei

    7) auf… hin

    he is on the committee/the board — er gehört dem Ausschuss/Vorstand an, er sitzt im Ausschuss/Vorstand

    he is on the «Evening News» — er ist bei der «Evening News»

    9)

    10)

    this round is on me — diese Runde geht auf meine Kosten

    have it on me — das spendiere ich (dir), ich gebe (dir) das aus

    See:

    11) im Vergleich zu

    12)

    to be on drugs/the pill — Drogen/die Pille nehmen

    13)

    he made mistake on mistake — er machte einen Fehler nach dem anderen

    14)

    he played (it) on the violin/trumpet — er spielte (es) auf der Geige/Trompete

    on drums/piano — am Schlagzeug/Klavier

    15) nach

    on your theory — Ihrer Theorie nach or zufolge, nach Ihrer Theorie

    1)

    he screwed the lid on — er schraubte den Deckel drauf

    she had nothing on —

    2)

    put it this way on — stellen/legen Sie es so herum (darauf)

    3)

    move on! — gehen Sie weiter!, weitergehen!

    4)

    from now on — von jetzt an

    5)

    to keep on talking — immer weiterreden, in einem fort reden

    6)

    they talked on and on — sie redeten und redeten, sie redeten unentwegt

    he’s always on at me — er hackt dauernd auf mir herum, er meckert dauernd an mir herum

    what’s he on about? —

    1) an; angezogen; an(gestellt)

    the «on» switch — der Einschalter

    in the «on» position —

    2) drauf

    his hat/tie was on crookedly — sein Hut saß/sein Schlips hing schief

    his hat/coat was already on — er hatte den Hut schon auf/den Mantel schon an

    3)

    there’s a tennis match on at the moment — ein Tennismatch ist gerade im Gang

    what’s on in London? —

    4)

    to be on — gegeben or gezeigt werden; gesendet or gezeigt werden

    who’s on tonight? — wer spielt heute Abend?, wer tritt heute Abend auf?; wer kommt heute Abend (im Fernsehen)?

    you’re on now — Ihr Auftritt!, Sie sind (jetzt) dran

    5)

    you’re on! —

    * * *

    on [ɒn; US auch ɑn]

    A präp

    a ring on one’s finger ein Ring am Finger;

    have you got a lighter on you? haben Sie ein Feuerzeug bei sich?;

    4. (Richtung, Ziel) auf (akk) … (hin), an (akk), zu:

    5. fig (auf der Grundlage von) auf (akk) … (hin):

    interest on one’s capital Zinsen auf sein Kapital

    be on one’s second glass bei seinem zweiten Glas sein

    be on a committee (the jury, the general staff) zu einem Ausschuss (zu den Geschworenen, zum Generalstab) gehören;

    be on the “Daily Mail” bei der „Daily Mail“ (beschäftigt) sein

    be on sth etwas (ein Medikament etc) (ständig) nehmen;

    shut (open) the door on sb jemandem die Tür verschließen (öffnen);

    it’s on me umg das geht auf meine Rechnung, das zahle ich, (im Lokal auch) du bist eingeladen;

    a) jemandem nichts voraus haben,

    b) jemandem nichts anhaben können;

    have sth on sb umg eine Handhabe gegen jemanden haben, etwas Belastendes über jemanden wissen

    an agreement (a lecture, an opinion) on sth;

    on Sunday, on the 1st of April, on April 1st;

    12. nachdem:

    on leaving school, he … nachdem er die Schule verlassen hatte, …

    13. gegenüber, im Vergleich zu:

    losses were £100,000 down on the previous year

    B adv

    a) an…:

    b) auf…:

    keep one’s hat on

    a) ab und zu,

    b) ab und an, mit Unterbrechungen;

    on with the show! weiter im Programm!;

    on to … auf (akk) … (hinauf oder hinaus)

    C adj präd

    a) im Gange sein (Spiel etc), vor sich gehen:

    what’s on? was ist los?;

    what’s on in London? was ist in London los?, was tut sich in London?;

    have you anything on tomorrow? haben Sie morgen etwas vor?;

    that’s not on! das ist nicht drin! umg

    b) an sein umg (Licht, Radio, Wasser etc), an-, eingeschaltet sein, laufen, auf sein umg (Hahn):

    you are on! abgemacht!

    e) (mit) dabei sein, mitmachen

    2. be on to umg etwas spitzgekriegt haben, über jemanden od etwas im Bilde sein

    4. he’s always on at me umg er bearbeitet mich ständig, er liegt mir dauernd in den Ohren ( beide:

    * * *

    1.

    [ɒn]preposition

    1) auf (+

    Dat.

    ); auf (+

    Akk.

    ); an (+ Dat./Akk.)

    on the bus/train — im Bus/Zug; mit dem Bus/Zug

    be on the board/committee — im Vorstand/Ausschuss sein

    2)

    on the assumption/hypothesis that… — angenommen,…

    on [his] arrival — bei seiner Ankunft

    on entering the room… — beim Betreten des Zimmers…

    on time or schedule — pünktlich

    be on £20,000 a year — 20 000 Pfund im Jahr kriegen od. haben

    2.

    adverb

    1)

    with/without a hat/coat on — mit/ohne Hut/Mantel

    boil something with/without the lid on — etwas in geschlossenem/offenem Topf kochen

    the light/radio etc. is on — das Licht/Radio usw. ist an

    come/be on — seinen Dienst antreten/Dienst haben

    7)

    be on about somebody/something — [dauernd] über jemanden/etwas sprechen

    be on at/keep on and on at somebody — jemandem in den Ohren/dauernd in den Ohren liegen

    on to, onto — auf (+ Akk.)

    be on to something — etwas ausfindig gemacht haben. See also right 4. 4)

    * * *

    adj.

    eingeschaltet adj.

    in adj. prep.

    an präp.

    auf präp.

    bei präp.

    über präp.

    English-german dictionary > on

  • 4
    tell

    1.

    ,

    1) sagen [Name, Adresse, Alter]; erzählen [Neuigkeit, Sorgen]; anvertrauen [Geheimnis]

    tell somebody [something] about somebody/something — jemandem [etwas] von jemandem/etwas erzählen

    tell somebody nothing/all about what happened — jemandem nichts davon/alles erzählen, was passiert ist

    will you tell him [that] I will come? — sag ihm bitte, dass ich kommen werde

    they tell me/us [that]… — man sagt, dass…

    tell everyone/ the world [that/how etc.] — jedem/ aller Welt erzählen[, dass/wie usw.]

    I cannot tell you how… — ich kann dir gar nicht sagen, wie…

    I can tell you,… — ich kann dir sagen,…

    …, I can tell you —…, das kann ich dir sagen

    you can’t tell me [that]… — du kannst mir doch nicht erzählen, dass…

    you can’t tell him anything — er lässt sich (Dat.) ja nichts sagen; ihm kannst du nichts erzählen

    let me tell you that… — ich kann dir versichern, dass…

    …, I tell you or I’m telling you —…, das sage ich dir

    I don’t need to tell you [that]… — ich brauche dir wohl nicht extra zu sagen, dass…

    I was told that… — mir wurde gesagt, dass…

    … or so I’ve been/I’m told —…, wie ich gehört habe/höre

    no, don’t tell me, let me guess — [nein,] sag’s nicht, lass mich raten

    don’t tell me [that]… — jetzt sag bloß nicht, [dass]…

    you aren’t trying or don’t mean to tell me [that]…? — du wirst doch nicht sagen wollen, dass…?

    2) erzählen

    live or survive to tell the tale — überleben

    tell tales [about somebody] — [über jemanden] tratschen

    tell tales [to somebody] — andere/einen anderen [bei jemandem] anschwärzen; [bei jemandem] petzen

    tell somebody [not] to do something — jemandem sagen, dass er etwas [nicht] tun soll; jemandem sagen, er soll[e] etwas [nicht] tun

    4) feststellen; erkennen (by an +

    Dat.

    ); [vorher]sagen

    tell the difference [between…] — den Unterschied [zwischen…] erkennen od. feststellen

    it’s impossible/difficult to tell [if/what — etc.] es ist unmöglich/schwer zu sagen[, ob/was usw.]

    it’s easy to tell whether… — es lässt sich leicht sagen, ob…

    you never can tell how/what — etc. man weiß nie, wie/was usw.

    7)

    2.

    ,

    how can one tell?, how can or do you tell? — woran kann man das erkennen?

    as far as one/I can tell,… — wie es aussieht,…

    2) erzählen (of, about von);

    time [alone] will tell — das wird sich [erst noch] zeigen

    4) sich auswirken; [Wort, Fausthieb, Schuss:] sitzen

    tell against somebody/something — sich nachteilig für jemanden/auf etwas (Akk.) auswirken

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/112844/tell_apart»>tell apart

    * * *

    [tel]

    1) erzählen

    2) befehlen

    3) sagen

    4) unterscheiden

    5) verraten

    6) sich auswirken

    teller


    — telling
    — tellingly
    — telltale
    — I told you so
    — tell off
    — tell on
    — tell tales
    — tell the time
    — there’s no telling
    — you never can tell

    * * *

    [tel]

    I. vt

    <told, told>

    to tell sth etw sagen

    to tell a lie lügen

    to tell the truth die Wahrheit sagen

    to tell it like it is ( fam) es [ganz] offen sagen

    to tell sb sth jdm etw sagen; (relate, explain) jdm etw erzählen

    to tell [you] the truth… ehrlich gesagt…

    can you tell me the way to the station? können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

    “I’m leaving you”, she told him „ich verlasse dich“, sagte sie [zu ihm]

    don’t tell me! I want it to be a surprise sag es mir nicht! es soll eine Überraschung sein

    to tell sb a secret (confide) jdm ein Geheimnis anvertrauen; (give away) jdm ein Geheimnis verraten

    to tell sb that… jdm sagen, dass…; (relate also) jdm erzählen, dass

    did you tell anyone [that] you were coming to see me? hast du irgendjemandem erzählt [o gesagt], dass du mich besuchen wolltest?

    to tell sb sth jdm etw sagen

    what did I tell you? ( fam) das hab’ ich doch gleich gesagt! fam

    didn’t I tell you? habe ich es dir nicht gleich gesagt?

    you’re telling me! ( fam) wem sagst du das!

    I won’t go, I tell you! ich sage [o versichere] dir, ich werde nicht gehen!

    the suitcase was heavy, I can tell you ( fam) ich kann dir sagen, der Koffer war vielleicht schwer!

    let me tell you [that] it wasn’t easy lass dir von mir gesagt sein [o ich kann dir sagen], es war nicht leicht!

    I cannot tell you how much I love you! ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr ich dich liebe!

    to tell sth etw erzählen

    to tell an anecdote eine Anekdote wiedergeben

    to tell a joke einen Witz erzählen

    to tell sth to sb jdm etw erzählen

    to tell sb about [or ( form) of] sth/about sb jdm von etw/jdm erzählen

    don’t you want to tell me about what happened? möchtest du mir nicht erzählen, was passiert ist?

    she’s told me a lot/everything about her time in Berlin sie hat mir viel/alles über ihre Zeit in Berlin erzählt

    5. (command, instruct)

    to tell sb to do sth jdm sagen, dass er/sie etw tun soll

    tell him to leave me alone sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen fam

    I won’t tell you again — go to bed! ich sag’s nicht noch mal — ab ins Bett!

    to tell sth/sb etw/jdn erkennen; (notice)

    to tell sth etw [be]merken

    I could tell [that] you were unhappy ich habe gemerkt, dass du unglücklich warst

    I couldn’t tell much from her words ihren Worten war nicht viel zu entnehmen

    it was too dark for me to tell what it said on the sign in der Dunkelheit konnte ich nicht erkennen, was auf dem Schild stand

    it’s easy to tell a non-native speaker einen Nichtmuttersprachler kann man leicht erkennen

    it’s easy to tell a blackbird by [or from] its song es ist leicht, eine Amsel an ihrem Gesang zu erkennen

    to tell the difference einen Unterschied feststellen

    to tell sth by ear etw mit dem Gehör feststellen

    to tell the time die Uhr lesen

    can your son tell the time yet? kann dein Sohn schon die Uhr lesen?, kennt dein Sohn schon die Uhr?

    to tell sth/sb from sth/sb etw/jdn von etw/jdm unterscheiden

    to tell right from wrong Recht und Unrecht unterscheiden

    I cannot tell what it is ich kann nicht mit Bestimmtheit sagen, was es ist

    so [or as] far as I can tell she’s still in London soweit ich weiß, ist sie noch in London

    how could I tell [that]? woher [o wie] sollte ich das [denn] wissen?

    he’s Dutch — how can you tell? er ist Holländer — woher willst du das wissen?

    there is no telling what the future will bring man weiß nie [o wer weiß schon], was die Zukunft bringt

    who can tell? wer weiß das schon?

    to tell fortunes wahrsagen

    to tell sb’s fortune jds Zukunft vorhersagen

    to tell one’s beads den Rosenkranz beten

    to tell the votes die Stimmen auszählen

    8.

    tell me another [one] ( fam) wer’s glaubt, wird selig fam

    to tell tales [out of school] aus dem Nähkästchen plaudern hum fam

    II. vi

    <told, told>

    1. ( liter: give account, narrate)

    to tell of sb/sth von jdm/etw erzählen

    to tell on sb jdn verraten [o sl verpetzen

    4. (have an effect or impact) sich bemerkbar machen; blow, punch, word sitzen

    the boxer made every punch tell bei dem Boxer saß jeder Schlag

    to tell on sb/sth erkennbare Auswirkungen auf jdn/etw haben

    you look tired, these exercises really told on you du siehst müde aus, diese Übungen haben dich sichtlich geschafft fam

    all the stress began to tell on my health der ganze Stress wirkte sich allmählich auf meine Gesundheit aus

    to tell against sb sich nachteilig für jdn auswirken

    his reputation as a troublemaker told against him when they decided on who should be promoted sein Ruf als Unruhestifter sprach gegen ihn als es um die Entscheidung ging, wer befördert werden sollte

    * * *

    [tel]

    pret

    ,

    ptp

    told

    1) erzählen (sb sth, sth to sb jdm etw

    ); sagen (sb sth jdm etw

    )

    I told my friend/boss about what had happened — ich erzählte meinem Freund/berichtete meinem Chef, was geschehen war

    … or so I’ve been told —… so hat man es mir jedenfalls gesagt or erzählt

    could you tell me the way to the station, please? — könn(t)en Sir mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

    (I’ll) tell you what, let’s go to the cinema — weißt du was, gehen wir doch ins Kino!

    I won’t do it, I tell you! — und ich sage dir, das mache ich nicht!

    let me tell you that… —

    it was cold, I can tell you — ich kann dir sagen, das war vielleicht kalt!

    2) erkennen

    you can tell that he’s clever/getting worried —

    to tell sb/sth by sth — jdn/etw an etw erkennen

    See:

    3) wissen

    4) sagen (sb jdm)

    don’t you tell me what to do! —

    to tell one’s beads — den Rosenkranz beten

    es sagen

    you know what? – don’t tell me, let me guess — weißt du was? – sags mir nicht, lass mich raten

    1) wissen

    no-one can/could tell — niemand kann/konnte das sagen, das weiß/wusste keiner

    you never can tell, you can never tell — man kann nie wissen

    2) sprechen

    3) sich bemerkbar machen

    his age told against him character always tells in the end — sein Alter war ein Nachteil für ihn sein Alter machte sich bemerkbar zum Schluss schlägt doch die Veranlagung durch

    * * *

    tell [tel] prät und pperf told [təʊld]

    A v/t

    you didn’t tell me das hast du mir gar nicht erzählt;

    I’ll tell you later das erzähl ich dir später;

    I (can) tell you that … ich kann Ihnen versichern, dass …;

    I (just) can’t tell you how … ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie …;

    you’re telling me! umg wem sagen Sie das?;

    2. eine Geschichte etc erzählen

    3. mitteilen, berichten, sagen, nennen:

    tell one’s name seinen Namen nennen;

    4. mit Worten ausdrücken:

    5. ein Geheimnis etc verraten

    6. (mit Bestimmtheit) sagen:

    there is no telling what … es lässt sich nicht sagen, was …

    7. erkennen (by, from an dat):

    tell apart, tell the difference between auseinanderhalten

    9. sagen, befehlen:

    10. (ab-)zählen:

    a) MIL abkommandieren ( for zu),

    b) umg jemanden rüffeln ( for wegen; for doing sth weil er etwas getan hat)

    B v/i

    1. berichten, erzählen ( beide:

    of von;

    2. (of) ein Zeichen oder Beweis sein (für, von), beweisen (akk), verraten (akk)

    3. erkennen, wissen:

    how can you tell? wie können Sie das wissen oder sagen?;

    4. umg petzen:

    don’t tell! nicht(

    s

    ) verraten!

    5. wirken, sich auswirken ( beide:

    on bei, auf akk):

    every blow (word) tells jeder Schlag (jedes Wort) sitzt;

    7. sich (deutlich) abheben ( against gegen, von), (deutlich) hervortreten, zur Geltung kommen

    * * *

    1.

    ,

    1) sagen [Name, Adresse, Alter]; erzählen [Neuigkeit, Sorgen]; anvertrauen [Geheimnis]

    tell somebody [something] about somebody/something — jemandem [etwas] von jemandem/etwas erzählen

    tell somebody nothing/all about what happened — jemandem nichts davon/alles erzählen, was passiert ist

    will you tell him [that] I will come? — sag ihm bitte, dass ich kommen werde

    they tell me/us [that]… — man sagt, dass…

    tell everyone/ the world [that/how etc.] — jedem/ aller Welt erzählen[, dass/wie usw.]

    I cannot tell you how… — ich kann dir gar nicht sagen, wie…

    I can tell you,… — ich kann dir sagen,…

    …, I can tell you —…, das kann ich dir sagen

    you can’t tell me [that]… — du kannst mir doch nicht erzählen, dass…

    let me tell you that… — ich kann dir versichern, dass…

    …, I tell you or I’m telling you —…, das sage ich dir

    I don’t need to tell you [that]… — ich brauche dir wohl nicht extra zu sagen, dass…

    I was told that… — mir wurde gesagt, dass…

    … or so I’ve been/I’m told —…, wie ich gehört habe/höre

    no, don’t tell me, let me guess — [nein,] sag’s nicht, lass mich raten

    don’t tell me [that]… — jetzt sag bloß nicht, [dass]…

    you aren’t trying or don’t mean to tell me [that]…? — du wirst doch nicht sagen wollen, dass…?

    2) erzählen

    live or survive to tell the tale — überleben

    tell tales [about somebody] — [über jemanden] tratschen

    tell tales [to somebody] — andere/einen anderen [bei jemandem] anschwärzen; [bei jemandem] petzen

    tell somebody [not] to do something — jemandem sagen, dass er etwas [nicht] tun soll; jemandem sagen, er soll[e] etwas [nicht] tun

    do as or what I tell you — tu, was ich dir sage

    4) feststellen; erkennen (by an +

    Dat.

    ); [vorher]sagen

    tell the difference [between…] — den Unterschied [zwischen…] erkennen od. feststellen

    it’s impossible/difficult to tell [if/what — etc.] es ist unmöglich/schwer zu sagen[, ob/was usw.]

    it’s easy to tell whether… — es lässt sich leicht sagen, ob…

    you never can tell how/what — etc. man weiß nie, wie/was usw.

    7)

    2.

    ,

    how can one tell?, how can or do you tell? — woran kann man das erkennen?

    as far as one/I can tell,… — wie es aussieht,…

    2) erzählen (of, about von);

    time [alone] will tell — das wird sich [erst noch] zeigen

    4) sich auswirken; [Wort, Fausthieb, Schuss:] sitzen

    tell against somebody/something — sich nachteilig für jemanden/auf etwas (Akk.) auswirken

    Phrasal Verbs:

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: told)

    = berichten v.

    erzählen v.

    sagen v.

    English-german dictionary > tell

  • 5
    Mind

       It becomes, therefore, no inconsiderable part of science… to know the different operations of the mind, to separate them from each other, to class them under their proper heads, and to correct all that seeming disorder in which they lie involved when made the object of reflection and inquiry…. It cannot be doubted that the mind is endowed with several powers and faculties, that these powers are distinct from one another, and that what is really distinct to the immediate perception may be distinguished by reflection and, consequently, that there is a truth and falsehood which lie not beyond the compass of human understanding. (Hume, 1955, p. 22)

       Let us then suppose the mind to be, as we say, white Paper, void of all Characters, without any Ideas: How comes it to be furnished? Whence comes it by that vast store, which the busy and boundless Fancy of Man has painted on it, with an almost endless variety? Whence has it all the materials of Reason and Knowledge? To this I answer, in one word, from Experience. (Locke, quoted in Herrnstein & Boring, 1965, p. 584)

       The kind of logic in mythical thought is as rigorous as that of modern science, and… the difference lies, not in the quality of the intellectual process, but in the nature of things to which it is applied…. Man has always been thinking equally well; the improvement lies, not in an alleged progress of man’s mind, but in the discovery of new areas to which it may apply its unchanged and unchanging powers. (Leґvi-Strauss, 1963, p. 230)

       MIND. A mysterious form of matter secreted by the brain. Its chief activity consists in the endeavor to ascertain its own nature, the futility of the attempt being due to the fact that it has nothing but itself to know itself with. (Bierce, quoted in Minsky, 1986, p. 55)

       [Philosophy] understands the foundations of knowledge and it finds these foundations in a study of man-as-knower, of the «mental processes» or the «activity of representation» which make knowledge possible. To know is to represent accurately what is outside the mind, so to understand the possibility and nature of knowledge is to understand the way in which the mind is able to construct such representation…. We owe the notion of a «theory of knowledge» based on an understanding of «mental processes» to the seventeenth century, and especially to Locke. We owe the notion of «the mind» as a separate entity in which «processes» occur to the same period, and especially to Descartes. We owe the notion of philosophy as a tribunal of pure reason, upholding or denying the claims of the rest of culture, to the eighteenth century and especially to Kant, but this Kantian notion presupposed general assent to Lockean notions of mental processes and Cartesian notions of mental substance. (Rorty, 1979, pp. 3-4)

       Under pressure from the computer, the question of mind in relation to machine is becoming a central cultural preoccupation. It is becoming for us what sex was to Victorians-threat, obsession, taboo, and fascination. (Turkle, 1984, p. 313)

    7) Understanding the Mind Remains as Resistant to Neurological as to Cognitive Analyses

       Recent years have been exciting for researchers in the brain and cognitive sciences. Both fields have flourished, each spurred on by methodological and conceptual developments, and although understanding the mechanisms of mind is an objective shared by many workers in these areas, their theories and approaches to the problem are vastly different….

       Early experimental psychologists, such as Wundt and James, were as interested in and knowledgeable about the anatomy and physiology of the nervous system as about the young science of the mind. However, the experimental study of mental processes was short-lived, being eclipsed by the rise of behaviorism early in this century. It was not until the late 1950s that the signs of a new mentalism first appeared in scattered writings of linguists, philosophers, computer enthusiasts, and psychologists.

       In this new incarnation, the science of mind had a specific mission: to challenge and replace behaviorism. In the meantime, brain science had in many ways become allied with a behaviorist approach…. While behaviorism sought to reduce the mind to statements about bodily action, brain science seeks to explain the mind in terms of physiochemical events occurring in the nervous system. These approaches contrast with contemporary cognitive science, which tries to understand the mind as it is, without any reduction, a view sometimes described as functionalism.

       The cognitive revolution is now in place. Cognition is the subject of contemporary psychology. This was achieved with little or no talk of neurons, action potentials, and neurotransmitters. Similarly, neuroscience has risen to an esteemed position among the biological sciences without much talk of cognitive processes. Do the fields need each other?… [Y]es because the problem of understanding the mind, unlike the wouldbe problem solvers, respects no disciplinary boundaries. It remains as resistant to neurological as to cognitive analyses. (LeDoux & Hirst, 1986, pp. 1-2)

       Since the Second World War scientists from different disciplines have turned to the study of the human mind. Computer scientists have tried to emulate its capacity for visual perception. Linguists have struggled with the puzzle of how children acquire language. Ethologists have sought the innate roots of social behaviour. Neurophysiologists have begun to relate the function of nerve cells to complex perceptual and motor processes. Neurologists and neuropsychologists have used the pattern of competence and incompetence of their brain-damaged patients to elucidate the normal workings of the brain. Anthropologists have examined the conceptual structure of cultural practices to advance hypotheses about the basic principles of the mind. These days one meets engineers who work on speech perception, biologists who investigate the mental representation of spatial relations, and physicists who want to understand consciousness. And, of course, psychologists continue to study perception, memory, thought and action.

    … [W]orkers in many disciplines have converged on a number of central problems and explanatory ideas. They have realized that no single approach is likely to unravel the workings of the mind: it will not give up its secrets to psychology alone; nor is any other isolated discipline-artificial intelligence, linguistics, anthropology, neurophysiology, philosophy-going to have any greater success. (Johnson-Laird, 1988, p. 7)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Mind

  • 6
    to

    1. tə,tu

    1) a, hacia

    2) a, hasta

    3) hasta

    4) con, a

    5) a, para

    6) en

    7) a

    8) en; para

    9) para

    10) (hacerlo)

    2. tu:

    1) hasta cerrar

    2) a

    a

    a / hasta

    menos

    para

    to

    did you go to the bank? ¿fuiste al banco?

    A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B

    3 (as far as, until) a, hasta

    I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop

    what’s the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?

    7 (attitude, behaviour) con, para con

    to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío

    to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible

    to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor

    15 (per, equivalent) a, en

    how much does your car do to the gallon? ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?

    is it to your taste? ¿es de su agrado?

    would you like to dance? —I’d love to ¿te gustaría bailar? —me encantaría

    she didn’t want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    to and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarte

    a un estado consciente

    to and fro de aquí para allá, de un lado para otro

    a, hacia

    en, sobre

    hasta, a

    a, hasta

    I tuː, weak form tə

    preposition

    1)

    we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)

    you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda

    to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo

    2) (against, onto)

    3)

    4)

    who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?

    what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?

    I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo

    to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe

    he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo

    b) (in toasts, dedications)

    5) (indicating proportion, relation)

    there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…

    7)

    to my horror/delight… — para mi horror/alegría…

    it has a nice ring/sound to it — suena bien

    ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)

    they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’

    II

    1)

    a)

    to sing/fear/leave — cantar/temer/partir

    it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer

    III tuː

    [tʊ, tuː, tǝ]

    When to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.

    Note: a + el = al

    to go to Paris/Spain — ir a París/España

    to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad

    I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces

    we’re going to John’s/my parents’ for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad

    have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?

    flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrow

    the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo

    church 1., 2)

    2) hacia

    move it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha

    3) hasta

    4) hasta

    to this day I still don’t know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir

    from Monday to Friday — de lunes a viernes

    funds to the value of… — fondos por valor de…

    decimal 1.

    5) a

    6) contra

    it’s a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres

    «that’s strange,» I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros

    9)

    «to P.R. Lilly» — «para P.R. Lilly»

    10) por

    three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia

    12)

    «to repairing pipes:…» — «reparación de las cañerías:…»

    13) según

    14)

    it is sung to the tune of «Tipperary» — se canta con la melodía de «Tipperary»

    15) de

    16)

    to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo

    to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar

    to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo

    to this end — a or con este fin

    to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada

    to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía

    a)

    A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.

    she refused to listen — se negó a escuchar

    to start to cry — empezar or ponerse a llorar

    to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo

    to want to do sth — querer hacer algo

    I’d advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto

    he’d like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar

    we’d prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad

    I want you to do it — quiero que lo hagas

    c)

    there was no one for me to ask, there wasn’t anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar

    that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir

    now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo

    and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?

    3) para

    it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre

    The particle to is not translated when it stands for the infinitive:

    «would you like to come to dinner?» — «I’d love to!» — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!

    For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.

    the first/last to go — el primero/último en irse

    See:

    EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easy

    7)

    to see him now one would never think that… — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que…

    3.

    ADVERB

    to pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando

    to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando

    * * *

    I [tuː], weak form [tə]

    preposition

    1)

    we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)

    you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda

    to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo

    2) (against, onto)

    3)

    4)

    who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?

    what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?

    I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo

    to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe

    he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo

    b) (in toasts, dedications)

    5) (indicating proportion, relation)

    there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…

    7)

    to my horror/delight… — para mi horror/alegría…

    it has a nice ring/sound to it — suena bien

    ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)

    they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’

    II [tə]

    1)

    a)

    to sing/fear/leave — cantar/temer/partir

    it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer

    III [tuː]

    English-spanish dictionary > to

  • 7
    get

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

       a. ( = have, receive, obtain) avoir

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    avoir covers a wide range of meanings, and like get is unspecific.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ► Some get + noun combinations may take a more specific French verb.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    have/has got

    you’re okay, I’ve got you! ne t’en fais pas, je te tiens !

    you get different kinds of… on trouve plusieurs sortes de…

       h. ( = catch) [+ disease, fugitive] attraper ; [+ name, details] comprendre

    let me get this right, you’re saying that… alors, si je comprends bien, tu dis que…

    to get + adjective

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ► This construction is often translated by a verb alone. Look up the relevant adjective.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    réussir or pouvoir may be used when speaking of achieving a result.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    to get sb/sth somewhere

       a. ( = go) aller( to à, ( from de ) ;) ( = arrive) arriver ; ( = be) être

    to get + adverb/preposition

    to get + adjective

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ► This construction is often translated by a verb alone.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    to get used to sth/to doing s’habituer à qch/à faire

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ► Reflexive verbs are used when the sense is not passive.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    to get to + infinitive

    you’ve got to be joking! tu plaisantes !to get + -ing ( = begin)

    I got to thinking that… (inf) je me suis dit que…

    he gets about with a stick/on crutches il marche avec une canne/des béquilles

    the story had got about that… des rumeurs circulaient selon lesquelles…

    it has got about that… le bruit court que…

    [person crossing] traverser ; [meaning, message] passer

    the message is getting across that people must… les gens commencent à comprendre qu’il faut…

    [+ person crossing] faire traverser ; [+ ideas, intentions, desires] communiquer ( to sb à qn)

    to get along without sth/sb se débrouiller sans qch/qn

       c. ( = progress) [work] avancer ; [student, invalid] faire des progrès

     → get about

     → get round

       a. [+ object, person, place] atteindre

       a. ( = take) emmener ; ( = move away) éloigner ; ( = send off) expédier

    ( = suffer no consequences)

       b. ( = move backwards) reculer

       a. ( = recover) [+ sth lent, sth lost, stolen] récupérer ; [+ strength] reprendre ; [+ one’s husband, partner] faire revenir

    get down! ( = climb down) descends ! ; ( = lie down) couche-toi !

       c. ( = make note of) noter

       a. [person] ( = enter) entrer ; ( = be admitted to university, school) être admis

       b. ( = arrive) [train, bus, plane] arriver

       a. ( = enter) [+ house, park] entrer dans ; [+ car, train] monter dans

       b. ( = depart) [person] partir ; [car] démarrer ; [plane] décoller

       d. ( = leave work) finir ; ( = take time off) se libérer

       b. [+ clothes, shoes] enlever

       a. to get off a bus/a bike descendre d’un bus/de vélo

       b. ( = advance, make progress) avancer

    if you want to get on, you must… si tu veux réussir, tu dois…

    ( = put on) [+ clothes, shoes] mettre

       a. ( = get in touch with) se mettre en rapport avec ; ( = speak to) parler à ; ( = ring up) téléphoner à

       b. ( = start talking about) aborder

    you’ll have to do it, you can’t get out of it il faut que tu le fasses, tu ne peux pas y échapper

       a. ( = bring out) [+ object] sortir

       b. ( = remove) [+ nail, tooth] arracher ; [+ stain] enlever

       a. [+ road] traverser ; [+ obstacle, difficulty] surmonter ; [+ problem] résoudre

    I can’t get over the fact that… je n’en reviens pas que… + subj

    = get about

       a. [+ obstacle, difficulty, law] contourner

       b. ( = be accepted, pass) [candidate] être reçu ; [motion, bill] passer

       c. ( = use) [+ supplies] utiliser ; [+ money] dépenser ; [+ food] manger ; [+ drink] boire

    to get the message through to sb that… faire comprendre à qn que…

    [+ people, ideas, money] rassembler ; [+ group] former

    to get under a fence/a rope passer sous une barrière/une corde

       b. (on a chair, on stage) monter

    * * *

    Note: This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner

    get is used in many idiomatic expressions ( to get something off one’s chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get lost etc) where the appropriate entry would be lost

    When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s’enrichir, s’enivrer etc)

    [get]
    1.

    1) () recevoir [letter, grant]; recevoir, percevoir [salary, pension]; Television, Radio capter [channel]

    to get something from somebody — lit hériter quelque chose de quelqu’un [article, money]; fig tenir quelque chose de quelqu’un [trait, feature]

    3) () () obtenir [permission, divorce, licence]; trouver [job]; () trouver [plumber]; appeler [taxi]; () acheter [item] ( from chez); avoir [ticket]

    to get something for nothing/at a discount — avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction

    to get somebody something —

    4) () acheter [newspaper]

    5) () se faire [reputation]

    6) () obtenir [grade, mark, answer]

    7) () chercher [object, person, help]

    to get somebody something —

    8) ()

    to get somebody/something upstairs/downstairs — faire monter/descendre quelqu’un/quelque chose

    12) () préparer [breakfast, lunch etc]

    13) () attraper [person] (by par)

    I’ve got you, don’t worry — je te tiens, ne t’inquiète pas

    to get something from ou out of somebody — faire sortir quelque chose à quelqu’un [money]; fig obtenir quelque chose de quelqu’un [truth]

    15) (colloq) () gen arrêter [escapee]

    17) () prendre [bus, train]

    21) () prendre [five years etc]; avoir [fine]

    to get somebody/something with — toucher quelqu’un/quelque chose avec [stone, arrow]

    23) () comprendre

    now let me get this right… — alors si je comprends bien…

    ‘where did you hear that?’ — ‘I got it from Paul’ — ‘où est-ce que tu as entendu ça?’ — ‘c’est Paul qui me l’a dit’

    24) (colloq) ()

    what gets me is… — ce qui m’agace c’est que…

    25) ()

    how did you get to know ou hear of our organization? — comment avez-vous entendu parler de notre organisation?

    to get to do — avoir l’occasion de faire, pouvoir faire

    then I got to thinking that… — puis je me suis dit que…

    you’ve got to realize that… — il faut que tu te rendes compte que…

    2.

    1) () devenir [suspicious, old]

    how lucky/stupid can you get! — il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!

    to get into — mettre, enfiler (colloq) [pyjamas, overalls]

    Phrasal Verbs:

    ••

    get away with you! — (colloq) arrête de raconter n’importe quoi! (colloq)

    I’ll get you (colloq) for that — je vais te le faire payer (colloq)

    to get with it — (colloq) se mettre dans le coup (colloq)

    English-French dictionary > get

  • 8
    algebra

    English-Russian scientific dictionary > algebra

  • 9
    dice

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    dice es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    Multiple Entries:
    decir     dice

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un dice hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 dicele algo a algn to tell sb sth;

    voy a dicele a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres dice con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    dice,

    dices, etc see decir

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    dice‘ also found in these entries:
    Spanish:
    abaratarse — cualquiera — cuanta — cuanto — dado — decir — decirse — disonante — disparate — dividirse — ex profeso — guapa — guapo — guarrada — guarrería — letrero — multiplicarse — quite — restar — rezongar — sumar — trivialidad — veras — cacho — cortar — cuando — ése — fiar — hombre — majadería — mismo — palabrería — para — póquer — que — refrán — saber — segunda — suponer — trozo
    English:
    ablaze — cagey — count — crap — dice — do — fear — from — go — interpretation — it — load — outspoken — pardon — profess — purport — report — reputedly — rumor — rumour — say — such — they — trust — walk-in — whatsit — ace — allege — degree — die — loaded — mean — note — people — roll — shake — shaker — throw — truthful — what — word — wrong

    tr[daɪs]

    1 dado

    1 cortar en dados

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    n.

    v.

    daɪs

    I

    II

    III
    1.

    2.

    vi

    [daɪs]

    1.

    no dice! — * ¡ni hablar!, ¡nada de eso!

    load 2., 3)

    2.

    3.

    * * *

    [daɪs]

    I

    II

    III
    1.

    2.

    vi

    English-spanish dictionary > dice

  • 10
    dicho

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    dicho es:

    el participio

    Multiple Entries:
    decir     dicho

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un dicho hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 dichole algo a algn to tell sb sth;

    voy a dichole a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres dicho con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    dicho 1

    ◊ — cha pp ver tb decir 2: dicho esto, se fue having said this, he left;

    con eso queda todo dicho that says it all;
    dicho de otro modo to put it another way, in other words;
    dicho sea de paso incidentally, by the way;
    y ¡dicho y hecho! en diez minutos estaba listo and, sure enough, ten minutes later there it was
    ■ adj dem (frml): en dichas ciudades … in these cities …;
    dicha información that information;
    dichos documentos (en escrito, documento) the above o (frml) said documents

    dicho 2 sustantivo masculino
    saying

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
    dicho,-a
    I adjetivo

    1 said, mentioned: ya os lo tengo dicho, I’ve told you before

    dicho de otro modo, in other words

    2 (mencionado con anterioridad) dicha publicación, the above-mentioned publication

    II m (refrán, sentencia) saying
    Locuciones: dicho y hecho, no sooner said than done

    mejor dicho, or rather

    dicho‘ also found in these entries:
    Spanish:
    actual — bastar — ciudad — coña — coordinador — coordinadora — decir — dejar — desvarío — dicha — diversa — diverso — frase — maldad — mamarrachada — molesta — molesto — mu — necedad — picardía — propiamente — reafirmarse — sentencia — tal — tata — tener — vez — arrepentido — bien — cómo — deber — estupidez — haber — impertinencia — indiscreción — ingenioso — injusticia — insensatez — insolencia — lengua — ligereza — limitar — majadería — mejor — mentiroso — mirar — mucho — negar — paso — pavada
    English:
    actual — bird — but — do — proper — rather — recollect — said — say — saying — should — soon — take back — what — witticism — word — go — hear — message — ought — point — something — well — wish

    English-spanish dictionary > dicho

  • 11
    _добро і зло

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _добро і зло

  • 12
    sound

    I

    1) sano, sólido, firme

    2) profundo

    3) completo, severo

    4) bueno, sólido

    5) juicioso, sensato, acertado, consistente


    — soundness
    — sound asleep

    II
    1.

    1) sonido

    2) ruido, sonido, voces

    3) idea

    2.

    1) tocar, hacer sonar

    2) sonar, resonar

    3) sonar, parecer

    4) pronunciar(se)

    5) auscultar


    — soundlessly
    — sound effects
    — soundproof

    3.

    insonorizar

    III

    sondar


    — sound out

    1

    adj

    sólido / bueno / fuerte / seguro

    sonido

    ruido

    volumen

    parecer

    sonar

    if the alarm sounds, leave the building si suena la alarma, abandona el edificio

    tr[saʊnd]

    of sound mind en su sano juicio, en pleno uso de sus facultades

    3 (sensible) sensato,-a, acertado,-a; (valid) sólido,-a, lógico,-a, razonable; (responsible) responsable, formal, de fiar; (reliable, safe) seguro,-a

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    ————————

    tr[saʊnd]

    1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL estrecho, brazo de mar

    ————————

    tr[saʊnd]

    turn the sound up/down sube/baja el volumen

    3 (impression, idea) idea

    1 (bell, horn, trumpet) tocar, hacer sonar; (alarm) dar (la señal de); (retreat) tocar

    2 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciar

    1 (bell, horn, alarm, etc) sonar, resonar

    how does that sound? ¿qué te parece eso?

    does this sentence sound right to you? ¿te suena bien esta frase?

    3 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciarse, sonar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    ————————

    tr[saʊnd]

    1 SMALLMARITIME/SMALL sondar

    2 SMALLMEDICINE/SMALL (gen) sondar; (chest) auscultar

    1 SMALLMEDICINE/SMALL sonda

    sondar (en navegación)

    hacer sonar, tocar (una trompeta, etc.)

    sonar

    parecer

    sano

    sólido

    lógico, sensato

    profundo

    brazo

    m

    de mar, canal

    m

    (ancho)

    adj.

    n.

    v.

    I saʊnd

    a) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido m

    b) (of music, instrument) sonido m

    c) ( Ling) sonido m

    a) ( Phys) sonido m; (before n)

    b) (Audio, Rad, TV) sonido m

    turn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)

    by o from the sound of it, everything’s going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien

    a) ( channel) paso m, estrecho m

    II
    1.

    intransitive verb

    1)

    your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono

    you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso

    it sounds as if o as though they’re here now — (por el ruido) parece que ya están aquí

    b) ( seem) parecer*

    we’ll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?

    it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal

    2) (make noise, resound) <<bell/alarm>> sonar*

    2.

    vt

    1)

    a) <<trumpet/horn>> tocar*, hacer* sonar

    b) ( articulate) <<letter/consonant>> pronunciar

    Phrasal Verbs:

    III

    1)

    I, Peter Smith, being of sound mind… — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades… (frml)

    2)

    a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensato

    b) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal

    3)

    b) (hard, thorough)

    IV

    I [saʊnd]

    1) (Phys) sonido

    consonant sounds — consonantes , sonidos consonánticos

    I didn’t hear a sound — no oí ni un ruido

    don’t make a sound! — ¡no hagas el menor ruido!

    not a sound was to be heard — no se oía or (esp LAm) sentía ruido alguno

    to the sound of the national anthem — al son del himno nacional

    they were within sound of the camp — el campamento estaba al alcance del oído

    he opened the door without a sound — abrió la puerta sin hacer nada de ruido

    4)

    by the sound of it — según parece

    I don’t like the sound of it — por lo que he oído, no me gusta nada; me preocupa, me da mala espina

    1) tocar, hacer sonar; tocar; dar; cantar, entonar

    to sound the charge — (Mil) tocar la carga

    sound your horn! — (Aut) ¡toca el claxon!

    to sound a note of warning — (fig) dar la señal de alarma

    to sound the retreat — (Mil) tocar la retirada

    2) pronunciar

    sound your «r»s more — pronuncia más claro la «r»

    to sound the «d» in «hablado» — pronunciar la «d» en «hablado»

    1) sonar

    2)

    it sounds like French — suena a francés

    it sounds as if or as though she won’t be coming — parece que no va a venir

    how does it sound to you? — ¿qué te parece?

    that sounds like a good idea — eso parece buena idea

    4.

    CPD

    sound card N — (Comput) tarjeta de sonido

    sound file N — (Comput) fichero de sonido

    sound mixer N — ingeniero(-a) / f de sonido

    sound system N — (Ling) sistema fonológico; cadena de sonido

    II

    [saʊnd]

    VT

    1) (Naut) sondar

    2) (Med) auscultar; sondar

    III [saʊnd]

    (

    compar

    sounder)
    (

    superl

    soundest)

    1) sano; robusto; sólido, firme

    — be as sound as a bell

    safe 1., 1)

    2) bien fundado, sólido; válido, razonable; bueno, seguro; sólido; acertado

    3) formal, digno de confianza

    4)

    5) profundo

    2.

    ADV

    IV

    [saʊnd]

    N

    (Geog) estrecho , brazo de mar

    * * *

    I [saʊnd]

    a) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido m

    b) (of music, instrument) sonido m

    c) ( Ling) sonido m

    a) ( Phys) sonido m; (before n)

    b) (Audio, Rad, TV) sonido m

    turn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)

    by o from the sound of it, everything’s going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien

    a) ( channel) paso m, estrecho m

    II
    1.

    intransitive verb

    1)

    your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono

    you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso

    it sounds as if o as though they’re here now — (por el ruido) parece que ya están aquí

    b) ( seem) parecer*

    we’ll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?

    it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal

    2) (make noise, resound) <<bell/alarm>> sonar*

    2.

    vt

    1)

    a) <<trumpet/horn>> tocar*, hacer* sonar

    b) ( articulate) <<letter/consonant>> pronunciar

    Phrasal Verbs:

    III

    1)

    I, Peter Smith, being of sound mind… — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades… (frml)

    2)

    a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensato

    b) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal

    3)

    b) (hard, thorough)

    IV

    English-spanish dictionary > sound

  • 13
    so

    [səu]
    1.

    1) tako

    2) tako

    3) tako

    4) tudi

    5) seveda

    2.

    torej


    — so-so
    — and so on/forth
    — or so
    — so as to
    — so far
    — so good
    — so that
    — so to say/speak

    * * *

    [sóu]

    I.

    adverb

    tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi;

    1.

    so so — tako tako, ne dobro ne slabo

    so as — na isti način kot; tako da (posledica)

    so… as — toliko… kolikor

    so long!

    colloquially

    na svidenje!

    so many men, so many minds — kolikor ljudi (glav), toliko mnenj

    so much — toliko, v tolikšni meri

    so then — torej tako je to; zaradi tega

    2.

    even so — celó tako, celó v tem primeru

    if so — če je (to) tako, v takem primeru

    in so far as… — v toliki meri, da…; toliko, da…

    Mr. So-and-so — g. ɔ.Y.

    quite so — takó je, popolnoma točno

    why so? — zakaj tako? zakaj to?;

    3.

    Do you think he will come? — I think so. — Misliš, da bo prišel? — Mislim, da (bo).

    I sent it to you. — So you did. — Poslal sem ti to. — Da, si (poslal). Res je. Tako je.

    Her brother came and so did she. — Njen brat je prišel in ona tudi;

    4.

    you are unhappy, but I am still more so — ti si nesrečen, jaz pa še bolj

    as you make your bed, so you must lie — kakor si si postlal, tako boš spal

    I told him everything, so you need not write to him — vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš

    I do not want it, so there you are — ne maram tega, da veš (sedaj veš);

    II.

    conjunction colloquially

    zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le

    III.

    interjection

    tako! narejeno! opravljeno!

    English-Slovenian dictionary > so

  • 14
    subject

    1.

    noun

    1) Staatsbürger, der/-bürgerin, die; Untertan, der/Untertanin, die

    2) Thema, das; Fach, das; Fach[gebiet], das; Motiv, das; Thema, das

    3)

    4) Subjekt, das

    2.

    adjective

    1)

    subject to — untertan (+ Dat.) [König usw.]; unterworfen (+ Dat.) [Verfassung, Gesetz, Krone]; untergeben (+ Dat.) [Dienstherrn]

    3.

    adverb

    4.

    transitive verb

    subject somebody/something to something — jemanden/etwas einer Sache (Dat.) aussetzen

    * * *

    1.

    abhängig

    2.

    1) der/die Untertan(in)

    2) der Gegenstad

    3) das Fach

    4) der Gegenstand

    5) das Subjekt

    3. [səb’‹ekt]

    1) unterwerfen

    2) aussetzen

    academic.ru/71616/subjection»>subjection


    — subjective
    — subjectively
    — subject matter
    — change the subject
    — subject to

    * * *

    sub·ject

    I. n

    [ˈsʌbʤɪkt, -ʤekt]

    on the subject of sb/sth über jdn/etw

    while we’re on the subject wo wir gerade beim Thema sind

    the planes have been the subject of their concern die Flugzeuge waren Gegenstand ihrer Befürchtungen

    the guest lecturer took as her subject ‘imprisonment in modern society’ die Gastsprecherin hatte ‚die Freiheitsstrafe in der modernen Gesellschaft‘ zu ihrem Thema gewählt

    subject of debate [or discussion] Diskussionsthema nt

    the plan has been the subject of debate recently über den Plan wurde vor Kurzem diskutiert

    to change the subject das Thema wechseln

    to wander off the subject vom Thema abschweifen

    2. (person) Versuchsperson f, Testperson f

    3. (field) Fach nt; (at school) [Schul]fach nt; (specific research area) Spezialgebiet nt, Fachgebiet nt

    he’s better at arts subjects than science in den künstlerischen Fächern ist er besser als in den naturwissenschaftlichen

    her subject is low-temperature physics sie hat sich auf Kältephysik spezialisiert

    5. LING Subjekt nt, Satzgegenstand m

    [ˈsʌbʤɪkt]

    to be subject to sth etw dat ausgesetzt sein

    these flights are subject to delay bei diesen Flügen muss mit Verspätung gerechnet werden

    the goods are subject to a 20% discount die Waren sind um 20 % herabgesetzt

    to be subject to colds sich akk leicht erkälten

    to be subject to many dangers vielen Gefahren ausgesetzt sein

    to be subject to depression zu Depressionen neigen

    to be subject to a high rate of tax einer hohen Steuer unterliegen

    to be subject to prosecution LAW offence strafbar sein; person strafrechtlich verfolgt werden

    to be subject to sth von etw dat abhängig sein

    to be subject to approval genehmigungspflichtig sein

    subject to payment vorbehaltlich einer Zahlung, unter dem Vorbehalt einer Zahlung

    [ˈsʌbʤɪkt]

    subject to wenn

    we plan to go on Wednesday subject to your approval wir haben vor, am Mittwoch zu gehen, wenn du nichts dagegen hast

    subject to your consent vorbehaltlich Ihrer Zustimmung

    IV. vt

    [səbˈʤekt]

    to subject sb/sth jdn/etw unterwerfen [o geh unterjochen

    to subject sb/sth to sth jdn/etw etw dat aussetzen

    to be subjected to sb/sth jdm/etw ausgesetzt [o unterworfen] sein

    everyone interviewed had been subjected to unfair treatment alle Interviewten waren unfair behandelt worden

    to subject sb/sth to criticism jdn/etw kritisieren

    to subject sb to a lie-detector test jdn einem Lügendetektortest unterziehen

    to subject sb to torture jdn foltern

    * * *

    [‘sʌbdZɪkt]

    the subject of the picture is… — das Thema or Sujet

    on the subject of… — zum Thema …

    4) Fach

    ; (Spezial)gebiet

    5) Grund

    , Anlass

    (for zu)

    of
    +

    gen

    , Versuchsperson

    , Versuchsobjekt

    ; Versuchstier

    , Versuchsobjekt

    ; , Typ

    1) unterworfen

    2)

    prices/opening times are subject to change or alteration without notice — Preisänderungen/Änderungen der Öffnungszeiten sind vorbehalten

    [səb’dZekt]

    1) unterwerfen; zerschlagen

    2)

    [səb’dZekt]

    * * *

    A s

    1. (Gesprächs- etc) Gegenstand m, Thema n, Stoff m:

    don’t change the subject lenk nicht ab!;

    a) über (akk), bezüglich (gen),

    2. SCHULE, UNIV (Lehr-, Schul-, Studien)Fach n, Fachgebiet n:

    3. Grund m, Anlass m ( beide:

    4. Gegenstand m, Objekt n:

    5. MUS Thema n (einer Fuge)

    6. KUNST Vorwurf m, Thema n, Sujet n

    7. a) Untertan(in)

    b) Staatsbürger(in), -angehörige(r) m/f(m):

    8. LING Subjekt n, Satzgegenstand m

    9. MED etc

    a) (Versuchs)Objekt n

    b) Versuchsperson f oder -tier n

    c) Leichnam m (für Sektionszwecke)

    d) Patient(in)

    11. Logik: Subjekt(sbegriff) n(m)

    12. PHIL

    a) Substanz f

    b) Subjekt n, Ich n:

    B adj

    1. untertan, untergeben ( beide:

    to dat)

    2. abhängig (to von) (Staat etc)

    3. ausgesetzt (to dat):

    4. (to) unterworfen, -liegend (dat), abhängig (von), vorbehaltlich (gen):

    “subject to change” „Änderungen vorbehalten“;

    “subject to change without notice” WIRTSCH „freibleibend“;

    “subject to prior sale” WIRTSCH „Zwischenverkauf vorbehalten“

    5. anfällig (to für):

    he’s subject to headaches er neigt zu Kopfschmerzen

    C v/t [səbˈdʒekt]

    1. (to) unterwerfen, -jochen, untertan machen (dat), abhängig machen (von)

    2. fig unterwerfen, -ziehen, aussetzen ( alle:

    to dat):

    subject o.s. to ridicule sich

    dem

    Gespött aussetzen

    * * *

    1.

    noun

    1) Staatsbürger, der/-bürgerin, die; Untertan, der/Untertanin, die

    2) Thema, das; Fach, das; Fach[gebiet], das; Motiv, das; Thema, das

    3)

    4) Subjekt, das

    2.

    adjective

    1)

    subject to — untertan (+ Dat.) [König usw.]; unterworfen (+ Dat.) [Verfassung, Gesetz, Krone]; untergeben (+ Dat.) [Dienstherrn]

    3.

    adverb

    4.

    transitive verb

    subject somebody/something to something — jemanden/etwas einer Sache (Dat.) aussetzen

    * * *

    (grammar) n.

    Satzgegenstand f. (one who is submitted to a higher authority) n.

    Untertan en m. (school) n.

    Schulfach n. n.

    Fach ¨-er n.

    Fragenkomplex m.

    Gegenstand m.

    Lehrfach ¨er n.

    Subjekt e n.

    Thema Themen n. v.

    unterwerfen v.

    English-german dictionary > subject

  • 15
    wrong

    rɔŋ
    1. сущ.
    1) неправда;
    заблуждение, ошибочность Is anything wrong with the documents? ≈ Разве что-нибудь не в порядке с документами? do wrong be in the wrong Syn: untruth, lie
    2) а) зло;
    несправедливость б) юр. правонарушение Syn: injustice, unfairness, sin
    2. прил.
    1) неправильный, ошибочный;
    несправедливый be quite wrong
    2) неподходящий;
    несоответствующий
    3) изнаночный( о стороне) wrong side out wrong side foremost
    4) неисправный, сломаный ∙ go wrong
    3. нареч. неверно, неправильно
    4. гл.
    1) вредить;
    причинять зло, обижать Syn: abuse, maltreat, oppress, persecute Ant: favour, help, nurse, protect, uphold
    2) быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) Syn: mistreat
    вред;
    зло;
    обида — right and * добро и зло — to make * right называть черное белым — to right a * исправить зло неправда;
    неправильность;
    ошибочность несправедливость;
    неправомерность;
    неоправданность (юридическое) правонарушение, деликт — private *s нарушения законных прав и интересов частных лиц — public *s нарушения государственных или общественных прав и интересов > the king can do no * (юридическое) король не несет ответственности( за политику кабинета при конституционной монархии) > to be in the * быть неправым, ошибаться;
    быть виновным > to acknowledge oneself in the * признать свою ошибку /вину/ > the dead are always * (пословица) мертвые всегда виноваты;
    на мертвых все можно свалить > to do * to smb. быть несправедливым к кому-л., обидеть кого-л.;
    неправильно судить о ком-л. > to suffer * терпеть обиду /несправедливость/ > to labour under a sense of * действовать под влиянием обиды;
    считать себя обиженным /обойденным/ неправильный, неверный, ошибочный;
    ложный — * answer неверный ответ — * decision неправильное решение — * hypothesis ошибочная гипотеза — * statement неправильное заявление — * ideas ложные представления — * note (музыкальное) фальшивая нота — * use of a word неправильное употребление слова — a * move неверный шаг;
    неудачный /ошибочный/ ход( в шахматах и т. п.) — to put smb. on the * track пустить кого-л. по ложному следу — to be on the * track /scent/ идти по ложному следу — to be * ошибаться;
    быть неправым в чем-л. — that’s just where you are * в этом как раз и состоит ваша ошибка неподходящий, несоответствующий;
    не тот, который нужен — to take the * turning свернуть не туда, куда нужно — to swallow the * way подавиться — to get the * number не туда попасть (по телефону) — sorry, * number! вы не туда попали!;
    простите, я не туда попал! — to drive on the * side of the road ехать по полосе встречного движения — you’ve been given the * number /connection/ вас неправильно соединили — you’re doing it in the * way вы делаете это не так, как нужно — you’ve brought the * book вы принесли не ту книгу — we got into the * train мы сели не в тот поезд — at the * time в неподходящее время;
    не в назначенное время — it went the * way не в то горло попало (о еде) — quite the * dress for the hot weather совершенно неподходящее платье для жаркой погоды — this is the * hat for you эта шляпа вам не идет неуместный — to laugh in the * place засмеяться некстати — that was the * thing to say этого говорить не следовало;
    это было очень неудачно /неуместно/ сказано дурной;
    порочный, аморальный;
    неэтичный — he thought war was * он считал войну злом — you were * to borrow his bicycle without asking his permission ты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешения несправедливый;
    неоправданный — * act (юридическое) неправомерное действие неудовлетворительный — what’s * with you? что с вами?, что у вас случилось? — I hope there is nothing * надеюсь, ничего( неприятного) не произошло — there’s something * with his nerves у него неважно /неладно/ с нервами — there is something * with me мне что-то не по себе, мне нездоровится — * in the head (разговорное) психически неуравновешенный;
    с приветом неисправный — something is * with the machinery механизм неисправен — there’s something * somewhere здесь что-то не так — my watch is * мои часы идут неточно — this watch goes two minutes *, either way часы то отстают, то спешат на две минуты левый, изнаночный ( о стороне) — * side out наизнанку (полиграфия) чужой( о шрифте) — * fount «чужой» (указание в корректуре) > not far * почти верный > you are not far * да, это почти так;
    вы в основном правы > * side up вверх дном > to get out of bed on the * side встать с левой ноги > to be born on the * side of the tracks родиться в бедной семье, выйти из низов > to be on smb.’s * side не пользоваться расположением кого-л. > on the * side of forty за сорок (лет) > to get off on the * foot неудачно начать;
    произвести плохое впечатление > to have hold of the * end of the stick неправильно понять, превратно истолковать, извратить( что-л.) > to be in the * box быть в затруднительном или ложном положении > what’s * with it? чем это плохо?, почему это не подходит?;
    почему бы не…;
    что же тут такого? > what’s * with a cup of tea? почему бы не выпить чашку чая? > to stroke the cat the * way гладить кошку против шерсти неправильно, неверно, ошибочно — to guess * ошибиться в догадке — to answer * ответить неправильно /неверно/ — you led me * вы ввели меня в заблуждение — you’ve got it * вы просчитались;
    вы неправильно /не так/ поняли — don’t get me * (разговорное) поймите меня правильно предосудительно;
    неподобающе — embarrassment made him act * от смущения он делал не то, что следовало дурно, плохо;
    несправедливо — it would be * to punish him будет несправедливо наказывать его в неправильном направлении — he turned * at the junction на перекрестке он повернул не в ту сторону > to go * сбиться с пути( истинного) ;
    провалиться;
    не выйти, не получиться;
    выйти из строя;
    начать работать с перебоями( о механизме и т. п.) ;
    испортиться > a girl who has gone * сбившаяся с пути девушка > everything went * все вышло не так (как было задумано) > all our plans went * все наши замыслы провалились > his watch has gone * его часы стали шалить > my digestion has gone * у меня неладно с пищеварением > to get in * with smb. попасть к кому-л. в немилость > to get smb. in * подвести кого-л., поставить кого-л. под удар, подставить кого-л. быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) — he *ed me when he said I was envious он без всяких оснований обвинил меня в зависти вредить, причинять зло;
    обижать позорить, бесчестить обесчестить( женщину) ;
    соблазнить, совратить (of) отнимать;
    лишать (обманом, силой) нанести телесное повреждение
    ~ не тот (который нужен) ;
    несоответствующий;
    at the wrong time в неподходящее время
    I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
    to be quite wrong жестоко ошибаться
    be ~ быть неправым be ~ ошибаться
    ~ неправда;
    неправильность, ошибочность, заблуждение;
    to do wrong заблуждаться;
    грешить;
    to be in the wrong быть неправым
    to go ~ не удаваться;
    everything went wrong все шло не так
    to go ~ выйти из строя( о машине и т. п.) ;
    to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.)
    to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
    неудачно начать;
    on the wrong side of 40 за сорок (лет)
    to go ~ выйти из строя (о машине и т. п.) ;
    to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to go ~ не удаваться;
    everything went wrong все шло не так to go ~ сбиться с пути истинного, согрешить;
    опуститься (морально)
    he took the ~ street он пошел не по той улице;
    to talk to the wrong man обращаться не по адресу
    I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
    to be quite wrong жестоко ошибаться
    ~ неправильно, неверно;
    I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли
    legal ~ правонарушение
    ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
    ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны
    to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
    неудачно начать;
    on the wrong side of 40 за сорок (лет)
    public ~ вред публичного характера public ~ преступление public ~ уголовно наказуемое деяние
    ~ зло;
    несправедливость;
    обида;
    to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.)
    ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
    he took the ~ street он пошел не по той улице;
    to talk to the wrong man обращаться не по адресу
    what’s ~ with it ~ почему бы не…;
    what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе?
    what’s ~ with it ~ почему бы не…;
    what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s ~ with it ~ почему это вам не нравится или не подходит? what’s ~ with it ~ что же тут такого?
    ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны
    wrong быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) ~ вред ~ вредить;
    причинять зло, обижать ~ деликт ~ дурной, несправедливый ~ зло;
    несправедливость;
    обида;
    to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед ~ нарушение законных прав ~ не тот (который нужен) ;
    несоответствующий;
    at the wrong time в неподходящее время ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью ~ неправда;
    неправильность, ошибочность, заблуждение;
    to do wrong заблуждаться;
    грешить;
    to be in the wrong быть неправым ~ неправда ~ неправильно, неверно;
    I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны ~ неправильный ~ несправедливый ~ ошибочность ~ ошибочный ~ юр. правонарушение ~ правонарушение, деликт, вред ~ правонарушение ~ причинять вред
    ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед
    ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wrong

  • 16
    DI

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    di es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    di es:

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    dar     decir     di

    dar ( conjugate dar) verbo transitivo
    1

    déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
    See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo

    2

    a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;

    información/idea to give
    3

    a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

    4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

    nos dieron un premio we won o got a prize
    5

    a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

    dales saludos give/send them my regards;
    tuve que dile la noticia I was the one who had to break the news to him

    b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line’s busy o (BrE) engaged;

    1

    dividendos to pay;

    venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
    ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
    2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;
    problemas to cause;

    el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
    1 ( presentar) ‹ concierto to give;

    ¿dónde están dando esa película? where’s that film showing?
    2

    a)fiesta/conferencia to give;

    baile/banquete to hold;
    discurso› (AmL) to make

    b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

    ver tb clase 4
    ( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

    dame un beso give me a kiss;
    ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
    ( considerar) di algo/a algn por algo:

    ese tema lo doy por sabido I’m assuming you’ve already covered that topic;
    ¡dalo por hecho! consider it done!
    verbo intransitivo
    1

    [ventana/balcón] to look onto, give onto;
    [fachada/frente] to face
    2 (ser suficiente, alcanzar) di para algo/algn to be enough for sth/sb;

    di de sí ‹zapatos/jersey to stretch
    3 ( arrojar un resultado):

    ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
    a mí me dio 247 I made it (to be) 247
    4 ( importar):

    ¡qué más da! what does it matter!;
    ¿qué más da? what difference does it make?;
    me da igual I don’t mind
    5 ( en naipes) to deal
    1

    a) (pegar, golpear): dile a algn to hit sb;

    ( como castigo) to smack sb;

    el balón dio en el poste the ball hit the post

    2 (accionar, mover) dile a algo ‹a botón/tecla to press sth;
    a interruptor to flick sth;
    a manivela/volante to turn sth
    3

    soluciónto hit upon, find;
    palabra to come up with
    4 (hablando de manías, ocurrencias) dile a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar to take to doing sth;

    le ha dado por decir que … he’s started saying that …

    5 [sol/luz]:

    la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
    darse verbo pronominal
    1 ( producirse) [ frutaigo] to grow
    2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
    3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

    dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he’s brave/he knows a lot;

    dárselas de listo to act smart

    b) (golpearse, pegarse):

    se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
    se dio di un golpe en la rodilla he hit his knee
    ( considerarse) dise por algo:

    ver tb aludir a, enterado 1

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un di hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 dile algo a algn to tell sb sth;

    voy a dile a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres di con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    di see

    dar, decir

    dar
    I verbo transitivo

    1 to give: dame la mano, hold my hand

    2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission

    le doy toda la razón, I think he is quite right

    3 (transmitir una noticia) to tell
    (un recado, recuerdos) to pass on, give

    dar las gracias, to thank

    4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on

    5 (organizar una fiesta) to throw, give

    6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
    (fruto, flores) to bear
    (beneficio, interés) to give, yield

    7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
    (un sentimiento) dar pena, to make sad

    le da mucha vergüenza, he’s very embarrassed

    8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people

    9 (una conferencia, charla) to give
    (impartir clases) to teach
    (recibir una clase) to have
    US to take

    10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well

    11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring

    12 (abrir el paso de la luz) to switch on
    (del gas, agua) to turn on

    13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give

    14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
    (un masaje, medicamento) to give

    15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead

    ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost

    dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume

    16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o’clock

    17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright

    dar un paseo, to go for a walk

    dar una voz, to give a shout

    II verbo intransitivo

    1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics

    2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
    (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn’t come up with the password

    dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn’t enough for me
    Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing

    le dio por nadar, he got it into his head to go swimming

    dar a entender a alguien que…, to make sb understand that…

    dar la mano a alguien, to shake hands with sb

    dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further

    dar que hablar, to set people talking

    dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought

    dar a conocer, (noticia) to release

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    di‘ also found in these entries:
    Spanish:
    A — cabezazo — cable — cierta — cierto — codazo — conferencia — costalada — empujón — hartazgo — menuda — menudo — olla — pasada — pasado — sopapo — soplamocos — torta — trompazo — bofetada — cera — crédito — cuanto — golpe — le — ocurrir — tope — total
    English:
    approximation — bang — bash — bump — cheese — coat — gone — him — into — realize — slam — slap — towards — wade through — nice — on — strike — to — track — treat — when — you

    N ABBR

    1) = Donor Insemination

    2)

    (

    Police

    )
    = Detective Inspector

    English-spanish dictionary > DI

  • 17
    Di

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    di es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    di es:

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    dar     decir     di

    dar ( conjugate dar) verbo transitivo
    1

    déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
    See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo

    2

    a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;

    información/idea to give
    3

    a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

    4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

    nos dieron un premio we won o got a prize
    5

    a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

    dales saludos give/send them my regards;
    tuve que dile la noticia I was the one who had to break the news to him

    b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line’s busy o (BrE) engaged;

    1

    dividendos to pay;

    venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
    ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
    2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;
    problemas to cause;

    el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
    1 ( presentar) ‹ concierto to give;

    ¿dónde están dando esa película? where’s that film showing?
    2

    a)fiesta/conferencia to give;

    baile/banquete to hold;
    discurso› (AmL) to make

    b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

    ver tb clase 4
    ( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

    dame un beso give me a kiss;
    ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
    ( considerar) di algo/a algn por algo:

    ese tema lo doy por sabido I’m assuming you’ve already covered that topic;
    ¡dalo por hecho! consider it done!
    verbo intransitivo
    1

    [ventana/balcón] to look onto, give onto;
    [fachada/frente] to face
    2 (ser suficiente, alcanzar) di para algo/algn to be enough for sth/sb;

    di de sí ‹zapatos/jersey to stretch
    3 ( arrojar un resultado):

    ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
    a mí me dio 247 I made it (to be) 247
    4 ( importar):

    ¡qué más da! what does it matter!;
    ¿qué más da? what difference does it make?;
    me da igual I don’t mind
    5 ( en naipes) to deal
    1

    a) (pegar, golpear): dile a algn to hit sb;

    ( como castigo) to smack sb;

    el balón dio en el poste the ball hit the post

    2 (accionar, mover) dile a algo ‹a botón/tecla to press sth;
    a interruptor to flick sth;
    a manivela/volante to turn sth
    3

    soluciónto hit upon, find;
    palabra to come up with
    4 (hablando de manías, ocurrencias) dile a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar to take to doing sth;

    le ha dado por decir que … he’s started saying that …

    5 [sol/luz]:

    la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
    darse verbo pronominal
    1 ( producirse) [ frutaigo] to grow
    2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
    3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

    dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he’s brave/he knows a lot;

    dárselas de listo to act smart

    b) (golpearse, pegarse):

    se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
    se dio di un golpe en la rodilla he hit his knee
    ( considerarse) dise por algo:

    ver tb aludir a, enterado 1

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un di hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 dile algo a algn to tell sb sth;

    voy a dile a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres di con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    di see

    dar, decir

    dar
    I verbo transitivo

    1 to give: dame la mano, hold my hand

    2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission

    le doy toda la razón, I think he is quite right

    3 (transmitir una noticia) to tell
    (un recado, recuerdos) to pass on, give

    dar las gracias, to thank

    4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on

    5 (organizar una fiesta) to throw, give

    6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
    (fruto, flores) to bear
    (beneficio, interés) to give, yield

    7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
    (un sentimiento) dar pena, to make sad

    le da mucha vergüenza, he’s very embarrassed

    8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people

    9 (una conferencia, charla) to give
    (impartir clases) to teach
    (recibir una clase) to have
    US to take

    10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well

    11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring

    12 (abrir el paso de la luz) to switch on
    (del gas, agua) to turn on

    13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give

    14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
    (un masaje, medicamento) to give

    15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead

    ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost

    dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume

    16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o’clock

    17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright

    dar un paseo, to go for a walk

    dar una voz, to give a shout

    II verbo intransitivo

    1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics

    2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
    (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn’t come up with the password

    dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn’t enough for me
    Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing

    le dio por nadar, he got it into his head to go swimming

    dar a entender a alguien que…, to make sb understand that…

    dar la mano a alguien, to shake hands with sb

    dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further

    dar que hablar, to set people talking

    dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought

    dar a conocer, (noticia) to release

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    di‘ also found in these entries:
    Spanish:
    A — cabezazo — cable — cierta — cierto — codazo — conferencia — costalada — empujón — hartazgo — menuda — menudo — olla — pasada — pasado — sopapo — soplamocos — torta — trompazo — bofetada — cera — crédito — cuanto — golpe — le — ocurrir — tope — total
    English:
    approximation — bang — bash — bump — cheese — coat — gone — him — into — realize — slam — slap — towards — wade through — nice — on — strike — to — track — treat — when — you

    [daɪ]

    N


    Diana

    English-spanish dictionary > Di

  • 18
    dire

    terrible, espantoso, atroz

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    diré es:

    1ª persona singular (yo) futuro indicativo

    Multiple Entries:
    decir     diré

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un diré hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 diréle algo a algn to tell sb sth;

    voy a diréle a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres diré con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    diré,

    dirá, etc see decir

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    diré‘ also found in these entries:
    Spanish:
    día — le — no — soga — andar
    English:
    breathe — dire — strait — get — soul

    tr[‘daɪəSMALLr/SMALL]

    1 (desperate, extreme) extremo,-a, urgente

    2 (serious, ominous) serio,-a, grave

    3 (terrible, dreadful) terrible, espantoso,-a, atroz

    that play was absolutely dire! ¡vaya película más espantosa!

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    espantoso, terrible, horrendo

    extremo

    adj.

    daɪr, ‘daɪə(r)

    1)

    a) <news/consequences> funesto, nefasto

    b) ( very bad) (BrE colloq) espantoso (fam), atroz

    3) ( desperate) <need/misery> extremo

    [daɪǝ(r)]

    ADJ

    (

    superl

    direr)

    1) nefasto, funesto; desesperado; alarmante; extremo

    * * *

    [daɪr, ‘daɪə(r)]

    1)

    a) <news/consequences> funesto, nefasto

    b) ( very bad) (BrE colloq) espantoso (fam), atroz

    3) ( desperate) <need/misery> extremo

    English-spanish dictionary > dire

  • 19
    decir

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 decirle algo a algn to tell sb sth;

    voy a decirle a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
    decir‘ also found in these entries:
    Spanish:
    A — amén — amohinarse — año — apéndice — atinar — bala — barbaridad — bastante — burrada — callar — chorrada — colmo — comenzar — confiar — cosa — declarar — delirar — descargo — despedirse — dilucidar — disparate — entender — excusada — excusado — flexible — fluir — ir — haber — hablar — holgar — honestamente — hoy — lengua — maravilla — mu — nada — obviedad — pelagatos — pío — precisamente — puño — querer — rezar — restar — rey — saciedad — señor — significar — soltar
    English:
    ablaze — abuse — afraid — anything — bid — bite back — blurt out — buzz off — caller — clear off — dash off — devil — dinner — distinctly — drone — enjoy — eventual — ever — few — flatter — flounder — fortune — gasp out — get — get at — go — go on — hand — heart — hotly — i.e. — keep in — know — lip — loss — mean — mention — mildly — mind — miserably — mouth — move — need — needless — neither — no — nonsense — O — occasion — oops!

    English-spanish dictionary > decir

  • 20
    diciendo

    Del verbo decir: ( conjugate decir)

    diciendo es:

    el gerundio

    Multiple Entries:
    decir     diciendo

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un diciendo hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;
    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;
    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 diciendole algo a algn to tell sb sth;

    voy a diciendole a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5

    ¿qué quieres diciendo con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that’s that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    diciendo see

    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    diciendo‘ also found in these entries:
    Spanish:
    bobada — como — decir — fundar — arreglar — continuar — empezar — entonces — quedar — venir
    English:
    contradiction — cotton on — go on — talk — truthful — as — imagine — seriously

    English-spanish dictionary > diciendo

  • Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Meaning of WITHOUT A WORD OF A LIE in English

    without any lies, the gospel truth

    Without a word of a lie, that fish was five feet long.

    Wayne Magnuson.
    English idioms vocabulary.

         Словарь английских идиом.
    2012

    without a word of a lie

    without any lies, the gospel truth

    Without a word of a lie, that fish was five feet long.

    English Idioms. Sayings and slang .

    Look at other dictionaries:

    • without a word of lie —  Truly. [Emph.] …   A concise dictionary of English slang

    • lie — lie1 [lī] vi. lay, lain, lying [ME lien < 2d & 3d pers. sing. of earlier liggen < OE licgan, to lie, akin to Ger liegen < IE base * legh , to lie, lay oneself down > L lectus & Gr lēchos, bed, lōchos, lair] 1. to be or put oneself in… …   English World dictionary

    • Free Lie algebra — In mathematics, a free Lie algebra, over a given field K, is a Lie algebra generated by a set X, without any imposed relations. Contents 1 Definition 2 Universal enveloping algebra 3 Hall sets …   Wikipedia

    • To give the lie to — Give Give (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Code word (figure of speech) — For other uses, see code word (disambiguation). A code word is a word or a phrase designed to convey a predetermined meaning to a receptive audience, while remaining inconspicuous to the uninitiated. Contents 1 Medical 2 Commercial 3 Fiction …   Wikipedia

    • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

    • Josh Lewis and Reva Shayne — Jeva (for Josh and Reva) on internet message boards. Storyline Josh Lewis and Reva Shayne met while growing up in Tulsa, Oklahoma. Reva s family worked for the wealthy Lewis clan. They were childhood sweethearts until Josh left for college.… …   Wikipedia

    • japan — japanner, n. /jeuh pan /, n., adj., v., japanned, japanning. n. 1. any of various hard, durable, black varnishes, originally from Japan, for coating wood, metal, or other surfaces. 2. work varnished and figured in the Japanese manner. 3. Japans,… …   Universalium

    • Japan — /jeuh pan /, n. 1. a constitutional monarchy on a chain of islands off the E coast of Asia: main islands, Hokkaido, Honshu, Kyushu, and Shikoku. 125,716,637; 141,529 sq. mi. (366,560 sq. km). Cap.: Tokyo. Japanese, Nihon, Nippon. 2. Sea of, the… …   Universalium

    • Charles Manson — The Manson Family redirects here. For the 2003 film, see The Manson Family (film). Charles Milles Manson …   Wikipedia

    Definition from Wiktionary, the free dictionary

    Jump to navigation
    Jump to search

    English[edit]

    Prepositional phrase[edit]

    without a word of a lie

    1. (chiefly Ireland) With no falsehood at all; emphasizes that one is telling the absolute truth.

    Related terms[edit]

    • no word of a lie
    • not a word of a lie

    Retrieved from «https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=without_a_word_of_a_lie&oldid=62472514»

    Categories:

    • English lemmas
    • English prepositional phrases
    • English multiword terms
    • Irish English


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


    No word of a lie, my people do know where I’ve gone.



    Ни слова лжи, мои люди знают, куда я ушел.


    No word of a lie, this is the most magical little town you will find in France.



    Ни слова лжи, это самый волшебный городок, который вы найдете во Франции.


    No word of a lie, when they dies you’ll be loaded.



    Если честно, когда они умрут ты будешь припакована.


    I wouldn’t tell you a word of a lie now, Mr. Doggett, sir, but I have never ever seen a horse of better action.



    Я вам ни слова не совру, мистер Доггет, сэр, но я никогда не видел лошадь, которая вела бы себя лучше.


    And the other night, right, and this is no word of a lie,


    He’s watching, and this is not a word of a lie, that’s a piece of glass from the caravan that’s penetrated this caravan.



    Он наблюдает, а теперь, безо всякой лжи, этот осколок от автофургона вот здесь воткнулся в этот автофургон.


    Six, seven, eight moose at a time… I don’t think I’d be saying a word of a lie by saying there are 25 moose at least coming through the farm this year.



    Шесть, семь, восемь лосей за раз… Я не думаю, что сказал бы слово лжи, сказав, что в этом году на ферме, по крайней мере, будет 25 лосей, — сказал владелец Triple E Farms в Comfort Cove.


    Once I’m safe on some beach in Puerto Rico, you can tell Ms Fulstone, without a word of a lie, that her stalker has left the country.



    Как только я окажусь на одном из пляжей Пуэрто-Рико, ты можешь сказать мисс Фулстоун, без тени сомнения, что её преследователь покинул страну.


    I tell you without a word of a lie, I’ve consulted with 22 clinics from Germany, USA, Mexico, UK, Singapore, and I did not find one as good as Verita Life.



    Я говорю вам чистую правду, я сам консультировался с 22 клиниками из Германии, США, Мексики, Великобритании, Сингапура, и не нашел ничего похожего на Verita Life.


    This is not a word of a lie.


    Not even one word of a lie.


    And he said that when I get down to the reading myself, I’ll see he tells not one word of a lie.



    И, мол, когда я сама засяду за книги, то увижу, что он мне ни на полсловечка не соврал.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 69 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word 175 уровень ответы
  • Without a word download
  • Word 170 уровень ответы
  • Without a word 9th street
  • Word 170 уровень ответ