Where does the word holidays come from

The word is distinctively Christian in origin.

In many English-speaking countries, the last few months of the calendar year have become known as the “holiday season.” It is generally accepted to wish people a “Happy Holiday,” regardless of a person’s religious views.

Interestingly enough, while the word has been adopted by secular culture, its origins are distinctively Christian.

According to the Merriam-Webster dictionary, the word is derived from the “Old English hāligdæg, from hālig holy + dæg day.” Literally speaking a “holiday” is a “holy day.”

Historically this always referred to specific holy days in the Christian liturgical calendar, Christmas being one of the highest holy days of the year.

Over time the original meaning was lessened as holy days became associated with vacations and time off of work. Typically Christians would not work on these days, so rest and relaxation were a natural part of every holy day.

This is one of the reasons why “going on a holiday” in Britain is the same phrase as “going on a vacation.”  At one point in time this was always associated with a specific Christian feast day, celebrating the life of a saint or even in the life of Christ. Currently the association no longer exists and “holidays” in Britain are the same as “vacations” in the United States.

The next time you wish someone a “Happy Holiday,” remember the Christian origins of the word and try to sanctify such days, offering up to God your rest and relaxation.


THE ARRIVAL OF CHRIST

Read more:
What does the word “Advent” mean?


BABY,JESUS,MANGER

Read more:
Why do we call Jesus’ birth “Christmas”?

From Wikipedia, the free encyclopedia

A holiday is a day or other period of time set aside for festivals or recreation. Public holidays are set by public authorities and vary by state or region. Religious holidays are set by religious organisations for their members and are often also observed as public holidays in religious majority countries. Some religious holidays such as Christmas have become or are becoming secularised by part or all of those who observe it. In addition to secularisation, many holidays have become commercialised due to the growth of industry.[1]

Holidays can be thematic, celebrating or commemorating particular groups, events or ideas, or non-thematic, days of rest which do not have any particular meaning. In Commonwealth English, the term can refer to any period of rest from work, such as vacations or school holidays. In American English, the holidays typically refers to the period from Thanksgiving to New Year’s, which contains many important holidays in American culture.

Terminology[edit]

The word holiday comes from the Old English word hāligdæg (hālig «holy» + dæg «day»).[2] The word originally referred only to special religious days.

The word holiday has differing connotations in different regions. In the United States the word is used exclusively to refer to the nationally, religiously or culturally observed day(s) of rest or celebration, or the events themselves, whereas in the United Kingdom and other Commonwealth nations, the word may refer to the period of time where leave from one’s duties has been agreed, and is used as a synonym to the US preferred vacation. This time is usually set aside for rest, travel or the participation in recreational activities, with entire industries targeted to coincide or enhance these experiences. The days of leave may not coincide with any specific customs or laws. Employers and educational institutes may designate ‘holidays’ themselves which may or may not overlap nationally or culturally relevant dates, which again comes under this connotation, but it is the first implication detailed that this article is concerned with. The modern use varies geographically. In North America, it means any dedicated day or period of celebration. In the United Kingdom, Australia and New Zealand, holiday is often used instead of the word vacation.

Global holidays[edit]

The celebration of the New Year has been a common holiday across cultures for at least four millennia.[3] Such holidays normally celebrate the last day of a year and the arrival of the next year in a calendar system. In modern cultures using the Gregorian calendar, the New Year’s celebration spans New Year’s Eve on 31 December and New Year’s Day on 1 January. However, other calendar systems also have New Year’s celebration, such as Chinese New Year and Vietnamese Tet.[4] New Year’s Day is the most common public holiday, observed by all countries using the Gregorian calendar except Israel.[5]

Christmas is a popular holiday globally due to the spread of Christianity. The holiday is recognsied as a public holiday in many countries in Europe, the Americas, Africa and Australasia and is celebrated by over 2 billion people.[6] Although a holiday with religious origins, Christmas is often celebrated by non-Christians as a secular holiday. For example, 61% of Brits celebrate Christmas in an entirely secular way.[7] Christmas has also become a tradition in some non-Christian countries. For example, for many Japanese people, it has become customary to buy and eat fried chicken on Christmas.[8][9]

Recently invented holidays commemorate a range of modern social and political issues and other important topics. The United Nations publishes a list of International Days and Weeks. One such day is International Women’s Day on 8 March, which celebrates women’s achievements and campaigns for gender equality and women’s rights.[10] Earth Day has been celebrated by people across the world since 1970, with 10,000 events in 2007. It is a holiday marking the dangers of environmental damage, such as pollution and the climate crisis.[11]

Common secular holidays[edit]

Other secular holidays are observed regionally, nationally and across multi-country regions. The United Nations Calendar of Observances[12] dedicates decades to a specific topic, but also a complete year, month, week and days. Holidays dedicated to an observance such as the commemoration of the ending of World War II, or the Shoah, can also be part of the reparation obligation as per UN General Assembly Resolution 60/147 Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law.[13]

Another example of a major secular holiday is the Lunar New Year, which is celebrated across East Asia and South East Asia. Many other days are marked to celebrate events or people, but are not strictly holidays as time off work is rarely given; examples include Arbor Day (originally U.S.), Labor Day (celebrated sometimes under different names and on different days in different countries), and Earth Day (22 April).

Public holidays[edit]

Substitute holidays[edit]

If a holiday coincides with another holiday or a weekend day a substitute holiday may be recognised in lieu. In the United Kingdom the government website states that «If a bank holiday is on a weekend, a ‘substitute’ weekday becomes a bank holiday, normally the following Monday.», and the list of bank holidays for the year 2020 includes Monday 28 December as «Boxing Day (substitute day)», as 26 December is a Saturday.[14] The process of moving a holiday from a weekend day to the following Monday is known as Mondayisation in New Zealand.[15]

National days[edit]

National days are days of significance to a nation or nation state. National days are typically celebratory of a state’s independence (e.g. 4 July in the US), founding or unification (e.g. German Unity Day), the commemoration of a revolution (e.g. Bastille Day in France) or liberation (e.g. 9 May in the Channel Islands), or the feast day for a patron saint (e.g. St Patrick’s Day in Ireland) or ruler (e.g. 5 December in Thailand). Every country other than Denmark and the United Kingdom observes a national day.[16] In the UK, constituent countries have official or unofficial national days associated with their patron saint. A British national day has often been proposed, such as the date of the Acts of Union 1707 (1 May) or the King’s Official Birthday, but never adopted.[17]

Other days of national importance exist, such as one to celebrate the country’s military or veterans. For example, Armistice Day (11 November) is recognised in World War I Allied nations (and across the Commonwealth) to memoralise those lost in the World Wars. National leaders will typically attend remembrance ceremonies at national memorial sites.

Religious holidays[edit]

Many holidays are linked to faiths and religions (see etymology above). Christian holidays are defined as part of the liturgical year, the chief ones being Easter and Christmas. The Orthodox Christian and Western-Roman Catholic patronal feast day or «name day» are celebrated in each place’s patron saint’s day, according to the Calendar of saints. Jehovah’s Witnesses annually commemorate «The Memorial of Jesus Christ’s Death», but do not celebrate other holidays with any religious significance such as Easter, Christmas or New Year. This holds especially true for those holidays that have combined and absorbed rituals, overtones or practices from non-Christian beliefs into the celebration, as well as those holidays that distract from or replace the worship of Jehovah.[18] In Islam, the largest holidays are Eid al-Fitr (immediately after Ramadan) and Eid al-Adha (at the end of the Hajj). Ahmadi Muslims additionally celebrate Promised Messiah Day, Promised Reformer Day, and Khilafat Day, but contrary to popular belief, neither are regarded as holidays. Hindus, Jains and Sikhs observe several holidays, one of the largest being Diwali (Festival of Light). Japanese holidays as well as few Catholic holidays contain heavy references to several different faiths and beliefs. Celtic, Norse, and Neopagan holidays follow the order of the Wheel of the Year. For example, Christmas ideas like decorating trees and colors (green, red, and white) have very similar ideas to modern Wicca (a modern Pagan belief) Yule which is a lesser Sabbat of the wheel of the year. Some are closely linked to Swedish festivities. The Baháʼí Faith observes 11 annual holidays on dates determined using the Baháʼí calendar. Jews have two holiday seasons: the Spring Feasts of Pesach (Passover) and Shavuot (Weeks, called Pentecost in Greek); and the Fall Feasts of Rosh Hashanah (Head of the Year), Yom Kippur (Day of Atonement), Sukkot (Tabernacles), and Shemini Atzeret (Eighth Day of Assembly).

Secularisation[edit]

Some religious holidays are also celebrated by many as secular holidays. For example, 61% of Brits celebrate Christmas in an entirely secular way.[7] 81% of non-Christian Americans also celebrate Christmas. A 2019 Gallup poll found that two-thirds of Americans still celebrate an at least somewhat religious Christmas.[19]

The claimed over-secularisation of particular holidays has caused controversy and claims of censorship of religion or political correctness. For example, in the 1990s, Birmingham City Council promoted a series of events in the Christmas season under the brand Winterval to create a more multi-cultural atmosphere about the seasonal festivities. The Bishop of Birmingham responded to the events, saying «the secular world, which expresses respect for all, is actually embarrassed by faith. Or perhaps it is Christianity which is censored».[20] In the United States, conservative commentators have characterised the secularisation of Winter festivities as «the War on Christmas».[21]

Unofficial holidays[edit]

These are holidays that are not traditionally marked on calendars. These holidays are celebrated by various groups and individuals. Some promote a cause, others recognize historical events not officially recognized, and others are «funny» holidays celebrated with humorous intent. For example, Monkey Day is celebrated on December 14, International Talk Like a Pirate Day is observed on September 19, and Blasphemy Day is held on September 30. Other examples are April Fools’ Day on April 1 and World No Tobacco Day on May 31. Various community organizers and marketers promote odd social media holidays.

Commercialism[edit]

In the United States, holidays have been drawn into a culture of consumption since the late 19th century. Many civic, religious and folk festivals have been commercialised. As such, traditions have been reshaped to serve the needs of industry. Leigh Eric Schmidt argues that the growth of consumption culture allowed the growth of holidays as an opportunity for increased public consumption and the orderly timing of it. Thus, after the Civil War, as department stores became the spatial expression of commercialism, holidays became the temporal expression of it.[1]

See also[edit]

  • Christmas and holiday season
  • Holiday heart syndrome
  • Public holiday
  • List of holidays by country
  • Commemoration (Anglicanism)
  • Tribute

References[edit]

  1. ^ a b Schmidt, Leigh Eric (1991). «The Commercialization of the Calendar: American Holidays and the Culture of Consumption, 1870-1930». The Journal of American History. 78 (3): 887–916. doi:10.2307/2078795. ISSN 0021-8723. JSTOR 2078795.
  2. ^ «holiday – Origin and meaning of holiday by Online Etymology Dictionary». etymonline.com. Retrieved 20 February 2018.
  3. ^ «New Year’s». HISTORY. Retrieved 2022-12-27.
  4. ^ Crump, William D. (2014-04-25). Encyclopedia of New Year’s Holidays Worldwide. McFarland. ISBN 978-0-7864-9545-0.
  5. ^ «New Year’s Day around the world in 2023». Office Holidays. Retrieved 2022-12-27.
  6. ^ «Christmas Day around the world». Office Holidays Blog. 2022-12-19. Retrieved 2022-12-27.
  7. ^ a b «How Britons celebrate Christmas and Easter | YouGov». yougov.co.uk. Retrieved 2022-12-27.
  8. ^ Kate Springer. «How KFC became a Christmas tradition in Japan». CNN. Retrieved 2022-12-27.
  9. ^ Barton, Eric. «Why Japan celebrates Christmas with KFC». www.bbc.com. Retrieved 2022-12-27.
  10. ^ «International Women’s Day 2023 campaign theme: Embrace Equity». International Women’s Day. Retrieved 2022-12-27.
  11. ^ «Earth Day Timeline». HISTORY. Retrieved 2022-12-27.
  12. ^ «International Days». United Nations. Retrieved August 10, 2018.
  13. ^ «Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law». December 16, 2005. Retrieved August 10, 2018.
  14. ^ «UK bank holidays». gov.uk. Retrieved 7 February 2020.
  15. ^ Smith, Bridget; Oldfield, Tim (3 May 2013). «Happy holidays: the ‘Mondayisation’ of public holidays». SBM Legal. Retrieved 7 February 2020.
  16. ^ Fisher, Max (26 February 2013). «A surprising map of the world’s national holidays (only two countries have no national day)». The Washington Post.
  17. ^ «Ministers proposing ‘Britain Day’«. BBC News. 2007-06-05. Retrieved 2009-07-08.
  18. ^ Watchtower Bible and Tract Society of Pennsylvania. Reasoning from the Scriptures. Watchtower, 1985, pp. 176–182
  19. ^ «More Americans Celebrating a Secular Christmas». Gallup.com. 2019-12-20. Retrieved 2022-12-27.
  20. ^ «BBC News | UK | Winterval gets frosty reception». news.bbc.co.uk. Retrieved 2022-12-27.
  21. ^ Keck, Kristi (18 December 2009). «Heated Debate Again over ‘War on Christmas’ Claims». CNN. Retrieved 25 December 2012.

External links[edit]

  • Holidays at Curlie

I’m just curious if the word «holiday» is derived from «holy day».

Mehper C. Palavuzlar's user avatar

asked Feb 20, 2011 at 10:11

Anwar Chandra's user avatar

2

Yes, from the Old English. The New Oxford American Dictionary says “ORIGIN: Old English hāligdæg [holy day.]”

answered Feb 20, 2011 at 10:13

F'x's user avatar

F’xF’x

38.4k18 gold badges149 silver badges232 bronze badges

That’s right. According to Etymonline:

O.E. haligdæg, from halig
«holy» + dæg «day;» in 14c.
meaning both «religious festival»
and «day of recreation«, but
pronunciation and sense diverged 16c.

Hugo's user avatar

Hugo

66.7k20 gold badges201 silver badges314 bronze badges

answered Feb 20, 2011 at 10:45

Mehper C. Palavuzlar's user avatar

The answers are above, but Barnhart’s Dictionary of Etymology offers a bit more:

Old English had a concurrent open
compound halig daeg, found later in
Middle English holy day, which
became modern English holiday,
meaning both a religious festival and
a day of recreation. This eventually
replaced the earlier form haliday,
leaving two forms holiday and holy
day.

answered Feb 20, 2011 at 20:52

The Raven's user avatar

The RavenThe Raven

12.4k30 silver badges50 bronze badges

Holiday is a compound stemming from the words holy and day. The word ‘holiday’ first surfaced in the 1500’s replacing the earlier word ‘haliday’ which was recorded before 1200 in the Old English book Ancrene Riwle. Earlier , about 950, the word was ‘haligdaeg’ and appeared in the Old English Lindisfarne Gospels. It was a compound of halig (holy) plus daeg (day)

Source: en.allexperts.com

Bogdan Lataianu's user avatar

answered Dec 3, 2011 at 3:36

Brother Matthew J. Levis's user avatar

0


Asked by: Garnett Zulauf

Score: 4.6/5
(68 votes)

Holidays matter. They are our lifeline to sanity, a chance to step away from everyday life and reconnect with the people we love; a time to relax, to be the real us, or indeed to be whoever we want to be. And once the sand has been washed from the toes, holidays can leave us with a suitcase of life-long happy memories.

Why is holiday important to us?

Increased Productivity. So by now you already know that taking time —long or short — for a holiday can improve your physical and mental health, reduce your stress levels, help you sleep better, and put on in a good mood. … Proper vacation time can even help improve your productivity at work.

Why do we need holidays?

People who take vacations have lower stress, less risk of heart disease, a better outlook on life, and more motivation to achieve goals. If you still need a little convincing, here is a list of some of the additional benefits of taking time away from work.

Why are holidays important for students?

Importance of Holidays for Students

It is a time when they finally get the chance to take a break from studies and pursue their hobbies. They can join courses which give them special training to specialize in it. They can get expert in arts, craft, pottery, candle making and more.

Why holidays are so special?

Holidays are special because people celebrate them by doing something different than what they do on a regular day. Holidays are special because we can show that they are different from regular days by putting special symbols on our calendar to remind us of traditions that are part of those days.

17 related questions found

Why do I love the holidays?

Everyday life is stressful and full of uncertainty. Having a special time of the year when we know exactly what to do, the way we’ve always done it, provides a comfortable sense of structure, control and stability. From reciting blessings to raising a glass to make a toast, holiday traditions are replete with rituals.

What I love most about the holidays?

10 Things I Love About the Holiday Season

  1. Holiday songs.
  2. Winter Break.
  3. Goodies and treats.
  4. Lights everywhere.
  5. Let it snow, let it snow, let it snow.
  6. Classic holiday movies.
  7. Quirky family traditions.
  8. Excitement in the air.

How do I enjoy my holidays?

Make a plan as early as possible about what you will do during the holidays. Try to plan at least one activity that is important to you for each holiday that you celebrate. Feel free to initiate activities with family and friends. Consider volunteer activities.

How Travelling can give benefits to students?

Top 10 Benefits Students Gain From Traveling

  • Compassion. Exposure to the problems and perks of other lifestyles helps students see their world in a different way. …
  • Confidence. …
  • Networking. …
  • Grit. …
  • Better academic performance. …
  • Perspective. …
  • Individuality. …
  • Growth & Independence.

Why students should not have long holidays?

Apart from schooling, they have to spend a lot of time doing their homework and attending tuition classes as well. As a result, they hardly have any time left for leisure pursuits. During school holidays, more freedom is usually given and children are able to spend their time on activities that they are fond of.

Do you think holiday is important?

Too much stress can lead to a wide range of mental health issues, as well as physical problems like a lack of sleep and obesity. Not only this, but many studies have also shown that regular holidays lessens your risk of dying from any cause other than old age and can minimize the risk of heart disease.

What are the 7 benefits of traveling?

Here are some of the most important benefits of traveling:

  1. Travel Makes You Happier. …
  2. Travel Lets You Disconnect & Recharge. …
  3. Traveling Relieves Stress and Anxiety. …
  4. Travel Exposes You to New Things. …
  5. Travel Exposes Others to New Things. …
  6. Travel Makes You Physically Healthier. …
  7. Traveling Can Boost Your Creativity.

Why is travel important for youth?

Travel seems to not only benefit young traveler’s confidence and self-sufficiency, but also their cultural awareness, acceptance and adaptability. For those traveling internationally, their experiences tend to have a positive impact on their personal belief in themselves —paramount in a young adult’s development.

What’s the benefit of Travelling?

The importance of travel ranges from lower chances of heart disease to relieving stress and anxiety. On top of the health benefits, travel can also enhance your creativity, your sense of happiness and satisfaction.

How can I enjoy family holidays?

I’ve found these 10 strategies help keep that time fun.

  1. Make time for your own kind of fun. …
  2. Leave plenty of time to get where you need to be. …
  3. Document happy memories. …
  4. Recognize your children’s limits… and your own. …
  5. Take time to exercise. …
  6. Tackle one irksome task on vacation. …
  7. Allow yourself to overpack (when possible).

How do you spend your holidays 10 lines?

Holidays are best to give our mind and body some rest from everyday life. I spent my holidays by attending dancing, painting and karate classes. During the holidays I also get to travel with my family and friends. Every student feels very happy throughout the holidays.

How you spend your holiday paragraph?

I spend my holiday to go on tour on a hill station with my parents for Shimla. … After a journey of 8 hours we reached the Shimla and we booked a hotel to stay for three days. We saw many places and beauty of mountains. Really It is good and pleasant to see hills and its areas.

What are the top 3 holidays?

The Top 10 Biggest Holidays Around the World

  • Christmas. Christmas may be represented by presents and Santa Claus nowadays, but this popular holiday had another origin story. …
  • Hanukkah. …
  • New Year. …
  • Chinese New Year. …
  • Ramadan and Eid al-Fitr. …
  • Easter. …
  • Valentine’s Day. …
  • Diwali.

What is the #1 card giving holiday?

Christmas may be the only major December holiday to make the list, but it takes the top spot in a huge way. In fact, with around 1.5 billion cards purchased each year, more Christmas cards are sent each year than every other holiday on the list combined – a lot more.

What do the holidays mean to you?

“The holidays are a special time of year that bring together family, friends, and colleagues to celebrate the bonds that unite us. As we come together, we express our gratitude for the past year while putting forth our hopes for the New Year.

Who is father of Tourism?

Thomas Cook, (born November 22, 1808, Melbourne, Derbyshire, England—died July 18, 1892, Leicester, Leicestershire), English innovator of the conducted tour and founder of Thomas Cook and Son, a worldwide travel agency. Cook can be said to have invented modern tourism.

What do you love about Travelling?

So, as a self-confessed travel addict, here are the 10 reasons why I love to travel.

  • Travel to leave our world a better place. …
  • Travel to meet different cultures. …
  • Travel to learn. …
  • Travel to escape reality. …
  • Travel to relax. …
  • Travel to explore. …
  • Travel for humility. …
  • Travel to eat.

Is Travelling good or bad?

Travel allows you to escape. … Travel is the perfect form of escapism – far better than reading a book or watching a movie – because it actually means you get to leave your current situation. You can trade in whatever is making you unhappy for something different, even if it’s just for a little while.

1 Работайте в парах. Ответьте на вопросы.

• Какой наиболее длинный срок вы провели вдали от дома?

• Где вы были? Почему вы отправились туда?

• Как вы себя чувствовали после случившегося?

Используйте:

чувствовать любопытство/нервозность/испуг/удивление

быть в хорошем/плохом настроении

незабываемый опыт

быть впечатлённым чем-либо

провести очень особенное время…

1 Work in pairs. Answer the questions. • What is the longest time you have been away from home? • Where did you go? Why did you go there? • How did you feel about your experience? Use: feel curious / nervous / frightened / amazed be in a good / bad mood be an unforgettable experience be impressed by have a very special time…

2 Посмотрите на фотографии и догадайтесь, где находятся люди и что они делают там.

Ответ:

I think all these people are tourists. And they are travelling all over the world. Also we can see that some of them are students, studying in other schools in other countries. They are like on probation.

Я думаю, что все эти люди туристы. И они путешествуют по всему миру. Также мы видим, что некоторые из них — студенты, обучающиеся в других школах в других странах. Они как бы на стажировке.

2 Look at the pictures and guess where the people are and what they are doing there.

3 Прочитайте словарные статьи и догадайтесь, что слова, выделенные жирным шрифтом, должны сделать с молодыми людьми на фотографиях.

за рубежом — происходит или существует в стране далеко от вашей собственной, через океаны и моря.

годовой перерыв — длительный период (обычно год), когда ранее студент полностью посещавший занятия, делает перерыв, прежде чем переходить к колледжу или университету.

Ответ:

Программа обмена — организованное мероприятие, в котором люди или группы людей из разных стран, посещают страны друг друга в целях изучения языка другой страны.

Годовой перерыв (приблизительный перевод — время, которое берет бывший студент дневного отделения для отдыха перед поступлением в колледж или университет.

Быть культурно осведомленным — знать какую-либо информацию о какой-либо стране или странах.

Заграничный — что-то, что случается или существует далеко от страны, в которой вы проживаете, за океаном.

Культурный шок — термин, используемый для описания чувства и эмоции (удивление, дезориентация, замешательство и т. д)., которые испытывает человек, вступивший в контакт с абсолютно отличающейся от его собственной культурой.

3 Read the dictionary entries and guess what the words in bold have to do with the young people in the pictures. overseas — happening or existing in a country far away from your own, across oceans and seas. gap year — a long period (typically a year a previously full-time student takes off before going on to college or university.

4 Послушайте двух молодых людей, говорящих о своем опыте за рубежом. Для каждого говорящего ответьте на вопросы:

1 Откуда он/она?

2 Куда он/она отправился(лась ?

3 Почему он/она поехал(а за границу?

4 Что он/она там делал(а ?

5 Отзывается ли он/она положительно о своем опыте?

Текст аудиозаписи:

Меня зовут Адриан Джеймс и я приехал в Россию по программе обмена. Я всегда хотел жить заграницей и наконец в прошлом году у меня появилась возможность, когда я поехал в Россию на один семестр. До того как уехать, люди подходили ко мне и говорили, что я сумасшедший, что выбрал Россию из всех мест. Они также не понимали, почему я захотел поехать в бывшую коммунистическую страну. Что они не знали, так это то, что русские сейчас свободны. Во время моего пребывания в России, моя жизнь изменилась в некоторой степени потому что трудно выражать свои мысли другим людям. Я жил с великолепной семьей, которые заботились обо мне, будто я был один из них. Когда я уезжал из России, вся семья, у которой я гостил, плакала и все они были опечалены тем, что я не остаюсь в ними больше. Их грусть действительно разбила мне сердце, но это также заставило меня почувствовать, что я совершил что то большое. В действительности, я приехал в их семью не зная никого из них, а уезжал с чувством, что я несомненно один из них. Это было так, словно мечта стала реальностью.

Возвращаться обратно в США было для меня тяжело, потому что я знал, что мне придется возвращаться обратно в ту же самую рутину, что я делал до того как уехать. В России каждый день был для меня новым, и каждый день был новым испытанием. Также у меня появились здесь друзья, что, я знаю, будет длиться всю жизнь. Когда я вернулся в США я был более отзывчивый ко всему, и я смотрел на мир по-другому. Это было замечательно. Я начал рассказывать людям о своем великолепном опыте, пытаясь сделать их более культурно образованными, и это действительно работало. Не было и дня, что бы я не думал о своем опыте в России. Я всегда буду любить это место!

Меня зовут Лиза Ватсон и в прошлом году я решила взять академический год в учебе, что бы поехать в Японию на университетскую стипендию, что бы изучать японский. Изучать японский было невероятно сложно (здесь 3 разных алфавита и я действительно большую часть времени ощущала себя «потерянной в переводе».

В стране, где люди знают только основной английский без возможности выражать себя, люди могут быть ужасно дизориентированы. Если вы планируете посетить Японию, будьте уверены выучить основной язык, прежде чем ехать, а также будьте готовы усовершенствовать навыки жестикуляции.

Но язык и культура шокируют отдельно, Япония на самом деле очень веселая. Гипер-современная молодежная культура делает обыкновенный японский город очень привлекательным местом для авантюрных героев и пеших туристов. Работая на пол ставки учителем английского также означало, что я могу позволить себе путешествие по Японии, и я была удивлена узнав насколько красива страна. Но привыкнуть к Японии было тяжело. Когда ты так явно отличаешься от других вокруг себя, ты начинаешь чрезвычайно осознавать свои собственные культурные связи. Я никогда прежде в своей жизни не ощущала себя настолько британкой. Стереотипы преследуют вас, куда бы вы не шли и вы начинаете удивляться насколько правдивы они могут на самом деле быть.

Но когда я думаю об этом вкладывая так много усилий, что бы прийти в себя после первоначального культурного шока, мое время проведенное в Японии становится еще более особенным. А иногда было действительно хорошо, просто бродить одной, чувствуя себя немного потерянной.

Ответ:

1 Speaker 1 is from the USA;

Speaker 2 is from Britain. (Говорящий №1- из США; говорящий №2 – из Британии).

2 Speaker 1 went to Russia

Speaker 2 went to Japan. (Говорящий №1 приехал в Россию; говорящий №2 приехал в Японию).

3 Speaker 1 went on an exchange programme;

Speaker 2 took a gap year. (Говорящий №1 приехал по программе обмена; говорящий №2 взял академический отпуск на год).

4 Speaker 1 went to school and stayed with a Russian family.

Speaker 2 worked part-time as an English teacher, learned Japanese and travelled around the country. (Говорящий №1 приехал в школу и остался с семьей из России; говорящий №2 работал учителем английского, выучил японский и путешествовал по миру).

5 Speaker 1 is very positive.

Speaker 2 is quite positive, but more mature. (Говорящий №1 очень позитивный; говорящий №2 довольно позитивный, но более зрелый).

4 Listen to two young people speaking about their experience abroad. For each speaker answer the questions: 1 Where is he / she from? 2 Where did he / she go? 3 Why did he / she go abroad? 4 What did he / she do there? 5 Does he / she sound positive about their experience?

5 Прослушайте снова и сделайте заметки о том, как чувства говорящих об их визитах изменились. Используйте свою Рабочую Тетрадь. Работайте в парах. Сравните ваши заметки с вашим партнером и объясните свои идеи друг другу.

Ответ:

before the visit

(до визита)

during the visit

(во время визита)

after the visit

(после визита)

Speaker 1

(Говорящий 10

dreamed that he someday be able to live overseas

(мечтал, что когда-нибудь сможет жить за рубежом)

felt like he had

accomplished something big

(чувствовал будто осуществляется что-то большое)

realized he had become more open minded about everything; would always love Russia

(понял, что стал более восприимчивым ко всему; всегда будет любить Россию)

Speaker2

(Говорящий 2)

learning Japanese was

incredibly difficult

(изучение японского языка было невыносимо тяжелым)

felt «lost in translation» getting used tо Japan was hard; enjoyed feeling a big lost

(чувствовала себя «потерянной в переводе»; привыкнуть к Японии было сложно; наслаждалась чувством большой потерянности)

became extremely aware of her own cultural associations

(стала более осведомлена ее своими культурными ассоциациями)

5 Listen again and make notes on how the speakers’ feelings about their visits changed. Use your Workbook. Work in pairs. Compare your notes with your partner and explain your ideas to each other.

6 Прослушайте запись снова и составьте список преимуществ и недостатков такого опыта. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Ответ:

Advantages: you can make new friends; everyday you learn something new; every day is a new challenge; you become more open-minded; you visit new places; you get strong impressions.

Disadvantages: coming back to your home country could be difficult; sometimes you are not able to express yourself in the way that you want; it is hard to get used to living in a new country; you can experience culture shock.

Перевод:

Преимущества: ты можешь найти новых друзей; каждый день ты узнаешь что-то новое; каждый день – новое испытание; ты становишься более восприимчивым; ты посещаешь новые места; ты получаешь сильные впечатления.

Недостатки: возвращение на родину может быть сложным; иногда ты не можешь выразиться так, как тебе хочется; сложно привыкнуть жить в новой стране; ты можешь испытать культурный шок.

6 Listen to the recording again and make a list of advantages and disadvantages of such an experience. Use your Workbook.

7 Прочитайте и вспомните примеры из «Грамматика фокус» таблицы. См. «Грамматика ссылка» (стр. 186).

Выражая предпочтение

Я бы хотел поехать в другую страну учиться.

Я бы предпочел продолжить обуче­ние.

Я бы пошел на программу по обме­ну.

Я бы выбрал год перерыва.

Я бы предпочел не уезжать из дома. Я бы не терял время на путешествия.

Выражая цель (намерение)

Я бы хотел остаться на некоторое время в Великобритании, чтобы.’..

… практиковать мой английский.

… встретить новых людей.

… развить самоуверенность.

… не так скучать от учебы.

Выражая предпочтения/отвращения

Я действительно очень заинтересо­ван в изучении языков.

Встречать новых людей — это то, что мне действительно нравится.

Это не совсем мое.

Я не совсем люблю быть не дома.

Я действительно люблю испыты­вающие ситуации

7 Read and remember the examples from the «Grammar focus» table. See «Grammar reference» (page 186 .

8 Работайте в парах. Расскажите своему партнеру, хотите ли вы быть участником аналогичной программы и объясните свои идеи. Некоторыми из возможностей являются:

• получение некоторого опыта работы за рубежом

• возможность выучить язык за рубежом

• принять участие в программе обмена студентами

• оставаться дома и готовиться к дальнейшему изучению

• ваши собственные идеи…

Пример: Многие из моих друзей хотели бы уехать из дома на некоторое время для того, чтобы стать более независимыми и выработать некоторую уверенность в себе. Но если вы спросите меня, я бы не хотел никуда уезжать. Я выбрал бы остаться дома и достигнуть большего за это время, чтобы пройти вступительные экзамены в университете. Мне действительно не нравится быть самому по себе. Необходимость сталкиваться с трудностями каждый день не особенно меня интересует.

Ответ №1:

Many of mу friends would like to stay at home instead of going somewhere for some time. But if you ask me, I’d rather go somewhere to the other country to Iearn language, to become more independent, to develop my self-confidence and all in all to have fun. I think I could go on an exchange programme and live with the other family. It will develop my speech skills and it’ll be a challenge for me to live not with my family.

Перевод:

Многие из моих друзей предпочли бы остаться дома вместо того, чтобы поехать куда-либо на время. Ho если вы спросите меня, то я бы лучше поехал в другую страну изучать язык, и развить самоуверенность и, в конце концов, повеселиться. Я думаю, что я мог бы поехать на программу по обмену и жить с другой семьей. Это разовьет мои разговорные навыки, и это будет испытанием для меня жить не со своей семьей.

Ответ №2:

Many of mу friends would like to stay at home instead of going somewhere for some time. But if you ask me, I would prefer to take part in the exchange program. It is not only interesting, but also useful for me. This trip will help me to get the language skills through immersion, which is useful in school and career development. It helps to understand the culture of another country and become cultural awareness. In another country I can find good friends and communicate with them after the exchange program. So it’s just a good experience, which will help in the future.

Перевод:

Многие из моих друзей предпочли бы остаться дома вместо того, чтобы поехать куда-либо на время. Но если вы спросите меня, я бы предпочел поучаствовать в обменной программе. Это не только интересно, но и полезно для меня. Эта поездка поможет мне получить языковые навыки путем погружения в языковую среду, что пригодится в школе и развитии карьеры. Это помогает понять культуру другой страны и стать культурно осведомленным. В другой стране я могу встретить хороших друзей и общаться с ними после обменной программы. Так же это просто хороший опыт, который поможет в будущем.

8 Work in pairs. Tell your partner whether you would like to be a participant ot a similar programme and explain your ideas. Some of the opportunities are: • to get some working experience abroad • to learn a language abroad • to participate in a student exchange programme • to stay at home and prepare for further studying • your own ideas… Example: Many of my friends would like to go aw ay from home for some time so as to become more independent and to develop some self-confidence. But if you ask me, I’d rather not go anywhere. I’d choose to stay at home and make the most of my time in order to pass university entry exams. I don’t really like being on my own. Having to face difficulties every day does not particularly interest me.

9 Соотнесите примеры, данные ниже со значениями слова «get».

1 получить, получать

2 стать

3 суметь войти

4 понять

5 использовать определенные средства транспорта

6 оправиться от какого-либо неудачного опыта

а Я не понимаю. Что происходит?

b Я получил звонок от моей семьи вчера.

c Мне потребовалось 2 месяца, чтобы преодолеть культурный шок.

d Уже поздно. Я должен идти.

e Я обычно пытаюсь успеть на 8-часовой поезд.

f Я оставил ключи на работе и проник в дом через окно.

Ответ:

1-b)

2-d)

3-f)

4-a)

5-e)

6-c)

9 Match the examples below with the meanings of the word get. 1 to obtain, receive 2 to become 3 to manage to enter 4 to understand 5 to use particular means of transport 6 to recover from some bad experience a I don’t get it. What’s happening? b I got a call from my host family yesterday. c It took me 2 months to get over the culture shock. d It’s getting late. I have to go. e I usually try to get the 8.00 train. f I left the keys at work and got into the house through the window.

10 Заполните предложения о себе. Работайте в парах. Поделитесь своими идеями с вашим партнером. Определите, какое значение слово «get» имеет в каждом предложении.

1 Я действительно чувствую себя хорошо…

2 Я ловлю автобус, если…

3 Это занимает у меня… чтобы получить…

4 Мой учитель меня не так понял, когда я..

5 Школьная жизнь становится…

6 На свой последний День Рождения я получил…

Ответ:

1. I get on really well after we got into the car crash. (to recover from some bad experience (Я действительно чувствую себя хорошо после того, как мы попали в автомобильную аварию. (справиться с плохим опытом)

2. I get a bus if I’m not too late. (to use particular means of transport (Я ловлю автобус, если я не опаздываю. (использовать особенные средства транспорта)

3. It takes me about an hour to get to my school. (to manage to enter (Это занимает у меня около часа, чтобы добраться до школы. (успеть войти)

4. My teacher got me wrong when I tried to explain my point of view to her. (to understand (Мой учитель меня не так понял, когда я постарался объяснить свою точку зрения ей. (понять)

5. School life is getting harder as we entered the high school. (to become (Школьная жизнь становится сложнее после поступления в старшую школу. (становиться)

6. For my last birthday I got a bike from my parents. (to obtain, receive На свой последний День рождения я получил мотоцикл от своих родителей. (приобретать, получить)

10 Complete the sentences about yourself. Work in pairs. Share your ideas with your partner. Decide what meaning the word get has in each sentence. 1 I get on really well… 2 I get a bus if… 3 It takes me… to get… 4 My teacher got me wrong when I… 5 School life is getting… 6 For my last birthday I got…

11 Прочитайте объяснения и примеры, данные ниже и переведите их на русский язык.

Мы используем be used to + ing форму для обозначения «быть приученным к».

Я привык к тому, чтобы ходить по городу пешком. Я не привык жить сам по себе.

Мы используем get used to + ing форму, чтобы означать «стать привыкшим». Я привык к вождению автомобилем. Я не могу привыкнуть вставать так рано.

Ответ:

I am used to getting round the city on foot (Я привык бродить по городу пешком).

I am not used to living on my own (Я не привык жить сам по себе).

I’ve got used to driving the car now (Я привык к вождению автомобиля сейчас).

I can’t get used to getting up so early (Я не могу привыкнуть вставать так рано).

11 Read the explanations and examples below and translate them into Russian. We use be used to + ittg form to mean «be accustomed to». I am used to getting round the city on foot. 1 am not used to living on my own. We use get used to + ing form to mean «become accustomed to». I’ve got used to driving the car пом-. I can’t get used to getting up so early.

12 Работайте в парах. По очереди говорите, привыкли ли вы к следующим вещам или нет. Выберите 2-3 вещи, к которым вам трудно привыкнуть. Объясните, почему.

Пример: Мне было бы трудно привыкнуть к приготовлению для себя, так как я никогда не делал этого. Моя мать — великий повар, и она всегда готовит пищу для всей семьи.

1 жить по своему усмотрению

2 готовить для себя

3 экзотическая пища

4 говорить на иностранном языке в течение всего дня

5 путешествовать в одиночку

6 заботиться о себе

7 быть в центре внимания

8 очень жаркая погода

9 жить в небольшой деревне

10 строгие школьные правила

Ответ №1:

I’m used to cooking for myself. I’m used to being in the centre of attention. I’m used to living in a small village. I’m used to strict school rules. I think it is rather difficult to get used to living on my own. I’m used to living with my parents because my mother takes care of myself and it is very important for me.

Раньше я готовил для себя. Раньше я был в центре внимания. Раньше я жил в маленькой деревне. Раньше я следовал строгим правилам школы. Я думаю, это достаточно сложно привыкнуть жить одному самостоятельно. Раньше я жил со своими родителями, потому что моя мама заботилась обо мне, а это очень важно для меня.

Ответ №2:

I think it is rather difficult to get used to living on my own. I’m used to living with my parents, because my mother takes care of myself and it is very important for me.

Я думаю, что довольно трудно привыкнуть к жизни для себя. Я привыкла жить с родителями, потому что моя мать заботится обо мне, и это очень важно для меня.

12 Work in pairs. Take it in turns to say whether you are used to the following things or not. Choose 2-3 things you would find it difficult to get used to. Explain why. Example I would find it difficult to get used to cooking for myself as 1 have never done that. My mother is a great cook and she always does the cooking for the whole family. 1 living on your own 2 cooking for yourself 3 exotic food 4 speaking a foreign language all day long 5 travelling alone 6 taking care of yourself 7 being in the centre of attention 8 very hot weather 9 living in a small village 10 strict school rules

13 Работайте в парах. Прочитайте следующие слова и выражения и подчеркните те, которые вы знаете. Составьте предположения о других. Сравните ваши идеи с вашим партнером.

опыт на всю жизнь

обеспечить чем-либо

извлечь выгоду из

почувствовать на себе

участник

пожизненный

оценка чем-либо

улучшить жизнь студентов

незабываемое осознание чем-либо

приобрести навыки

зрелость

самоуверенность

коммуникабельность

13 Work in pairs. Read through the follow -ing words and expressions and underline the ones you know. Make guesses about the others. Compare your ideas with your partner. experience of a lifetime to provide with to benefit from to experience firsthand participant lifelong appreciation of something to enhance students’ lives unforgettable awareness of something to gain skills maturity self-confidence communicativeness

14 Прочитайте со следующую информацию и ответьте на эти вопросы.

• Откуда эта информация? Как вы узнали?

• Какова цель текста?

• К каким из докладчиков из Упр.4 это относится?

Ценность обмена студентов между иностранными семьями — это опыт всей жизни. Смешивание культур и окружающей обстановки предоставляет молодым людям незабываемое понимание и оценку жизни друг друга. Все в семье, фактически, извлекают выгоду из этого нового понимания и начала дружбы.

Нет лучшего способа узнать о другой стране, ее традициях и образе жизни ее людей чем, испытывая это на себе, как студент-участник обмена. Год за годом учась за границей, образование обогащает жизнь студентов. Они получают навыки, которые они никогда, возможно, не получат, сидя дома, — это зрелость, самоуверенность, коммуникативность, и возможность быть мировым гражданином. Чтобы узнать больше о преимуществах, чтобы стать студентом по обмену, смотрите на предыдущие темы или ищите непосредственно определенные программы в списке (см. Упр.13).

Ответ:

• The information comes from the internet site; moreover it’s a forum about education abroad (Информация исходит из интернет-сайта; более того, это форум об образовании заграницей)

• The aim of the text is to make people go on exchange programs (Цель текста — привлечь людей на программы по обмену)

• It refers to the speaker №1 from the text 4 (Он относится к говорящему №1 в Упр.4)

14 Read the following information and answer these questions. • Where does the information come from? How do you know? • What is the purpose of the text? • Which of the speakers from Ex. 4 does it refer to? Education Abroad The value of a student exchange between foreign families is an experience of a lifetime. The mixing of cultures and backgrounds provides young people with an unforgettable awareness and a lifelong appreciation of each other. Everyone in the family, in fact, benefits from this new understanding and friendships start. There is no better way to learn about another country, its customs and its people’s way of life than by experiencing it firsthand as a student exchange participant. Year after year study abroad education enhances students’ lives. They gain skills they could never have leamt by staying home, including maturity, self-confidence, communicativeness, and the ability to become a global citizen. To learn more about the advantages of becoming a foreign exchange student take a look at the previous topics or search directly for a specific programme in the list (see Ex. 13 .

15 Вернитесь к словам и выражениям в Упр.13 и найдите их в тексте. Проверьте свои догадки. Смотрите «Как угадать слово, имеющее значение по контексту» в «Стратегиях обучения» (стр. 168). Если вы все еще не понимаете некоторых слов, найдите их в словаре.

15 Go back to the words and expressions in Ex. 13 and find them in the text. Check your guesses. See «How to guess word meaning from context» in «Learning strategies» (page 168 . If you still don’t understand some of the words, look them up in a dictionary.

16 Прочитайте больше информации из Интернета о программе обмена студентами и соотнесите заголовки с пунктами.

Культурное сознание

Состояние развивать культурное понимание начинается с понимания того, чем культура является. Культура является ценностью, убеждением, предположением и идеей, которые люди удерживают общества воедино…

Личностный рост

Став студентом по обмену, вы узнаете, каково быть авантюристом, путешественником и исследователем. Вы научитесь на опыте…

Живя в чужой стране, вы будете изучать язык методом погружения. Обучение методом погружения является самым быстрым и наиболее эффективным способом выучить новый язык. Это даст вам возможность овладеть языком, говоря на нём каждый день…

Школьный Опыт

Нет лучшего способа, чтобы прийти к пониманию людей вашей собственной возрастной группы, чем ходить в школу с ними. Программы обмена студентами дают вам возможность стать действительно частью принимающей страны и понять ваши одноклассники…

Друзья на всю жизнь

Некоторые из ваших очень сильных дружеских отношений могут исходить от людей, которых вы встречаете через программы учебы за границей. Одной из причин этого может быть взаимное увлечение, которое есть у вас обоих, потому что вы приехали из разных культур…

Колледжи и университеты признают ценность обучения за рубежом и многие отдают предпочтение студентам, которые принимали участие в программе обмена студентами. Международный опыт в резюме может много рассказать о человеке потенциальному работодателю. Он показывает опыт, ответственность, честность, гибкость и личную силу…

Ответ:

1. a Cultural Awareness. (культурное сознание)

2. f Personal Growth. (Личностный рост)

3. c Language Skills. (Знания иностранных языков)

4. d School Experiences.(Школьный опыт)

5. b Lifelong Friends. (Друзья на всю жизнь)

6. e College and Career Advantage. (Преимущества колледжа и карьеры)

16 Read some more information from the internet about a student exchange programme and match the headings with the paragraphs. a Cultural Awareness c Language Skills e College and Career Advantage b Lifelong Friends d School Experiences f Personal Growth Being able to develop cultural awareness begins by understanding what culture is. Culture is the values, beliefs, assumptions and ideas that people or a society hold in common… By becoming a foreign exchange student you will learn to be an adventurer, a traveler, and an explorer. You learn by experience… By living in a foreign country you will learn the language by immersion. Learning by immersion is the fastest and most effective way to learn a new language. It gives you the ability to become fluent in the language by speaking it on a daily basis… There is no better way to come to understand people of your own age group than by going to school with them. Student exchange pro grammes give you the opportunity to become truly a part of the host country and to understand your classmates… Some of your very strongest friendships can come from people you meet through a study abroad programme. One reason for this may be the mutual fascination you have for each other because you come from different cultures… Colleges and universities recognise the value of studying abroad and many give admission preference to students that have participated in a student exchange programme. An international experience on a CV tells a lot about a person to a potential employer. It shows experience, responsibility, integrity, flexibility, and personal strength…

17 Для слов, выделенных жирным шрифтом в Упр.16, выберите наиболее подходящий смысл из словарных статей.

а assumption

1 что-то из вашего мнения — вероятно, правда, хотя у вас нет доказательств: Ваш аргумент основан на совершенно ложном предположении.

2 процесс, в котором вы начинаете нести ответственность за что-либо: Теперь, когда вам 21, у вас есть предположение о взрослых обязанностях.

immersion

1 процесс помещения чего-либо в жидкость

2 метод обучения иностранному языку, в котором учащиеся ставятся в ситуации, когда они должны использовать иностранный язык большую часть времени.

admission

1 разрешение стать студентом в колледже или университете: Многие студенты подают заявление о приеме более, чем в один университет.

2 количество денег, которые вы платите за то, чтобы занять место или посетить событие: Вход в музей бесплатный.

Ответ:

a assumption — 1. something you consider likely to be true even though you have no proof: Your argument is based on a completely false assumption. (предположение – 1. что-то из вашего мнения — вероятно, правда, хотя у вас нет доказательств: Ваш аргумент основан на совершенно ложном предположении).

b immersion — 2. a method of teaching a foreign language in which learners are put in situations where they have to use the foreign language most of the time. (погружение – 2. метод обучения иностранному языку, в котором учащиеся ставятся в ситуации, когда они должны использовать иностранный язык большую часть времени).

c admission — 1. permission to become a student at a college or university: Many students apply for admission h more than one university. (разрешение стать студентом в колледже или университете: Многие студенты подают заявление о приеме более, чем в один университет).

17 For the words in bold from Ex. 16, choose the most appropriate meaning from the dictionary entries. a assumption 1 something you consider likely to be true even though you have no proof: Your argument is based on a completely false assumption. 2 a process in which you begin to be responsible for something: Now that you are 21, you have the assumption of adult responsibilities. b immersion 1 the process of putting something into a liquid 2 a method of teaching a foreign language in which learners are put in situations where they have to use the foreign language most of the time. c admission 1 permission to become a student at a college or university: Many students apply for admission to more than one university. 2 the amount of money you pay to enter a place or event: Admission to the museum is free.

18 Работайте в парах. Добавьте в список преимуществ и недостатков в Упр.6.

18 Work in pairs. Add to the list of advan tages and disadvantages in Ex. 6.

19 Заполните таблицу словообразования. Используйте текст из Упр.16 или словарь. Используйте свой Рабочую Тетрадь.

Ответ:

Verb

(глагол)

Noun

(Существительное)

Adjective

(прилагательное)

Awareness

(Осознание)

Aware

(Осведомленный)

Experience

(Испытывать)

Experience

(Опыт)

Experiential

(Опытный)

Appreciate

(ценить)

Appreciation

(Признательность)

Appreciative

(Признательный)

Participate

(Участвовать)

participation participant

(участие, участник)

Benefit

(Приносить пользу)

Benefit

(польза)

Beneficial

(Полезный)

Assume

(Предполагать)

Assumption

(Предположение)

Admit

(признавать)

Admission

(Признание)

Immerse

(Погружать)

Immersion

(Погружение)

20 Составьте 3-5 предложений со словами из таблицы.

Ответ:

1. Our arguments are always based on true assumptions (Наши аргументы всегда основаны на правильных предположениях).

2. How much is admission? (Сколько стоит входной билет?)

3. I want to participate in the school competition (Я хочу принять участие в школьном соревновании).

4. The value of a student exchange between foreign families is an experience of a lifetime (Ценность обмена студентов между иностранными семьями — это опыт всей жизни).

20 Make up 3-5 sentences with the words from the table.

21

а Работайте в парах. Напишите список из 3-4 вопросов, которые вы хотели бы узнать о программах обмена студентами.

b Дома. Используйте Интернет, чтобы найти больше: информации о программах студенческого обмена. Будьте готовы сообщить, что вы найдете в них, вашим одноклассникам.

a Work in pairs. Write a list of 3-4 questions you would like to find out about student exchange programmes. b At home. Use the internet to find more :’ information about student exchange pro-grammes. Be ready to report what you find to your classmates.

22 Просмотрите список программ, данный ниже, и подумайте о том, в каких из них вы хотели бы принять участие. Объясните свой выбор.

Учебный год за границей — 10-11 месяцев длительностью, учась в государственной или частной школе в стране по выбору.

Семестр за границей — 4-6 месяцев длительностью, учась в государственной или частной школе в стране по выбору.

Летние Программы — 2 — 8 недель длительностью, учась, по желанию, в интенсивных классах иностранного языка.

Программы Иностранного языка — 2 — 8 недель длительностью, учась, по желанию, в интенсивных классах иностранного языка.

Ответ:

I think I’d like to participate in the programme of Academic year abroad, because I’d have more opportunities to get accustomed to the culture of the country.

Я думаю, я бы хотел участвовать в программе академического года за рубежом, потому что у меня было бы больше возможностей привыкнуть к культуре этой страны.

22 Look through the list of programmes below and think about which one you would like to take part in. Explain your choice. The university welcomes applications to all of its courses from overseas students. Academic Year Abroad — 10-11 months long, participating in a public or private school in the country of your choice. Semester Abroad — 4-6 months long, participating in a public or private school in the country of your choice. Summer Programmes — 2 to 8 weeks long, participating with an option of intensive foreign language classes. Foreign Language Programmes — 2 to 8 weeks long, participating with an option of intensive foreign language classes.

23 Написать письмо-заявление (около 120-180 слов), объясняющее, почему вы хотите принять участие в программе. Используйте план, данный ниже. Смотрите «Написание официального письма с приложением» в «Стратегиях обучения» (стр. 173).

Дорогой Сэр/Мадам.

Я пишу, чтобы подать заявку на…

Я хотел бы участвовать в этой программе,

потому что…

Я также высоко ценю возможность… Я с нетерпением ожидаю услышать от вас. С уважением

Мэрия Соколова Мария Соколова

а Опишите программу, в которой вы хотели бы участвовать.

b Объясните, почему вы думаете, что извлечёте из этого пользу.

c Опишите себя и те качества, которые у вас есть и которые имеют отношение к ситуации.

d Выразите свою надежду на успех.

Ответ №1:

Dear Sir,

I am writing to apply for participation in student exchange programme «Academic year Abroad». I would like to participate in this program because this is the best way to learn a foreign language. And this is a unique opportunity to study the culture and history of another country, buy a lot of friends abroad, to establish new relationships. In addition, this program gives the chance to become more independent and learn to make me own decisions. I also appreciate the opportunity to live in a foreign family. I think that it will help me to explore the life, family foundations and traditions of the country.

Dear Sir, I am very responsible, hardworking and sociable, so I think that I will be able to express themselves in studying abroad.

I look forward your answer.

Yours faithfully.

Valeria.

Перевод:

Дорогой сэр, я пишу, чтобы подать заявку на участие в программе по обмену студентами «Академический год за границей». Я хотела бы участвовать в этой программе, потому что это самый лучший способ выучить иностранный язык. А ещё это уникальная возможность изучить культуру и историю другой страны, приобрести множество друзей за границей, завязать новые отношения. Кроме того, такая программа даёт возможность стать более самостоятельным и научиться самому принимать решения. Я также высоко ценю возможность пожить в иностранной семье. Я думаю, что это поможет мне изучить быт, семейные устои традиции страны.

Дорогой сэр, я очень ответственная, трудолюбивая и общительная, поэтому я думаю, что мне удастся проявить себя в обучении за границей.

С нетерпением жду вашего ответа.

С уважением

Валерия.

Ответ №2:

Lenin Street

Flat 9

Moscow

Russia

Dear Sir,

I am writing to apply for participation in a student exchange program «Global UGRAD». I learn about this program on your site.

I would like to participate in this program because I think that it is the best way to learn English language, get to know the culture, history and traditions of England. I also appreciate the opportunity to make a lot of friends abroad. And I am sure that this program will help me to become more independent.

Now I am a student in high school. I get good marks, take part in school events and play sports. In addition I’m responsible, hardworking and sociable, so I think that I can be participant «Global UGRAD»

I look forward your answer.

Yours faithfully,

Liza Ivanova.

23 Write a letter of application (about 120-180 words explaining why you want to participate in the programme. Use the plan below. See «Writing a formal letter of application» in «Learning strategies» (page 173 . Dear Sir /Madam I am writing to apply for the… I would like to participate in this programme because… I also appreciate the opportunity to… I look forward to hearing from you. Yours faithfully Мэрия Соколова Maria Sokolova a Describe the programme you would like to participate in. b Explain why you think you would benefit from it. c Describe yourself and the qualities you have that are relevant to the situation. d Express your hope to succeed.

24 Работайте в парах. Ответьте на следующие вопросы:

• Как вы путешествуете в школу/по городу/в отпуске?

• Какой ваш любимый способ путешествовать? Почему?

Ответ:

• I travel to school by bus. But round the city I prefer to go on mу feet (Я путешествую до школы на автобусе. Но по городу я предпочитаю ходить пешком).

• I like to travel by plane. I usually travel by plane when I go to other countries. I like it, because it’s fast, comfortable and you enjoy the flight (Я люблю путешествовать на самолете. Я обычно лечу на самолете, когда еду в другие страны. Мне нравится это, потому что он быстрый, комфортный и ты наслаждаешься полетом).

24 Work in pairs. Answer the following questions: • How do you travel to school / round the city / on holiday? • What is your favourite way to travel? Why?

25

1 Что это за место?

2 Как туда можно попасть?

3 Какое транспортное средство используется для этого?

4 Почему это выглядит так странно?

Ответ:

1. I think, this place is a place of rest. And everybody comes there to relax (Я думаю, что это место отдыха. И все приезжают сюда, чтобы pacслабиться).

2. I guess, we can get there by plane (Я думаю, что мы можем попасть туда на самолете).

3. This vehicle is used to carry passengers to the town (Этот автомобиль используется для перевозки пассажиров в город).

4. Because it rides on the water (Потому что он едет по воде).

1 What kind of place is it? 2 How can you get there? 3 What is this vehicle used for? 4 Why does it look so strange?

26 Прослушайте запись и проверьте догадки.

Текст аудиозаписи:

Остров Бёрг это небольшой остров на южном побережье Девона в Англии рядом с прибрежной деревней Бигбури. На острове всего 2 здания особой важности, большее — это Отель Декоративного искусства Бёрг, меньшее — гостиная Сардина. Во время отлива, это всего лишь 200м от побережья можно добраться пешком. Во время прилива морской тягач находящийся в эксплуатации отеля предоставляет паромные перевозки. Необычное транспортное средство, находящееся в эксплуатации с 1966 года ездит со своими колесами под водой на песчаном дне, а его водитель и пассажиры находятся на платформе выше.

26 Listen to the recording and check your guesses. WORD FOCUS: PREPOSITIONS WITH MEANS OF TRANSPORT

27 Прослушайте снова и отметьте заявления истинные (Т или ложные (F).

1 Бург-Айленд находится на юге Англии.

2 Меньшее здание — это отель.

3 Невозможно добраться до острова пешком.

4 Морской Трактор работает целый день.

5 Трактор старше 40 лет.

Ответ:

1-T

2-F

3-F

4-F

5-T

27 Listen again and mark the statements true (T or false (F . 1 Burgh Island is in the south of England. 2 The smaller building is a hotel. 3 It is impossible to get to the island on foot. 4 The Sea Tractor runs all day long. 5 The tractor is over 40 years old.

27 Прослушайте снова и отметьте заявления истинные (Т или ложные (F).

1 Бург-Айленд находится на юге Англии.

2 Меньшее здание — это отель.

3 Невозможно добраться до острова пешком.

4 Морской Трактор работает целый день.

5 Трактор старше 40 лет.

Ответ:

1-T

2-F

3-F

4-F

5-T

27 Listen again and mark the statements true (T or false (F . 1 Burgh Island is in the south of England. 2 The smaller building is a hotel. 3 It is impossible to get to the island on foot. 4 The Sea Tractor runs all day long. 5 The tractor is over 40 years old.

28 Работайте в группах. Следуйте инструкциям.

а Подумайте о самых необычных транспортных средствах, на которых вы когда-либо путешествовали.

b Опишите его группе.

c Вместе выберите самые необычные транспортные средства и представьте их остальной части класса.

Ответ:

In the modern world there are many peculiar and even excentric means of transport. It is, for example, the floating bus (Canada), the bamboo train (Cambodia), a ropeway (USA)… And the GoCar tricycle was the most unusual vehicle on which I traveled personally. (It was last summer when I and my family went to Spain.) This unusual car is also called «the singing taxi». Its main function is to show tourists the sights of Barcelona.This car has no driver. The car is guided on GPS and in parallel reports to the passenger about all remarkable objects around. If it becomes boring for the tourist, the tricycle instead of excursion can tell a joke or sing a song.

Перевод:

В современном мире существует много своеобразных и даже эксцентричных видов транспорта. Это, к примеру, плавающий автобус (Канада), бамбуковый поезд (Камбоджи), канатная дорога (США)…Ну а самым необычным транспортным средством, на котором путешествовала лично я, был трицикл GoCar. (Это было прошлым летом, когда я и моя семья ездили в Испанию.) Эту необычную машину также называют «поющим такси». Его основная функция ? показать туристам достопримечательности Барселоны. Водителя у этого автомобильчика нет. Машина ориентируется по GPS и параллельно сообщает пассажиру обо всех примечательных объектах вокруг. Если туристу станет скучно, трицикл вместо экскурсии может рассказать анекдот или спеть песенку.

28 Work in groups. Follow the steps. a Think of the most unusual means of transport you have ever travelled by. b Describe it to your group. c Together choose the most unusual means of transport and present it to the rest of the class.

29 Прочтите информацию в таблице и переведите фразы и предложения на русский язык.

Ответ:

Примеры: на машине, на автобусе, на велосипеде, на поезде, на самолете, на метро, на лодке и т. д.

Но «on foot».

Когда мы используем my/his/my father’s/a/the перед саr используется предлог in, и перед остальными видами транспорта — предлог on.

Например:

I usually go to school by car (Я обычно добираюсь до школы на машине).

I usually go to school in my father’s car (Я обычно добираюсь до школы на машине отца).

We went for a ride on a bicycle (мы ходили на прогулку на великах).

29 Read the information in the table and translate the phrases and sentences into Russian. We use by + noun to say how we travel.


30 Переведите эти предложения на английский язык.

1 Я очень боюсь путешествовать на самолете.

2 Я однажды встретил известного актера в поезде из Санкт-Петербурга в Москву.

3 Он всегда приезжает в школу на своем велосипеде.

4 Если ты поедешь туда на велосипеде, ты устанешь.

5 Самый удобный способ путешествия — на автомобиле.

6 Моя мечта — покататься на дедушкином ретроавтомобиле.

Ответ:

1 I am scared of travelling by air. (Я боюсь путешествовать самолётом).

2 I once met a famous actor on a train from St Petersburg to Moscow. (Однажды я встретил знаменитого актера в поезде Санкт-Петербург – Москва).

3 He always comes to school on his bike. (Он всегда приезжает в школу на своем велосипеде).

4 If you go there by bike, you will get tired. (Если ты приедешь туда на велосипеде, ты устанешь).

5 The most comfortable way of travelling is by car.(Самый удобный способ путешествовать – на машине).

6 It’s my dream to travel in my grandfather’s old car. (Это моя мечта – путешествовать на старой машине моего дедушки).

31 Работайте в группах. Опишите путешествие, которое вы недавно совершили. Выберите наиболее интересное/длинное путешествие в вашей группе и опишите его классу.

31 Work in groups. Describe a journey you have recently made. Choose the most interesting / longest journey in your group and describe it to the class.

32 Соотнесите вопросы с ответами

Ответ:

1-c )

2-e )

3-a )

4-j )

5-b )

6-i )

7-h )

8-d )

9-f )

10-g)

32 Match the questions with the answers.

33 Прослушайте запись и проверьте свои ответы

Текст аудиозаписи:

Часть 1

— Сколько длится путешествие?

— Три с половиной часа.

Часть 2

— Как далеко находится станция?

— 10 минут пешком от сюда.

Часть 3

— Как лучше всего добраться до Кардиффа?

— Вероятно, поездом.

Часть 4

— Простите, это платформа номер 2?

— Нет, вам нужна следующая от сюда.

Часть 5

— В какое время он прибывает в Глазгоу?

— После 10ти.

Часть 6

— Это прямой рейс?

— Нет, вам придется пересесть в Хельсинки.

Часть 7

— Мне нужно пересаживться?

— Нет, рейс прямой.

Часть 8

— Не могли бы вы здесь остановиться?

— Да, конечно

Часть 9

— Как часто ездят автобусы до центра города?

— Каждые 15 минут, или около того.

Часть 10

— Сколько стоит вернуться в Лидс?

— 16 фунтов.

Ответ:

1-c )

2-e )

3-a )

4-j )

5-b )

6-i )

7-h )

8-d )

9-f )

10-g)

33 Listen to the recording and check your answers.

34 Прочитайте информацию и изучите примеры.

Интонация является «мелодией» разговорного языка или музыкальной высотой голоса. Повышение или понижение интонации может выделить основные точки сообщения докладчиков, или он может показать контраст или особое внимание.

Ритм является способом, при котором ударные и безударные слоги создают выделенные моменты в речи. В предложениях мы обычно делаем ударение на существительные, обычные глаголы, прилагательные и наречия, и меньше нажимаем на местоимения, предлоги и вспомогательные глаголы.

34 Read the information and study the examples. Intonation is the «melody» of spoken language, or the musical pitch of the voice. A rise or fall in intonation may highlight the main point of the speakers’ message, or it may show contrast or special emphasis. Rhythm is the way stressed and unstressed syllables make a pattern in speech. In sentences, we usually give stress to nouns, ordinary verbs, adjectives and adverbs, and less stress to pronouns, prepositions and auxiliary verbs,

35 Прослушайте мини-диалоги снова и отметьте интонацию и ударение. Используйте свою Рабочую Тетрадь. Затем работайте в парах. Попрактикуйтесь в диалогах, подражая голосам на записи.

35 Listen to the mini-dialogues again and mark the intonation and stress. Use your Workbook. Then work in pairs. Practise the dialogues by imitating the voices on the recording.

36 Работайте в парах. Подумайте о месте, в котором ваш партнер никогда не был (это может быть место в вашем мегаполисе/городе или место, которое вы посетили). Поговорите друг с другом, чтобы выяснить как можно больше о том, как туда попасть.

Следуйте приведенной ниже схеме:

Убедитесь, что ваш партнер никогда не был в месте, о котором вы думаете.

Ответьте вашему партнеру. Задайте некоторые общие вопросы о месте.

Ответьте на вопросы вашего партнера.

Отреагируйте на ответы ваших партнеров. Узнайте более подробную информацию.

Дайте более подробную информацию о месте.

Попросите дать вам некоторые рекомендации о том, что там нужно сделать.

Поблагодарите вашего партнера.

Ответ:

— Have you been in anticafe?

— No, what is it?

— Anticafe is a new format of public institution where you can relax.

— What is special in the cafe?

— You pay only for the time in anticafe. And it is the main feature!

— What can you do in anticafe?

— You can drink tea and eat sweets, play board games, watch films or just communicate with your friends

— It is cool and interesting

— I would recommend you this place.

— I would go there. Where is it?

— Anticafe is located on Lenin Street.

— Thank you, I will go there on weekends.

Перевод:

— Ты был в антикафе?

— Нет, а что это?

— Антикафе представляет собой новый публичного места, где вы можете расслабиться.

— Что в нем особенного?

— Вы платите только за время в антикафе. И это главная особенность!

— Что вы можете делать в антикафе?

— Вы можете пить чай и едят сладости, играть в настольные игры, смотреть фильмы или просто общаться с друзьями

— Это круто и интересно!

— Я бы рекомендовал вам это место.

— Я сходил бы туда. Где это?

— Антикафе расположен на улице Ленина.

— Спасибо, я пойду туда на выходных.

36 Work in pairs. Think of a plate your partner has never been to (this could be a place in your city / town or a place you have visited . Talk to each other to find out as much information as possible about how to get there. Follow the scheme below: Make sure your partner has never been to the place you have thought of. Answer your partner. Ask some general questions about the place. Answer your partners questions. React to your partners answers. Ask for more details. Give more detailed information about the place. Ask for some recommendations about what to do there. Thank your partner.

37 Обменяйтесь вопросами в парах, чтобы выяснить некоторые факты о лондонском метро. Студент А может использовать информацию со стр.188, а студент В — на стр. 189.

Пример:

Студент B: Был ли Лондонский метрополитен первой городской системой подземки в мире?

Студент A: Да, это было так.

Студент B: А сколько ему лет?

37 Exchange questions in pairs to find out some facts about the London Underground. Student A can use information on page 188 and Student В on page 189. Example: Student B: Was the London Underground the first city underground system in the world? Student A: Yes, it was. Student B: And how old is it?

38 Прочитайте текст о карте Лондонского метрополитена и отметьте точки, которые упоминаются в тексте.

1 дизайнер карты.

2 Карты подземок других городов.

3 Неправильные пути, которые люди выбирают из-за карты.

4 Приятная прогулка

5 вид конкуренции.

6 Помощь людям найти свой путь из метро.

Карта Лондонского метрополитена имеет классический дизайн 20-ого столетия с большой собственной историей. Хотя она была разработан в 1930-ых, оригинал все еще используется сегодня с малыми модификациями. Гарри Беку, проектировщику карты в 1933 году, заплатили всего пять ген (британская денежная единица за работу. Единственное официальное признание, которое он получил — это была мемориальная доска на Станции Финчли. Бедный человек работал над картой в течение всей жизни, пытаясь улучшить и изменить её, и это – вся благодарность, которую он получил… мемориальную доску в Центральной станции Финчли.

Его карта была первоначально отклонена лондонским Транспортным управлением, главным образом из-за того, что она не была географической. В действительности, он увеличил центральные области и сжал внешние области, чтобы сделать целую сложную карту более ясной. Карта, оказалось, стала большим хитом общественности и большинства других главных городов, включая Нью-Йорк, Санкт-Петербург и Сидней, который использовал его карту в качестве основы для их собственных подземных карт.

Несмотря на этот факт, карта часто критикуется, поскольку есть очень небольшие географические отношения относительно расположенных станций и даже мало географической информации о том, как далеко обособленно они. Как Билл Брайсон указал в своей книге «Записки Маленького острова» загородный посетитель, использующий карту г-на Бека, чтобы добраться от, скажем, Станции Банка до Дворца, вполне понятно сядет на Центральный поезд Линии на Ливерпуль-Стрит, перейдет к Линии Круга и проедет еще пять остановок до Дворца. В то время как место назначение было в 200 ярдах вниз от улицы местоположения, откуда они начали.

Однако, кто-то в Интернете любезно спроектировал реальную географическую карту метро, чтобы избежать описанной ситуации и также попытаться остановить много туристов, спешащих в Ковент Гарден и едущих одну остановку в Лестер-Сквер. Это — только 0.16 мили пешком и это действительно самое короткое расстояние между двумя станциями на целой сети.

Также не ясно, как использовать карту, пытаясь побить мировой рекорд того, как пропутешествовать вокруг всей системы Лондонского метрополитена за один день. Время того, чтобы объехать в каждую из этих 282 станций составляет 19 часов, 59 минут и 37 секунд. Некоторые другие формы общественного транспорта, которые использовались в этих данных, были дополнены Робертом Робинсоном. Он объяснил свой успех, не при использовании карты, а зная метро как свои пять пальцев: «каждая отдельная платформа, каждый сигнал, каждый вход и выход — всё.»

Кто-то фактически проектировал карту «Выходов из метро», которая является довольно полезным изобретением, так как она показывает, где все самые близкие выходы и, когда Вы достигаете станции, позволяет Вам спасти бесценное время (возможно целые минуты вашей поездки.

Ответ:

All the points are mentioned except point 4.

38 Read the text about the London Underground map and tick the points which are mentioned in the text. 1 the designer of the map. 2 Other cities’ underground maps. 3 Wrong ways people choose due to the map. 4 A pleasant walk 5 A kind of competition. 6 Helping people to find their way out of the tube. The London Underground map has a classic 20th Century design with a great history of its own. Although it was designed in the 1930s, the original is still used today with few modifications. Harry Beck, the designer of the map in 1933, was only paid five guineas for the job. The only official acknowledgment he received was a plaque [CG] at Finchley Station. The poor man worked on the map throughout his life, trying to improve and modify it, and that’s all the thanks he got… a plaque at Finchley Central Station. His map was originally rejected by London Transport authorities, mainly because it was not geographical. Indeed he enlarged the central areas and compressed the outer areas to make the whole complex map clearer. The map proved to be a great hit with the public and most other major cities, including New York, St Petersburg and Sydney that used his map as the basis for their own underground maps. Despite this fact, the map is often criticised as it has very little geographical relationship to where the stations are located and even less geographical information on how far apart they are. As Bill Bryson [CG| pointed out in his book, Notes From a Small Island, an out-of-town visitor using Mr Beck’s map to get from, say, Bank Station to Mansion House, would quite understandably board a Central Line train to Liverpool Street, transfer to the Circle Line and continue for another five stops to Mansion House. At which point they would emerge 200 yards down the street from the location they’d started at. However, someone on the internet has kindly designed a real geographical tube map in order to avoid the described situation and also to try to stop the many tourists getting on at Covent Garden and travelling one stop to Leicester Square. This is only 0.16 miles on foot and is indeed the shortest distance between two stations on the whole network. It’s also not clear how to use the map when trying to beat the world record for travelling around the entire London Underground system in a single day. The record for travelling to each one of the 282 stations is 19 hours, 59 minutes and 37 seconds. Some other forms of public transport that were used in this record were completed by Robert Robinson. He explained his success, not by using the map, but instead by knowing the tube like the back of his hand: «every single platform, every signal, every entrance and exit — everything.» Someone has actually designed «The Way Out» tube map which is a pretty useful invention, since it shows where all the nearest exits are when you reach a station, allowing you to save valuable time (possibly whole minutes off your journey.


39 Прочитайте текст снова и определите, верны ли следующие утверждения (Т или неверны (F).

1 Карта метро не изменилась, c тех пор она была разработана.

2 Дизайнеру карты заплатили много за эту работу.

3 Вы можете видеть имя дизайнера на метро.

4 Карта не была очень популярна среди людей.

5 Карта не дает истинного расстояния между станциями.

6 Нет карты, которая даст вам истинное географическое представление о системе.

7 Невозможно посетить все станции в один день.

8 Роберт Робинсон ездил только на метро, чтобы установить рекорд.

9 Роберт Робинсон не знал, Метрополитен хорошо.

10 Карта метро «Выход Наружу» поможет вам сделать ваше путешествие короче.

Ответ:

1-T

2-F

3-Т

4-F

5-Т

6-F

7-F

8-F

9-F

10-Т

39 Read the text again and dccide whether the statements below are true (T or false (F . 1 The Underground map hasn’t changed a lot since it was designed. 2 The designer of the map was paid a lot for this work. 3 You can see the name of the designer on the Underground. 4 The map was not very popular with people. 5 The map doesn’t give the true distance between the stations. 6 There is no map which gives you a true geographical picture of the system. 7 It is impossible to visit all the stations in one day. 8 Robert Robinson travelled only by underground to complete the record. 9 Robert Robinson didn’t know the Underground well. 10 «The Way Out» tube map helps you make your journey shorter.

40 Посмотрите на слова, выделенные жирным шрифтом в тексте и ответьте на вопросы. Смотрите «Грамматический справочник» (стр. 186).

• Какие это слова?

• Когда они используются?

• Как они могут быть разделены на три группы?

Ответ:

• These are linking words. (Это связующие слова).

• They are used to join ideas. (Они используются для добавления идей).

• They can be grouped according to the function they have. e.g. «and» words which are used for adding ideas, «but» words which are used for contrasting and finally words which are used to express cause or reason. (Они могут быть сгруппированы согласно их функциям, например, «and» — слово, которое используется для добавления идеи, «but» — слово, которое используются для противопоставления и конечные слова, которые используются для выражения вызова или причины).

40 Look at the words in bold in the text and answer the questions. See «Grammar reference» (page 186 . • What kind of words are they? • When are they used? • How can they be divided into three groups?

41 Распределите слова и фразы на три категории в таблице. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Кроме того, хотя, в дополнение (к), поскольку, кроме того, тем не менее, несмотря, а также, поскольку, как, но и, более того, несмотря на, за счет тоже, тогда как, с другой стороны

Ответ:

Addition

(Добавление)

Contrast

(Противопоставлять)

Cause/reason

(Вызов/причина)

Besides

(Кроме того)

Although

(Хотя)

Because

(Потому что)

In addition (to)

(В дополнение (к )

However

(Однако)

Since

(С)

Also

(Также)

Despite

Несмотря на

As

(Тогда как)

And

(И)

On the other hand

С другой стороны

Due to

(поскольку)

What is more

(Более того)

But

(Но

As well as

(Так же как)

Too

(Тоже)

Whereas

(В то время как)

In spite of

(Несмотря на)

41 Put the words and phrases into three categories in the table. Use your Workbook. besides, although, in addition (to , because, also, however, despite, as well as, since, as. but, and, what is more, in spite of, due to, too, whereas, on the other hand

42 Используйте слова из Упр.41, чтобы объединить идеи в этих предложениях.

1 Его машина очень быстрая. Она очень дорогая.

2 Мы устали. Мы путешествовали в течение недели.

3 Погода была ужасная. Лил дождь. Было холодно.

4 Мы ушли из дома рано. Мы прибыли поздно.

5 Я опоздала в школу. Движение было действительно плохим

6 Я никогда не езжу на такси. Это слишком дорого.

7 Погода была плохой. Мы, тем не менее, вышли на прогулку.

8 У них есть автомобиль. Они редко его используют.

Ответ:

NB: There are lots of different ways to join ideas. (существует множество способов добавления идей).

1 As well as being fast, his car is very expensive. (Так же как и быстрая, его машина и очень дорогая).

2 We were tired as we had been travelling for a week. (Мы были уставшими, так как мы путешествовали неделю).

3 The weather was awful because it was pouring with rain. What is more it was cold. (Погода была ужасная, потому что шел проливной дождь).

4 Although we left home early, we arrived late. (Хотя мы вышли из дома рано, мы прибыли поздно).

5 I was late for school due to the bad traffic. (Я опоздал в школу, поскольку были пробки).

6 I never get a taxi as it is too expensive. (Я никогда не беру такси, так как это слишком дорого).

7 The weather was bad. However, we still went out for a walk. (Погода была плохой. Однако, мы все равно вышли гулять).

8 Despite the fact that they have a car, they rarely use it. (Несмотря на тот факт, что у них есть машина, они редко используют ее).

42 Use the words from Ex. 41 to join the ideas in these sentences. 1 His car is very fast. It is very expensive. 2 We were tired. We had been travelling for a week. 3 The weather was awful. It was pouring with rain. It was cold. 4 We left home early. We arrived late. 5 I was late for school. The traffic was really bad. 6 I never get a taxi. It’s too expensive. 7 The weather was bad. We still went out for a w alk. 8 They have a car. They rarely use it.

43 Работайте в парах. Обсудите вопросы и сделайте заметки. Сообщите результаты вашего обсуждения классу.

• Как часто вы путешествуете на метро?

• Какие преимущества/недостатки у него есть?

• Нравится ли вам этот способ путешествия? Почему?

43 Work in pairs. Discuss the questions and make notes. Report the results of your discussion back to the class. • How often do you travel on the underground? • What advantages / disadvantages does it have? • Do you like this way of travel? Why?

44 Прослушайте объявления и запишите ключевые слова, которые вы услышите. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Текст аудиозаписи:

• Пожалуйста, позвольте пассажирам сначала выйти из поезда.

• Обратите внимание на двери, двери закрываются!

• Поезд из Нью-Йорка задерживается на 30 минут и прибудет в 3.30.

• Производится посадка на рейс BA 557, ворота 11.

• Пожалуйста, будьте аккуратны при высадке из поезда.

• Сейчас мы подъезжаем к станции Нью Крос… Пожалуйста, не забывайте ваши, выходя из поезда.

• Внимание! Поезд до станции Плимут отправляется с платформы номер 5, не с платформы номер 3

• Все рейсы Пулково отправляются с конечной станции номер 2.

Ответ:

• Please, let the passengers off the train first.

• Mind the doors, the doors are closing!

• The train from York is 30 minutes late and is now arriving at half past three.

• Flight BA 557 is now boarding at gate 11.

• Please, mind the gap while leaving the train.

• We are now approaching New Cross station… Please, make sure you have all your belongings with you when you leave the train.

• Attention! The train to Plymouth is leaving from platform 5, not platform 3.

• All Pulkovo flights leave from Terminal 2.

44 Listen to the announcements and write down the key words that you hear. Use your Workbook.

45 Прослушайте снова и определите, где делаются анонсы. Запишите имена мест. Используйте свою Рабочую Тетрадь. Какие слова помогли вам определить?

Ответ:

1 underground or railway station (метро или железнодорожная станция)

2 underground (метро)

3 railway station (железнодорожная станция)

4 airport (аэропорт)

5 underground or railway station (метро или железнодорожная станция)

6 underground (метро)

7 railway station (железнодорожная станция)

8 airport (аэропорт)

45 Listen again and decide where the announcements are being made. Write down the names of the places. Use your Workbook. Which words helped you to decide?

46 Прочитайте текст и выберите предложение, лучше всего описывающее его содержание в целом.

1 Этот текст об истории лондонского метро.

2 Этот текст о фразе «Следите за промежутком».

3 Этот текст о странных существах, которые живут в системе метро.

«Следите за промежутком» – это не просто объявление, которое Вы услышите в Лондонском метрополитене, когда поезд достигнет станции. Это несколько больше, чем просто предупреждение о «промежутке» между вагоном и платформой, это — фраза, которая вошла в массовую культуру и стала синонимичной с Лондоном. Люди, которые посетили столицу Англии, говорят «Следи за Промежутком» друг другу — часто сопровождая понимающими взглядами и кивками головой — в то время как остальная часть мира задается вопросом, о чем они.

Фраза произошла на Северной Линии, где промежутки между кривыми платформами поезда на Станции Набережной и самим поездом были особенно большими.

Самые большие промежутки, на которые надо обращать внимание — на Станции Банка на Центральной Линии и на Станции Ватерлоо на линии Бейкерлу. В основном, раньше в истории строительства Линий метро, компаниям следовало было строить железные дороги ниже общественных дорог, таким образом, требовались крутые повороты на некоторых остановках. Вероятно, промежуток на Станции Банка является настолько большим, что землеройным машинам требуется постоянно поворачиваться поперек, чтобы пропустить арочные своды Государственного банка Англии.

Одна из самых забавных городских легенд о «следите за Промежутком»:

Когда Вы находитесь на платформе поезда, остерегаетесь! Приближающиеся поезда иногда тревожат больших летучих мышей Гаппы, которые живут в туннелях. Гаппы были принесены в Лондон в начале 19-ого столетия французскими контрабандистами и оказалось невозможно избавиться от них. Объявление «Следите за Гаппами!» — это сигнал о том, что Вы должны накрыть волосы и смотреть к потолку. Очень немного людей были убиты Гаппама, тем не менее, и их считают только незначительным недостатком в превосходном виде транспорта.

Ответ:

Sentence 2 best describes the content of the text.

Второе предложение лучше всего описывает содержание текста.

46 Read the text and choose the sentence that best describes its content as a whole. 1 This text is about the history of the London Underground. 2 This text is about the phrase «Mind the Gap». 3 This text is about the strange creatures which live in the Underground system. Mind the Gap Mind the Gap» is not just an announcement that you’ll hear in the London Underground when a train arrives at a station. Much more than just a warning about the «gap» between a carriage and the platform, it’s a phrase that has entered popular culture and has become synonymous with London. People who have visited England’s capital city say «Mind the Gap» to each other — often accompanied by knowing glances and subtle nods — while the rest of the world wonders what they are on about. The phrase originated on the Northern Line, where the gaps between the curved train platforms at Embankment Station and the train itself were particularly large. The biggest gaps one needs to mind are at Bank Station on the Central Line and at Waterloo Station on the Bakerloo Line. Basically, early in the history of Tube-line building the companies had to build their railways beneath public roads, so sharp curves were required at some points. Probably, the gap at Bank Station is so large because the tunnel diggers of the time had to turn from side to side a lot to miss the Bank of England’s vaults. One of the funniest urban legends about «Mind the Gap» is as follows: Once you are on a train platform, beware! Approaching trains sometimes disturb the large Gappe bats that live in the tunnels. The Gappes were brought to London in the early 19th century by French smugglers and have proved impossible to get rid of. The announcement «Mind the Gappe!» is a signal that you should cover your hair and look towards the ceiling. Very few people have ever been killed by Gappes, though, and they are considered only a minor drawback to an otherwise excellent means of transport.

47 Работайте в парах. Прочитайте текст снова и ответьте на следующие вопросы.

1 Что означает фраза «Следите за промежутком», когда вы слышите её в метро?

2 Имеет ли фраза другой смысл? Каков он?

3 Откуда фраза появилась?

4 Является ли легенда о «Следите за промежутком» истинной/страшной/с чувством юмора?

5 Знаете ли вы подобные легенды о том месте, где вы живете?

Ответ:

1. What does the phrase «Mind the Gap» mean when you hear it in the Underground?

When I hear the phrase «Mind the Gap» in the Underground it means to attentive to the gaps between the railway carriage and the platform, because there are a lot of them in London Underground. (Что означает фраза «Следите за промежутком», когда вы слышите ее в метро? Когда я слышу «Следите за промежутком» в метро, это означает обратить внимание на промежуток между вагоном и платформой, потому что их много в лондонском метро).

2. Does the phrase have any other meaning? What is it?

The Phrase «Mind the Gap» has another meaning. It is «Mind the Gappe». The legend of the phrase is the following: Once you are on a train platform, beware! Approaching trains sometimes disturb the large Gappe bats that live in the tunnels. The Gappes were brought to London in the early 19th century by French smugglers and have proved impossible to get rid of. The announcement «Mind the Gappe!» is a signal that you should cover your hair and look towards the ceiling. Very few people have ever been killed by Gappes, though, and they are considered only a minor drawback to an otherwise excellent means of transport. (Имеет ли эта фраза другие значения? Какие? Фраза «Следите за Гаппами» имеет другое значение. Это «Следите за Гаппами». Легенда фразы следующая: Когда ты на платформе опасайся! Прибывающий поезд иногда тревожит больших летучих мышей Гаппы, которые живут туннелях. Гаппы были занесены в начале 19 века французскими контрабандистами и доказали невозможность избавиться от них. Объявление «Следите за Гаппами» — это сигнал, что следует прикрыть свои волосы и смотреть на потолок. Только несколько людей было когда-либо убито Гаппы, хотя, они являются незначительным недостатком по сравнению с отличным средством транспорта).

3. From where does the phrase originate?

The phrase «Mind the Gappe» originated from France. (Откуда фраза берет начало? Фраза «Помните о Гаппи» берет начало из Франции).

4. Is the legend about «Mind the Gap» true/terrifying/humorous?

The legend of the phrase seems to be true, because when there were less trains and people it was possible for such gappes to live in the Underground. (Легенда о «Следите за промежутком» правдивая/пугающая/юмористическая? Легенда фразы кажется правдивой, потому что когда там было меньше поездов и людей, возможно, что такие Гаппы могли жить в метро).

5. Do you know any similar legends about the place where you live?

There lots of legends that several houses were built on previous graveyards, but we know that it’s not true because there weren’t such number of graveyards to built every house on them.

(Знаете ли вы подобные легенды о местах, где вы живете? Существует множество легенд о нескольких домах, которые были построены на бывших кладбищах, но мы знаем, что это не правда, потому что не было стольких кладбищ, чтобы построить на каждом дом).

47 Work in pairs. Read the text again and answer the following questions. 1 What does the phrase «Mind the Gap» mean when you hear it in the Underground? 2 Does the phrase have any other meaning? What is it? 3 From where does the phrase originate? 4 Is the legend about «Mind the Gap» true / terrifying / humorous? 5 Do you know any similar legends about the place where you live?

48 Соотнесите фразы с их объяснениями.

1 Я не против тепла. а используется для того, чтобы сказать кому-либо быть осторожным в чём-либо

2 Думайте о шаге! b используется для того, чтобы сказать кому-либо, что что-либо не является проблемой для вас

3 Вы не будете возражать, если я воспользуюсь своим телефоном? c используется для того, чтобы сказать кому-либо, особенно ребенку, вести себя вежливо

4 Следите за своими манерами! d используется для того, чтобы сказать кому-то, не чувствовать себя чем-то расстроенным

5 Не берите в голову! e используется для получения чьего-либо разрешения на что-либо

Ответ:

1. I don’t mind the heat, b used for telling someone that something is not a problem for you; (Я не против тепла b используется для того, чтобы сказать кому-либо, что что-либо не является проблемой для вас)

2. Mind the step! a used for telling someone to be careful about something; (Думайте о шаге! а используется для того, чтобы сказать кому-либо быть осторожным в чём-либо)

3. Would you mind if I used your phone? e used for getting someone’s permission for something; (Вы не будете возражать, если я воспользуюсь своим телефоном? e используется для получения чьего-либо разрешения на что-либо)

4. Mind your manners! c used for telling someone, especially a child, to behave politely; (Следите за своими манерами! c используется для того, чтобы сказать кому-либо, особенно ребенку, вести себя вежливо)

5. Never mind! d used for telling someone not to feel upset about something. (Не берите в голову! d используется для того, чтобы сказать кому-то, не чувствовать себя чем-то расстроенным)

48 Match the phrases with their explanation. 1 I don’t mind the heat. a used for telling someone to be careful about something 2 Mind the step! b used for telling someone that something is not a problem for you 3 Would you mind if I used your phone? c used for telling someone, especially a child, to behave politely 4 Mind your manners! d used for telling someone not to feel upset about something 5 Never mind! e used for getting someone’s permission for something

49 Работайте в парах. Используйте фразы из Упр.48, чтобы написать короткие диалоги и разыграть следующие ситуации. Пусть ваши одноклассники угадают, какие ситуации вы разыгрывали.

1 Ваш друг расстроен из-за результатов его/её его экзамена.

2 Вы хотите, чтобы ваш папа позволил вам использовать свою машину сегодня вечером.

3 Ваш младший брат продолжает громко разговаривать в кино.

4 Твой друг собирается шагнуть в отверстие на улице. Он/она не видит его, но вы видите.

5 Ваш друг приглашает вас в кино. Он хочет знать, как вы относитесь к боевикам.

49 Work in pairs. Use the phrases from Ex. 48 to write short dialogues and act out the following situations. Let your classmates guess which situation you have acted out. 1 Your friend is upset about his / her exam results. 2 You want your dad to allow you to use his car tonight. 3 Your younger brother keeps talking loudly in the cinema. 4 A friend of yours is going to step into a hole in the street. He / She can’t see it but you can. 5 A friend of yours invites you to the cinema. He wants to know how you feel about action films.

50 Расставьте предложения в правильном порядке, чтобы получить анекдот о «дорожной ярости».

Пожилая дама остановилась, чтобы занять место для стоянки, когда молодой человек в своём новом красном Мерседесе объехал вокруг неё и занял место, которого она дожидалась.

Старушка была так расстроена, что она подошла к человеку и сказала. «Я собиралась припарковаться там!»

Человек был действительно дерзким, и он сказал. «Это то, что вы можете сделать, когда ты молодой и яркий.»

Ну, это действительно расстроило даму еще больше, поэтому она села в свою машину и вновь завела её, а затем она нажала на газ и врезалась прямо в его Мерседес.

Молодой человек побежал обратно к своей машине и спросил. «Зачем вы это сделали?»»Старушка улыбнулась и сказала ему.» Это то, что вы можете сделать, когда вы стары и богаты! «

Ответ:

1. An elderly lady stopped to pull into a parking space when a young man in his new red Mercedes went around her and parked in the space she was waiting for. (Пожилая дама остановилась, чтобы занять место для стоянки, когда молодой человек в своём новом красном Мерседесе объехал вокруг неё и занял место, которого она дожидалась).

2. The little old lady was so upset that she went up to the man and said, «I was going to park there!» (Старушка была так расстроена, что она подошла к человеку и сказала. «Я собиралась припарковаться там!»)

3. The man was really cheeky and he said, «That’s what you can do when you’re young and bright.» (Человек был действительно дерзким, и он сказал. «Это то, что вы можете сделать, когда ты молодой и яркий.»)

4. Well, this really upset the lady even more, so she got in her car and backed it up and then she stomped on the gas and plowed right into his Mercedes. (Ну, это действительно расстроило даму еще больше, поэтому она села в свою машину и вновь завела её, а затем она нажала на газ и врезалась прямо в его Мерседес).

5. The young man ran back to his car and asked, «What did you do that for?» The little old lady smiled and told him, «That’s what you can do when you’re old and rich!» (Молодой человек побежал обратно к своей машине и спросил. «Зачем вы это сделали?»»Старушка улыбнулась и сказала ему.» Это то, что вы можете сделать, когда вы стары и богаты! «)

50 Put the sentences in the correct order to get a joke about «Road Rage». _The man was really cheeky and he said, «That’s what you can do when you’re young and bright.» _The young man ran back to his car and asked, «What did you do that for?» The little old lady smiled and told him, «That’s what you can do when you’re old and rich!» _An elderly lady stopped to pull into a parking space when a young man in his new red Mercedes went around her and parked in the space she was waiting for. _Well, this really upset the lady even more, so she got in her car and backed it up and then she stomped on the gas and plowed right into his Mercedes. _The little old lady was so upset that she went up to the man and said, «I was going to park there!»

51 Прослушайте подростков и заполните первый столбец таблицы. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Текст аудиозаписи:

Если вы спросите меня, как я предпочитаю путешествовать, я выберу прогулки… хотя это не самый практичный способ, если вы намереваетесь пройти несколько сотен миль. Мне довольно таки нравятся поезда, действительно. Мои любимые это старого типа с купе, но любой поезд, предоставляющий такое не очень переполнен. Мне также нравятся паромы, хотя у меня легко возникает морская болезнь, так что я много не путешествую на больших суднах. Мне не нравится летать, не столько из-за того, что я боюсь, а больше из-за того, что я ненавижу условия в салоне: у меня возникает головная боль, я нервничаю и у меня потеют ноги. Я никогда не летал длинными рейсами, но я думаю, что мне будет тяжело это перенести.

Как я предпочитаю путешествовать? Зависит от того, имеете ли вы ввиду, как мне нравится добираться до места отпуска, или как мне нравится путешествовать, когда я уже здесь! Я предпочитаю ездить во время отпуска, если мы остаемся в этой стране, так как это дает мне некую свободу, или летать, если мы ездим заграницу, так как это быстрее. Однако, когда я в отпуске, тогда мне нравится пользоваться местным транспортом, которым я раньше не пользовался, таким как вагон канатной дороги и конской тележкой. Это так необычно и романтично! Впервые я прокатился на трамвае в Амстердаме!

Ответ:

)

Ways of travel

(Способ путешествия)

Speaker 1

(Говорящий 1)

Walking

Trains

Ferry

Plane

(Пешком,

поездом,

паромом,

самолетом)

Speaker 2

(Говорящий 2)

Airplane

Local transport:

Cable cars and horse-drawn carriages, a tram

(Аэроплан,

местный транспорт: канатные дороги лошадиные повозки, трамвай)

51 Listen to the teenagers and fill in the first column of the table. Use your Workbook.

52 Прослушайте снова и заполните таблицу преимуществами и недостатками транспортных средств, упомянутых говорящими.

Ответ:

Ways of travel

(Способы путешествия)

Advantages

(Преимущества)

Disadvantages

(Недостатки)

Speaker 1

(Говорящий 1)

Walking

Trains

Ferry

Plane

(Прогулка

Поезда

Паром

Самолет)

Not always practical

Sometimes crowded

You can get seasick

Bad conditions in the cabin

(Не всегда практично

Иногда много людей

Можешь получить морскую болезнь

Плохие условия в вагоне)

Speaker 2

(Говорящий 2)

airplane

Local transport:

Cable cars and horse-drawn carriages, a tram

(Аэроплан,

Местный транспорт: канатные дороги и лошадиные повозки, трамвай)

Gives you some freedom

Faster

Unusual and romantic

(Дает некоторое чувство свободы,

Быстрее,

Необычные и романтичные)

52 Listen again and complete the table with the advantages and disadvantages of the means of transport mentioned by the speakers.

53 Работайте в парах. По очереди выбирайте и описывайте фотографии в деталях с вашим партнером.

A

школьная поездка, пойти на экскурсию, посмотрите вокруг, чувствовать себя возбужденными, узнать что-то новое в другой среде, полезный, наслаждаться поездкой

B

добираться по воздуху, на вертолете, научной экспедиции, провожать, махать, сделать открытие, опасный, (не удобный, быстрый, фантастический опыт

С

путешествовать по морю, кругосветное плавание, круиз, вернуться, удобно, приятно, посетить экзотические страны, дорого, романтичный

D

идти по дороге, ездить на велосипеде, посетить родственников, направление, путешествовать рядом, медленно, открыть что-то новое для себя, получать удовольствие, будучи с друзьями

53 Work in pairs. Take it in turns choosing and describing the pictures in detail to your partner. A a school trip, go on an excursion, look around, feel excited, learn something new in a different environment, useful, enjoy the trip B go by air, a helicopter, a scientific expedition, to see off, to wave, make a discovery, dangerous, (in convenient, fast, a fantastic experience C travel by sea, sail around the world, cruise, come back, comfortable, pleasant, visit exotic countries, expensive, romantic D go along the road, ride a bicycle, visit relatives, destination, travel nearby, slow, discover something new for yourself, enjoy being with your friends

54 Вы собираетесь принять участие в заседании ТВ-шоу “Клуб Путешественников”. Выполните следующие действия и подготовьте свои ответы.

a Работайте индивидуально и продумайте ваш личный опыте как туриста.

b Прочитайте вопросы и выберите 3-4 из них для использования в качестве руководящих принципов.

Сколько раз в год вы путешествуете?

На какой срок вы уходите?

Остаётесь ли вы в вашей стране или уезжаете за границу?

Какие транспортные средства вы предпочитаете? Вы путешествуете в одиночку, с семьей или друзьями или в составе организованной группы?

Готовите ли вы свой отдых заранее, читая путеводители и изучая карты?

Предпочитаете ли вы море, горы, сельскую местность или город, как направления?

Какой багаж вы берёте с собой?

Склонны ли вы брать слишком много/слишком мало вещей с собой?

Вы в основном расслабляетесь или вы — активный отдыхающий?

Если вы уезжаете за границу, вы узнаете, по крайней мере, некоторые слова на иностранном языке?

Что Вас интересует в том, когда вы путешествуете (пища/музеи/новые впечатления/общение с людьми.)..?

Каковы ваши самые памятные моменты: хорошие или плохие?

Есть еще места, которые вы хотели бы посетить?

Случались ли с вами какие-нибудь забавные/необычные вещи?

c Ответьте на вопросы, которые вы выбрали в деталях. Обоснуйте ваши ответы. Сделайте заметки.

d Работайте в группах по 3-4 человека. По очереди обменивайтесь своими идеями. Внимательно слушайте друг друга.

е Проголосуйте за лучшие идеи в вашей группе.

f Сорганизуйте весь класс для встречи «Клуба Путешественников» и отберите лучшие ответы вашей группы.

54 You are going to take part in a meeting of the «Travellers’ Club» TV show. Follow these steps and prepare your answers. a Work individually and think over your personal experience as a traveller. b Read the questions and choose 3-4 of them to use as guidelines. How many times a year do you travel? For how long do you go away? Do you stay in your home country or go abroad? Which means of transport do you prefer? Do you travel alone, with family or friends or in an organised group? Do you prepare your holidays in advance by reading guidebooks and studying maps? Do you prefer the sea, the mountains, the country, or the city as destinations? What kind of baggage do you take with you? Do you tend to take too many / too few things with you? Do you mainly relax or are you an active holiday-maker? If you go abroad, do you learn at least some words of the foreign language? What are you interested in when you are travelling (food / museums / new impressions / communicating with people… ? What are your most memorable moments: good or bad? Any more places you’d like to visit? Any funny / unusual things that have happened to you? c Answer the questions you have chosen in detail. Give reasons for your answers. Make notes. d Work in groups of 3-4. Take turns exchanging your ideas. Listen closely to each other. e Vote for the best ideas in your group. f Organise the whole class for a «Travellers’ Club» meeting and present the best responses from your group.

55 Работайте в парах. Посмотрите на фотографии и обсудитe вопросы. Сделайте заметки.

• Что подразумевается под «хорошими манерами»?

• Почему хорошие манеры важны?

• Универсальны ли хорошие манеры (то есть одинаковы ли они во всех культурах ?

Используйте:

сказать «пожалуйста» и «спасибо»

не прерывать

приезжать вовремя

закрыть рот, когда вы жуете или чихаете

думать, прежде чем говорить

пожать друг другу руки, когда вы встречаетесь

использовать тихий голос для общения

быть дружелюбным с людьми

не звонить поздно вечером

улыбаться

слушать, прежде чем говорить

Ответ:

1. Good manners are a complex of different way of behavior when people are considered to be polite. (Хорошие манеры — это комплекс различных способов поведения, когда люди считаются вежливыми).

2. Good manners are very important because they are a part of people’s images and they describe people’s characters.(Хорошие манеры очень важны, потому что это часть человеческого образа, и они описывают их характер).

3. I think that good manners are not universal. There is such a saying as: what is good for one nation is bad for some other. That is why I think that they are not universal. (Я думаю, что хорошие манеры не универсальны. Существует такая поговорка как: что хорошо для одной нации, плохо — для другой).

55 Work in pairs. Look at the pictures and discuss the questions. Make notes. • What is meant by «good manners»? • Why are good manners important? • Are good manners universal (i.e. the same in all cultures ? Use: say «please» and «thank you» don’t interrupt arrive on time close your mouth when you chew or sneeze think before you speak shake hands when you meet use a quiet voice to chat be friendly to people don’t phone late in the evening smile listen before you speak

56 Прочитайте текст и сравните свои идеи с заметками.

Быть вежливым может казаться незначащим, но люди заметят это и то, что Вы говорите. А Ваша репутация будет с Вами в течение всей Вашей жизни. Всегда говорите вежливо и смотрите на других с чувством достоинства. Подайте хороший пример, будучи учтивыми. Говорите, «пожалуйста», и «спасибо», потому что это правильно и это надо выполнять. Гордитесь тем, кто Вы — и обращайте внимание на других, если Вы хотите обратить внимание на себя.

56 Read the text and compare its ideas with your notes. Being polite may seem insignificant, but people notice how you act and what you say. And your reputation will follow you throughout your life. Always speak politely and treat others with dignity. 5et a good example by being courteous. 5ay «please» and «thank you» because it is the right thing to do. Be proud of who you are and treat others as you want to be treated.

57 Работайте в парах. Угадайте, какие страны демонстрируют манеры, представленные в таблице.

1 В Чешской Республике и Венгрии

2 В Скандинавских странах

3 В Великобритании

4 В Америке

5 В Германии

6 В Испании

7 В некоторых африканских странах

8 В Голландии

9 В мусульманских странах

10 В Индии

11 В мусульманских мечетях [CG и буддийских храмах [CG]

12 В России

а если человек закрывает дверь за собой на работе или дома, это означает: «Не беспокоить», «Я работаю», «Я не хочу никого видеть»». В общем они оставляют дверь открытой.

b вы не должны носить кожу, в том числе ремней, потому что корова является священным [CG]». Это было бы особенно оскорбительным при посещении индуистского храма [CG],

c вы не можете войти в театр или оперу, когда вы прибываете поздно.

d люди имеют очень высокую самооценку так что вы должны быть осторожны с шутками. Они ценят иностранцев, пытающихся говорить на их языке.

е простота и честность являются лучшими качествами. В ресторанах советы не пользуются популярностью.

f будучи приглашенным на обед или ужин, вы должны отправить благодарственное письмо на следующий день.

g хорошей манерой является манера говорить громко, если вы один из двух людей, идущих вместе, так, чтобы каждый неподалеку мог слышать, что вам нечего скрывать.

h хозяйка всегда предлагает своим гостям множество еды, и вы можете быть уверены, что это лучшая еда, что у неё есть.

i запрещено носить обувь.

j открытая дверь является признаком беспорядка.

k стандарты скромности требуют, чтобы тело было покрыто. Длинные брюки и рубашки с длинными рукавами, застёгнутые на все пуговицы, как ожидается.

l вы не должны критиковать других. Это действительно дурной тон.

Ответ:

1-c)

2-L)

3-F)

4-a)

5-j)

6-d)

7-g)

8-e)

9-k)

10-b)

11-i)

12-h)

57 Work in pairs. Guess which countries demonstrate the manners presented in the table. 1 In the Czech Republic and Hungary 2 In Scandinavian countries 3 In Britain 4 In America 5 In Germany 6 In Spain 7 In some African countries 8 In Holland 9 In Muslim countries 10 In India 11 In Muslim mosques [CG and Buddhist temples [CG] 12 In Russia a if a person shuts the door behind him / her at work or at home it means: «Don’t disturb» «I am working», «I don’t want to see anyone». In general the ‘ leave the door open. b you shouldn’t wear leather, including belts, because the cow is sacred [CG]. This would be especially offensive when visiting a Hindu temple [CG], c you are not allowed to enter a theatre or an opera when you arrive late. d people have very high self-esteem so you have to be careful with jokes. They appreciate foreigners trying to speak their language. e simplicity and honesty are best. In restaurants, tips are not popular. f after being invited to lunch or dinner, you should send a thank-you letter the next day. g it is good manners to talk loudly if you are one of two people walking together, so that anyone nearby can hear that you have nothing to hide. h the hostess always offers her guests plenty of food and you can be sure that it is the best food she’s got. i it is forbidden to wear shoes. j an open door is a sign of mess and disorder. k standards of modesty require that the body be covered. Long trousers and long-sleeved shirts buttoned to the neck are expected. l you shouldn’t criticise others. It is really bad manners.

58 Прослушайте запись и проверьте свои догадки.

Текст аудиозаписи:

• В Чешской республике и Венгрии не разрешено входить в театр или оперу, если вы опоздали.

• В Скандинавских странах вам не следует критиковать других. Это действительно плохие манеры.

• В Британии после приглашения на ланч или ужин, вам следует отправить письмо с благодарностью на следующий день.

• В Америке, если человек закрывает за собой дверь на работе или дома означает: «Не беспокоить». » Я работаю». «Я не хочу никого видеть». В основном они оставляют дверь открытой.

• В Германии открытая дверь — знак беспорядка или неполадок.

• В Испании у людей очень высокое чувство самоуважения, так вам нужно быть поосторожней с шутками. Они ценят иностранцев, пытающихся говорить на их языке.

• В некоторых африканских странах хорошие манеры — это говорить громко, если вы один из двух людей гуляющих вместе, так что тот, кто рядом может слышать что этим людям нечего скрывать.

• В Голландии простота и честность это лучшие качества. В ресторанах чаевые не распространены.

• В мусульманских странах стандарты скромности требуют того, что бы тело было закрыто. Предполагаются длинные брюки и рубашки с длинными рукавами и застегнутые на шее.

• В Индии вам не следует носить кожу, включая ремни, потому что корова священное животное. Это может быть оскорбительным, при посещении индуистского храма.

• В мусульманских мечетях и Буддийских храмах запрещено носить обувь.

• В России хозяйка всегда заботится о своих гостях, угощая большим количеством еды, вы можете быть уверены, что это лучшая еда, которая у нее есть.

Ответ:

1-c )

2-L )

3-F )

4-a )

5-j )

6-d )

7-g )

8-e )

9-k )

10-b )

11-i )

12-h )

58 Listen to the recording and check your guesses.

59 Работайте в группах. Подумайте о большем количестве вещей, которые считаются «хорошими манерами» в России. Составьте список примеров и сравнить его со списком другой группы.

59 Work in groups. Think of more things that are considered «good manners» in Russia. Make a list of examples and compare it with another group’s.


60 Прочитайте примеры и переведите их. См. «Грамматический справочник» (стр. 187).

Ответ:

Когда мы говорим о вещах, которые запрещены, мы используем:

You can’t swim here. — Вы не можете здесь купаться.

You mustn’t be late for your classes. — Вам нельзя опаздывать на занятия.

You are not allowed to take books with you. — Вам не разрешается брать с собой книгу.

It is forbidden to smoke here. — Здесь запрещено курить.

It’s prohibited to park in this area. — В этой местности запрещено парковать машину.

60 Read the examples and translate them. See «Grammar reference» (page 187 .

61 Используйте выражения из «Грамматики в фокусе» в Упр.60. Составьте предложения, объясняющие, что означают приведенные ниже знаки и где можно увидеть эти знаки. Дайте три версии значения каждого знака.

Пример:

1 Вы не можете выгуливать свою собаку здесь. Это детская площадка.

b Не допускается впускать своих собак внутрь супермаркета.

c Вы не можете взять с собой

Ответ:

1.a You can’t walk your dog here. It’s a children’s playground. (Вы не можете гулять здесь с собакой. Это детская игровая площадка).

b It’s prohibited to take your dogs inside the supermarket.(Запрещено брать собаку с собой внутрь супермаркета).

c You are not allowed to bring your dog to school. (Вам не разрешено приносить собаку в школу).

2.a You can’t park your car here, it’s only for company cars. (Вы не можете парковаться тут, это только для машин предприятия).

b You are prohibited to park your car here, it’s a playground. (Запрещено парковаться тут, это игровая площадка).

c You are not allowed to park your car here, it’s a private parking. (Вам не разрешено парковаться здесь, это частная парковка).

3.a You mustn’t walk on the grass, it’s a private garden. (Вы не должны гулять по газону, это частный сад).

b You are not allowed to walk on the grass, it’s a city park. (Вам не разрешено гулять по газону, это городской парк).

c You are prohibited to walk on the grass, it’s a national reserve. (Вам запрещено гулять по газону, это национальная резервация).

4. a You mustn’t feed the animals, it’s a zoo. (Вы не должны кормить животных, это зоопарк).

b You are not allowed to feed the animals, it’s private farm. (Вам не разрешено кормить животных, это частная ферма).

c You are prohibited to feed the animals, it’s a national park. (Вам запрещено кормить животных, это национальный парк).

5.a You mustn’t turn right, it’s a single-direction running (Вы не должны поворачивать направо, это одностороннее движение).

b You are not allowed to turn right, it’s a private zone. (Вам не разрешено поворачивать направо, это частная зона).

c You are prohibited to turn right, it’s a pedestrian area there (Вам запрещено поворачивать направо, это пешеходная зона).

6.a You mustn’t take pictures, it’s a museum. (Вы не должны фотографировать, это музей).

b You are not allowed to take pictures, it’s a zoo, and animals can get scared. (Вам не разрешено фотографировать, это зоопарк, и животные могут испугаться).

c You are prohibited to take pictures, it’s secret object. (Вам запрещено фотографировать, это тайный объект).

61 Use the expressions from the «Grammar focus» in Ex. 60. Make sentences to explain what the signs below mean and where you can see these signs. Give three versions of each sign. Example: 1 a You can’t walk your dog here. It’s a children’s playground. b It’s prohibited to take your dogs inside the supermarket. c You are not allowed to bring your

62 Работайте в парах. Прочитайте список, содержащий примеры общественного поведения. Выберите три из самых раздражающих и три из наименее раздражающих типов поведения.

  1. Drinking beer in the streets. (Распитие пива на улице).

  2. Forgetting to a «Thank you» and «Sorry». (Забыть сказать «спасибо» и «извините»).

  3. Throwing litter out of your car window. (Выбрасывать мусор из окна машины).

  4. Listening to loud music in your car. (Слушать громко музыку в машине).

  5. Sticking chewing gum everywhere. (Приклеивать свою жвачку везде).

  6. Swearing in public places. (Брань в общественных местах).

  7. Spitting in the streets. (Свистеть на улице).

  8. Chewing food with your mouth open. (Жевать с открытым ртом).

  9. Talking on a mobile phone in public. (Разговаривать по мобильному телефону на публике).

  10. Smoking while walking. (Курить на ходу).

  11. Not cleaning up after your dog. (Не убирать за своей собакой).

  12. Queue jumping. (Лезть вне очереди).

  13. Blowing one’s nose in public. (Сморкаться на публике).

  14. Coughing and yawning with your mouth open in transport. (Кашлять и зевать с широко открытым ртом в общественном транспорте).

62 Work in pairs. Read the list containing examples of public behaviour. Choose three of the most irritating and three of the least irritating behaviours.

63 Прослушайте радио программу о раздражающем общественном поведении и скажите, с кем из говорящих вы больше всего согласны.

Ответ:

I think I can agree with the last speaker, because I do think that people spitting every few seconds are disgusting. And now our society doesn’t know and want to know, that it’s not acceptable. It turns people away from them.

Я думаю, что я согласна с последним говорящим, потому что я действительно думаю, что люди, отхаркивающие каждые несколько секунд, отвратительны. И сегодня наше общество не знает и не хочет знать, что это неприемлемо. Это отворачивает людей от них.

Текст аудиозаписи:

Ведущий: Сегодня в нашей программе мы поговорим о раздражающем публичном поведении. Во всем мире есть правила регулирующие наше поведение. Мы обычно знаем, какие манеры ценятся, а какие нет. Но в каждой стране и культуре по-разному. Так, что вас раздражает?

Давайте послушаем, что говорят молодые люди из разных стран. Давайте начнем с Веры из России.

Вера: Я живу в Москве, и люди здесь не считают проблемой курить на оживленных улицах, пока они гуляют. Еще одной плохой манерой являются ругательства в общественных местах (В Росии ругательства могут быть очень омерзительными), а также распитие пива на улице и грубость с другими людьми.

Ведущий: Большое спасибо. А сейчас Марти из Финляндии.

Марти: Я ненавижу наблюдать как молодые люди пьют на улицах моего города. Дешевое пиво здесь является причиной многих проблем.

Ведущий: Спасибо большое. А сейчас у нас Ахмад из Дубая.

Ахмад: Я ненавижу желающих пролезть без очереди, особенно в транспорте. Это будто они говорят: » Мое время более важно, чем чье-либо еще!»

Ведущий: А сейчас Марго из Швейцарии.

Марго: Мне осточертели люди, пользующиеся словом «Ф» как частью их нормального разговора. На днях в очереди мужчина позади меня, разговаривающий с женщиной сказал это слово 13 раз менее чем за 3 минуты. Это очень расстраивает!

Ведущий: Хорошо, а сейчас давайте послушаем мнение из Нигерии. Наоми, добро пожаловать!

Наоми: Ну, вернемся в Нигерию. Нам всегда нужно отойти в сторону от других, когда мы сморкаемся, но здесь, в США это приемлемо даже во время еды.

Ведущий: Наш следующий посетитель это Пауль из Великобритании. Что вы считаете наиболее раздражающим?

Пауль: Жевать еду с открытым ртом. Это очень неприятно для тех, кто видит и слышит жующего. Я полагаю, что вероятно было бы лучше сообщить об этом жующему, но я просто стремлюсь уйти, если возможно.

Ведущий: А сейчас мнение из США. Ди, ваша очередь!

Ди: Я живу на Стейтен-Айленд в США. Я считаю, что это невероятно грубо разговаривать громко по сотовому телефону в публичном месте, например в ресторане или в поезде. А действительно ужасно то, когда люди разговаривают во время звонка. Никому не хочется слышать детали вашего разговора или различных звонящих на телефон. Почему вы принуждаете кого-либо еще?

Ведущий: И наш последний гость снова из Британии. Тимоти, что вы думаете?

Тимоти: Что сводит меня с ума, это все эти идиоты с громыхающей музыкой в машинах, думающие, что они выглядят «реаааально» круто. Или люди плюющиеся каждые несколько секунд, думающие, что они выглядят по-хулигански. Еще есть люди, которые приклеивают жвачку во все места и бросают ее на улице. Или люди, которые громко разговаривают по мобильному в общественных местах или не убирают за собой. К сожалению, это то, что происходит в нашем обществе. Абсолютно никакого уважения и почтения к другим. А во что я не могу поверить это в то, что люди действительно считают такое поведение приемлемым.

63 Listen to a radio programme about annoying public behaviour and say which of the speakers you mostly agree with.

64 Прослушайте снова и отметьте идеи из Упр.62, которые были упомянуты в радиопрограмме. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Ответ:

• Drinking beer in the streets. (Распитие пива на улице).

• Swearing in public places. (Брань в общественных местах).

• Spitting in the streets. (Свистеть на улице).

• Chewing food with your mouth open. (Жевать с открытым ртом).

• Talking loudly on a mobile phone in public. (Разговаривать по мобильному телефону на публике).

• Smoking while walking. (Курить на ходу).

• Not cleaning up after your dog. (He убирать за своей собакой).

• Queue jumping. (Лезть вне очереди).

• Blowing one’s nose in public. (Сморкаться на публике).

64 Listen again and tick the ideas from Ex. 62 that have been mentioned in the radio programme. Use your Workbook.

65 Прослушайте программу снова и отметьте фразы, которые говорящие использовали, чтобы выразить недовольство.

Я ненавижу смотреть, как люди…

Я нахожу это очень грубым, когда…

Я сыт по горло людьми…

Я думаю, это невероятно грубо…

И самое худшее, когда…

Меня раздражает, когда люди…

Что сводит меня с ума…

Ответ:

+ I hate seeing people…

— I find it very rude when…

+ I am sick to death of people…

+ I think it is incredibly rude to…

+ And the absolute worst is when…

— It annoys me when people…

+ What drives me crazy…

65 Listen to the programme again and tick the phrases the speakers use to express annoyance. I hate seeing people… I find it very rude when… I am sick to death of people… I think it is incredibly rude to… And the absolute worst is when… It annoys me when people… What drives me crazy…

66 Работайте в парах. Поговорите с вашим партнером и выясните, в чём вы сходитесь по поводу общественного поведения. Сообщите результаты классу.

66 Work in pairs. Talk to your partner and find out what common opinions you’ve got about public behaviour. Report the results back to the class.

67 Прослушайте произношение следующих слов и отметьте ударение. Попрактикуйтесь в правильном произношении слова.

67 Listen to the pronunciation of the following words and mark the stress. Practise saying the words correctly.

68 Работайте в парах. Прочитайте слова из Упр.66 и скажите, что у них общего.

Ответ:

Переведите слова.

Надоедливый

Невежливый

Раздражающий

Неприемлемый

Неприятный

Нездоровый

Несоответствующий

Грубый

Плохие манеры

Нецивилизованный

Оскорбляющий

68 Work in pairs. Read the words from Ex. 66 and say what they have in common. Translate the words.

69 Соотнесите слова с их определениями.

1 уважение

2 рассмотрение

3 признательность

а ощущение, возникающее у вас, когда вы благодарны кому-то

b ощущение, что что-то является важным и заслуживает серьезного внимания

c способ поведения, который показывает, что вы заботитесь о чувствах и потребностях других людей

Ответ:

1-b )

2-c )

3-a)

69 Match the words with their definitions. 1 respect 2 consideration 3 appreciation a the feeling you have when you are grateful to someone b a feeling that something is important and deserves serious attention c a way of behaving that shows you care about other people’s feelings and needs

70 Прочитайте предложения и переведите слова, выделенные жирным шрифтом.

1 Мы хорошо работаем вместе, и я уважаю его как коллегу

2 Попробуйте проявлять немного больше внимания к другим.

3 Это лишь небольшой знак нашей признательности.

Ответ:

1. We work well together and I respect him as a colleague.

(Мы работаем вместе, и я уважаю его как коллегу).

2. Try showing a little more consideration for others.

(Постарайся оказывать немного больше внимания другим людям).

3. This is just a small sign of our appreciation.

(Это всего лишь маленький знак благодарности).

70 Read the sentences and translate the words in bold. 1 We work well together and I respect him as a colleague. 2 Try showing a little more consideration for others. 3 This is just a small sign of our appreciation.

71 Используйте словарь для заполнения таблицы. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Ответ:

Verb

(Глагол)

Noun

(Существительное)

Adjective

(Прилагательное)

Respect

(уважать)

Respect

(Уважение)

Respectful

Respected

(Почтительный

Уважаемый)

Consider

(Предполагать)

Consideration

(Предположение)

Considerate

(внимательный)

Appreciate

(Ценить)

Appreciation

(Признательность)

Appreciative

(Благодарный)

71 Use a dictionary to complete the table. Use your Workbook.

72 Вы собираетесь разработать свод правил поведения для вашего класса и подписать соглашение. Выполните следующие действия.

а работайте в парах. Обсудите, какое поведение в школе вы считаете наиболее раздражительным. Составьте список.

b Работайте в группах. Обсудите, какие меры могут быть приняты для решения этих проблем. Разработайте набор правил поведения в школе.

с Работайте в группах. Напишите правила, разработанные вашей группой на большом листе бумаги и покажите его в классе.

d представьте свои правила всему классу, представляя свои причины для каждого из правил.

e всем классом обсудите все правила, запишите правила согласованные и составьте окончательный вариант вашего Соглашения класса. Затем сделайте плакат.

f Подпишите ваше Классное соглашение на плакате и представьте его в вашем классе. Каждый должен следовать этим правилам с этого времени!

72 You are going to design a set of rules of behaviour for your class and sign an agreement. Follow these steps. a Work in pairs. Discuss what kind of behaviour in school you find most irritating. Make a list. b Work in groups. Discuss what measures can be taken to solve these problems. Develop a set of rules of behaviour in school. c Work in groups. Write the rules developed by your group on a large piece of paper and display it in the classroom. d Present your rules to the whole class giving your reasons for each of the rules. e As a whole class, discuss all the rules, note down the rules agreed on and make the final version of your Class Agreement. ‘I hen make a poster. f Sign your Class Agreement poster and display it in your classroom. Everyone has to follow these rules from now on!

73 Отметьте предложения от a до d в зависимости от того, верно ли каждое утверждение для вас или нет. (1 — не верно_ 4 — абсолютно верно

Работа с незнакомыми людьми:

а Когда я разговариваю с людьми, которых не знаю, хорошо, я волнуюсь, что я могу обидеть их.

b Я никогда не рассказываю анекдоты, поскольку я не уверен, что другие поймут меня.

c Если я хочу познакомиться с человеком, я подойду к нему/ней и заговорю.

d Если есть несколько свободных мест в общественном месте, я буду сидеть на расстоянии от других людей.

Ответ:

Dealing with strangers:

1 When I talk to people whom I don’t know well, I worry that I might offend them. (3)

(Когда я разговариваю с людьми, которых не знаю, хорошо, я волнуюсь, что я могу обидеть их)

2 I never tell jokes as I am not sure others will understand me. (2)

(Я никогда не рассказываю анекдоты, поскольку я не уверен, что другие поймут меня).

3. If I want to get acquainted with a person, I’ll come up to him/her and start talking. (4)

(Если я захочу познакомиться с человеком, я подойду к нему/ней и заговорю).

4. If there are several spare seats in a public place, I’ll sit away from other people. (3)

(Если есть несколько свободных мест в общественном месте, я буду сидеть на расстоянии от других людей).

73 Mark the statements a-d depending on whether each statement is true for you or not. (1 — not true, 4 — absolutely true Dealing with strangers: a When I talk to people whom I don’t know well, I worry that I might offend them. b I never tell jokes as I am not sure others will understand me__ c If I want to get acquainted with a person, I’ll come up to him / her and start talking. d If there are several spare seats in a public place, I’ll sit away from other people.

74 Работайте в группах. Сравните, как вы отметили предложения в Упр.73 и сделайте выводы.

Диалоговый словарь:

Bce из нас…

Никто из нас…

Большинство из нас…

74 Work in groups. Compare how you marked the statements in Ex. 73 and make conclusions.

75 Прочитайте текст и скажите, сильно ли отличается поведение, описанное в тексте, от поведения в вашей культуре.

Британским жителям не нравится быть смущенными. Они волнуются, что, возможно, не смогут начать беседу с Вами, или понять то, о чем Вы говорите им. Они, вероятно, не знают многого о Вашей стране (если они смогут предположить, откуда Вы), или о Вашей культуре, и боятся, что могут сказать что-то то, что может оскорбить Вас. Они думают, что Вы не будете понимать их шутки (и Вы не будете!). Фактически легко избежать этого неуклюжего столкновения, так как они всё равно, вероятно, не подойдут и не поговорят с Вами.

Британским людям нравится иметь большое собственное личное пространство. Они хотят иметь свою собственную частную жизнь. Некоторые британские люди могут волноваться о том, что, если они подружились с Вами, Вы не сможете понять их социальный быт. Они могут также волноваться о вмешательстве в Ваше собственное личное пространство. Если Вы — женщина, британский человек может быть обеспокоен, что Вы будете чувствовать себя под угрозой, если он начнет говорить с Вами.

Если будет несколько свободных мест в общественном месте, то большинство британских людей будут сидеть далеко от других людей. Они также не трогают друг друга, и обычно приносят извинения, если они дотронулись до кого-то случайно. Редко люди пойдут в чей-то дом, не оговорив это заранее.

75 Read the text and say whether the behaviour described in the text differs a lot from the behaviour in your culture. Socialising in Britain British people don’t like to be embarrassed. They worry that they may not be able to make conversation with you, or understand what you say to them. They probably don’t know much about your country (if they can guess where you arc from or your culture, and fear they might say something that offends you. They think you wont understand their jokes (and you won’t! . It’s actually easy to avoid this awkward encounter since they probably won’t come up and start speaking to you anyway. British people like to have a lot of their own personal space. They want their own privacy. Some British people may worry that if they make friends with you, you may not understand their social customs. They may also worry about interfering with your own personal space. If you are a woman, a British man may be concerned that you will feel threatened if he starts speaking to you. If there are several spare seats in a public place, most British people will sit away from other people. They also don’t touch each other very much, and will usually apologise if they touch someone accidentally. It is rare for people to go to someone’s house without having arranged it beforehand.

76 Прочитайте текст снова и составьте список «разрешений» и «запретов» для поведения в Великобритании. Работайте в парах. Обсудите свои списки. Что-нибудь вас удивило?

Диалоговый словарь:

Я думаю, мы должны…

Я уверен, что необходимо…

Мы определенно не должны…

Британским жителям не нравится быть смущенными. Они волнуются, что, возможно, не смогут начать беседу с Вами, или понять то, о чем Вы говорите им. Они, вероятно, не знают многого о Вашей стране (если они смогут предположить, откуда Вы), или о Вашей культуре, и боятся, что могут сказать что-то то, что может оскорбить Вас. Они думают, что Вы не будете понимать их шутки (и Вы не будете!). Фактически легко избежать этого неуклюжего столкновения, так как они всё равно, вероятно, не подойдут и не поговорят с Вами.

Британским людям нравится иметь большое собственное личное пространство. Они хотят иметь свою собственную частную жизнь. Некоторые британские люди могут волноваться о том, что, если они подружились с Вами, Вы не сможете понять их социальный быт. Они могут также волноваться о вмешательстве в Ваше собственное личное пространство. Если Вы — женщина, британский человек может быть обеспокоен, что Вы будете чувствовать себя под угрозой, если он начнет говорить с Вами.

Если будет несколько свободных мест в общественном месте, то большинство британских людей будут сидеть далеко от других людей. Они также не трогают друг друга, и обычно приносят извинения, если они дотронулись до кого-то случайно. Редко люди пойдут в чей-то дом, не оговорив это заранее.

76 Read the text again and make a list of «do’s» and «don’ts» of behaviour in Britain. Work in pairs. Discuss your lists. Does anything surprise you?

77 Работайте в группах. Обсудите, какое общественное поведение в России может показаться странным британскому человеку. Приведите примеры.

77 Work in groups. Discuss what kind of public behaviour in Russia may seem strange to a British person. Give examples.

78 Работайте в парах. Составьте свои догадки, чтобы завершить эти интересные факты. Прослушайте запись и проверьте свои ответы.

1 В Токио велосипед быстрее, чем автомобиль для большинства поездок длительностью менее 40 минут.

2 Должен ли быть сбой. Принц Чарльз и принц Уильям никогда не путешествуют на одном самолете.

3 Самое популярное имя в мире — Мухаммад.

4 Турист, посещающий Исландию должен знать, что чаевые в ресторане считается оскорблением.

5 Однажды считалось незаконным хлопать вашей автомобильной дверью в городе в Швейцарии.

6 В Бангладеше дети с 15-ти лет могут быть заключены в тюрьму за обман на их выпускных экзаменах.

7 Томас Эдисон, изобретатель электрической лампочки, боялся темноты.

8 Древние египтяне спали на подушках из камня.

Ответ:

1…most trips of less than 40 minutes. (большинство поездок длительностью менее 40 минут).

2…on the same airplane. (на одном самолете)

3…Muhammad. (Мухаммад)

4…an insult. (оскорбление)

5…a city in Switzerland. (город в Швейцарии)

6…cheating in their final exams. (обман на выпускных экзаменах).

7…the dark. (темнота)

8…stone. (камень)

78 Work in pairs. Make guesses to complete these interesting facts. Listen to the recording and check your answers. 1 In Tokyo, a bicycle is faster than a car for… 2 Should there be a crash. Prince Charles and Prince William never travel… 3 The most popular first name in the world is… 4 A tourist visiting Iceland should know that tipping at a restaurant is considered… 5 It was once against the law to slam your car door in… 6 In Bangladesh, kids as young as 15 can be jailed for… 7 Thomas Edison, inventor of the lightbulb, was afraid of… 8 Ancient Egyptians slept on pillows made of…

79 Угадайте смысл фразы «светская беседа». Используйте следующие перемешанные предложения, чтобы составить определение.

Малый разговор — разговоре неформальных вещей важных, не в том, что

Ответ:

Small talk — informal conversation about things that are not important (Это разговор о вещах, которые не так важны).

79 Guess the meaning of the phrase «small talk». Use the following jumbled sentence to make a definition. Small talk — about conversation informal things important, not are that

80 Просмотрите перечень тем для светской беседы и решите, какие из них являются безопасными для использования, а какие нет. Используйте свою Рабочую Тетрадь. Запишите свои ответы в таблицу. Затем поработайте в парах. Сравните ваши идеи.

• путешествия • исследования

• возраст • работа

• дети • деньги

• погода • брак

• праздники • питание

• Животные • политика

• музыка • религия

. хобби

• сплетни о ком-то

• критика или жалобы

• общие вопросы о лице

• сложные предметы (например, философия)

• шутки, которые могут обидеть (особенно сексистские или расистские шутки)

Ответ:

Topics for small talk

(Темы для небольших бесед

Questions for small talk

(Вопросы для небольших бесед0

Travel

(Путешествие)

How was your flight?

(Как долетел?)

Weather

(Погода)

How do you like the weather today?

(Тебе нравится погода сегодня?)

Holidays

(Каникулы)

How have you had a rest?

(Как ты отдохнул?)

Pets

(Домашние животные)

How is your Rox?

(Как твоя Рокс?)

Music

(Музыка)

What music do you prefer?

(Какую музыку ты предпочитаешь?)

Hobbies

(Хобби)

What do you do at your spare time?

(Чем ты занимаешься в свободное время?)

general matters about the person

(основные беспокойства личности)

How are you?

(Как ты?)

Studies

(учеба)

How is your study?

(как учеба?)

Work

(работа)

How is your last pro­ject?

(как твой последний проект?)

Food

(еда)

How do you like risot­to?

(ты любишь ризотто?)

Topics to avoid

(Темы, которые нужно избегать

Questions to avoid

(избегать вопросов

Age

(возраст)

How old are you?

(Сколько тебе лет?)

Children

(дети)

How are your children?

(Как твои дети?)

gossip about somebody

(сплетни о ком-либо)

Did you hear that…?

(Ты слышал, что…?)

criticism or complaints

(критика или жалобы)

Oh, I’m so unhappy…

(Ох, я такой несчастный…)

complicated subjects (e.g. philosophy)

(сложные вещи, напр., философия)

What is the purpose of life?

(В чем смысл жизни?)

Work

(работа)

How much do you earn?

(Сколько ты зарабатываешь?)

Money

(деньги)

How much does it cost?

(Сколько это стоит?)

Marriage

(замужество)

How long are you married?

(Как долго вы замужем?)

jokes that might offend (especially sexist or racist jokes)

(шутки, которые могут обидеть (особенно сексистские или расистские шутки)

Did you hear that our new Niger…

(Ты слышал, чтонаш новый нигер…)

Politics

(политика)

How do you feel about last election?

(Что ты думаешь о последних выборах)

Religion

(религия)

How do you feel about Muslim?

(Что ты думаешь об Исламе?)

80 Look through the list of topics for small talk and decide which of them are safe to use and which are not. Use your Workbook. Write your answers in the table. Then work in pairs. Compare your ideas. • travel • studies • age • work • children • money • weather • marriage • holidays • food • pets • politics • music • religion . hobbies • gossip about somebody • criticism or complaints • general matters about the person • complicated subjects (e.g. philosophy • jokes that might offend (especially sexist or racist jokes

81 Работайте в парах. Заполните таблицу возможными вопросами или замечаниями для иллюстрации тем. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Ответ:

Topics for small talk

(Темы для небольших бесед)

Questions for small talk

(Вопросы для небольших бесед)

Travel

(Путешествие)

How was your flight?

(Как долетел?)

Weather

(Погода)

How do you like the weather today?

(Тебе нравится погода сегодня?)

Holidays

(Каникулы)

How have you had a rest?

(Как ты отдохнул?)

Pets

(Домашние животные)

How is your Rox?

(Как твоя Рокс?)

Music

(Музыка)

What music do you prefer?

(Какую музыку ты предпочитаешь?)

Hobbies

(Хобби)

What do you do at your spare time?

(Чем ты занимаешься в свободное время?)

general matters about the person

(основные беспокойства личности)

How are you?

(Как ты?)

Studies

(учеба)

How is your study?

(как учеба?)

Work

(работа)

How is your last pro­ject?

(как твой последний проект?)

Food

(еда)

How do you like risot­to?

(ты любишь ризотто?)

Topics to avoid

(Темы, которые нужно избегать

Questions to avoid

(избегать вопросов

Age

(возраст)

How old are you?

(Сколько тебе лет?)

Children

(дети)

How are your children?

(Как твои дети?)

gossip about somebody

(сплетни о ком-либо)

Did you hear that…?

(Ты слышал, что…?)

criticism or complaints

(критика или жалобы)

Oh, I’m so unhappy…

(Ох, я такой несчастный…)

complicated subjects (e.g. philosophy)

(сложные вещи, напр., философия)

What is the purpose of life?

(В чем смысл жизни?)

Work

(работа)

How much do you earn?

(Сколько ты зарабатываешь?)

Money

(деньги)

How much does it cost?

(Сколько это стоит?)

Marriage

(замужество)

How long are you married?

(Как долго вы замужем?)

jokes that might offend (especially sexist or racist jokes)

(шутки, которые могут обидеть (особенно сексистские или расистские шутки)

Did you hear that our new Niger…

(Ты слышал, чтонаш новый нигер…)

Politics

(политика)

How do you feel about last election?

(Что ты думаешь о последних выборах)

Religion

(религия)

How do you feel about Muslim?

(Что ты думаешь об Исламе?)

81 Work in pairs. Complete the table with possible questions or remarks to illustrate the topics. Use your Workbook.

82 Обойдите класс и попрактикуйтесь в светских беседах. Используйте темы и идеи из Упр.80.

Ответ:

Topics for small talk

(Темы для небольших бесед)

Questions for small talk

(Вопросы для небольших бесед)

Travel

(Путешествие)

How was your flight?

(Как долетел?)

Weather

(Погода)

How do you like the weather today?

(Тебе нравится погода сегодня?)

Holidays

(Каникулы)

How have you had a rest?

(Как ты отдохнул?)

Pets

(Домашние животные)

How is your Rox?

(Как твоя Рокс?)

Music

(Музыка)

What music do you prefer?

(Какую музыку ты предпочитаешь?)

Hobbies

(Хобби)

What do you do at your spare time?

(Чем ты занимаешься в свободное время?)

general matters about the person

(основные беспокойства личности)

How are you?

(Как ты?)

Studies

(учеба)

How is your study?

(как учеба?)

Work

(работа)

How is your last pro­ject?

(как твой последний проект?)

Food

(еда)

How do you like risot­to?

(ты любишь ризотто?)

Topics to avoid

(Темы, которые нужно избегать

Questions to avoid

(избегать вопросов

Age

(возраст)

How old are you?

(Сколько тебе лет?)

Children

(дети)

How are your children?

(Как твои дети?)

gossip about somebody

(сплетни о ком-либо)

Did you hear that…?

(Ты слышал, что…?)

criticism or complaints

(критика или жалобы)

Oh, I’m so unhappy…

(Ох, я такой несчастный…)

complicated subjects (e.g. philosophy)

(сложные вещи, напр., философия)

What is the purpose of life?

(В чем смысл жизни?)

Work

(работа)

How much do you earn?

(Сколько ты зарабатываешь?)

Money

(деньги)

How much does it cost?

(Сколько это стоит?)

Marriage

(замужество)

How long are you married?

(Как долго вы замужем?)

jokes that might offend (especially sexist or racist jokes)

(шутки, которые могут обидеть (особенно сексистские или расистские шутки)

Did you hear that our new Niger…

(Ты слышал, чтонаш новый нигер…)

Politics

(политика)

How do you feel about last election?

(Что ты думаешь о последних выборах)

Religion

(религия)

How do you feel about Muslim?

(Что ты думаешь об Исламе?)

82 Go round the class and practise making small talk. Use the topics and ideas from Ex. 80.


83 Работайте в группах. Решите, какое общественное поведение является наиболее раздражающим для вас в том месте, где вы живете. Объясните, почему, по-вашему, люди ведут себя подобным образом и что можно сделать, чтобы изменить это.

83 Work in groups. Decide what public behaviour is the most irritating to you in the place where you live. Explain why you think people behave like this and what could be done to change it.

84 Работайте в группах. Обсудите следующие вопросы.

• Вы когда-нибудь были в месте, которое имеет совсем другую культуру общения? (например за рубежом, в удалённом месте, чьём-то доме)

• Было ли что-нибудь, что вы нашли шокирующим?

• Как это заставило вас почувствовать себя?

84 Work in groups. Discuss the following questions. • Have you ever been in a place that has a very different culture from your own? (e.g. abroad, a remote place, someone’s home • Was there anything that you found shocking? • What did it make you feel?

85 Прослушайте интервью четырех человек, отвечающих на вопросы из Упр.84 и заполните вторую и третью колонки в таблице. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Текст аудиозаписи:

Интервьюер: Я бы хотел задать вопрос нескольким людям из различных стран о том, что шокировало их, когда они впервые поехали заграницу. Позвольте мне представить вам Виду из Словении.

Вида: Привет, меня зовут Вида. Я приехала из Словении и я преподаю тут английский и немецкий. Я скажу вам, что я посчитала наиболее шокирующим, когда я впервые приехала в Великобританию: это очереди! Очевидно я вставала в очередь как то не правильно и никто не побеспокоил меня, что бы сказать мне об этом. Они просто смотрели на меня, но ничего не говорили. Ничего не изменилось с тех пор, как я узнала в своих интересах, как правильно вставать в очередь. Другая шокирующая вещь, которую я обнаружила это было то как люди вели себя в поезде. Каждый раз как я говорила «Привет» никто не отвечал. Было очень тягостно видеть, как все смотрят в окно и ничего не говорят.

Интервьюер: А как насчет Елены из…

Елена: Хорватии.

Интервьюер: Так, Елена, когда вы побывали впервые заграницей, что вас больше всего шокировало?

Елена: Ну, когда я и моя семья впервые приехали в Италию, было несколько вещей, которые нас шокировали, хотя у хорватов и итальянцев похожие культуры. Но итальянцы склонны быть более громкими и достаточно близкими. Когда они начинают разговор, они склоняются к тому, что бы задать очень личные вопросы, даже людям на улице. И здесь также проблемы с движением… Вы знаете, водители кричат друг на друга. Это было везде, просто небольшой культурный шок.

Интервьюер: А сейчас Бьянка из Румынии. Привет, Бьянка.

Бьянка: Привет.

Интервьюер: Когда вы поехали первый раз заграницу, что было для вас наиболее шокирующим?

Бьянка: Я полагаю, была одна шокирующая вещь для меня, когда я впервые приехала в Польшу мы все еще были в поезде, и поезд продолжал останавливаться на разных станциях. Я была удивлена энергией людей, тем как они забегали в поезд, мчались по коридорам и все смеялись и разговаривали. Вот, что меня удивило, так как я не ожидала этого.

Интервьюер: А сейчас позвольте мне представить…

Георгий: Георгий Курц. Я из Венгрии.

Интервьюер: Хорошо. Скажите мне, когда вы поехали заграницу в первый раз, что было для вас наиболее шокирующим?

Георгий: Ну, на самом деле я очень давно впервые поехал заграницу, так, я бы лучше упомянул более недавний свой опыт, 2 года назад, когда я поехал в Англию. У меня был очень положительный опыт с английским водителем автобуса. Я был в менее большом городе, по сравнению с Лондоном, под названием Плимут. И я был поражен тем, как по-дружески общается водитель с пассажирами. Водитель автобуса продолжал задавать вопросы такие как: «Как ваша семья? Вашему мужу лучше?». Он задавал такие вещи, какие абсолютно невообразимы в Венгрии.

Ответ:

Name

(имя)

Where do they come from?

(откуда они?)

Where did they experience culture shock

(Где они испытали культурный шок?)

What did they find shocking

(Что они из это обнаружили)

1 Vida

(Вида)

Slovenia

(Словения)

The United Kingdom

(Объединенное Королевство)

queuing

nobody on the train said «Hello!»

(очереди
никто в поезде не сказал «Привет!»)

2 Jelena

(Елена)

Croatia

(Крит)

Italy

(Италия)

they tend to be very loud

they ask very personal questions

(они склонны говорить громко
они задают очень личные вопросы)

3 Blanca

(Бьянка)

Romania

(Румыния)

Рoland

(Польша)

energy of the people running, rushing, laughing. Talking

(энергия бегущих людей, спешащих, смеющихся, разговаривающих)

4 Georgy

(Георгий)

Hungary

(Венгрия)

England

(Англия)

the behavior of the bus driver. his familiarity with the passengers

(поведение водителя автобуса, его фамильярность с пассажирами)

85 Listen to the interviews with four people answering the questions from Ex. 84 and fill in the second and the third columns in the table. Use your Workbook.

86 Прослушайте запись снова и заполните остальную часть таблицы. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

Ответ:

Name

(имя)

Where do they come from?

(откуда они?)

Where did they experience culture shock

(Где они испытали культурный шок?)

What did they find shocking

(Что они из это обнаружили)

1 Vida

(Вида)

Slovenia

(Словения)

The United Kingdom

(Объединенное Королевство)

queuing

nobody on the train said «Hello!»

(очереди
никто в поезде не сказал «Привет!»)

2 Jelena

(Елена)

Croatia

(Крит)

Italy

(Италия)

they tend to be very loud

they ask very personal questions

(они склонны говорить громко
они задают очень личные вопросы)

3 Blanca

(Бьянка)

Romania

(Румыния)

Рoland

(Польша)

energy of the people running, rushing, laughing. Talking

(энергия бегущих людей, спешащих, смеющихся, разговаривающих)

4 Georgy

(Георгий)

Hungary

(Венгрия)

England

(Англия)

the behavior of the bus driver. his familiarity with the passengers

(поведение водителя автобуса, его фамильярность с пассажирами)

86 Listen to the recording again and complete the rest of the table. Use your Workbook.

87 Работайте в парах. Обсудите следующие вопросы. Попросите учителя воспроизвести запись снова, если это необходимо.

1 Что говорящие нашли шокирующим?

2 Что они нашли странным?

3 Когда они говорят о своем опыте они звучат: грубо/вежливо/обиженно/удивленно/просто/мягко? Как вы поняли?

87 Work in pairs. Discuss the following questions. Ask your teacher to play the recording again if necessary. 1 What did the speakers find shocking? 2 What did they find weird? 3 When they speak about their experience do they sound: rude / polite / offended / surprised / straightforward / mild? How do you know?

88 Прочитайте следующие наборы предложений. Определите, какие из них звучат более вежливо и обведите их.

1 Он очень груб, b Он не слишком вежлив.

2 Они имеют тенденцию быть немного шумными, b Они очень шумные.

3 Я думаю, что вы ошибаетесь, b Я не думаю, что вы правы.

4 Ваши результаты в Английском не так хороши. b Ваши результаты в Английском плохи

Ответ:

1.b Не is not too polite. (Он не очень вежлив)

2.a They tend to be a bit noisy. (Они имеют тенденцию быть немного шумными)

3.b I don’t think you’re right. (Я не думаю, что вы правы).

4.a Your English results are not so good. (Ваши результаты в Английском не так хороши)

88 Read the following sets of sentences. Decide which ones sound more polite and circle them. 1 a He is very rude, b He is not too polite. 2 a They tend to be a bit noisy, b They are extremely noisy. 3 a I think you’re wrong, b I don’t think you’re right. 4 a Your English results are not so good. b Your English results are bad

89 Работайте в парах. Изучите эти правила и сопоставьте их с предложениями из Упр.88.

1. Хорошая атмосфера существует тогда, когда используются хорошие слова. Если вы хотите быть вежливым, всегда выбирайте положительные слова из антонимических пар, например: вместо good — bad (хороший — -плохой), лучше использовать good — not good (хороший – нехороший или good — not so good (хороший – не такой хороший)

2. Если вы хотите возразить или не согласиться, лучше сказать I don’t think + positive verb (я не думаю + позитивный глагол), вместо I think + negative verb (я думаю + негативный глагол)

3. Старайтесь не употреблять резких слов (very, extremely – очень, слишком). Гораздо вежливее использовать более мягкие слова (a bit, slightly – немного, слегка).

4. Чтобы не выглядеть слишком резким, лучше использовать tend to (иметь тенденцию), критикуя кого-либо.

Ответ:

Упр.88: 1. b He is not too polite. (Он не очень вежлив)

Упр.88: 3. b I don’t think you’re right. (Я не думаю, что вы правы).

Упр.88: 2. a They tend to be a bit noisy. (Они имеют тенденцию быть немного шумными)

Упр.88: 2. a They tend to be a bit noisy. (Они имеют тенденцию быть немного шумными).

89 Work in pairs. Study these rules and match them with the sentences from Ex.88. Basic Politeness Rules 1 A positive atmosphere is created if positive words are used. If you want to be polite, always use the positive word of antonymic word pairs. Instead of good — bad, it is better to use good — not good or good — not so good. 2 If you want to complain or disagree, it’s better to say I don’t think + positive verb rather than I think + negative verb. 3 Avoid using strong adverbs (very, extremely . It is more polite to choose milder words (a bit, slightly . 4 In order not to sound too harsh, it’s better to use tend to when you criticise somebody.

90 Запишите 2-3 вещи, которые вы найдете шокирующим или раздражающими. Используйте фразы из Упр.89 и используйте свою Рабочую Тетрадь. Затем поработайте в парах. Обсудите свои идеи с вашим партнером.

Ответ:

I do think that people spitting every few seconds are disgusting. And now our society doesn’t know and want to know, that it’s not acceptable. It tums people away from them. People, who are talking to loud in the streets, annoy me very much.

Я действительно думаю, что люди, отхаркивающие каждые несколько секунд, отвратительны. И сегодня наше общество не знает и не хочет знать, что это неприемлемо. Это отворачивает людей от них. Люди, которые говорят очень громко на улицах, раздражают меня очень сильно.

90 Write down 2-3 things which you find shocking or irritating. Use phrases from Ex. 89 and use your Workbook. Then work in pairs. Discuss your ideas with your partner.

91 Прочитайте обзор книги и скажите, хотите ли вы прочитать её. Обоснуйте свой ответ, почему или почему нет.

Эта приключенческая история начинается с захватывающей поездки Найджела и Бьянка Джонса домой в Англию с западного побережья Африки, через Сахару, прям до Средиземноморского побережья. Они ехали самолетом, каноэ, грузовиком и верблюдом, и встречали все виды людей, от контрабандистов до кочевников. В конце поездки дети нашли свою собственную идентичность и узнали, что люди могут найти дом во многих различных местах и жить многими разными способами.

Ответ:

I liked reading it, because there is written about traveling. I always like to read such books.

Мне понравилось читать это, потому что здесь написано про путешествия. Я всегда люблю читать такие книги.

92

… Два дня спустя, когда Джонесы оставили лагерную стоянку, они были полностью снаряжены, как туареги в совершенно новой одежде. У Найджела был черный Чече, повязка вокруг головы и легкие мешковатые брюки под длинным Гандором. У Бьянки было то же самое, но со свободной юбкой до колен и белым платком на голове от солнца.

Поездка на верблюде была намного легче, когда у Вас было целое седло только для вас и после первых двух дней, Найджел даже перестал чувствовать себя больным на минуту когда, когда он сел в спину верблюда.

Их гидом был туарег с изуродованным шрамами лицом, имя которого было Мусса. Он, оказалось, был очень дружелюбным человеком, и они скоро стали любить его, даже при том, что они едва могли понять слова языка друг друга. Поездка была медленной и тихой, но они наслаждались ею. Даже в самой горячей части дня их новая одежда защищала их от пламени солнца. Они много видели дикой жизни, путешествуя по этому пути: газели и ящерицы в песке и ястребы, скользящие в высоте. Ночью Мусса зажег огонь и приготовил плоские батоны в горячем пепле, и они спали вокруг тлеющих угольков, тепло обернутыми в шерстяные одеяла.

«Как он находит путь?» задавалась вопросом Бьянка в шестой день, поскольку кочевник указал на некоторые руины на расстоянии. «У него нет карты или чего-либо.»

«Я предполагаю, что он использует солнце,» сказал Найджел неопределенно. «Так или иначе, он, кажется, знает, куда он идет хорошо. Интересно, около Алжира ли мы все же?»

Когда они сделали лагерь тем вечером, Мусса посмотрел на дорогу, по которой они прибыли и сказал просто: «Мали». И он указал на песок на ногах и сказал что-то, но они не уловили.

«Алжир?» спросил Найджела, а кочевник кивнул.

Африканский Лед Рэйни Арно

Their guide was the scar-faced Tuareg [CG], whose name was Moussa. He turned out to be a very friendly man and they soon became quite fond of him, even though they could hardly understand a word of each others language. The journey was slow and quiet, but they enjoyed it. Even at the hottest part of the day, their new clothes protected them from the blast of the sun. They saw plenty of wild life traveling this way: gazelles and lizards in the sand and hawks gliding above. At night Moussa lit a fire and cooked flat loaves in the hot ashes and they slept around the embers, warmly wrapped in their woolen blankets. «How does he find his way?» wondered Bianca on the sixth day, as the nomad pointed out some ruins in the distance. «He hasn’t got a map or anything.» «I suppose he uses the sun,» said Nigel vaguely. «Anyway, he seems to know where he’s going all right. I wonder if we’re near Algeria yet?» When they made camp that evening, Moussa pointed back the way they’d come and said simply: «Mali.» [CG] Then he pointed to the sand at his feet and said something they didn’t catch. «Algerie?»[CG] asked Nigel and the nomad nodded. African Ice by Rayne Arnaud

93 Работайте в группах. Обсудите следующие вопросы и поясните свои ответы.

1 Что, по-вашему, дети нашли необычным во время их путешествия?

2 Что, по-вашему, дети узнали из их опыта?

3 Считаете ли вы, что дети и гид проявили уважение друг к другу? Почему?/Почему нет?

4 Насладились ли вы историей? Почему?/Почему нет?

Ответ:

1. I think children found unusual during their journey this thing: their guide can find the way in the desert without map or something (Я думаю, что дети нашли необычной в их путешествии эту вещь: их гид мог найти путь в пустыне без карты или чего-либо другого).

2. I think children learned from their experience this thing: everthe scar-faced people can be friendly (Я думаю, что дети выучили из их опыта эту вещь: даже люди со шрамами могут быть дружелюбными).

3. Yes, in my opinion the children and the guide showed respect toward each other. Because they were friendly with each other although they could hardly understand a word of each other’s language (Да, по моему мнению дети и гид показывали уважение друг к другу. Потому что они были дружелюбными друг с другом, хотя они едва могли понять слово языка друг друга).

4. I didn’t enjoy extract from the book, because I thought book is about dangerous adventures I am disappointed. This book isn’t interesting (Мне не понравился отрывок из книги, потому что я думала книга про опасные приключения, я разочарована. Эта книга неинтересная).

93 Work in groups. Discuss the following questions and explain your answers. 1 What do you think the children found unusual during their journey? 2 What do you think the children learned from their experience? 3 Do you think the children and the guide showed respect toward each other? Why? / Why not? 4 Did you enjoy the story? Why? / Why not?

94 Соотнесите эти слова с их определениями. Переведите их на русский язык.

1 не знают

2 разочаровывает

3 адаптироваться

4 судьи

5 уменьшение

6 награждение

а изменить свои идеи или поведение, так что вы сможете иметь дело с новой ситуацией

b сформировать свое мнение о чем-то после рассмотрения всех фактов

c становиться меньше или уменьшить что-то

d дает вам удовлетворение или удовольствие

е не понимать, что что-то существует или происходит

f заставить вас чувствовать себя раздраженным и нетерпеливым

Ответ:

1. unaware е not realizing that something exists or is happening;

Неведающий — не осознающий, что что-то происходит или существует.

2. frustrating f making you feel annoyed and impatient;

Расстраивающий — что-то, что раздражает и вызывает чувство нетерпения.

3. adapt a change your ideas or behaviour so that you can deal with a new situation

Адаптироваться — менять свои представления или поведение с целью лучшего общения с окружающими.

4. judge b form an opinion about something after considering all the facts;

Судить — формировать собственное мнение после рассмотрения всех фактов.

5. decrease с become less or reduce something;

Уменьшить — стать меньше или уменьшить что-то.

6. rewarding d giving you satisfaction or pleasure;

Стоящий — дающий удовлетворение и удовольствие.

94 Match these words with their definitions. Translate them into Russian. 1 unaware 2 frustrating 3 adapt 4 judge 5 decrease 6 rewarding a change your ideas or behaviour so that you can deal with a new situation b form an opinion about something after considering all the facts c become less or reduce something d giving you satisfaction or pleasure e not realising that something exists or is happening f making you feel annoyed and impatient

95 Заполните следующие предложения, делая их правдивыми по отношению к себе. Работайте в парах. Сравните ваши предложения.

1 Мой самый полезный опыт на прошлой неделе был…

2 Я никогда не сужу о людях по…

3 Я должен уменьшить количество… или…

4 Я иногда не сознаю…

5 Я думаю, что лучше адаптироваться к… чем…

6 Я считаю, что… может быть очень сложным.

Ответ:

1. My most rewarding experience last week was getting an excellent mark (Моим самым стоящим опытом на прошлой неделе было получение отличной оценки).

2. I have to decrease the number of my problems or I will lose my spare time (Я должен сократить число моих проблем или я потеряю свое свободное время).

3. I think it’s better to adapt to that area than be in fight with these people (Я думаю, что лучше приспособиться к этой среде, чем сражаться с этими людьми).

4. I never judge people by their cover (Я никогда не сужу людей по их внешнему виду).

5. I sometimes am unaware of what’s going on (Иногда я не ведаю, что происходит).

6. I believe that different rows can be really frustrating (Я верю, что разные ссоры могут действительно быть расстраивающими).

95 Complete these sentences making them true for yourself. Work in pairs. Compare your sentences. My most rewarding experience last week was… I never judge people by… I have to decrease the number of… or… I sometimes am unaware of… I think it’s better to adapt to… than… I believe that… can be really frustrating.

96 Составьте негативные формы этих слов.

Ответ:

Tolerant — intolerant; (толерантный – нетолерантный)

predictable — unpredictable; (предсказуемый – непредсказуемый)

human — inhuman; (человечный – бесчеловечный)

expected — unexpected; (ожидаемый – неожиданный)

avoidable — unavoidable; (избегаемый – неизбежный)

polite — impolite; (вежливый – грубый)

fortunate — unfortunate; (удачный – неудачный)

attended — unattended. (причастный – беспричастный)

96 Make up the negative forms of these words.

97 Соотнесите слова, которые вы образовали в Упр.96, с определениями в таблице. Используйте свою Рабочую Тетрадь.

1 нежелание принимать другие убеждения или поведение

2 не повезло

3 невозможно подготовиться к

4 невозможно остановить, неизбежно

5 жестокий, не заботящийся, когда другие люди страдают

6 удивительно

7 не следящий за (особенно багажом)

8 грубый

Ответ:

1 intolerant (нетолерантный)

2 unfortunate (неудачный)

3 unexpected (неожиданный)

4 unavoidable (неизбежный)

5 inhuman (бесчеловечный)

6 unpredictable (непредсказуемый)

7 unattended (беспричастный)

8 impolite (невежливый)

97 Match the words you formed in Ex. 96 with the definitions in the table. Use your Workbook. 1 unwilling to accept others beliefs or behaviour 2 unlucky 3 impossible to prepare for 4 impossible to stop, inevitable 5 cruel, not caring when other people are suffering 6 surprising 7 not being watched over (particularly luggage 8 rude

98 Прочитайте текст снова и выберите фразу, которая лучше всего обобщает его.

1 Каждый переживает культурный шок, и невозможно что-либо поделать с этим.

2 Хотя это невозможно избежать культурного шока, вы можете подготовиться к нему, чтобы не страдать слишком много.

3 Если вы подготовиться должным образом, вы никогда не будете испытывать никакого культурного шока.

Проживание в новой культуре может быть захватывающим, личным вознаграждением, и интеллектуально стимулирующим. Это также может быть и расстраивающим. Одно дело — посетить страну и ехать дальше, когда Вы всё просмотрели, и совсем другое, — жить там и функционировать согласно различным, а иногда, таинственным наборам норм. Участие в программе по обмену предоставляет редкую возможность Вам начать изучать другое общество изнутри. Но это вовлекает определенные обязанности. Самое важное – приспособиться к поведению, к быту и ожиданиям страны-организатора. Вы не должны отказывать в собственной культуре, но и уважать и ту и другую. Другая, еще более тонкая, ответственность, которую Вы несете, должен остаться открытой, чтобы узнать сходства и различия, и учиться, а не судить. Знайте, что это могло бы быть самым полезным опытом в Вашем развитии.

Люди обычно испытывают много эмоций, приспосабливаясь к иностранной культуре, от волнения и интереса к новой культуре до депрессии и страха перед неизвестным.

Трудности, которые Вы испытываете, поскольку Вы привыкаете новому обществу, могут быть результатом того, что называют «культурным шоком». Большинство экспертов соглашается, что культурный шок неизбежен в той или иной форме. Но привыкание к иностранной культуре и переживание трудных времен могут быть удовлетворены опытом, и конечно ценностью дискомфорта и дополнительных усилий.

Каждый склонен получать впечатление, что «культурный шок» — это некоторая болезнь, которую все подхватывают и после определенного отрезка времени, преобладает над ним; но это, правда, далеко не всегда так. Есть люди, которые едут за границу и никогда не выздоравливают от этой болезни, несмотря на продолжительность их пребывания. Это — потому что «культурный шок» фактически был вызван несоответствием культурных отношений, не вирусом. И легко замечено, что путешественник, который не концентрирует его или её мысли, и не прилагает усилия, чтобы попытаться понять иностранную культуру, всегда собирается быть в состоянии шока. Такие люди сидят дома, поскольку, если они держатся на своих собственных отношениях, и они никогда не смогут измениться!

Одна из причин отрицательных реакций на другую культуру — стремление судить что-то, которое отличается и считается как низшее. Важно быть открытым к той культуре, куда Вы едете, чтобы попытаться избавиться от стереотипов, и читать столько, сколько Вы можете о культуре перед Вашим отъездом. Если Вы узнаете о многих аспектах страны, в которой Вы будете жить, то Вы будете лучше понимать и ценить свою новую среду намного скорее. Но даже при такой подготовке неизбежно, что Вы испытаете некоторые признаки культурного шока. Вы можете не осознавать, что расстройства и эмоции, которые Вы испытываете, связаны с культурным шоком; но когда Вы начинаете вспоминать, это становится очевидным. Если Вы понимаете то, что фактически происходит с Вами, и думайте о его возможных причинах, Вы можете уменьшить эффекты культурного шока.

Ответ:

Sentence 2

98 Read the text and choose the sentence which best summarises it. 1 Everyone experiences culture shock and it is impossible to do anything about it. 2 Although it’s impossible to avoid culture shock, you can prepare for it so as not to suffer too much. 3 If you prepare properly, you will never experience any culture shock. Living in a new culture can be exciting, personally rewarding, and intellectually stimulating. It can also be frustrating. It is one thing to visit a country, moving on when you have seen enough, and it is quite another to live there and function according to a different, and sometimes, mysterious set of norms. Participation in an exchange programme provides a rare opportunity for you to begin to know another society from within. But it involves certain responsibilities. The most important one is to adapt one’s behaviour to the customs and expectations of the host country. This is not to deny one’s own culture but to respect that of others. Another, even more subtle, responsibility you have is to remain open in order to become aware of similarities and differences, and to learn rather than to judge. Be aware that this could be the most rewarding experience in your education. People usually experience many emotions while adapting to a foreign culture, ranging from excitement and interest in the new culture to depression and fear of the unknown. The difficulties that you experience as you get used to a new society can be a result of what is called «culture shock». Most experts agree that culture shock is inevitable in one form or another. But getting used to a foreign culture, and living through difficult times of change can be a satisfying experience, and certainly worth the occasional discomfort and extra effort. One tends to get the impression that «culture shock» is some kind of disease that everyone catches and after a certain length of time, gets over it; but nothing could be further from the truth. There arc people who go overseas and never recover from this condition despite the length of their stay. This is because «culture shock» is actually caused by the mismatch of cultural attitudes, not by some virus. And it’s easily seen that the traveller who doesn’t keep his or her mind open, and doesn’t make any effort to try to understand a foreign culture, is always going to be in a state of shock. Such people should stay at home, for if they hold onto their own attitudes, they will never change! One of the causes of negative reactions to another culture is the tendency to judge something that is different as inferior. It is important to be open toward the culture into which you are going, to try to get rid of stereotypes, and to read as much as you can about the culture before your departure. If you educate yourself on the many aspects of the country in which you will be living, you will better understand and appreciate your new- surroundings much sooner. But even with this preparation it is inevitable that you will experience some symptoms of culture shock. You may be unaware that the frustrations and emotions you are experiencing are related to culture shock; when you start thinking back, this becomes apparent. If you understand what’s actually happening to you and think about its possible causes, you can decrease the effects of culture shock.

99 Используйте контекст, чтобы выбрать правильный смысл слов, выделенных жирным шрифтом. См. «Как угадать слово, означающее из контекста» в «Стратегиях обучения» (стр. 168).

1 subtle (неуловимый)

а неочевидный, и поэтому трудно заметный

b тонкий и сложный

2 inevitable (неминуемый)

а невозможность избежать или предотвратить

b трудно понятный

3 occasional (случайный)

а происходящий иногда, но не регулярно

b предназначенный для особых случаев

4 mismatch (несовпадение)

а разница или несогласие между двумя фактами или аспектами ситуации

b игра или спортивное мероприятие, в котором два игрока или команды не имеют одинаковые способности

5 inferior (низший)

а не такой хороший, как что-то еще

b статусом или рангом ниже, чем кто-то или что-то еще

6 apparent (очевидный)

а неясный

b легко заметный или понятный

Ответ:

1-a )

2-a )

3-a )

4-a )

5-b )

6-b)

99 Use the context to choose the correct meaning of the words in bold. See «How to guess word meaning from context» in «Learning strategics» (page 168 . 1 subtle a not obvious and therefore difficult to notice b delicate and complicated 2 inevitable a impossible to avoid or prevent b difficult to understand 3 occasional a happening sometimes but not regularly b intended for special occasions 4 mismatch a a difference or disagreement between two facts or aspects of a situation b a game or sports event in which the two players or teams do not have the same ability 5 inferior a not as good as something else b lower in status or rank than someone or something else 6 apparent a unclear b easy to see or understand

100 Два из следующих утверждений не соответствуют действительности в соответствии с текстом. Найдите их.

1 Жизнь в чужой стране по своему усмотрению сильно отличается от посещения ее в качестве туриста.

2 Чтобы чувствовать себя хорошо в другой культуре, вы должны забыть о вашей собственной.

3 Преодоление трудностей, связанных с культурным шоком, может быть очень полезным.

4 Некоторые люди считают, что культурный шок является болезнью, но это не так.

5 Если вы не готовы приложить некоторые усилия, чтобы понять другую культуру, то вам лучше остаться дома.

6 Люди часто думают, что если что-то отличается, это хорошо.

7 Если вы узнаете как можно больше о культуре, в которой вы собираетесь жить, вы поможете себе преодолеть культурный шок.

Ответ:

2. То feel good in different country you must forget about your own. (Чтобы чувствовать себя хорошо в другой культуре, вы должны забыть о вашей собственной).

6. People often think that if something is different, it is good. (Люди часто думают, что если что-то отличается, это хорошо).

100 Two of the following statements are not true according to the text. Find them. 1 Living in a foreign country on your own differs a lot from visiting it as a tourist. 2 To feel good in a different culture you need to forget about your own. 3 Overcoming difficulties connected with culture shock can be very rewarding. 4 Some people believe that culture shock is a disease but this is not so. 5 If you are not prepared to make some effort to understand a different culture, you’d better stay at home. 6 People often think that if something is different, it is good. 7 If you learn as much as you can about the culture you are going to live in, you will help yourself to overcome culture shock.

101 Просмотрите текст снова и выполните следующие действия.

а Подчеркните все прилагательные, которые описывают жизнь в чужой культуре.

b Найдите слова для эмоций людей во время адаптации к чужой культуре.

c Найдите некоторые глаголы, связанные с адаптацией к чужой культуре.

101 Look through the text again and do the following steps. a Underline all the adjectives which describe living in a foreign culture. b Find the words for emotions people have while adapting to a foreign culture. c Find some verbs related to adapting to a foreign culture.

102 Подготовьте сообщение об основных идеях текста в 4-5 предложениях. См. «Ведение записей из текста» в «стратегиях обучения(стр. 168).

Ответ:

1. Living in а foreign country on your own differs a lot from visiting it as a tourist (Жить в иностранной стране само по себе очень отличается от посещения ее как туриста).

2. If you Iearn as much as you can about the culture you are going live in, you will help yourself to overcome culture shock (Если ты выучишь так много, как можешь о культуре, в которой ты собираешься жить, то ты поможешь себе преодолеть культурный шок).

3. Overcoming difficulties connected with culture shock can be very re-warding (Приходящие трудности, связанные с культурным шоком, могут быть очень стоящими).

4. If you are not prepared to make some effort to understand a different culture, you’d better stay at home (Если ты не подготовлен сделать некоторые усилия для того, чтобы понять другую культуру, тебе лучше остаться дома).

102 Prepare to report the main ideas of the text in 4-5 sentences. See «Taking notes from a text» in «Learning strategies» (page 168 .


103 Работайте в группах. Обсудите, что вы узнали о «культурном шоке» и составьте список рекомендаций о том, как снизить воздействие культурного шока.

103 Work in groups. Discuss what you have learned about «culture shock» and make a list of recommendations on how to decrease the effects of culture shock.

104 Прочитайте следующий список советов и отметьте те, которые вы уже включили в свой список.

Вот некоторые общие советы для путешествия и взаимодействия с иностранными культурами, которые, если вы учтете, смогут помочь ослабить культурное регулирование:

• Не пытайтесь носить одежду, которую вы носили у себя дома, сходите и приобретите другие вещи.

• Не относитесь к чему-либо слишком серьезно – это начало прекрасного международного опыта.

• Не позволяйте другим действовать на Ваши нервы, вы проделали длинный путь, чтобы учиться столько, сколько Вы сможете, чтобы овладеть опытом, и быть хорошим послом Вашей страны.

• Не волнуйтесь, те, кто волнуется, не имеют никакого удовольствия.

• Помните всегда, где Ваш паспорт, поскольку человек без паспорта — человек без страны.

• Не судите людей страны одним человеком, из-за которого Вы испытали затруднения, поскольку это несправедливо к людям в целом.

• Всегда помните, что Вы — гость на другой земле и что тот, кто рассматривает хозяина с уважением, будет выглядеть как чтимый гость.

• Развивайте привычку к слушанию и наблюдению, вместо того, чтобы просто видеть или слышать.

• Знайте о чувствах местных жителей, чтобы предотвратить то, что может быть наступательным поведением. Например, фотография должна быть особенно почтительной.

• Проведите время, размышляющее над Вашими ежедневными взаимодействиями, чтобы углубить Ваше понимание Вашего опыта за границей.

• Изучите язык страны-организатора. Люди ценят тех, кто говорит на их родном языке.

104 Read the following list of tips and tick those you have already included in your own list. Here are some general tips for travelling and interacting with foreign cultures, which, if kept in mind, may help ease cultural adjustment: • Do not expect to find things as you have them at home for you have left your home to find different things. • Do not take anything too seriously for an open mind is the beginning of a fine international experience. • Do not let others get on your nerves for you have come a long way to learn as much as you can, to enjoy the experience, and to be a good ambassador for your country. • Do not worry, for one who worries has no pleasure. • Remember where your passport is at all times, for a person without a passport is a person without a country. • Do not judge the people of a country by the one person with whom you have had trouble, for this is unfair to the people as a whole. • Always remember that you are a guest in every land and that one who treats a host with respect will be treated as an honoured guest. • Cultivate the habit of listening and observing, rather than merely seeing or hearing. • Be aware of the feelings of the local people to prevent what might be offensive behaviour. For example, photography must be particularly respectful. • Spend time reflecting on your daily interactions in order to deepen your understanding of your experience abroad. • Learn the language of the host country. People appreciate those who speak their mother tongue.


105 работают в группах по 5 человек. Распределите роли разыграйте ситуацию. См. «Как составить ролевую игру» в разделе «Стратегии обучения» (стр. 169).

Студент А: Вы – отец, хозяин.

Вы из США, и Вам 38 лет. Вы живете в Нью-Йорке, и у Вас есть жена и два ребенка в возрасте 14 и 5 лет. У Вас есть российская студентка Таня, живущая с Вами в течение года. Сегодня воскресенье, и Вы завтракайте вместе.

Таня приготовила традиционное российское блюдо для Вас — блины. Вы не считаете их вкусными, но Вы радуетесь попытке Тани приготовить для Вас это блюдо. Ваша младшая дочь продолжает стонать и говорить, что ей вообще не нравятся блины и что она не собирается есть их. Таня чувствует себя действительно плохо. Вы хотите успокоить всех и разобраться в ситуации.

Студент B: Вы – мать, хозяйка.

Вы из США, и Вам 35 лет. Вы живете в Нью-Йорке, и у Вас есть муж и два ребенка в возрасте 14 и 5 лет. У Вас есть российская студентка Таня, живущая с Вами в течение года. Сегодня воскресенье, и Вы завтракайте вместе.

Таня приготовила традиционное российское блюдо для Вас — блины. Вы не считаете их вкусными, но Вы радуетесь попытке Тани приготовить для Вас это блюдо. Ваша младшая дочь продолжает стонать и говорить, что ей не нравятся блины вообще и что она не собирается есть их. Таня чувствует себя действительно плохо. Вы хотите подбодрить Таню и помешать Вашей младшей дочери вести себя так невежливо.

Студент С: Вы — старший сын в семье.

Вы из США. Вам 14 лет, и Вы живете в Нью-Йорке. У Вас есть младшая сестра, которой 5 лет. В настоящее время российская девочка живет с Вашей семьей в течение года. Поскольку она — девочка, Вы не имеете много общего, хотя Вы дружите вполне хорошо друг с другом. Таня приготовила традиционное российское блюдо для Вас и Вашей семьи — блины. Вы не слишком увлечены этой доброй едой. Ваша младшая сестра стонет и говорит, что ей не нравятся блины и что она не собирается есть их. Вы спешите, потому что Вы встречаетесь со своими друзьями, чтобы играть в футбол. У Вас нет времени, чтобы сделать что-либо в этой ситуации.

Студент D: Вы — младшая сестра в семье.

Вы из США. Вам 5 лет, и Вы живете в Нью-Йорке с Вашей матерью, отцом и старшим братом. В настоящее время, российская девочка живет с Вашей семьей в течение года. Она приготовила блюдо, которое Вы не можете выдержать — блины. Они не сладкие и слишком масляные, и Вы чувствуете, что не сможете съесть их вообще. Вы фактически чувствуете себя больной, когда Вы смотрите на них. Ваши родители, кажется, не слушают Вас, но Вы продолжаете жаловаться и повторять, что Вы не собираетесь есть их.

Студент Е: Вы — студент по обмену.

Вам 14 лет, и Вы из России. В настоящее время, Вы живете с принимающей семьей в Нью-Йорке в течение года. У Вас есть отец хозяин,

мать хозяйка, брат, которому14 и младшая сестра, которой 5 лет, Вы наслаждаетесь своим пребыванием и сегодня Вы решили удивить свою принимающую семью. Вы приготовили российские блины. Вы не очень хорошо готовите, так как Вы их почти не делали до прибытия в США, но Вы приложили все усилия в попытке сделать их такими же, какими Ваша мама всегда делала. Скажите Вашей принимающей семье, что Вы приготовили что-то специальное для них и приготовьте им блины.

105 Work in groups of 5. Assign the roles and act the situation out. See «How to do a role-play» in «Learning strategies» (page 169 . Student A: You are the host father.You come from the US and you are 38 years old. You live in New York and you have a wife and two children aged 14 and 5. You have a Russian student Tanya staying with you for a year. It’s Sunday now and you are having breakfast together. Tanya has cooked a traditional Russian dish for you — pancakes. You don’t find them tasty but you feel pleased with Tanya’s attempt to treat you with this dish. Your younger daughter keeps moaning and saying she doesn’t like the pancakes at all and that she’s not going to eat them. Tanya feels really bad. You want to calm everyone down and sort out the situation. Student B: You are the host mother. You come from the US and you are 35 years old. You live in New York and you have a husband and two children aged 14 and 5. You have a Russian student Tanya staying with you for a year. It’s Sunday now and you are having breakfast together. Tanya has cooked a traditional Russian dish for you — pancakes. You don’t find them tasty but you feel pleased with Tanya’s attempt to treat you with this dish. Your younger daughter keeps moaning and saying she doesn’t like the pancakes at all and that she is not going to eat them. Tanya feels really bad. You want to cheer Tanya up and to stop your younger daughter from behaving so impolitely. Student С: You are the elder son in the family. You come from the US. You are 14 and you live in New York. You have a younger sister who is 5. At the moment a Russian girl is staying with your family for a year. As she is a girl, you don’t have much in common though you get on quite well with each other. Tanya has cooked a traditional Russian dish for you and your family — pancakes. You are not too keen on this kind of food. Your younger sister keeps moaning and saying she doesn’t like the pancakes and that she is not going to eat them. You are in a hurry because you are meeting your friends to play football. You don’t have time to do anything about the situation. Student D: You are the younger sister in the family. You come from the US. You are 5 years old and you live in New York with your mother, father and older brother. At the moment, a Russian girl is staying with your family for a year. She has cooked a dish which you can’t stand — pancakes. They are not sweet and too oily and you don’t feel like you can eat them at all. You actually feel sick when you look at them. Your parents don’t seem to be listening to you but you keep complaining and repeating that you are not going to eat them. Student E: You are an exchange student. You are 14 and you come from Russia. At the moment, you are staying with a host family in New York for a year. You’ve got a host father, a host mother, a brother who is 14 and a little sister who is 5 years old. You are enjoying your stay a lot and today you have decided to surprise your host family. You’ve cooked Russian pancakes. You are not very good at cooking since you hadn’t done much of it before coming to the US but you’ve done your best in trying to make them in the same way your mother has always done. Tell your host family you’ve cooked something special for them and treat them with your pancakes.

106 Работайте в группах. Обсудите свой собственный опыт путешествий.

Используйте следующие вопросы, чтобы помочь себе. Сообщите наиболее важные моменты вашего обсуждения классу.

1 Как вы себя чувствовали в другой стране?

2 Что вы нашли шокирующим/неловким/приятным?

3 Что бы вы изменили в своем поведении, если вы могли бы повторять опыт снова и снова?

106 Work in groups. Discuss your own travel experience. Use the following questions to help you. Report the most important points of your discussion to the class. 1 How did you feel in your role in the other country? 2 What did you find shocking / embarrassing / pleasant? 3 What would you change in your behaviour if you could do the experience over again?

107 Напишите сочинение, описывая то, что вы узнали о культурном шоке. Приведите примеры из собственного опыта.

107 Write a composition describing what you have learned about culture shock. Give examples from your own experience.

1a Прослушайте инструкции по технике безопасности авиакомпании и соотнесите изображения с предметами, упомянутыми в записи.

Текст аудиозаписи:

Бортпроводник:

Доброе утро, леди и джентельмены, и добро пожаловать на борт корабля авиалиний Пулково, рейс 843 до города Сочи через Краснодар. Мы начнем приземление приблизительно через 10 минут. Я бы хотел обратить ваше внимание на безопасную демонстрацию того, что може случиться.

На борту самолета есть 6 запасных выходов… 2 впереди… 2 посередине… и 2 в конце. Если персонал самолета проинструктирует вас так сделать, пройдите по направлению к ближайшему выходу как можно быстрее. Не пытайтесь взять с собой какие-либо личные вещи. И леди, пожалуйста, снимите обувь на высоком каблуке.

Ремни безопасности на этом самолете пристегиваются вот так (щелчок), и расстегиваются вот так (щелчок).

Под вашим сидением находится спасательный жилет. Если вам скажут достать его, наденьте этот спасательный жилет через голову, вот так… и застегните ремешки бантиком в стороне. Растяните жилет, потянув за веревки. Пожалуйста не надувайте спасательный живет, пока вы все еще в самолете.

В маловероятном случае при нехватке воздуха в салоне, кислородные маски выпадут автоматически над вашей головой. Если это случится, наденьте маску на лицо и дышите как обычно.

Пожалуйста, заметьте, что курение на борту этого самолета запрещено в любое время.

Для информации и вашей безопасности, пожалуйста, прочитайте буклет-инструкцию в кармане перед вами.

Сейчас, для приготовления к посадке удостоверьтесь, что ваш ремень безопасности надежно застегнут, ваше сиденье в вертикальном положении и столик впереди вас сложен.

Ответ:

1-E)

2-F)

3-G)

4-B)

5-A)

6-H)

7-D)

8-C

1 a Listen to the airline safety instructions and match the pictures with the items mentioned on the recording.

1b

b Прослушайте снова и расположите элементы, данные в списке в правильном порядке.

Текст аудиозаписи:

Бортпроводник:

Доброе утро, леди и джентельмены, и добро пожаловать на борт корабля авиалиний Пулково, рейс 843 до города Сочи через Краснодар. Мы начнем приземление приблизительно через 10 минут. Я бы хотел обратить ваше внимание на безопасную демонстрацию того, что може случиться.

На борту самолета есть 6 запасных выходов… 2 впереди… 2 посередине… и 2 в конце. Если персонал самолета проинструктирует вас так сделать, пройдите по направлению к ближайшему выходу как можно быстрее. Не пытайтесь взять с собой какие-либо личные вещи. И леди, пожалуйста, снимите обувь на высоком каблуке.

Ремни безопасности на этом самолете пристегиваются вот так (щелчок), и расстегиваются вот так (щелчок).

Под вашим сидением находится спасательный жилет. Если вам скажут достать его, наденьте этот спасательный жилет через голову, вот так… и застегните ремешки бантиком в стороне. Растяните жилет, потянув за веревки. Пожалуйста не надувайте спасательный живет, пока вы все еще в самолете.

В маловероятном случае при нехватке воздуха в салоне, кислородные маски выпадут автоматически над вашей головой. Если это случится, наденьте маску на лицо и дышите как обычно.

Пожалуйста, заметьте, что курение на борту этого самолета запрещено в любое время.

Для информации и вашей безопасности, пожалуйста, прочитайте буклет-инструкцию в кармане перед вами.

Сейчас, для приготовления к посадке удостоверьтесь, что ваш ремень безопасности надежно застегнут, ваше сиденье в вертикальном положении и столик впереди вас сложен.

Ответ:

A no high-heeled shoes sign 2 (никаких высоких шпилек означает 2)

В seal belts 3 (тюленьи ремни 3)

С no smoking sign 6 (нельзя курить –знак 6)

D seat in upright position 7 (место вертикального положения –позиция 7)

E oxygen masks 5 (кислородные маски 5)

F emergency exit 1 (аварийный выход 1)

G table folded away 8 (таблица сложена 8)

H life-jacket 4 (спасательный жилет 4)

b Listen again and put the items on the list in the correct order.

2 Прочитайте текст снова и соотнесите заголовки с пунктами.

Мы все думаем о наших каникулах в это время года, поэтому, чтобы помочь вам подготовиться, вот список лучших вещей, которые вы не должны забыть.

1 документы 5 путеводитель

2 купальник 6 деньги

3 лекарства 7 хорошая книга

4 лосьон для загара 8 одежда

а Все важные требования вы не должны забывать, особенно если это предписано, так как это может быть не легко достать за границей. Последнее, чего вы хотите — почувствовать себя плохо или обеспокоенно на отдыхе.

b Это позволит вам сэкономить много времени, потому что вы не будет решать, что вы хотите сделать за половину дня, прежде в конечном счете согласиться на что-то. Это отличный способ узнать о культуре и традициях области, в которой вы собираетесь останавливаться.

c Пожалуйста, не забывайте это, особенно если ваши билеты и ваши паспорта хранятся вместе с ними!!

d Помните, что не стоит упаковывать слишком много! Хорошая идея — разложить все на вашей кровати всё, что вы хотите упаковать, а затем быть действительно безжалостными и оставлять только то, что вам действительно нужно!

е Применимо к таким количеством каникул, поскольку погода действительно становится жаркой иногда и ваша кожа может сгореть. Даже если вы собираетесь в лыжный отпуск, вам все еще необходимо взять это, так как лучи солнца отражаются от снега, что делает его еще более опасным.

f Где бы мы были без хотя бы небольшого количества денег? Конечно, вы можете взять свою кредитную карту с собой, но важно иметь небольшое количество наличных денег. Телефонные звонки, бутылки воды, конфет, и т.д., Все мелкие покупки, которые лучше, оплачивать наличными.

g Хорошо, то что вы будете в отпуске не означает, что нужно каждый момент планировать. Вы можете расслабиться перед сном. Вы также можете почитать на пляже или во время путешествия.

h Почти всегда необходимо, даже если вы не собираетесь на пляж, так как некоторые отели в городах могут иметь бассейны. Вы только позавидуете другим людям, наслаждающимся водой, если вы не принесёте ваш наряд.

Ответ:

1-c)

2-h)

3-a)

4-e)

5-b)

6-f)

7-g)

8-d)

2 Read the text and match the headings with the paragraphs. We are all thinking about our holidays this time of the year, so to help you prepare, here is the list of top things you must not leave without. 1 documents 5 guidebook 2 swimwear 6 money 3 medication 7 good book 4 sun lotion 8 clothes a An all important requirement that you must not forget, especially if it’s prescribed as it might not be easy to get hold of abroad. The last thing you want is to feel ill or worried on your holiday. b This will save you a lot of time because you won’t be deciding what you want to do for half the da ‘ before eventually agreeing on something. It’s a great way to find out about the culture and traditions of the area that you are going to be staying in. c Please don’t forget these, especially if your tickets and your passports are kept together with them!!!! d Remember not to pack too much! It’s a good idea to lay everything out on your bed that you want to pack and then be really ruthless and only take what you really need! e Applicable to so many holidays as the weather does get hot sometimes and your skin can burn. Even if you’re going on a ski holiday, you still need to bring it as the rays of the sun reflect off the snow making it even more dangerous. f Where would we be without at least some cash? Of course, you can take your credit card with you, but it is essential to carry a small amount of cash. Telephone calls, bottles of water, sweets, etc are all small purchases that are better paid with cash. g OK, so you will be on holiday, but that doesn’t mean you have every moment planned. You may want to relax before going to bed. You can also read on the beach, or while travelling. h Nearly always essential even if you’re not going to the beach, as some hotels in the cities might have swimming pools. You’ll only envy the other people enjoying the water if you don’t bring yours along.

3 Прочитайте текст и выберите правильные варианты, чтобы заполнить пробелы.

Каникулы по путёвке, охватывающие двухнедельное пребывание, в привлекательном месте становятся все более популярными, потому что они предлагают цену с некоторыми дополнениями. После того как вы доберётесь до аэропорта, заботой туроператора становится сделать так, чтобы вы добрались благополучно к месту назначения. Экскурсии, местные развлечения, купание, загорание, катание на лыжах — всё, что вы назовёте — всё предложат вам.

Там нет, на самом деле, никаких оснований для того, чтобы вы беспокоились о чём-либо сами. Вы заведёте друзей и хорошо проведёте время, но есть очень мало шансов, что вы по-настоящему узнаете местных жителей. Это еще менее вероятно на автобусной экскурсии, когда вы проводите большую часть своего времени в поездках. Конечно, есть тщательно спланированные остановки для Вас, чтобы вы могли посетить исторические здания и памятники, но вам, вероятно, будет предоставлен только краткий отдых в течение ночи в какой-то знаменитом городе, с вежливым напоминанием о том, чтобы вы проснулись и позавтракали пораньше и успели на автобус на следующее утро. Вы можете посетить красивое, историческое, древнее, но всегда есть временное ограничение.

Ответ:

1-С

2-B

3-B

4-A

5-B

6-D

7-A

8-D

9-C

10-C

3 Read the text and choose the correct options to fill in the gaps. Package holidays, covering a two weeks’ stay in an attractive location are increasingly popular, because they offer an (1 … price with few extras. Once you get to the airport, it is up to the (2 … operator to see that you get safely to your (3 … . Excursions, local (4 … , swimming, sunbathing, skiing — you name it — its all laid out for you. There is, in fact, no reason for you to bother to (5 … anything yourselves. You (6 … friends and (7 … a good time, but there is very little chance that you will really get to know the local people. This is even less likely on a bus trip, when you spend most of your time travelling. Of course, there are carefully scheduled stops for you to visit (8 … buildings and monuments, but you’ll probably be allowed only a brief stay (9 … in some famous city, with a polite reminder to be (10 … and have breakfast early in time for the bus next morning. You may visit the beautiful, the historic, the ancient, but there is always a time constraint.

4 Заполните пропуски в тексте правильными формами слов, выделенных ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ в конце каждой строки.

Поклон

Традиция поклона настолько сложна, что азиаты посещают специальные занятия, чтобы научиться делать это правильно. Маловероятно, что любой международный посетитель сможет соответствующим образом осуществить формальный поклон, делать это на нужную глубину и с правильной продолжительностью. Тем не менее, вежливую попытку поклона при приветствии по достоинству оценят ваши азиатские знакомые. Если вы хотите выразить некоторое особое уважение в отношениях, поклонитесь ниже. Будьте уверены, что вы выучили соответствующе вербальное приветствие, сопровождающее поклон.

Ответ:

1 properly (должным образом)

2 international (международный)

3 depth (глубина)

4 greeting (приветствие)

5 acquaintance(s (знакомства)

6 relationship (отношение)

4 Fill in the gaps in the text with the correct forms of the words in CAPITAL LETTERS at the end of each line. Bowing The tradition of bowing is so (0 complex that Asians attend special classes to learn how to do it (1 …. It’s unlikely that any (2 … visitor would be able to appropriately carry out the formal bow, doing it to the right (3 … and with the correct duration. However, a polite attempt to bow in (4 … will be appreciated by your Asian (5 …. If you want to express some special respect in the (6 …, bow lower. Be sure to learn an appropriate verbal greeting to accompany the bow.

5 Вы видите объявления и решаете отреагировать на него. Напишите ваше письмо заявку (180-200 слов

Университет приветствует программу для всех курсов для студентов с загорода. Пожалуйста, напишите в международный департамент, давая детали, на какой курс вы хотите подавать и почему. Ваше письмо должно включать план ваших достижений и квалификации и любую другую нужную информацию.

5 Listen again and make notes on how the speakers’ feelings about their visits changed. Use your Workbook. Work in pairs. Compare your notes with your partner and explain your ideas to each other.

6. Ваш класс решил принять участие в международном интернетовском форуме. Поработайте в группах и обсудите вопросы для того, чтобы подготовиться к телеконференции. Сделайте пометки обсуждения вашей группы, а затем проведите обсуждение целым классом.

У каждого есть культура — каждый особенный!

1. Какими языками вы владеете?

2. Какую музыку вы слушаете?

3. Какие танцы вы знаете?

4. Какую пищу вы едите дома?

5. B вашей школе/классе что считается вежливым, а что считается грубым?

6. Каким манерам вы обучены? (манеры за столом, поведение перед гостями дома, что говорить, отвечая по телефону, как поблагодарить за еду)

7. Что вы носите на особенные случаи?

8. Как часто вы видите большую семью? Какую роль она играет в вашей жизни?

9. Какие праздники и церемонии важны в вашей семье?

10. Опишите что-то, что важно для вас.

* это может быть ценность, такая как уважение или честность

* это может быть человек, такой как родитель, брат, систра или друг

* это может быть цель, такая как поступление в колледж или разработка сайта

* это может быть хобби

11. Основываясь на том, что написано, как бы вы описали характеристики культуры, частью которой вы являетесь?

Посчитайте свои очки:

За задания l-4 вы получаете 40 очков.

32—40 очков — очень хорошо

26-31 очка — хорошо

21-25 очков — вы можете лучше

20 очков или ниже — повторите и попробуйте снова

Задания 5 и 6 оцениваются вами, вашими одноклассниками или вашим учителем.

6 Listen to the recording again and make a list of advantages and disadvantages of such an experience. Use your Workbook.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Where does the word fax come from
  • Where does the word english come from
  • When we should use the word would
  • When we lived in china i speak some chinese but now i say a word
  • Where does the word engineering come from