Where something comes from word

noun. something from which anything arises or is derived; source; fountainhead: to follow a stream to its origin. rise or derivation from a particular source: the origin of a word. the first stage of existence; beginning: the origin of Quakerism in America. ancestry; parentage; extraction: to be of Scottish origin.

What are the 10 examples of antonyms?

Types of Antonyms

Examples include: boy — girl, off — on, night — day, entrance — exit, exterior — interior, true — false, dead — alive, push — pull, pass — fail.

What kind of word is comes?

Comes is a verb – Word Type.

Where a person is from is called?

homeland. noun. the country where someone comes from.

What is an example of origin?

Origin is the start, center or beginning of something or the place where a person comes from. … An example of origin is the ground where oil comes from. An example of origin is your ethnic background.

What is it called when you are from a country?

nationality. noun. the legal status of being a citizen of a particular country.

What is a lonely person called?

A troglodyte is a person who lives all alone, in seclusion. You could call this type a “hermit” or a “recluse,” but it’s more fun to say troglodyte. … Nowadays, a troglodyte generally refers to someone who lives alone, like a hermit.

What is origin mean in English?

origin, source, inception, root mean the point at which something begins its course or existence. origin applies to the things or persons from which something is ultimately derived and often to the causes operating before the thing itself comes into being.

What do we mean by state of origin?

phrase​formal. the place where someone or something comes from. Synonyms and related words. The place where someone comes from.

What is your home of origin?

: the place where something is made or created The wine is named for its place of origin.

What is it called to name something?

To name, call or describe as being. term. call. name. designate.

What do you call someone who names someone?

An eponym is a person, place, or thing after whom or which someone or something is, or is believed to be, named. The adjectives derived from eponym include eponymous and eponymic.

What does eponym mean and examples?

Eponym is defined as the person for whom a discovery or other thing is defined as named. An example of an eponym is Walt Disney for whom Disneyland is named. … The name of a real or fictitious person whose name has, or is thought to have, given rise to the name of a particular item. Romulus is the eponym of Rome.

What is the opposite of eponym?

A namesake is a person, geographic location, building or other entity that has the same name as another or that is named after another entity that first had the name. The opposing term, referring to the original entity after which something else was named, is called an eponym.

Does someone’s name count as a word?

Names are certainly considered words. … All names certainly fit that definition and are, therefore, words. Specifically, in English, a name is a type of noun referred to as a proper noun, and it is always capitalized.

How do you determine country of origin?

If your product is wholly the growth or manufacture of a single country, it is simple to determine that the country in which the product was grown or manufactured is the country of origin. In today’s global economy, however, manufacturers are sourcing materials and components from around the world.

What is a country of origin example?

The country of origin refers to the country of manufacture, production, or growth where a product or article comes from. Simply shipping a product through another country does not change the origin. Purchasing Cuban Tobacco from Denmark does not change its country of origin to “Made in Denmark”.

What does it mean country of origin of your trip?

(ˈkʌntrɪ əv ˈɒrɪdʒɪn) the country from which a person originally comes.

What is the place of origin of attire?

attire (v.)

c. 1300, atiren, “to fit out, equip; to dress in finery, to adorn,” from Old French atirer, earlier atirier “to equip, ready, prepare,” from a- “to” (see ad-) + tire “order, row, dress” (see tier). Related: Attired; attiring. … 1300, “equipment of a man-at-arms; apparel, dress, clothes,” from attire (v.).

Is Origin where you were born?

What is National Origin? National origin refers to the country a person was born in or where their ancestors lived. National origin discrimination is when an individual is mistreated because of their country of origin, culture, ancestry, linguistic characteristics, accent, or physical appearance.

Is Origin safe to download?

Safe mode downloading is now a permanent feature in Origin. That means that instead of having to manually turn it on to troubleshoot, all of your games will automatically download in safe mode. We’ve done this to prevent potential corruption of data when you download, so downloading should be much more reliable.

What mean parents origin?

The parent from whom a particular gene or trait is inherited.

Last Update: Jan 03, 2023

This is a question our experts keep getting from time to time. Now, we have got the complete detailed explanation and answer for everyone, who is interested!


Asked by: Nova Koss

Score: 4.2/5
(61 votes)

Frequently Asked Questions About originate

Some common synonyms of originate are arise, derive, emanate, flow, issue, proceed, rise, spring, and stem.

What is the word for where something comes from?

noun. something from which anything arises or is derived; source; fountainhead: to follow a stream to its origin. rise or derivation from a particular source: the origin of a word. the first stage of existence; beginning: the origin of Quakerism in America. ancestry; parentage; extraction: to be of Scottish origin.

What are the 10 examples of antonyms?

Types of Antonyms

Examples include: boy — girl, off — on, night — day, entrance — exit, exterior — interior, true — false, dead — alive, push — pull, pass — fail.

What kind of word is comes?

Comes is a verb — Word Type.

Where a person is from is called?

homeland. noun. the country where someone comes from.

43 related questions found

What is an example of origin?

Origin is the start, center or beginning of something or the place where a person comes from. … An example of origin is the ground where oil comes from. An example of origin is your ethnic background.

What is it called when you are from a country?

nationality. noun. the legal status of being a citizen of a particular country.

What is a lonely person called?

A troglodyte is a person who lives all alone, in seclusion. You could call this type a «hermit» or a «recluse,» but it’s more fun to say troglodyte. … Nowadays, a troglodyte generally refers to someone who lives alone, like a hermit.

What is origin mean in English?

origin, source, inception, root mean the point at which something begins its course or existence. origin applies to the things or persons from which something is ultimately derived and often to the causes operating before the thing itself comes into being.

What do we mean by state of origin?

phrase​formal. the place where someone or something comes from. Synonyms and related words. The place where someone comes from.

What is your home of origin?

: the place where something is made or created The wine is named for its place of origin.

What is it called to name something?

To name, call or describe as being. term. call. name. designate.

What do you call someone who names someone?

An eponym is a person, place, or thing after whom or which someone or something is, or is believed to be, named. The adjectives derived from eponym include eponymous and eponymic.

What does eponym mean and examples?

Eponym is defined as the person for whom a discovery or other thing is defined as named. An example of an eponym is Walt Disney for whom Disneyland is named. … The name of a real or fictitious person whose name has, or is thought to have, given rise to the name of a particular item. Romulus is the eponym of Rome.

What is the opposite of eponym?

A namesake is a person, geographic location, building or other entity that has the same name as another or that is named after another entity that first had the name. The opposing term, referring to the original entity after which something else was named, is called an eponym.

Does someone’s name count as a word?

Names are certainly considered words. … All names certainly fit that definition and are, therefore, words. Specifically, in English, a name is a type of noun referred to as a proper noun, and it is always capitalized.

How do you determine country of origin?

If your product is wholly the growth or manufacture of a single country, it is simple to determine that the country in which the product was grown or manufactured is the country of origin. In today’s global economy, however, manufacturers are sourcing materials and components from around the world.

What is a country of origin example?

The country of origin refers to the country of manufacture, production, or growth where a product or article comes from. Simply shipping a product through another country does not change the origin. Purchasing Cuban Tobacco from Denmark does not change its country of origin to “Made in Denmark”.

What does it mean country of origin of your trip?

(ˈkʌntrɪ əv ˈɒrɪdʒɪn) the country from which a person originally comes.

What is the place of origin of attire?

attire (v.)

c. 1300, atiren, «to fit out, equip; to dress in finery, to adorn,» from Old French atirer, earlier atirier «to equip, ready, prepare,» from a- «to» (see ad-) + tire «order, row, dress» (see tier). Related: Attired; attiring. … 1300, «equipment of a man-at-arms; apparel, dress, clothes,» from attire (v.).

Is Origin where you were born?

What is National Origin? National origin refers to the country a person was born in or where their ancestors lived. National origin discrimination is when an individual is mistreated because of their country of origin, culture, ancestry, linguistic characteristics, accent, or physical appearance.

Is Origin safe to download?

Safe mode downloading is now a permanent feature in Origin. That means that instead of having to manually turn it on to troubleshoot, all of your games will automatically download in safe mode. We’ve done this to prevent potential corruption of data when you download, so downloading should be much more reliable.

What mean parents origin?

The parent from whom a particular gene or trait is inherited.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

откуда она берется

откуда они берутся

откуда он берется

откуда оно берется

откуда оно взялось

откуда он приходит

откуда приходит

откуда он появился

откуда берется

откуда это берется

откуда они взялись

откуда она появилась

откуда он взялся

откуда она взялась

откуда она исходит


Brazilian beaches are flooded with oil, but no one knows where it comes from.


We don t know exactly what love is and where it comes from.


It would be worth asking where it comes from.


He doesn’t care where it comes from.


Learn how trash gets there and where it comes from.


Know what wastewater is and where it comes from.


To comprehend where it comes from requires us to explore the underlying assumptions that go into it.



Чтобы понять, откуда она берётся, необходимо изучить лежащие в её основе предположения.


In North America, most children use electricity every day without thinking about where it comes from.



Как правило, большое количество людей пользуются в быту природным газом каждый день, даже не задумываясь о том, откуда он берется.


We can ask about evil and where it comes from.


At least now I understand where it comes from.


Everybody needs motivation no matter where it comes from.


I write about my fear and where it comes from.


If it sounds great, it doesn’t matter where it comes from.


Before talking about constructivism, we should review its history and understand where it comes from.



Прежде чем говорить о конструктивизме, мы должны пересмотреть его историю и понять, откуда она.


We will explain to you where it comes from on the computer and how to avoid infection by this and other similar programs.



Мы объясним вам откуда оно появляется на компьютере и как избежать заражения а также другими подобными программами.


The region where it comes from?


But consumers just want the best product out there, regardless of where it comes from.



Компания выбирает только лучших производителей, вне зависимости от того, где они располагаются.


The eternal problem with dirty money is explaining where it comes from.


I have a strong lyrical, emotional drive and I’m not sure where it comes from.



У меня сильный лирический, эмоциональный драйв, и я не знаю, откуда он приходит.


This belief is a fallacy, and I can tell you where it comes from.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 541. Точных совпадений: 541. Затраченное время: 182 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Question

Обновлено на

8 окт. 2020




  • Португальский
  • Английский (американский вариант)

  • Английский (британский вариант)

  • Французский

Вопрос про Английский (американский вариант)

modal image

When you «disagree» with an answer

The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




  • Английский (американский вариант)

You can use where, because (where) is implied in the original sentence. It just gets left out most of the time.




  • Английский (американский вариант)

You can use where, because (where) is implied in the original sentence. It just gets left out most of the time.




  • Португальский

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.

Зарегистрироваться

I was seeing the meaning of a word in a dictionary, and I saw a sentence:
the place something comes from or starts at, or the cause of something.
so, this part:
the place something comes from.
I took some minutes to understand it.
I would say:

the place( where) something comes from or starts at, or the cause of something.
For me, without where is hard to understand.
Can I use these where or just without where is right?

  • I don’t understand the usage of THE or A or NOTHING in ‘something of something’.

    For example, …

    ответ

    It would be so much easier if you had examples because I don’t have a clue what you mean.

    I would use X, Y, Z etc when you are saying «a X o…

  • I’ve read lots of threads about «I’ve been to London’.

    And I know that what the sentence mean. B…

    ответ

    @sishrc wow! So many words!:) lol
    I have been to London means: you went there in the past.
    A: So, am going to London this coming week.
    B: oh…

  • I saw this sentence below and I got confused about the phrasal verb «come down»:

    I came down t…

    ответ

    Honestly I think it varies somewhat regionally. I say “I drove down to…” even when I head north. Some people say the same thing, but others…

  • go to school
    go to hospital
    go to bed
    go to church
    There is no “a” or “the” in front of the nouns…

    ответ

    actually, “go to hospital” isn’t correct. in any situation, you would include “the” or “a” here. otherwise, the other phrases you listed can …

  • can somebody pls tell me if my assumption is correct ?🙏🙏

    I’m currently trying to understand ho…

    ответ

    At, in, and on are notoriously hard for English-natives to explain and English-learners to grasp like I’ve said in a past answer of mine. The…

  • Could you please explain the meaning of “every stone in its testimonial“ in the following sentenc…
  • What’s the meaning of » teacher tape class» ??? I wanna know the meaning of take as well
  • What’s the meaning of » with hindsight»? Could you tell me with example?
  • “What do you call an interracial relationship?”

    …..happy.

    What’s the catch here??

  • what is correct?
    Where are you study?
    Or
    Where do you study?

    Thank you.

  • How to respond to «I hope you are doing well»?
  • Choose the correct answer :
    Despite a reputation for——output, he had the —-to take credit f…
  • If you are not the correct person, please direct me the correct one.
    Does this sentence sound nat…
  • «Самое главное, что они меня поймут»
    «Самое главное, чтобы они меня понимали»
    Можно ли исполь…
  • Пожалуйста, купи в магазине какой-нибудь/всякий гель для бритья

    Вроде какой-нибдуь подойдет лучш…

  • Я увидел, как она с трудом несет/несла чемодан к выходу

    Оба варианта правильны?

  • —> Актуарий
    Actuary
    Вы слышали об этой профессии?
    Известнa ли эта профессия в России?
  • Hi there.
    How can I learn speaking russian? Is there any effectively informal learning way? I us…
  • «если я не СДАМ хорошо экзамен, я не смогу работать или учится в университете»
    почему это не «ста…
  • What is the appropriate sign?

    У нас дружная семья
    У нее добрый отец
    Вот это его средняя сестра …

  • «Самое главное, что они меня поймут»
    «Самое главное, чтобы они меня понимали»
    Можно ли исполь…
  • Пожалуйста, купи в магазине какой-нибудь/всякий гель для бритья

    Вроде какой-нибдуь подойдет лучш…

  • Is there any irregular verbs in russain language Can someone write a lot of comman verbs those ar…

Previous question/ Next question

  • hiii ! ( ⸝⸝•ᴗ•⸝⸝ )੭⁾⁾ 안녕하세요 !

    today i am reviewing some vocabulary and grammar (in polite speech…

  • Что значит 저는 팬분들이 맨날 집 부쉬서 원룸 만들고 아파트 부수고 숨 참고 그래서 속상해요?

level image
Что означает этот символ?

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

  • Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

  • Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

  • Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

  • Понимаю ответы любой длины и сложности.

modal image

Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.

Что такое «подарки»?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

modal image

Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.

WHERE WORDS COME FROM

English, undoubtedly, retains probably the richest of any language vo­cabulary
with most diverse shading of meaning. But we usually ask ourselves where such
enormous amount of words come from?

According to the great Danish linguist Otto Jespersen, words are for the
most part formed in one of four ways:

         
by
adding to them;

         
by
subtracting from them;

         
by
making them up;

         
by
doing nothing to them.

And there are also two
other prolific sources of new words:

         
borrowing
them from other languages;

         
creating
them by mistake.

Let us look at each in
turn.

1. Words are created by error.

Such occurrences are
more common than one can suppose. According to the First Supplement of the OED,
there are at least 350 words in English dic­tionaries that owe their existence
to typographical errors. Many other words owe their existence to mishearing.
Examples:
buttonhold-buttonhole, swee- tart-sweetheart, etc. Sometimes words
are created by false analogy or back- formation. Originally the word
pea was pease, as in the nursery
rhyme «pease porridge hot, pease porridge cold». But this was mistakenly
thought to signify a plural and the pea was back-formed to denote singularity.
Finally, erroneous words are sometimes introduced by respected users of the
language who simply make a mistake, for example, Shakespeare, Robert Browning
and oth­ers.

2.     Words are adopted.

According to Baugh and
Cable, as long ago as the 16th century English had already adopted words from
more than 50 other languages — a phenome­nal number for the age. Sometimes the
same word reaches us at different times, having undergone various degrees of
filtering, and thus can exist in English in two or more related forms, as with
canal and channel, regard and reward, poor and pauper, etc. Often words
change meanings dramatically as they pass from one nation to another. The Latin
bestia has become biscia (snake) in Italy,
bitch (female dog) in Portugal, etc.

3.     Words are created.

Often they spring
seemingly from nowhere. Take the word
dog. For cen­turies the word in English
was
hound (or hund). Then suddenly in the late Middle
Ages,
dog — a word etymologically unrelated to any other known word —
displaced it. No one has any idea why. Other words exist in the language for
hundreds of years, either as dialect words or as mainstream words that have
fallen out of use, before suddenly leaping to prominence — again quite myste­riously.
Many words are made up by writers. According to calculation, Shake­speare used
17677 words in his writings. In fact, for century and a half, from 1500 to
1650, English flowed with new words. Shakespeare was at the center of this
remarkable verbal outburst but not alone in it.

4.     Words change by doing
nothing.

That is, the word stays
the same but the meaning changes. Surprisingly often meaning becomes its
opposite or something very like it. For example,
counterfeit once meant a
legitimate copy. According to Mario Pei, more than half of all words adopted
into English from their original ones. Sometimes an old meaning is preserved in
a phrase or expression.
Neck was once widely used to describe a parcel of land, but that meaning has
died out except in the expression «neck of the woods».

 5. Words are created by
adding or subtracting something.

English has more than a hundred common prefixes and suffixes -able,
-ness, -ment, dis-,
and so on — and with these it can form and reform words
with a facility that yet again sets it apart from other tongues. As well as
show­ing flexibility it also promotes confusion. We have 6 ways of making laby­rinth
into an adjective and we have 6 ways of expressing negation. Finally, but no
less importantly, English possess the ability to make new words by fus­ing
compounds — airport, seashore, and etc. All Indo-European languages have
the capacity to form compounds, but English does it more neatly than most other
languages. And we also can distinguish between a houseboat and a
boathouse
and others. Other languages lack this facility.

Have you ever wondered about where certain words come from? 

Etymology, the study of word origins, describes what a word’s roots are, when it was first used and how it’s evolved over time. Whether words are old or new, they can all be traced back to a starting point. 

Learning etymology is not only fascinating in a general interest sense; it’s also useful when learning a language. Knowing a word’s origins can help you make connections between other words with similar roots, allowing you to learn and build your vocabulary more easily. 

In this article, we’ll discuss the surprising etymology of 10 well-known words, including definitions and examples. 

  1. Sandwich
  2. Picnic
  3. Clue
  4. Avocado
  5. Whiskey
  6. Nightmare
  7. Nice
  8. Ketchup
  9. Soccer
  10. Cocktail

Start your journey to reach fluency


1. Sandwich

What it means: A light meal usually consisting of two pieces of bread with filling, such as meat, cheese or vegetables, in between

Where it comes from: There are various beliefs about the roots of the word “sandwich.” Regardless, it’s commonly agreed that it was named after John Montagu, the 4th Earl of Sandwich, in the 18th century.

John Montagu was either at a gaming table for 24 hours or working long hours at his desk, and sustained himself by eating beef between pieces of toast. And the sandwich was born!

Example: Most people think of sandwiches as lunch food, but I like to eat them for breakfast.  

2. Picnic

What it means: An outing in which a meal is packed and eaten outdoors

Where it comes from: While the word’s origins aren’t 100% definitive, it seems as though it came from the French words piquer, which means “to peck” or “to pick” and nique, “a small amount.”

The word pique-nique was used in France as far back as the late 1600s. The first picnics in the 17th century, however, were elaborate indoor dinners. The picnic wasn’t moved outdoors until the early 1800s (which is when the word first appeared in the English language).

Example: On nice days, we like to take some snacks and drinks down to the beach, lay a blanket down and have a picnic on the sand. 

3. Clue

What it means: A piece of information that helps someone solve a crime or mystery

Where it comes from: Originally, this word was spelled “clew,” which was “a ball of thread or yarn.” It’s derived from the Old English cliwen or cleowen, and the Dutch kluwen. It began to appear in people’s vocabularies more frequently in the 17th century. 

But what does yarn have to do with the word “clue” as we know it? Well, in various myths and legends, a ball of thread or yarn helps a person find their way through a maze—much like a clue helps lead you to the answer to a mystery. 

Example: I don’t know who stole my bicycle, but I bet that footprint outside my door is a clue!

4. Avocado

What it means: A fruit with dark green or purple skin, smooth, light-green flesh and a large pit

Where it comes from: This delicious toast topping originates from Central America and Mexico. When the Nahua people discovered them around 500 BC, they named them āhuacatl, or “testicles.” NPR suggests this is because of their shape and the fact that they were thought to be an aphrodisiac. 

Eventually, the Spanish conquerors changed the fruit’s name to aguacate. When they began being imported to the US, Americans had a hard time saying the name. They were briefly marketed as “alligator pears,” but in the end, the name “avocado” won out. 

Example: I think avocados are tasty on their own, but my favorite way to eat them is as guacamole on tortilla chips. 

5. Whiskey

What it means: A strong alcoholic beverage made of barley, rye or corn

Where it comes from: To understand the root of “whiskey,” we need to go all the way back to the 14th century. The Medieval Latin term aqua vitae—“water of life”—was coined at that time, referring to strong alcoholic spirits. 

Uisge beatha, the Gaelic translation of aqua vitae, popped up in the 18th century to refer to a drink made from barley. From there came the words whiskeybae and usquebaugh. “Whiskey” or “whisky” is a shortened version of those words.   

Example: My dad prefers rye, but my favorite type of whiskey is bourbon.

Start your journey to reach fluency

6. Nightmare

What it means: A frightening dream

Where it comes from: According to the Oxford English Dictionary, “nightmare” originally comes from the Middle English word “mare,” an evil spirit that would sit on sleepers and suffocate them. Eventually, the word evolved into “nightmare” as we know it today: a bad dream that scares a sleeper. 

Example: I always have nightmares if I watch scary movies before I go to bed. 

7. Nice

What it means: Good, kind, pleasant or enjoyable

Where it comes from: “Nice” has had several meanings through the centuries. Since the word comes from the Latin word “nescius,” meaning “ignorant,” it’s no surprise that, in the 14th century, its definitions included “foolish” and “ignorant.” 

But “nice” has evolved since then. Through the years, the word has meant “fussy,” “delicate,” “precise” and “careful.” The 18th-century meanings, “agreeable” and “delightful,” and 19th-century definitions “kind” and “thoughtful” are much closer to the version of the word that we have today. 

Example: Her new boyfriend seems nice, but he’s not very interesting or exciting.

8. Ketchup

What it means: A sweet, tangy table condiment made of tomatoes

Where it comes from: Word has it that “ketchup” could be derived from the Chinese word koechiap, a pickled fish sauce used for seasoning dishes. In the 17th century, the English discovered the sauce and tried to recreate it using a variety of ingredients like mushrooms and oysters. Eventually, English settlers brought mushroom ketchup to the US. In 1801, there was a breakthrough when tomato was added to the sauce.

Example: When I was a child, I would only eat my dinner if it was covered in ketchup.

9. Soccer

What it means: A game played with two teams of 11 players, two nets and a round ball that cannot be touched by hand

Where it comes from: Would you believe that the word “soccer” actually has English rather than American origins?

Today’s version of soccer is believed to have been born in 1863 when England’s Football Association published official rules for the game. At that time, the sport, which was the most popular in the country, was called “association football.” 

The name was eventually shortened to “assoccer” (from the word “association”); it was then refined even further to “soccer” or “socker.” While the English eventually favored the word “football,”, “soccer was adopted by US players.

Example: Some people like hockey, but I prefer soccer. All you need is a ball and a few players, and you can have a game anywhere!

10. Cocktail

What it means: An alcoholic drink made of one or more liquors and other ingredients

Where it comes from: There are several explanations about the origins of the word “cocktail”. However, the following is one of the most widely accepted explanations.

Originally, “cocktail” described a horse with a docked tail that was raised up like a cock’s (rooster’s) rather than hanging down. These horses were not purebred—instead, they were mixed. So, it’s said that a drink that was mixed was called a cocktail.

Example: When I was in Peru, I had a delicious cocktail called a Pisco sour. It was made of an alcohol called pisco, lime, egg white and sugar. 


Learn word origins to boost your English practice

As you can see, the etymology of words can be really interesting and even unexpected. Learning word origins will help you grow your vocabulary as you learn common roots. On top of that, learning these wild word stories will add some fun to your English review!  

Start your journey to reach fluency


Andrea is a Canadian freelance writer and editor specializing in English, e-learning, EdTech, and SaaS. She has a background as an ESL teacher in beautiful Vancouver, British Columbia. In her free time, Andrea loves hanging out with her husband and son, creating recipes in the kitchen, and reading fiction. She also loves camping and jumping into lakes whenever possible. Learn more about Andrea on LinkedIn or check out her website.

Is there a word denoting an action after some object appears but it’s unknown whether it was found or created?

Single variant I have is arrange but I doubt that it fits perfectly. What are some other variants?

Jasper's user avatar

Jasper

24k4 gold badges53 silver badges86 bronze badges

asked Apr 5, 2017 at 15:11

George Sovetov's user avatar

7

You might be able to use the word «obtain» in your context.

«Obtain» means «get» or «achieve». «Achieve» and «create» have some overlap. Something can be «obtained» either legally or illegally. Thus, «obtain» is sometimes used when the speaker wants to be vague about whether something was bought, borrowed, stolen, or «cobbled together».

answered Apr 5, 2017 at 15:58

Jasper's user avatar

JasperJasper

24k4 gold badges53 silver badges86 bronze badges

2

Come from

In American English at least, it is common to ask where something comes from.

Maybe the answer has to do with causality:

Q: Where did that bruise on your shin come from?

A: I kicked a chair.

Maybe the answer has to do with some action taken by the person being queried:

Q: Nice Hat! Where’d that come from?

A: I picked it up at a garage sale for fifty cents!

Maybe the answer has to do with unknown provenance:

Q: That’s a weird looking symbol on the wall there. I wonder where it came from.

A: Creepy! I am sure it wasn’t there when I went to sleep last night.

answered Apr 5, 2017 at 21:40

Adam's user avatar

AdamAdam

8,1651 gold badge23 silver badges47 bronze badges

If anyone is still looking for alternatives

request (transitive), provide(intransitive/transitive)

might be a good options. Also for certain special cases:

mount, ask, load, install, demand, etc.

comes to mind. All these options include looking for something and providing it, they do not specify whether that thing is created, searched, extracted, etc.

answered Mar 29, 2018 at 8:19

Bahattin Ungormus's user avatar

You must log in to answer this question.

Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged

.

Where do new words come from? How do you figure out their histories?

An etymology is the history of a linguistic form, such as a word; the same term is also used for the study
of word histories. A dictionary etymology tells us what is known of an English word before it became the word entered
in that dictionary. If the word was created in English, the etymology shows, to whatever extent is not already
obvious from the shape of the word, what materials were used to form it. If the word was borrowed into English,
the etymology traces the borrowing process backward from the point at which the word entered English to the
earliest records of the ancestral language. Where it is relevant, an etymology notes words from other languages that
are related («akin») to the word in the dictionary entry, but that are not in the direct line of borrowing.


How New Words are Formed

An etymologist, a specialist in the study of etymology, must know a good deal about the history of English
and also about the relationships of sound and meaning and their changes over time that underline the reconstruction
of the Indo-European language family. Knowledge is also needed of the various processes by which words are created
within Modern English; the most important processes are listed below.


Borrowing

A majority of the words used in English today are of foreign origin. English still derives much of its vocabulary
from Latin and Greek, but we have also borrowed words from nearly all of the languages in Europe. In the modern
period of linguistic acquisitiveness, English has found vocabulary opportunities even farther afield. From the
period of the Renaissance voyages through the days when the sun never set upon the British Empire and up to
the present, a steady stream of new words has flowed into the language to match the new objects and
experiences English speakers have encountered all over the globe. Over 120 languages are on record as sources
of present-day English vocabulary.


Shortening or Clipping

Clipping (or truncation) is a process whereby an appreciable chunk of an existing word is omitted,
leaving what is sometimes called a stump word. When it is the end of a word that is lopped off, the process
is called back-clipping: thus examination was docked to create exam and gymnasium
was shortened to form gym. Less common in English are fore-clippings, in which the beginning of a
word is dropped: thus phone from telephone. Very occasionally, we see a sort of fore-and-aft
clipping, such as flu, from influenza.


Functional Shift

A functional shift is the process by which an existing word or form comes to be used with another
grammatical function (often a different part of speech); an example of a functional shift would be the development
of the noun commute from the verb commute.


Back-formation

Back-formation occurs when a real or supposed affix (that is, a prefix or suffix) is removed from a word to
create a new one. For example, the original name for a type of fruit was cherise, but some thought that word
sounded plural, so they began to use what they believed to be a singular form, cherry, and a new word was
born. The creation of the the verb enthuse from the noun enthusiasm is also an example of a
back-formation.


Blends

A blend is a word made by combining other words or parts of words in such a way that they overlap (as
motel from motor plus hotel) or one is infixed into the other (as chortle from
snort plus chuckle — the -ort- of the first being surrounded by the ch-…-le
of the second). The term blend is also sometimes used to describe words like brunch, from
breakfast plus lunch, in which pieces of the word are joined but there is no actual overlap. The
essential feature of a blend in either case is that there be no point at which you can break the word with everything
to the left of the breaking being a morpheme (a separately meaningful, conventionally combinable element) and
everything to the right being a morpheme, and with the meaning of the blend-word being a function of the meaning of
these morphemes. Thus, birdcage and psychohistory are not blends, but are instead compounds.


Acronymic Formations

An acronym is a word formed from the initial letters of a phrase. Some acronymic terms still clearly show their
alphabetic origins (consider FBI), but others are pronounced like words instead of as a succession of
letter names: thus NASA and NATO are pronounced as two syllable words. If the form is written
lowercase, there is no longer any formal clue that the word began life as an acronym: thus radar (‘radio
detecting and ranging’). Sometimes a form wavers between the two treatments: CAT scan pronounced either like
cat or C-A-T.

NOTE: No origin is more pleasing to the general reader than an acronymic one. Although acronymic etymologies are
perennially popular, many of them are based more in creative fancy than in fact. For an example of such an alleged
acronymic etymology, see the article on posh.


Transfer of Personal or Place Names

Over time, names of people, places, or things may become generalized vocabulary words. Thus did forsythia
develop from the name of botanist William Forsyth, silhouette from the name of Étienne de Silhouette, a
parsimonious French controller general of finances, and denim from serge de Nîmes (a fabric made
in Nîmes, France).


Imitation of Sounds

Words can also be created by onomatopoeia, the naming of things by a more or less exact reproduction of the
sound associated with it. Words such as buzz, hiss, guffaw, whiz, and
pop) are of imitative origin.


Folk Etymology

Folk etymology, also known as popular etymology, is the process whereby a word is altered so as to
resemble at least partially a more familiar word or words. Sometimes the process seems intended to «make sense of» a
borrowed foreign word using native resources: for example, the Late Latin febrigugia (a plant with medicinal
properties, etymologically ‘fever expeller’) was modified into English as feverfew.


Combining Word Elements

Also available to one who feels the need for a new word to name a new thing or express a new idea is the very
considerable store of prefixes, suffixes, and combining forms that already exist in English. Some of these are native
and others are borrowed from French, but the largest number have been taken directly from Latin or Greek, and they
have been combined in may different ways often without any special regard for matching two elements from the same
original language. The combination of these word elements has produced many scientific and technical terms of Modern
English.


Literary and Creative Coinages

Once in a while, a word is created spontaneously out of the creative play of sheer imagination. Words such as
boondoggle and googol are examples of such creative coinages, but most such inventive brand-new
words do not gain sufficiently widespread use to gain dictionary entry unless their coiner is well known enough so
his or her writings are read, quoted, and imitated. British author Lewis Carroll was renowned for coinages such
as jabberwocky, galumph, and runcible, but most such new words are destined to pass in
and out of existence with very little notice from most users of English.

An etymologist tracing the history of a dictionary entry must review the etymologies at existing main entries and
prepare such etymologies as are required for the main entries being added to the new edition. In the course of the
former activity, adjustments must sometimes be made either to incorporate a useful piece of information that has
been previously overlooked or to review the account of the word’s origin in light of new evidence. Such evidence
may be unearthed by the etymologist or may be the product of published research by other scholars. In writing new
etymologies, the etymologist must, of course, be alive to the possible languages from which a new term may have
been created or borrowed, and must be prepared to research and analyze a wide range of documented evidence and
published sources in tracing a word’s history. The etymologist must sift theories, often-conflicting theories of
greater or lesser likelihood, and try to evaluate the evidence conservatively but fairly to arrive at the soundest
possible etymology that the available information permits.

When all attempts to provide a satisfactory etymology have failed, an etymologist may have to declare that a word’s
origin is unknown. The label «origin unknown» in an etymology seldom means that the etymologist is unaware of various
speculations about the origin of a term, but instead usually means that no single theory conceived by the etymologist
or proposed by others is well enough backed by evidence to include in a serious work of reference, even when qualified
by «probably» or «perhaps.»

In the most recent edition of the Oxford English Dictionary, 171,476 words that are currently in use are included, together with 47,156 words that are obsolete. Derivative words number about 9,500. These are added as subentries. Still many more are included in the 20-volume dictionary. The Merriam-Webster Dictionary (3rd Edition, Unabridged) has about 470,000 entries, which is similar to the entries in Oxford Dictionary. Merriam-Webster also reports that the English vocabulary contains between 750,000 and one million words.

We take words for granted because we have been hearing and using them since birth. But if you think about it, where do new words come from?

Formation of new words

Very few words are invented by coining from a series of sounds that are chosen randomly. Many of them come from existing words with new meanings given. Some words are formed by changing some parts of speech. Still others create new words by combining different parts. They are called neologisms, which were manifested around 1772.

Neologisms are words that can come from several sources. For example, the word ”quark” came from “Finnegan’s Wake” by James Joyce, while ”cyberspace” came from William Gibson’s “Neomancer.”

The title of the novel “Catch-22” by Joseph Heller became an often-used phrase to describe a circumstance that is too difficult such that there is no escape in sight because the conditions are reciprocally conflicting. Names of authors become descriptive words as well, such as “Kafkaesque” and “Orwellian” from Franz Kafka and James Orwell, respectively.

Characters from famous books are also sources of new words, such as ”pollyanna,” (overly optimistic), ”scrooge” (selfish) and ”quixotic” (idealistic, romantic, unrealistic).

New words become integrated though constant use. Selected countries have organizations that adjudge when words are accepted. However, even if words are accepted, how people speak is not directly influenced by that. Phrasing is determined by which words are included in a language. The way people use words tells a lot about their culture.

In popular culture

Technology and culture are also influential in the development of neologism. Some of the latest neologisms in pop-culture are “Monstration” in Russian and ”Snowmageddon” in Canadian.

You might also remember the Doggo-Lingo that was popular in social media a few years back. Doggo-Lingo was used by some groups on Twitter and Facebook who posted pictures of dogs with funny captions. It became popular in Australia, a country known for creating diminutives of words and giving them an ”o” ending.

Still other words come from popular brands, such as ”Colgate” that became a common term for ”toothpaste” even if it is made by a different company. Others that belong to this group include Frigidaire, Xerox, Coke and Kleenex.

Effect on translations

Neologisms come from one language therefore translating them into other languages can be problematic.

Naturalization is used when doing translations that sound similar to English for published studies and research. Likewise, the English word is retained accompanied by a short explanation of its meaning. When translating neologisms, four translation methods are put into focus: loan translation, calque, use of analogues and transcription and transliteration.

Naturalization is usually used when English is the source language. Translators typically apply the ”think aloud protocol” when translating neologisms. This is the way they can find the appropriate word that sounds the most natural for the new word when used in speech. This is important because the right translation is critical in the legal systems and several industries. When the translation is inaccurate, it can lead to conceptual misunderstanding (translation asymmetry) that can result in miscommunication.

Embedding

It takes time for new words to be embedded into mainstream language. Some languages often borrow English neologisms and include them in their modern lexicon. For example, it is very rare for new words to be created in the Danish language, but it has borrowed several from English, including ”twerking, ”Brexit,” ”blog,” ”click bait,” ”selfie” and ”foodie.” Some of the spellings of borrowed words were altered to fit local spelling, such as ”metroseksuel” and ”oute.” The latter came from the word, ”out,” a term meaning, ”to out someone as a homosexual.”

Other words came from more exotic source, such as the Italian “barista” and the Japanese “emoji” that were introduced into other languages from English rather than from their original source. An exception is the word, ”quinoa” that was directly borrowed from Spanish, which was also sourced by the Spanish language from the Quechua, an indigenous language spoken in Peru, Ecuador and Bolivia.

English-sounding words that did not come from English

Surprisingly, there are new words that did not come from the English language. ”Helicopter parents” is a term used to describe parents who continuously hover over their children. In Denmark, what they use is ”curlingforaeldre” that translates to ”curling parents.” This means that the parents sweep aside all the obstacles that are on the path of their children. Some were used by Danes long before they became known to English speakers, like “facerape” and “fit to fight.” Danish speakers even have literal translations of English terms such as “svingvaelger” (swing voter), ”undskyld mit franske” (pardon my French) and ”veryvrede” (road rage).

What becomes clear is that globalization has something to do with the creation of new words because more people are learning English and adapting English to fit their own local language.

Processes of new word creation

The history of linguistic forms is called etymology. In an English dictionary, the etymology of a word is included, which describes what is known about the work before it was included in the dictionary. If it is a loanword, its etymology backtracks the process of the word from entering the English language to its earliest source.

An etymologist understands that various methods of how a new word is formed. Several processes are utilized and some of the important ones are as follows.

1.       Borrowing
A large part of the English words used today came from foreign sources. A majority came from Greek and Latin, but English still borrowed words from almost all the languages spoken in Europe. In the process of linguistic acquisition, the voyages of Englishmen during the Renaissance period enriched the traditional English language.

Some of these include French, Dutch, German, Portuguese, Spanish, Italian, Gothic, Celtic languages, Norman and Indian (khaki, shampoo, curry, jungle, pajamas). English was also influenced by Old Norse (knife, sky, egg), Arabic (mohair, saffron, henna, cotton, coffee) as well as Yiddish and Hebrew (jubilee, kosher).

2.     Clipping or shortening

Another method in the creation of new words is truncation or clipping. This means that part of an existing word is removed. The process could be back clipping, for example gymnasium becomes ”gym” and examination was clipped to form, ”exam.” Some words are fore-clipped, although this is rare. Examples are influenza that became ”flu” and telephone that was shortened to ”phone.”

3.     Functional shift

This method involves a shift in the function of a word, such as a verb form becoming a noun. Some examples are gaslight, party and accessorize.

4.     Back formation and affixation

In back formation, a supposed or real affix (suffix or prefix) is omitted from an existing word to form a new word. Enthusiasm, which is a noun, became ”enthuse,” which is verb. The small apple-like fruit called cherry, used to be called ”cherise.” However, many users thought that it looks like a plural term and started using ”cherry” that they thought was the singular term for the fruit. ”Liaise” came from the noun, liaison.

On the other hand, affixation is the method of adding prefixes or suffixes, like in the words, ”awesomeness,” ”subprime” or ”semi-celebrity.”

5.     Blends

Combining parts of or entire words is called a blend. In some words, they overlap. For example, ”chortle” was created from parts of two words – ”snort” and ”chuckle.” Other examples include ”motel” that was a combination of motor and hotel, ”brunch” from breakfast and lunch. Blends are words that you cannot break into morphemes. They are different from compound words, for example, psychohistory and birdcage, which you can divide into two stand-alone words. New ones include ”staycation” (stay and vacation) and ”pixel” that stands for picture and element.

6.     Acronyms

Several acronyms are accepted as words, such as FBI (pronounced F-B-I), MRI (M-R-I, for Magnetic Resonance Imaging), NASA (NA-SA) and NATO (NA-TO). In this examples, you can still see that they started as acronyms, particularly because they are written in capital letters (uppercase). Some words that used to be acronyms are now written in lowercase, like ”radar” that stands from ”radio detecting and ranging.” In the medical field, you often hear the term CT scan or CAT scan, which stands for ”computed tomography” scan or ”computerized axial tomography” scan.

7.     Transfer of place or personal names

New words can be formed by using the names of things, places or people. For example, ”denim” came from serge de Nimes, while ”silhouette” was from a Frenchman named Étienne de Silhouette. William Forsyth, a botanist from Scotland, lent his name to the flower called ”forsythia.”

8.     Onomatopoeia

Many words were formed by the imitation of the sounds they are associated with, such as ”pop,” ”whiz,” ”guffaw,” ”hiss” and ”buzz.”

9.     Popular etymology

Sometimes referred to as folk etymology, this process alters a word to either partially resemble a familiar word or make sense of a word that has been borrowed. An example of this is ”feverfew” that came from febrigugia¸ a Late Latin word for a medicinal plant that translates to ”fever expeller.”

10.     Combining elements

Another process, mentioned earlier is the combining elements that already exist to create new words, without considering if the words in their original language match. Many of these combination words can be found in technical and scientific terms.

11.     Creative and literary coinage

At times, a creative play on words leads to the creation of new words. ”Googol” was coined in 1920 by Milton Sirotta. At that time, he was only nine years old. A googol is represented by 10100. ”Boondoggle,” which means pointless or meaningless activity was first used in 1927 as a scouting term.

From these you’ll realize the origin of new words that made it into the English lexicon. They enrich the language and influence other languages as well. Ensure that your documents, which may contain a combination of old and new words are properly translated from or into English and other languages by calling the experts. Day Translations, Inc. has a large team of human translators who are native speakers of over 100 languages. They are located all over the world and ready to serve you translation needs. We have subject matter experts to translate medical, legal, business art and other documents for specialized fields. You can get in touch with Day Translations through email at contact@daytranslations.com or through phone at 1-800-969-6853. You can reach us anytime, anywhere you are. We are open 24/7, 365 days a year.

Image Copyright: rawpixel / 123RF Stock Photo

  • 1
    where one is coming from

    Man, you don’t know where I’m coming from. You don’t understand a single word I say — Чувак, ты совсем не хочешь меня понять. Ты совсем ничего не понял

    The new dictionary of modern spoken language > where one is coming from

  • 2
    where something is coming from

    Универсальный англо-русский словарь > where something is coming from

  • 3
    know where one is coming from

    Универсальный англо-русский словарь > know where one is coming from

  • 4
    not be sure where one’s next meal is coming from

       «нe знaть, гдe взять дeньги нa cлeдующий oбeд», жить впpoгoлoдь

    They would not have expected a man with a full belly to have the same look as one who did not know where his next meal was coming from (W. Cooper)

    Concise English-Russian phrasebook > not be sure where one’s next meal is coming from

  • 5
    not know where one’s next meal (or penny) is coming from

    Concise English-Russian phrasebook > not know where one’s next meal (or penny) is coming from

  • 6
    it’s all very well (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from?

    Общая лексика:

    (вам) легко советовать, но где взять деньги?

    Универсальный англо-русский словарь > it’s all very well (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from?

  • 7
    it’s all very well to suggest doing that but where’s the money coming from?

    1) Общая лексика: (вам) легко советовать, но где взять деньги?

    Универсальный англо-русский словарь > it’s all very well to suggest doing that but where’s the money coming from?

  • 8
    from

    from [frɒm (полная форма); frəm (редуцированная форма)]

    prep

    from St.-Petersbourg из Са́нкт-Петербу́рга

    ;

    2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;

    3) указывает на временны́е отношения с, от, из;

    from six a. m. с шести́ часо́в утра́

    ;

    4) указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение

    и т.п.

    у, из, с, от;

    5) указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности

    и т.п.

    от;

    to hide from smb. спря́таться от кого́-л.

    ;

    6) указывает на источник, происхождение от, из, по;

    from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вя́лого, апати́чного ма́льчика он преврати́лся в живо́го, энерги́чного ю́ношу

    Англо-русский словарь Мюллера > from

  • 9
    from

    frɔm (полная форма) ;
    (редуцированная форма) предл.
    1) (указывает на пространственные отношения;
    может передаваться тж. приставками) от, из, с from here ≈ отсюда from there ≈ оттуда from where? ≈ откуда? to go from Moscow ≈ уехать из Москвы
    2) (указывает на начальный пункт движения или отправную точку отсчета расстояния) с, от, из not far from the city ≈ вблизи города, недалеко от города 20 miles from London ≈ 20 миль от Лондона
    3) указывает на временные отношения а) (обозначает исходный момент, начало) с, от, начиная с, начиная от from yesterday ≈ со вчерашнего дня from dusk to dawn ≈ от зари и до зари б) обозначает дату события;
    может переводиться творит. падежом) с, от, из This picture dates from the 18th century. ≈ Эта картина датируется XVIII веком.
    4) а) обозначает происхождение, источник, в т. ч. лицо, у которого было приобретено что-л.;
    ;
    может переводиться родит. падежом от, из, по to buy smth. from smb. ≈ приобрести что-л. у кого-л. б) (указывает на лицо, в честь которого, или предмет, по которому что-л. называют) The town was named from the founder. ≈ Город назван именем основателя.
    5) (указывает на причину состояния, действия или же основание) от, из, по from hunger ≈ с голоду, от голода to know from experience ≈ знать по опыту
    6) (указывает на материал, из которого что-л. состоит или из которого изготовлен предмет) из Wine is made from grape. ≈ Вино делают из винограда.
    7) (указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п.) у, из, с, от to subtract two from ten ≈ вычесть два из шести, отнять два от шести
    8) (указывает на освобождение, избавление или же расставание с чем-л. от, из;
    с to exempt from taxation ≈ освободить от налогов
    9) (указывает на сопоставление или различие) от, из to differ good from bad ≈ отличать хорошее от плохого
    (редуцированная форма) в пространственном значении указывает на: исходный пункт действия или движения из, с — they started * Мoscow они выехали из Москвы — to go * home уехать из дому — * here отсюда — * there оттуда — * where? откуда? — it fell * the roof это упало с крыши — to jump * the train спрыгнуть с поезда — I heard it * the next room я услышал это из соседней комнаты исходный пункт при определении или отсчете расстояния от — not far * the station недалеко от станции — a mile * home на расстоянии мили от дома положение предмета или его части по отношению к другому предмету на;
    из, с — to hang * a bough висеть на ветке — a lamp hung * the ceiling с потолка свисала лампа — a nail projected * the board из доски торчал гвоздь — a handkerchief was sticking * his pocket из кармана у него высовывался носовой платок во временном значении указывает на: начальный момент процесса с, начиная с — five years * now через пять лет — * the very first с самого начала — reckoning * yesterday считая со вчерашнего дня — I knew him * a boy я знаю его с детства дату и т. п. к;
    передается тж. твор. падежом — the monument dates * the 16th century этот памятник относится к XVI в. указывает на: источник или происхождение от, из;
    передается тж. род. падежом — a present * his father подарок от его отца — he is * Minsk он (родом) из Минска — water * the well вода из колодца — a quotation * Tolstoy цитата из Толстого — a bite * a snake укус змеи — tell him that * me передайте ему это от моего имени — facts learnt * reading факты, известные из книг — to write * smb’s dictation писать под чью-л диктовку лицо, у которого что-л получают, приобретают у — to buy smth. * smb. купить что-л у кого-л — he borrowed a book * his friend он взял книгу у товарища воспроизведение оригинала или образца, а тж. язык, с которого делается перевод с — to paint * nature рисовать с натуры — to translate * one lanquage into another переводить с одного языка на другой указывает на: причину, побуждение от, из, по — to be weak * an illness быть слабым от болезни — to act * a sense of duty поступить как велит долг — it happened * carelessness это произошло по небрежности — he acted * principle он поступил так из принципа — not * any fault of his own не по его вине основание по, с — to judge * smb.’s conduct судить по чьему-л поведению — to judge * appearances судить по внешности — to know * experience знать по опыту — * smb.’s point of view с чьей-л точки зрения — * what I can see по тому, что я вижу — to speak * memory говорить по памяти — to draw a conclusion * smth. сделать вывод из чего-л указывает на: предохранение или воздержание от чего-л от — protection of buildings * lightning защита зданий от молнии — to prevent smb. * doing smth. помешать кому-л сделать что-л — to refrain * smth. воздерживаться от чего-л освобождение, избавление кого-л, реже чего-л, от: от, из — he was released * prison его освободили из тюрьмы — exemption * taxation освобождение от налогов — he was exempted * military service его освободили от военной службы сокрытие чего-л от кого-л от — to hide smth. * smb. прятать что-л от кого-л расставание с — she parted * him она с ним рассталась вычитание из, от — to take six * ten отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти указывает на сопоставление от — to distinguish good * bad отличать хорошее от плохого — to differ * others отличаться от других — I cannot tell him * his brother я не могу отличить его от его брата указывет на материал, из которого что-л сделано из — wine is made * grapes вино делают из винограда — steel is made * iron сталь выплавляется из чугуна указывает на лицо или предмет, по которому что-л называют по — the library was named * the founder библиотека была названа в честь ее основателя в сочетаниях — * above сверху — the light falls * above свет падает сверху — * across из-за — * across the sea из-за моря — * afar издалека, издали — I sam him * afar я увидел его издали — * among, * amongst из — he came forth * amongst the crowd он вышел из толпы, он отделился от толпы — * before до — that dates * before the war это относится к довоенному времени — * behind из-за — he appeared * behind the house он появился из-за дома — * below я услышал голос снизу — * beneath( книжное) из под — * between из, из-за — he peered out * between the curtains он выглянул из-за занавесок — * beyond из-за — he came * beyond the mountains он приехал из-за гор — * L to R, * left to right слева направо( о людях на фотографии) — * off (книжное) с — take it * off my heart снимите эту тяжесть с моей души — * over из-за — * over the sea из-за моря — he looked at her * over his spectacles он посмотрел на нее поверх очков — * round из-за — he appeared * round the corner он появился из-за угла — *… till c… до, от…до, с… по — * four till six o’clock с четырех до шести часов — * 1959 till 1960 c 1959 по 1960 год — *… to из… в, от… до;
    от… до, с… до — * London to Paris из Лондона в Париж — * (the) beginning to (the) end от начала до конца — * five to six с пяти до шести — this bird lays * four to six eggs эта птица откладывает от четырех до шести яиц — the price has been increased * sixpence to a shilling цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга — * under, * underneath из-под — to come out * under the ground появиться из-под земли
    abstain ~ воздерживаться от
    to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
    to be shy from nature быть от природы застенчивым
    appear ~ вытекать appear ~ следовать
    to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
    to be shy from nature быть от природы застенчивым
    ~ now on с этих пор, отныне;
    beginning from Friday week начиная с будущей пятницы
    benefit ~ извлекать выгоду benefit ~ извлекать пользу
    buy ~ выкупать
    customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
    to do things differently from other people поступать не так, как все
    date ~ исчислять с
    derive ~ возникать derive ~ выводить derive ~ вытекать derive ~ извлекать derive ~ получать derive ~ происходить derive ~ унаследовать
    derogate ~ умалять достоинство
    desist ~ воздерживаться от
    detract ~ отнимать detract ~ приуменьшать detract ~ умалять
    deviate ~ отклоняться от deviate ~ уклоняться от
    customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
    to do things differently from other people поступать не так, как все
    emanate ~ происходить emanate ~ происходить
    to exclude ~ the number исключить из числа;
    she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей
    from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
    to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) ~ prep. указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от ~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
    from the (very) beginning с (самого) начала ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
    from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу ~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
    I know it from papers я знаю это из газет ~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
    from the beginning of the book с начала книги ~ prep. указывает на причину действия от, из;
    to suffer from cold страдать от холода ~ prep. указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками) ~ prep. указывает на различие от, из;
    to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного
    ~ away с расстояния, издали;
    from outside снаружи;
    извне;
    from over из-за
    ~ the beginning of the century с начала века;
    from a child с детства;
    from before the war с довоенного времени
    ~ dusk to dawn от зари и до зари;
    from six a.m. с шести часов утра;
    from beginning to end от начала до конца
    ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
    from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
    ~ dusk to dawn от зари и до зари;
    from six a.m. с шести часов утра;
    from beginning to end от начала до конца
    ~ floor to ceiling от пола до потолка;
    from end to end из конца в конец
    ~ floor to ceiling от пола до потолка;
    from end to end из конца в конец
    ~ Leningrad из Ленинграда;
    where is he coming from? откуда он?
    ~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
    from my point of view с моей точки зрения
    ~ now on с этих пор, отныне;
    beginning from Friday week начиная с будущей пятницы now: from ~ on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
    as from now с сего числа, с настоящего времени
    ~ away с расстояния, издали;
    from outside снаружи;
    извне;
    from over из-за outside: ~ внешний мир;
    объективная реальность;
    from outside извне;
    impressions from the outside впечатления внешнего мира
    ~ away с расстояния, издали;
    from outside снаружи;
    извне;
    from over из-за
    ~ over the sea из-за моря;
    from under из-под;
    from under the table из-под стола
    ~ dusk to dawn от зари и до зари;
    from six a.m. с шести часов утра;
    from beginning to end от начала до конца
    ~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
    from my point of view с моей точки зрения
    ~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
    from the (very) beginning с (самого) начала
    ~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
    from the beginning of the book с начала книги
    ~ the beginning of the century с начала века;
    from a child с детства;
    from before the war с довоенного времени
    ~ over the sea из-за моря;
    from under из-под;
    from under the table из-под стола
    ~ over the sea из-за моря;
    from under из-под;
    from under the table из-под стола
    he died ~ blood-poisoning он умер от заражения крови
    to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
    he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ
    he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
    prevent him from going there не пускайте его туда
    from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
    to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) hide: hide разг. выпороть, спустить шкуру ~ шутл. кожа( человека) ;
    to save one’s hide спасать свою шкуру ~ ист. надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (ист.) надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (hid;
    hid, hidden) прятать(ся) ;
    скрывать(ся) ;
    to hide one’s feelings скрывать свои чувства ~ прятать(ся), скрывать(ся) ~ прятать ~ скрывать ~ скрытый запас ~ скрытый запас ~ содрать шкуру ~ содрать шкуру ~ укрытие;
    тайник ~ укрытие, тайник ~ шкура, кожа ~ шкура, кожа
    I heard it ~ his own lips я слышал это из его собственных уст
    ~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
    I know it from papers я знаю это из газет
    ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
    from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
    originate ~ брать начало от originate ~ возникать из originate ~ происходить из
    he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
    prevent him from going there не пускайте его туда
    profit ~ получать прибыль
    recede ~ отступать
    refrain ~ воздерживаться refrain ~ воздерживаться от (совершения действия) refrain ~ сдерживаться refrain ~ удерживаться
    to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
    he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ
    result ~ вытекать result ~ следовать, происходить в результате( чего-л.)
    seek redress ~ требовать возмещения
    to exclude ~ the number исключить из числа;
    she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей
    to speak (to write down) ~ memory говорить (записывать) по памяти
    stem ~ возникать stem ~ вытекать
    ~ prep. указывает на причину действия от, из;
    to suffer from cold страдать от холода
    take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
    take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати
    take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
    take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати
    ~ prep. указывает на различие от, из;
    to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного
    they withdrew the team ~ the match команда не была допущена к соревнованиям
    we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
    we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
    we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
    we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
    ~ Leningrad из Ленинграда;
    where is he coming from? откуда он?
    you will find the word in the seventh line ~ the bottom( of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > from

  • 10
    from

    [frɔm]

    abstain from воздерживаться от to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым appear from вытекать appear from следовать to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы benefit from извлекать выгоду benefit from извлекать пользу buy from выкупать customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все date from исчислять с derive from возникать derive from выводить derive from вытекать derive from извлекать derive from получать derive from происходить derive from унаследовать derogate from умалять достоинство desist from воздерживаться от detract from отнимать detract from приуменьшать detract from умалять deviate from отклоняться от deviate from уклоняться от customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все emanate from происходить emanate from происходить to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide (from smb.) спрятаться (от кого-л.) from prep. указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от from prep. указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала from prep. указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу from prep. указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет from prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги from prep. указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода from prep. указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками) from prep. указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного from away с расстояния, издали; from outside снаружи; извне; from over из-за from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени from dusk to dawn от зари и до зари; from six a.m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца from prep. указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу from dusk to dawn от зари и до зари; from six a.m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он? from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы now: from from on (или onwards) в дальнейшем, впредь; as from now с сего числа, с настоящего времени from away с расстояния, издали; from outside снаружи; извне; from over из-за outside: from внешний мир; объективная реальность; from outside извне; impressions from the outside впечатления внешнего мира from away с расстояния, издали; from outside снаружи; извне; from over из-за from over the sea из-за моря; from under из-под; from under the table из-под стола from dusk to dawn от зари и до зари; from six a.m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения from prep. указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала from prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени from over the sea из-за моря; from under из-под; from under the table из-под стола from over the sea из-за моря; from under из-под; from under the table из-под стола he died from blood-poisoning он умер от заражения крови to release from duty воен. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide (from smb.) спрятаться (от кого-л.) hide: hide разг. выпороть, спустить шкуру from шутл. кожа (человека); to save one’s hide спасать свою шкуру from ист. надел земли для одной семьи (= 100 акрам) from (ист.) надел земли для одной семьи (= 100 акрам) from (hid; hid, hidden) прятать(ся); скрывать(ся); to hide one’s feelings скрывать свои чувства from прятать(ся), скрывать(ся) from прятать from скрывать from скрытый запас from скрытый запас from содрать шкуру from содрать шкуру from укрытие; тайник from укрытие, тайник from шкура, кожа from шкура, кожа I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст from prep. указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет from prep. указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу originate from брать начало от originate from возникать из originate from происходить из he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда profit from получать прибыль recede from отступать refrain from воздерживаться refrain from воздерживаться от (совершения действия) refrain from сдерживаться refrain from удерживаться to release from duty воен. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ result from вытекать result from следовать, происходить в результате (чего-л.) seek redress from требовать возмещения to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти stem from возникать stem from вытекать from prep. указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати from prep. указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он? you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу

    English-Russian short dictionary > from

  • 11
    from

    preposition

    1) указывает на пространственные отношения от, из, с (передается

    тж.

    приставками); from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он?; we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города

    2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги; from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец; you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу; from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения

    3) указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала; from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени; from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы; from dusk to dawn от зари и до зари; from six a. m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца

    4) указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от; take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати; to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей; they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям

    5) указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide from smb. спрятаться от кого-л.; to release from duty

    mil.

    сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ; he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда

    6) указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет; to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти; I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст

    7) указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода; he died from blood-poisoning он умер от заражения крови; to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым

    8) указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного; customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все

    9) указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу

    from away

    from outside

    from over

    from under

    * * *

    (p) из; от; с

    * * *

    1) от, из 2) с 3) по

    * * *

    [frɑm,frʌm /frɒm]
    из, с, от, судя по

    * * *

    ага-с

    азия-с

    антонович-с

    а-с

    ас-с

    а-у

    благодарим-с

    благодарю-с

    больны-с

    бы-в

    была-с

    были-с

    было-с

    был-с

    бы-с

    быть-с

    в

    вами-с

    вам-с

    вас-с

    верно-с

    весьма-с

    вздор-с

    видели-с

    видел-с

    видите-с

    виноват-с

    вист-с

    вместе-с

    во

    во-во

    вовсе-с

    во-от

    вот-с

    время-с

    все-с

    вы-с

    высеку-с

    выслушайте-с

    вычитание

    глупые-с

    гнев-с

    говорили-с

    говорил-с

    говорю-с

    год-с

    гонюсь-с

    гробу-у

    грустно-с

    дал-с

    дальше-с

    да-с

    два-в

    дело-с

    денег-с

    денежки-с

    деньги-с

    держим-с

    дозволено-с

    дома-с

    домой-с

    дом-от

    дорожке-от

    думал-с

    его-с

    есть-с

    жаль-с

    ждем-с

    ждется-с

    ждите-с

    женщина-с

    же-с

    забыл-с

    завод-от

    записали-с

    захотят-с

    здесь-с

    здравствуйте-с

    знаете-с

    знал-с

    знать-с

    знаю-с

    и-в

    иду-с

    иду-у

    из

    известно-с

    извините-с

    извинить-с

    из-во

    изъятие

    именно-с

    иначе-с

    испытать-с

    итог-с

    как-с

    к-во

    кого-с

    кол-во

    конечно-с

    кусок-от

    лежат-с

    ли-с

    люблю-с

    меня-с

    минуту-с

    мне-с

    много-с

    могли-с

    мог-с

    могу-с

    можно-с

    мороз

    м-с

    м-у

    мужик-от

    му-у

    надо-с

    например-с

    нас-с

    наш-от

    невозможно-с

    неизвестно-с

    некогда-с

    непонятно-с

    непременно-с

    нет-с

    нехорошо-с

    нечего-с

    никогда-с

    ними-с

    ничего-с

    нужно-с

    ну-с

    нуте-с

    ну-у

    о-в

    опишу-с

    от

    отец-от

    отлично-с

    ото

    отчего-с

    о-у

    очень-с

    парус-от

    пи-у

    поверят-с

    повремените-с

    погреб-с

    подвел-с

    позвольте-с

    пол-в

    получил-с

    получит-с

    помилуйте-с

    помните-с

    помню-с

    понимаем-с

    понимаете-с

    понимать-с

    понимаю-с

    послушайте-с

    посмотрите-с

    постоять-с

    походить

    почему-у

    пошел-с

    правду-с

    прекрасно-с

    прибыть-с

    приму-с

    принесли-с

    принять-с

    припереть-с

    приучены-с

    причине-с

    пронзили-с

    простых-с

    проходили-с

    прощайте-с

    пять-в

    пятьдесят-в

    пять-с

    равно-с

    рад-с

    разумеется-с

    рук-во

    рыло-с

    с

    сами-с

    сам-от

    санпропускник-с

    сбили-с

    с-в

    свободен-с

    сделано-с

    себе-с

    сказал-с

    сказать-с

    слежу-с

    служил-с

    слушаю-с

    слышал-с

    со

    сомнительно-с

    спрашивают-с

    с-с

    такое-с

    так-с

    теперь-с

    того-с

    тоже-с

    то-с

    точно-с

    три-в

    тут-с

    ту-у

    тысяч-с

    тэк-с

    у

    убили-с

    убьют-с

    уведомим-с

    увезли-с

    угадали-с

    удовлетворить-с

    уме-с

    уму-у

    у-от

    у-с

    у-у

    хамство-с

    характер-с

    ход-от

    хорошенькие-с

    хорошо-с

    хотите-с

    часов-с

    чего-с

    человека-с

    человек-с

    чем-в

    чем-с

    читал-с

    что-с

    шесть-в

    штуки-с

    шучу-с

    этого-с

    это-с

    я-в

    я-с

    яс-с

    * * *

    предл.
    1) от
    2) с
    3) а) с, от, начиная с, начиная от
    б) с
    4) а) от
    б)
    5) от

    Новый англо-русский словарь > from

  • 12
    come from

    Универсальный англо-русский словарь > come from

  • 13
    spring from

    Англо-русский словарь Мюллера > spring from

  • 14
    spring from

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spring from

  • 15
    come

    1. I

    1) coming! иду!; come and have supper with us приходите к нам поужинать и т. д.’, people come and go люди приходят и уходят; let’ em all come! пусть они все приезжают!; has anybody come? кто-нибудь приходил?; the саг has come машина пришла

    3) help came пришла /подоспела/ помощь и т. д.

    4) day came день и т. д. наступил; old age came подошла старость; when the time came когда пришло /подошло/ время; crisis came наступил кризис; after many years had come and gone no прошествии многих лет; in days to come в будущем, в грядущие годы; in the life to come в дальнейшей жизни; he will stay here for some.time to come он пробудет здесь еще некоторое время и т. д.’, his troubles are yet to come неприятности у него еще впереди, ему еще предстоят неприятности; be ready for whatever comes будьте готовы ко всему, что может случиться

    5) his teeth begin to come у него начинают появляться /прорезаться/ зубы; his colour came and went он то краснел, то бледнел; the pain comes and goes боль то появляется, то исчезает; the light comes and goes свет то загорается, то гаснет

    2. II

    1) come in some manner come reluctantly неохотно и т. д. приходить /подходить/; come он foot прийти пешком; they came one by one они шли по одному и т. д.; come at some time comeevery day приходить каждый день и т. д., you go on, I’m just coming вы идите, я сейчас приду; he has not come yet? он еще не пришел /не приехал/?; who is coming today? кто сегодня приезжает?; come and see me tomorrow приходите ко мне завтра [повидаться]; come somewhere come home приходить домой и т. д.; are you coming my way? вам со мной по пути?; come in! войдите!; come out выходить; come up подняться [наверх]; I’m still in bed, can you come up? я еще [лежу] в постели, вы не могли бы подняться ко мне?; come down сойти /спуститься/ [вниз]; come back прийти назад /обратно/, вернуться; this fashion has come back эта мода и т. д. вернулась [снова]; come away отходить [прочь]; you’re too near the stove, come away ты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше: come nearer подойдите поближе; come forward выступать вперед; several members of our group came forward a) несколько членов нашей группы выступили /вышли/ вперед; б) из нашей группы вызвалось несколько добровольцев; come by /past/ проходить мимо; did you see anyone come by? тут никто не проходил?

    3. III

    2) come smb. coll. come the grand dame напускать на себя вид светской дамы и т. д.

    4. X

    1) come to be in some state he came [back] refreshed in mind and body он вернулся отдохнувшим душой и телом и т. д.

    2) 0 come undone /untied/ развязаться; come unstitched / unsown/ распороться, разойтись по шву; come unstuck отклеиться

    5. XIII

    1) come to do smth. come to borrow a dictionary прийти [, чтобы] взять на время словарь и т. д.

    2) come to do smth. I came to believe that я стал /начал/ верить этому и т. д.; he came to see the problem in a new light он теперь видит эту проблему в новом свете; now I came to know him better… теперь, когда я узнал его лучше…; when I come to die… когда настанет мой смертный час…; how did you come to hear of it ? как случилось, что вы узнали об этом и т. д.?; now that I come to think of it he is right подумав об этом еще раз /обдумав этот вопрос/, я понял, что он прав; come to be done the streets have come to be used as motor parks

    /пропущено/

    come to be smb. he came to be a famous man он стал знаменитым и т. д.; come to be in some state how does the door come to be open? почему открыта дверь?

    6. XIV

    come doing smth. he came running он прибежал /примчался/; she came laughing она пришла или вошла смеясь /со смехом/; the sunshine came streaming in through the windows солнечные лучи, проникавшие через окно, заливали комнату; the rain came pouring down дождь лил как из ведра; the train came puffing into the station поезд пыхтя подошел к станции

    7. XV

    ||1)

    come first приходить первым и т. д.

    2)

    come to be in some state come loose ослабнуть, расшататься; come apart /asunder/ развалиться на части, распасться; things will come right coll. все будет в порядке; come true сбываться; come alive оживать; good clothes come high /expensive/ хорошие вещи стоят дорого; it comes cheaper if you buy things in bulk если покупать оптом, выходит дешевле; rising early comes easy with practice если привык рано вставать, то это совсем нетрудно; it comes natural to some people у некоторых людей это получается без всякого труда; come clean sl. «расколоться», все рассказать

    8. XVI

    1) come into some place come Into a room войти в комнату: come into the garden выйти в сад; the train came into the station поезд подошел к станции; come out of a room выходить из комнаты и т. д., come to a river подходить /приходить/ к реке и т. д.’, come from another country приехать из другой страны и т. д.’, come down from a tree спуститься с дерева; come down to this level опуститься до этого уровня и т. д.; come by the house пройти /проехать/ мимо дома и т. д.; come through his clothes проникать сквозь /через/ одежду и т. д.; come with smb. I’m coming with you я иду с вами; come with me a little way пройдемте немного со мной; will you come with me to India? вы поедете со мной в Индию?; come after smb. come after his sister идти /приходить/ вслед за его сестрой; come for /after/ smth., smb. come for one’s book приходить за своей книгой и т. д.; they came after my passport они пришли за моим паспортом; come in smth. come in groups приходить группами и т. д.: come by smth. come by саг приезжать машиной /на машине/ и т. д.; come

    2) come on smth. there came a knock on the door послышался стук в дверь, в дверь постучали

    3) come for smth. come for advice приходить /обращаться/ за советом и т. д.; come to smb. why didn’t you come to me? почему вы не пришли /не обратились/ ко мне?; you came to the wrong person вы пришли / обратились/ не к тому человеку; come before smb., smth. come before a judge представать перед судьей и т. д.; the matter came before the international court это дело разбиралось в международном арбитраже и т. д.

    4) come to smb. love came to him к нему пришла /его посетила/ любовь и т. д.; everything comes to him who waits все приходит к тому, кто умеет ждать; come upon smb. a disaster came upon them у них произошло /их постигло/ несчастье и т. д., fear came upon me меня охватил страх; come over smb. what has come over him? что на него нашло?; а fit of dizziness came over me мне стало нехорошо, у меня закружилась голова; а change has come over him он изменился; come into smth. an idea came into my head /into my mind, across my mind/ мне в голову пришла идея и т. д.; come upon smb. it came upon me that… я вдруг понял /подумал/, что…; the answer came to him вдруг он понял, как надо ответить

    5) come after smth., smb. spring comes after winter после зимы приходит /наступает/ весна и т.д.; historians that came after him историки и т. д., жившие после него; generations that came before him предшествующие поколения и т. д.; come in smth. that poem comes on the next page это стихотворение дано на следующей странице; her aria comes in the 3d act ее ария будет в третьем акте; snow comes in winter снег выпадает зимой; new leaves came in spring весной появились свежие листочки; come into smth. a look of perplexity came into his face выражение недоумения появилось у него на лице; а smile came to his lips он улыбнулся; tears came in her eyes на.ее глаза навернулись слезы; come to the surface всплывать, подниматься на поверхность; come into sight появиться в поле зрения; come into the world появиться на свет; come between smb. he came between them он и т. д. встал между ними; а misunderstanding came between them между ними возникло недоразумение; enmity came between them они стали врагами

    6) come to smth. come to this question перейти к этому вопросу и т.д., come near smth. come near perfection приближаться к совершенству; I cannot come near that painter я не могу сравниться с этим художником, мне до этого художника очень далеко

    7) come to smth. come to one’s knees

    доходить до колен и т. д., the forest comes right to the lake лес подходит к самому озеру

    8) semiaux come into smth. come into blossom /into flower/ зацвести; come into leaf одеться листвой; trees came into bud на деревьях набухли почки

    9) come to smth. come to an understanding достигнуть понимания и т. д.; come to an end закончиться; come to the end of one’s money /of one’s resources/ исчерпать свои ресурсы; our talks came to a standstill наши переговоры зашли в тупик; the boys came to blows у мальчишек дело дошло до драки

    10) semiaux come to smth. come to L 6 равняться шести фунтам и т. д.; исчисляться шестью фунтами и т.д; how much does it come to? a) сколько это будет стоить?; б) чему это равняется?; duty comes to more than this thing is worth пошлина превышает стоимость самой вещи; what he knows does not come to much его знания /сведения/ немногого стоят; come to the same thing сводиться к тому же самому; all his efforts came to naught /to nothing/ из его стараний и т. д. ничего не вышло; if it comes to that если дело дойдет до этого; what are things coming to? к чему все идет?

    11) come to smth. this law will soon come into force /into effect/ этот закон вскоре вступит в силу; come to the throne занять престол; come to power прийти к власти; come into fashion входить в моду ; these two tendencies came into conflict эти две тенденции вступили в противоречие; he came to life он пришел в себя /ожил/ the conflict came to a boil конфликт назрел; when all the facts came to light когда стали известны /выяснились/ все факты; it came to my notice /to my ears, to my knowledge мне стало известно об этом; they will come to no harm с ними ничего не случится; he will come to a bad end /to no good, to grief/ он плохо кончит; come of age достичь совершеннолетия

    12) come of /from, out of/ smth. this comes of carelessness вот что получается в результате небрежности и т. д., вот к чему приводит небрежность и т. д.’, what came of it? что из этого вышло?; nothing came of the matter ничего из этого дела не получилось; nothing came out of all this talk эти разговоры ничего не дали; success often comes from hard work успех нередко достигается упорным трудом

    13) come through smth. come. through trials пройти через испытания и т.д., come through two world wars пережить две мировые войны

    14) come upon /across/ smb., smth. come upon /across/ one’s friend случайно встретить друга и т. д, I have just come upon him я только что [случайно] столкнулся с ним и т. д.; come upon the right answer натолкнуться на /случайно найти/ правильный ответ и т. д, I came across this in a curio shop мне случайно попалась эта вещь в антикварном магазине и т. д.; wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies бродя по этим долинам, можно отыскать /найти/ редкие минералы, растения и бабочек

    15) come at smb. he came at these people он бросился на этих людей и т. д; just let me come at you! дай мне только добраться до тебя!

    16) come into smth. come into a property получить /приобрести/ собственность и т. д.’, come into favour войти в милость, заслужить благосклонность

    17) come under smth. come under another heading подходить под другую рубрику и т. д, what regulations does this come under? в каких правилах это предусмотрено?; come within smth. come within my duties входить в мои обязанности и т. д.’, come before smth. counts come before baronets титул графа и барона выше титула баронета

    18) come in smth. come in several sizes быть разных размеров и т. д.; these things come in tubes такие товары продаются в тюбиках и т. д.

    19) come from /of/ smb., smth. he comes from a good family он [происходит] из хорошей семьи и т. д., he comes from my native place он [родом] из наших мест и т. д., where do you come from? откуда вы родом?; this word comes from Latin это слово латинского происхождения /пришло из латыни/; this quotation comes from Pushkin это цитата из Пушкина; the money came to him from his father он получил деньги от отца и т. д.; wine comes from grapes вино делают из винограда; coffee comes from Brazil кофе импортируют из Бразилии; much of the Iamb eaten in England comes from New Zealand большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии

    20) come from smth., smb. a sob came from her throat у нее вырвалось рыдание; no word came from him он никак не давал о себе знать; everything that comes from him is evil от него исходит только дурное

    9. XVII

    1) come to doing smth. when it comes to making a decision если придется решать и т. д.; he came near to leaving her он чуть было не бросил ее и т. д.

    2) come of doing smth. this is what comes of losing hope вот что получается, когда человек теряет надежду и т. д; what came of all your careful planning? что вышло из всех ваших точных расчетов?; come of being in some state it comes of being careless это происходит из-за небрежности и т. д.’, come of being of some quality this comes of being so shy это является результатом робости и т. д.

    10. XXI1

    11. XXV

    1) come when… time will come when… настанет время, когда… || come what may будь, что будет

    2) come that… how does it come that you quarreled ? как случилось, что вы поссорились и т. д.?

    12. XXVII2

    come into smth. that… it came into my head that мне пришло в голову, что…; it came to my hearing that… до меня дошло, что…; if it comes to that why don’t you tell him yourself? раз такие дело или если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?

    English-Russian dictionary of verb phrases > come

  • 16
    spring

    [sprɪŋ]
    I

    сущ.

    late / early spring — поздняя / ранняя весна

    There’s a feeling of spring in the air today. — Сегодня в воздухе повеяло весной.

    б)

    поэт.

    весна, рассвет, время зарождения

    He was in the spring of his years. — Его жизнь была ещё в самом начале.

    ••

    II
    1.

    сущ.

    1) пружина, рессора

    spring bed, spring mattress — пружинный матрац

    2) упругость, эластичность

    The mattress has lost its spring. — Этот матрас потерял упругость.

    Syn:

    3) живость, бодрость, энергичность

    She walked along with a spring in her step. — Она шла бодрым шагом.

    Syn:

    4) побудительная причина, мотив действия

    The real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him. — Истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения.

    2.

    ;

    прош. вр.

    sprang,

    преим.

    амер. sprung;

    прич. прош. вр.

    sprung

    2)

    а) заводить пружину ; включать, приводить в рабочее состояние

    Syn:

    The gate sprang shut behind them. — Калитка захлопнулась за ними.

    She turned the key and the lid sprang open. — Она повернула ключ, и крышка открылась.

    The fire brigade sprang into action. — Пожарная команда мгновенно приступила к действиям.

    III
    1.

    сущ.

    1)

    а) источник, ключ, родник

    hot / thermal spring — горячий источник

    в) исток, место вытекания родника

    2) начало, источник, происхождение

    2.

    ;

    прош. вр.

    sprang,

    преим.

    амер. sprung;

    прич. прош. вр.

    sprung

    1) вытекать, бить ключом, струиться прям. и перен.

    The air was chilly there where the water sprang out of the ground. (J. Ehle, The Land Breakers, 1964) — В том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохлада.

    Tears sprang from his eyes. — Из его глаз брызнули слёзы.

    а) возникать, брать начало, происходить

    Madness and creativity could spring from the same source. — Безумие и творческое начало вполне могли возникнуть из одного источника.

    Her doubts spring from too much experience of failure. — Её сомнения происходят оттого, что она слишком много потерпела в жизни неудач.

    Syn:

    б) происходить ; иметь происхождение

    He sprang from peasant stock. — Он крестьянского происхождения.

    I can’t believe that man springs from the apes. — Не могу поверить в то, что человек произошёл от обезьяны.

    3) неожиданно появиться, возникнуть, вырасти

    Where did you spring from? I didn’t hear you coming. — Откуда ты здесь взялся? Я не слышал, как ты пришёл.

    An invisible wall sprang up between them. — Между ними выросла невидимая стена.

    New houses sprang up all over the town. — По всему городу выросли новые дома.

    Some 500 companies sprang up last year. — В прошлом году было учреждено около пятисот компаний.

    A breeze sprang up. — Поднялся лёгкий ветерок.

    Shouts of protest sprang from the crowd. — Из толпы раздались крики протеста.

    4) приливать, бросаться; выступать

    The quick colour sprang to her cheek at his words. — От его слов краска бросилась ей в лицо.

    5) неожиданно сообщить , преподнести ; сделать что-л. неожиданное

    Roy is unlikely to spring any surprises. — Рой не из тех, кто преподносит сюрпризы.

    I’m sorry to spring it on you, but I’ve been offered another job. — Сожалею, что приходится тебя огорчать, но мне предложили другую работу.

    6) вырастать; всходить; давать побеги

    Red, violet, and yellow flowers sprang up from the moist ground. — На этой влажной, сырой земле цвели красные, фиолетовые и жёлтые цветы.

    In all cases where the seed does not spring, the contractor is to re-sow the same. — В любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку.

    Syn:

    IV
    1.

    ;

    прош. вр.

    sprang,

    преим.

    амер. sprung;

    прич. прош. вр.

    sprung

    1)

    а) прыгать, скакать

    The lion roared and sprang. — Лев зарычал и прыгнул.

    The cat sprang back after touching the hot stone. — Кошка дотронулась до раскалённого камня и отскочила назад.

    He lightly sprung over the fence by which they were separated. — Он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла.

    Syn:

    б) вскакивать

    He sprang from the bed. — Он вскочил с постели.

    Bob sprang up as if scalded. — Боб вскочил как ошпаренный.

    to spring at / upon smb. — наброситься на кого-л.

    His first impulse was to spring forward. — Его первым побуждением было броситься вперёд.

    They sprang to her defence. — Они бросились её защищать.

    His daughter sprang to his embrace. — Дочь бросилась ему в объятья.

    3)

    разг.

    организовать освобождение ; освободить, вызволить

    He might be able to spring the hostages. — Ему, возможно, удастся вызволить заложников.

    4) ; разг. платить за , оплачивать

    We’ll spring for the booze. — Мы заплатим за выпивку.

    5)

    а) ломать, раскалывать; деформировать

    Wind sprang the mast. — Ветер сломал мачту.

    б) ломаться, раскалываться, давать трещину; деформироваться

    The boat sprung a leak. — Лодка дала течь.

    Syn:

    б) сниматься с места, вспархивать

    2.

    сущ.

    1)

    а) прыжок, скачок

    I made a spring towards a boat. — Я прыгнул к лодке.

    He is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring. — Он в состоянии бежать вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени.

    Syn:

    б) отскок; выпрямление, распрямление

    2)

    ;

    разг.

    побег, освобождение

    Англо-русский современный словарь > spring

  • 17
    angel

    ˈeɪndʒəl
    1. сущ.
    1) ангел Man seems to be placed as the middle link between Angels and Brutes. ≈ Кажется, что человек является связующим звеном между небесными силами и животными. The angel whose name is Priscilla. ≈ Ангельское существо по имени Присцилла.
    2) разг. лицо, оказывающее кому-л. финансовую/политическую поддержку There was no more Capital coming from the Angels. ≈ От «благодетелей» больше никаких денег не поступало.
    3) ист. золотая монета As Lord Marmion crossed the Court, he scattered angels round. ≈ Когда лорд Мармион пересекал двор, он разбрасывал вокруг золотые монеты. ∙ to rush in where angels fear to tread ≈ глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие angel’s visits ≈ редкие, но приятные визиты
    2. гл.;
    разг. поддерживать( какое-л. предприятие) He’s trying to get me to angel one of his plays. ≈ он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес.

    (религия) ангел — the fallen * падший ангел;
    Люцифер, сатана;
    — evil * злой дух, демон-искуситель;
    — * of death ангел смерти;
    — host of *s силы небесные;
    — the devil and his *s дьявол и его присные;
    — as pure as an * чист как ангел;
    — voice of an * (разговорное) ангельский голосок;
    — to have the patience of an * иметь ангельское существо;
    — a little * ангелочек;
    — what is it, my *? в чем дело, ангел мой?;
    — she’s an * of mercy она милосердная душа;
    — be an * and fetch my coat будь так добр, принеси мне пальто вестник, посланник, гонец — soft breezes, the *s of spring теплые ветры, гонцы весны ( разговорное) устроитель, лицо, фининсирующее какое-л. мероприятие, организацию (театроведение) покровитель, меценат( историческое) ангел-нобль (радиотехника) (разговорное) радарное эхо( морское) верхний летучий парус > to join the *s (американизм) отправиться в лучший мир, умереть > enough to make the *s weep тут и камни заплачут > to be on the side of the *s стоять на правильной, традиционной точке зрения;
    поддерживать правое дело;
    вести себя благородно;
    помогать бедным > to entertain *s unawares( библеизм) не зная, оказать гостеприимство ангелам;
    принимать человека, не зная о его высоком положении (сленг) покровительствовать, поддерживать, финансировать (авиация) (профессионализм) набирать высоту

    angel ангел ~ ист. золотая монета ~ разг. лицо, оказывающее (кому-л.) финансовую или политическую поддержку;
    to rush in where angels fear to tread глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие;
    angel’s visits редкие, но приятные визиты ~ разг. поддерживать (какое-л. предприятие) ~ разг. театральный меценат

    ~ разг. лицо, оказывающее (кому-л.) финансовую или политическую поддержку;
    to rush in where angels fear to tread глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие;
    angel’s visits редкие, но приятные визиты

    ~ разг. лицо, оказывающее (кому-л.) финансовую или политическую поддержку;
    to rush in where angels fear to tread глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие;
    angel’s visits редкие, но приятные визиты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > angel

  • 18
    well

    ̈ɪwel I
    1. сущ.
    1) а) родник б) перен. источник, кладезь( чего-л.) She was a well of quotations. ≈ Она была ходячей энциклопедией знаменитых выражений. Syn: source, origin
    2) водоем, колодец to bore, dig, drill, sink a well ≈ выкапывать колодец abandoned well ≈ заброшенный колодец artesian well ≈ артезианский колодец deep well ≈ глубокий колодец oil well ≈ нефтяная скважина a well dries up ≈ колодец высыхает
    3) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба
    4) места адвокатов (в английском суде)
    5) горн. скважина;
    зумпф, отстойник
    2. гл. хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) II
    1. нареч.;
    сравн. — better;
    превосх. — best
    1) хорошо!
    2) а) справедливо, верно, правильно Syn: justly, rightly б) как следует;
    хорошенько;
    основательно to talk well ≈ наговориться вдоволь
    3) хорошо, со знанием дела He paints well. ≈ Он хорошо рисует.
    4) внимательно Syn: attentively
    5) сильно, очень, в высокой степени He well deserved the honor. ≈ Он действительно заслуживает награды. Syn: fully, quite
    6) ясно, четко, понятно He well knew the law. ≈ Он четко представлял себе законодательные нормы. Syn: clearly
    7) а) действительно, в самом деле It may well be true. ≈ Это действительно может оказаться правдой. Syn: indeed б) охотно, действительно, без труда, с готовностью Syn: easily, readily ∙ as well as it’s just as well well enough
    2. прил.;
    сравн. — better;
    превосх. — best
    1) а) процветающий, обеспеченный, состоятельный Syn: prosperous, well-off б) предик. хороший, в хорошем состоянии
    2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение( о человеке) He was well spoken of. ≈ Он нем были хорошие отзывы. б) удачный, удовлетворительный, приятный It is well that he came. ≈ Хорошо, что он пришел. Syn: satisfactory, pleasing
    3) желательный, целесообразный It might be well for him to leave. ≈ Было бы лучше, если бы он ушел. Syn: advisable, desirable
    1.
    4) а) предик. здоровый( о человеке) Syn: healthy б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) The wound is nearly well. ≈ Рана почти зажила.
    5) приятный, симпатичный( о внешности)
    6) счастливый, удачливый Syn: fortunate ∙ well up
    3. сущ. добро, благо let well alone, амер. let well enough alone ≈ от добра добра не ищут
    4. межд. ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.)
    колодец родник, ключ;
    источник (особ. минеральный) водоем pl минеральный воды (курорт) источник, кладезь — a * of life источник жизни — he is a * of information он кладезь знаний лестничная клетка;
    пролет лестницы шахта лифта места адвокатов (в английском суде) (горное) скважина (морское) кокпит (техническое) отстойник, зумпф (книжное) подниматься( о воде;
    часто * up) — tears *ed up in her eyes ее глаза наполнились слезами вскипать (тж. * up) бить ключом;
    хлынуть, брызнуть (тж. * out, * forth) — the blood was *ing out from the wound из раны хлестала кровь( over) переполняться;
    литься через край — his heart *ed over with joy его сердце преисполнилось радостью добро;
    благо — I wish him * я желаю ему добра (the *) (собирательнле) здоровые — the sick are often impatient with the * больных часто раздражают здоровые здоровый;
    выздоровевший — is she * or ill? она здорова или больна? — I am not very * today мне сегодня нездоровится — to feel * чувствовать себя хорошо /здоровым/ — to look * хорошо выглядеть;
    иметь цветущий вид — I hope you’ll soon get * again надеюсь, вы скоро поправитесь — I am practically a * man я практически здоров — * baby ward палата здоровых новорожденных (в родильном доме) — the wound is nearly * рана почти зажила хороший, в удовлетворительном состоянии — all is * все в порядке, все хорошо — all is not * with him у него не все благополучно — things are * with us у нас все в порядке — we are very * where we are нам здесь очень хорошо /очень удобно/ зажиточный, состоятельный;
    процветающий удачный — it was * for you that nobody saw you тебе повезло, что тебя никто не видел желательный, целесообразный — it might be * for you to leave возможно, вам следовало бы уехать — it would be * to inquire хорошо бы навести справки > it’s all very * (ироничное) легко сказать > it’s all very * (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? (вам) легко советовать, но где взять деньги? хорошо, отлично;
    удачно;
    благополучно — the work is * done работа сделана отлично — I did not sleep * last night сегодня я плохо спал положительно, благоприятно;
    одобрительно — to think * of smb. быть о ком-л. хорошего мнения — to speak * of smb. хорошо отзываться о ком-л. зажиточно — to live * жить в достатке значительно — he must be * over fifty ему, вероятно, далеко за пятьдесят — * on in life немолодой, пожилой — I am * forward with my work моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал — it is * up in the list это где-то в начале списка — * into the night далеко за полночь — * to the east гораздо /значительно/ восточнее совершенно, полностью — he was * out of sight он совсем исчез из виду разумно, с полным основанием;
    справедливо — I could not * refuse я никак не мог отказать(ся) тщательно — shake the bottle * перед употреблением взбалтывать( о лекарстве) — examine the account * внимательно проверьте счет очень, весьма — I like him * он мне очень нравится — to be * pleased быть весьма довольным вполне — it may * be true это вполне возможно — you may * be surprised вы имеете все основания удивляться — he could * afford a new car он вполне мог бы купить новую машину в сочетаниях — as * также, тоже;
    с таким же успехом — there were other books as * были и другие книги — we may as * begin at once мы вполне можем начать сразу — you might as * throw your money away вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги — that is just as * ну что ж, жалеть не стоит — as * as также;
    так же как;
    в дополнение;
    кроме того;
    не только… но и > * and truly основательно;
    полностью > * and good ну и прекрасно;
    ну и ладно;
    тем лучше;
    все прекрасно, но… > let /leave/ * alone и так сойдет;
    от добра добра не ищут > he can never let * alone он всегда недоволен, он никогда не удовлетворен (сделанным) > * away на ходу, идущий полным ходом;
    (сленг) начинающий пьянеть > to turn out * окончиться благополучно;
    оказаться к лучшему > to come off * добиться успеха;
    закончиться благополучно > to go * together подходить друг к другу;
    гармонировать > to be doing * поправляться( о больном) > mother and child are doing * мать и ребенок чувствуют себя хорошо > to be * out of smth. счастливо отделаться от чего-л.;
    вовремя избавиться от чего-л. или убраться откуда-л. > to be * up in smth. быть хорошо осведомленным о чем-л. > * done /run/! здорово!, хорошо! (одобрение) > * said! хорошо сказано! > * met! какая приятная встреча > to do oneself * ни в чем себе не отказывать > all is * that ends * (пословица) все хорошо, что хорошо кончается, конец венчает дело ну! (выражает удивление, сомнение, уступку, согласие, чувство облегчения, удовлетворения и т. п.) — *, you of all people! ну, уж от вас никак не ожидал! — *, I declare! ну, скажу я вам!;
    ну и ну!, нечего сказать! — *, to be sure вот те раз!, вот те на!, нечего сказать! — *, I never! вот те на!, не может быть! — *, it can’t be helped! ну что же, ничего не поделаешь! итак( используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-л. замечании) — *, then she said итак, после этого она заявила
    ~ a (better;
    best) хороший;
    all is well все в порядке, все прекрасно;
    all turned out well все прекрасно
    ~ a (better;
    best) хороший;
    all is well все в порядке, все прекрасно;
    all turned out well все прекрасно
    all turned out ~ out (of smth.) счастливо отделаться( от чего-л.)
    this may ~ be so это весьма вероятно;
    as well as так же как, а также;
    заодно и
    ~ хорошо, разумно, правильно;
    to behave well хорошо вести себя;
    you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
    the girl speaks French ~ enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком
    ~ очень, значительно, далеко, вполне;
    the work is well on работа значительно продвинулась;
    he is well past forty ему далеко за сорок
    ~ up знающий, толковый;
    he isn’t well up in psychology он не силен в психологии
    ~ совершенно, полностью;
    he was well out of sight он совсем исчез из виду
    hot ~ горячий источник hot ~ тех. резервуар горячей воды
    ~ a predic. здоровый;
    I am quite well я совершенно здоров
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
    well, to be sure вот тебе раз!
    it may ~ be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле
    it’s just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
    well enough довольно хорошо
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    well добро;
    I wish him well я желаю ему добра;
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    ~, what next? ну, а что дальше?;
    well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом
    ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация
    ~ как следует;
    хорошенько;
    основательно;
    we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
    to talk well наговориться вдоволь
    this may ~ be so это весьма вероятно;
    as well as так же как, а также;
    заодно и
    ~ как следует;
    хорошенько;
    основательно;
    we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
    to talk well наговориться вдоволь
    ~ int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ;
    well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
    well, to be sure вот тебе раз!
    it’s just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
    well enough довольно хорошо
    ~ over далеко за ~ over значительно больше
    ~ up знающий, толковый;
    he isn’t well up in psychology он не силен в психологии
    ~ очень, значительно, далеко, вполне;
    the work is well on работа значительно продвинулась;
    he is well past forty ему далеко за сорок
    ~ хорошо, разумно, правильно;
    to behave well хорошо вести себя;
    you can’t well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > well

  • 19
    well

    I

    1. колодец

    2. 1) родник, ключ; источник (

    минеральный)

    2) водоём

    3. источник, кладезь

    a well of life [of knowledge] — источник жизни [познания]

    4. 1) лестничная клетка; пролёт лестницы

    2) шахта лифта

    1. подниматься (; well up)

    3. бить ключом; хлынуть, брызнуть (

    well out, well forth)

    4. (over) переполняться; литься через край

    II

    1. добро; благо

    the sick are often impatient with the well — больных часто раздражают здоровые

    1.

    predic здоровый; выздоровевший

    is she well or ill? — она здорова или больна?

    to feel well — чувствовать себя хорошо /здоровым/

    to look well — хорошо выглядеть; иметь цветущий вид

    I hope you’ll soon get well again — надеюсь, вы скоро поправитесь

    2.

    хороший, в удовлетворительном состоянии

    all is well — всё в порядке, всё хорошо

    we are very well where we are — нам здесь очень хорошо /очень удобно/

    3. зажиточный, состоятельный; процветающий

    4. удачный

    it was well for you that nobody saw you — тебе повезло, что тебя никто не видел

    5. желательный, целесообразный

    it might be well for you to leave — возможно, вам следовало бы уехать

    it’s all very well — легко сказать

    it’s all very well (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? — (вам) легко советовать, но где взять деньги?

    1. хорошо, отлично; удачно; благополучно

    2. положительно, благоприятно; одобрительно

    to think well of smb. — быть о ком-л. хорошего мнения

    to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.

    3. зажиточно

    4. значительно

    he must be well over fifty — ему, вероятно, далеко за пятьдесят

    well on in life — немолодой, пожилой

    I am well forward with my work — моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал

    well to the east — гораздо /значительно/ восточнее

    5. совершенно, полностью

    6. разумно, с полным основанием; справедливо

    7. тщательно

    8. очень, весьма

    9. вполне

    as well — а) также тоже; there were other books as well — были и другие книги; б) с таким же успехом; we may as well begin at once — мы вполне можем начать сразу; you might as well throw your money away — вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги

    that is just as well — ну что ж, жалеть не стоит

    as well as — также; так же как; в дополнение; кроме того; не только… но и

    well and truly — основательно; полностью

    well and good — а) ну и прекрасно ну и ладно; тем лучше; б) всё прекрасно, но…

    let /leave/ well alone — ≅ и так сойдёт; от добра добра не ищут

    he can never let well alone — он всегда недоволен, он никогда не удовлетворён ()

    well away — а) на ходу, идущий полным ходом; б) начинающий пьянеть

    to turn out well — окончиться благополучно; оказаться к лучшему

    to come off well — а) добиться успеха; б) закончиться благополучно

    to go well together — подходить друг к другу; гармонировать

    to be well out of smth. — счастливо отделаться от чего-л.; вовремя избавиться от чего-л. убраться откуда-л.

    to be well up in smth. — быть хорошо осведомлённым о чём-л.

    well done /run/! — здорово!, хорошо! ()

    well said! — хорошо сказано!

    well met! — какая приятная встреча

    1. ну! ()

    well, you of all people! — ну, уж от вас никак не ожидал!

    well, I declare! — ну, скажу я вам!; ну и ну!, нечего сказать!

    well, to be sure — вот те раз!, вот те на!, нечего сказать!

    well, I never! — вот те на!, не может быть!

    well, it can’t be helped! — ну что же, ничего не поделаешь!

    2. итак ()

    well, then she said — итак, после этого она заявила

    НБАРС > well

  • 20
    well

    I

    1. колодец

    2. 1) родник, ключ; источник (

    минеральный)

    2) водоём

    3. источник, кладезь

    a well of life [of knowledge] — источник жизни [познания]

    4. 1) лестничная клетка; пролёт лестницы

    2) шахта лифта

    1. подниматься (; well up)

    3. бить ключом; хлынуть, брызнуть (

    well out, well forth)

    4. (over) переполняться; литься через край

    II

    1. добро; благо

    the sick are often impatient with the well — больных часто раздражают здоровые

    1.

    predic здоровый; выздоровевший

    is she well or ill? — она здорова или больна?

    to feel well — чувствовать себя хорошо /здоровым/

    to look well — хорошо выглядеть; иметь цветущий вид

    I hope you’ll soon get well again — надеюсь, вы скоро поправитесь

    2.

    хороший, в удовлетворительном состоянии

    all is well — всё в порядке, всё хорошо

    we are very well where we are — нам здесь очень хорошо /очень удобно/

    3. зажиточный, состоятельный; процветающий

    4. удачный

    it was well for you that nobody saw you — тебе повезло, что тебя никто не видел

    5. желательный, целесообразный

    it might be well for you to leave — возможно, вам следовало бы уехать

    it’s all very well — легко сказать

    it’s all very well (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? — (вам) легко советовать, но где взять деньги?

    1. хорошо, отлично; удачно; благополучно

    2. положительно, благоприятно; одобрительно

    to think well of smb. — быть о ком-л. хорошего мнения

    to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.

    3. зажиточно

    4. значительно

    he must be well over fifty — ему, вероятно, далеко за пятьдесят

    well on in life — немолодой, пожилой

    I am well forward with my work — моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал

    well to the east — гораздо /значительно/ восточнее

    5. совершенно, полностью

    6. разумно, с полным основанием; справедливо

    7. тщательно

    8. очень, весьма

    9. вполне

    as well — а) также тоже; there were other books as well — были и другие книги; б) с таким же успехом; we may as well begin at once — мы вполне можем начать сразу; you might as well throw your money away — вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги

    that is just as well — ну что ж, жалеть не стоит

    as well as — также; так же как; в дополнение; кроме того; не только… но и

    well and truly — основательно; полностью

    well and good — а) ну и прекрасно ну и ладно; тем лучше; б) всё прекрасно, но…

    let /leave/ well alone — ≅ и так сойдёт; от добра добра не ищут

    he can never let well alone — он всегда недоволен, он никогда не удовлетворён ()

    well away — а) на ходу, идущий полным ходом; б) начинающий пьянеть

    to turn out well — окончиться благополучно; оказаться к лучшему

    to come off well — а) добиться успеха; б) закончиться благополучно

    to go well together — подходить друг к другу; гармонировать

    to be well out of smth. — счастливо отделаться от чего-л.; вовремя избавиться от чего-л. убраться откуда-л.

    to be well up in smth. — быть хорошо осведомлённым о чём-л.

    well done /run/! — здорово!, хорошо! ()

    well said! — хорошо сказано!

    well met! — какая приятная встреча

    1. ну! ()

    well, you of all people! — ну, уж от вас никак не ожидал!

    well, I declare! — ну, скажу я вам!; ну и ну!, нечего сказать!

    well, to be sure — вот те раз!, вот те на!, нечего сказать!

    well, I never! — вот те на!, не может быть!

    well, it can’t be helped! — ну что же, ничего не поделаешь!

    2. итак ()

    well, then she said — итак, после этого она заявила

    НБАРС > well

  • Like this post? Please share to your friends:
  • Where is what kind of word
  • Where is vba in excel
  • Where is track changes in word
  • Where is tools in word
  • Where is the word reason from