What word means to be on fire

Last Update: Jan 03, 2023

This is a question our experts keep getting from time to time. Now, we have got the complete detailed explanation and answer for everyone, who is interested!


Asked by: Una Medhurst

Score: 4.9/5
(70 votes)

Inflame’: Fired with Anger

Inflame typically means «to make angry» or «to excite» and has rarely been used in the literal sense as «to set on fire.» While some words gain metaphoric meaning over time, this is an example of a word losing its literal meaning early on.

What does it mean I am on fire?

«He/She is on fire» in this context means that he is in peak form, that he is performing at his very best. I think you might be thinking about «all fired up», which means «agitated, excited» either in a good way (happy) or a bad way (angry).

What is a idiom for fire?

(as) hot as fire. a ball of fire. a baptism of fire. a burnt child dreads the fire.

What does set on fire mean?

: to deliberately cause something to burn They set the house on fire.

What sets your heart on fire examples?

A heart can be set ablaze by many things: love, hatred, and sorrow only being a few to name. Though my own isn’t quite fond of the second listed, there are times where I find that love, sorrow and hate can almost be the same.

21 related questions found

What does a heart on fire symbolize?

❤️‍? Heart on Fire emoji

It can be used to represent passionate love (“burning love”) or intense liking of something.

Why do I feel fire in my heart?

Burning chest pain can occur for many reasons. It is usually due to heartburn or other gastrointestinal issues, but injuries and panic attacks can also cause a burning chest. More serious conditions, such as a heart attack or aortic dissection, can also cause a burning chest.

What is easily set on fire?

Something that is quickly and easily set on fire and burned : Inflammable.

What is an obsession with fire called?

Pyromania is an impulse control disorder in which individuals repeatedly fail to resist impulses to deliberately start fires, in order to relieve some tension or for instant gratification. The term pyromania comes from the Greek word πῦρ (pyr, ‘fire’).

How do you use set fire?

How to use set fire to in a sentence. You would not think it too much to set the whole province in flames so that you could have your way with this wretched child. Each day she resolved, «To-morrow I will tell Felipe;» and when to-morrow came, she put it off again.

What is fire a metaphor for?

Fire is the perfect metaphor for what can happen when we step through our fears and step into our purpose. … Fire is the perfect metaphor for what can happen when we step through our fears and step into our purpose. Fire represents the energy of courageously stepping towards transformation.

What does keep the fire burning mean?

(idiomatic, colloquial) To maintain daily routine and provide the necessities of life in a home or community.

What is the meaning of the idiom fire starting in her heart?

Something makes you feel a burning desire to do something or be with someone (usually romantic meaning).

Is it weird to like fire?

«My preliminary findings indicate that humans arenot universally fascinated by fire,» Fessler told Life’s Little Mysteries. «On the contrary, this fascination is a consequence of inadequate experience with fire during development.»

How do arsonists start fires?

Professional arsonists will often set multiple ignition points connected by a fire-spreading trailer such as a flammable liquid, smokeless gunpowder, rags, twisted ropes or newspaper, waxed paper or even fabric softener strips.

Why would someone start a fire?

People set fires for all kinds of reasons. They do it for the thrill, to cover up evidence of a crime, to collect insurance money, for revenge and because other people did it before them, says David Butry, an economist at the National Institute of Standards and Technology who studies wildfires.

What’s the difference between inflammable and flammable?

Flammable and inflammable do not mean the same thing. If something is flammable it means it can be set fire to, such as a piece of wood. However, inflammable means that a substance is capabble of bursting into flames without the need for any ignition. … The opposite of both words is non-flammable.

What is highly flammable?

A substance is considered highly flammable if its ignition point is lower than 90 degrees F.

What does not catch on fire?

In contrast, a fire resistant material is one that doesn’t burn easily. One example of this is the artificial stone used in kitchen countertops, like the DuPont brand Corian. The plastic of a Corian countertop is filled with finely ground rocks made of hydrated aluminum oxide, a chemical compound that doesn’t burn.

Why does my body have a burning sensation?

A burning pain is often related to nerve problems. However, there are many other possible causes. Injuries, infections, and autoimmune disorders have the potential to trigger nerve pain, and in some cases cause nerve damage.

How do I stop my chest from burning?

We’ll go over some quick tips to get rid of heartburn, including:

  1. wearing loose clothing.
  2. standing up straight.
  3. elevating your upper body.
  4. mixing baking soda with water.
  5. trying ginger.
  6. taking licorice supplements.
  7. sipping apple cider vinegar.
  8. chewing gum to help dilute acid.

What does this mean ??

The Purple Heart emoji ? depicts a classic representation of a heart, colored purple. It is commonly used to represent love, support, close bonds, and admiration for things that have some relation to the color purple.

What does ❤ ❤ mean from a girl?

What does ❤ ❤ ❤ mean from a girl? It can be used to express gratitude, love, happiness, hope, or even flirtatiousness.Jun 11, 2020.

быть в ударе, испытывать череду успехов

Feifei:

Hello and welcome to The English We Speak, I’m Feifei.

Здравствуйте и добро пожаловать в программу «Английский язык, на котором мы говорим». Я Фейфей.

Neil:

And I’m Neil! How are you today, Feifei?

А я Нил! Как у тебя дела, Фейфей?

Feifei:

Yes, I’m well thanks – is everything OK with you Neil? You seem very smug!

Да, я в порядке, спасибо — а с тобой все в порядке, Нил? Ты выглядишь таким довольным!

Neil:

I’m doing great! I’ve had a very busy, but very productive day – my most recent video has reached 100,000 views, my new project has been commissioned by a top TV company, I’ve recorded and edited three videos, written two scripts and now I’m here in the studio recording with you.

У меня все отлично! У меня был очень насыщенный, но очень продуктивный день — мое последнее видео набрало 100 000 просмотров, мой новый проект был заказан ведущей телекомпанией, я записал и отредактировал три видео, написал два сценария, и теперь я здесь в студии записываю программу с тобой.

Feifei:

Wow! You are on fire today, Neil!

Вот это да! Да ты сегодня в ударе (on fire — буквально: в огне), Нил!

Neil:

What? Fire! Where? Put it out! Where’s the extinguisher? Evacuate the building!

Что? Огонь! Где? Потушить его! Где огнетушитель? Эвакуировать здание!

Feifei:

Woah! Just calm down there. There isn’t an actual fire. It’s just an expression!

Успокойся, на самом деле нет никакого огня. Это просто такое выражение!

Neil:

Phew! Thank goodness! I thought you were saying I was burning!

Уф! Слава Богу! Я подумал, ты сказала, что я горю!

Feifei:

Really, Neil! Just take a breath and think before acting! When someone has had a string of successes, we can say they’re ‘on fire’.

Разве, Нил! Просто переведи дух и подумай, прежде чем что-то делать! Когда у кого-то успехи идут чередой, мы можем сказать, что он «on fire» — в ударе.

Neil:

Ahhh, I get it. Shall we give some examples?

Ааа, я понял. Дадим несколько примеров?

  • I can’t believe my team have won ten games in a row – they’re on fire.
  • Я не могу поверить, что моя команда выиграла десять игр подряд — они в ударе.
  • My friend is taking two extra classes and I thought she’d be exhausted by now – but she’s on fire! She’s getting really good grades in every subject.
  • Моя подруга посещает дополнительные занятия по двум предметам, и я думала, что она уже устала — но у нее сплошные успехи! Она получает очень хорошие оценки по всем предметам.
  • The actor was on fire in the early 2000s, but his recent performances haven’t been to the same standard.
  • У этого актера была успешная полоса в начале 2000-х, но его последние выступления не были на том же уровне.

Feifei:

This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re talking about the phrase ‘on fire’. Though this can mean that something is burning, a more informal use is to say that someone is experiencing a series of successes, one after another.

Это программа «Английский язык, на котором мы говорим», и мы обсуждаем выражение «on fire«. Хотя оно может означать, что что-то горит, более частое неформальное употребление — это сказать, что кто-то испытывает ряд успехов, один за другим.

Neil:

That’s right, Feifei, so for example, I’ve been on fire this month – I exceeded all my targets at work and earned a bonus for my success!

Правильно, Фейфей, например, я был в ударе (on fire) в этом месяце — я перевыполнил все свои задания по работе и получил премию за свой успех!

Feifei:

That’s great, Neil – congratulations! Your work is on fire!

Это здорово, Нил, поздравляю! Твоя работа «on fire»!

Neil:

Hmmm, not quite, Feifei! That would mean my scripts are burning! You can only use this expression to describe the person or people who are experiencing success.

Хм, это не совсем так, Фейфей! Это означало бы, что мои сценарии горят! Это выражение можно использовать только по отношению к человеку или людей, которые испытывают успех.

Feifei:

Ah OK – so we can say a footballer is on fire if he has scored lots of goals, but we can’t say his football is on fire.

О’кей — то есть мы можем сказать, что футболист «on fire» — в ударе, если он забил много голов, но мы не можем сказать, что его игра в футбол «on fire».

Neil:

That’s 100% right, Feifei! It seems we’re both on fire today!

Это на 100% верно, Фейфей! Кажется, сегодня мы оба в ударе!

Feifei:

I couldn’t agree more, Neil! Join us again for more The English We Speak. Bye!

Я не могу не согласиться, Нил! Присоединяйтесь к нам снова в других программах «Английский язык, на котором мы говорим». До свидания!

Neil:

Goodbye!

До свидания!

A, B, C, D
E, F, G, H
I, J, K, L
M, N, O, P, Q
R, S, T, U, V
W, X, Y, Z

be on fire — перевод на русский

What’s on fire?

— Что горит?

— Mr. Justin, your bales are on fire!

— Г-н Жюстин, ваше сено горит !

Los Angeles is on fire?

Лос-Анджелес горит?

The wheat’s on fire.

— Пшеница горит.

Your sock’s on fire.

Твой носок горит.

Показать ещё примеры для «горит»…

It’s like the sky’s on fire.

Небо в огне.

The mountain’s on fire. You can see the flames from heaven itself. — Who’s dead?

Горы в огне, даже из Санто Анхелес видно.

The whole city’s on fire.

Весь город в огне.

The planet’s on fire!

Планета в огне!

Показать ещё примеры для «в огне»…

Excuse me, ladies. The house is on fire.

Простите меня леди, но в доме пожар.

# You’re just, you’re just in love # Excuse me, ladies, the house is on fire.

Простите, леди, но в доме пожар.

Wouldn’t he say something more like, «lf you’ll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire.» Hmm?

Что если сказать Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар?

Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.

Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.

(Confidently) Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.

Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.

Показать ещё примеры для «в доме пожар»…

I suppose if I was to tell you the house was on fire, you’d say, «huh?»

Предположим я скажу тебе что в доме пожар, ты мне тоже скажешь А?

All we know is that the city is on fire and panic reigns on the streets.

Мы лишь знаем, что в городе пожар, а на улицах паника.

Your Eminence, the dyeing room is on fire

Ваша Милость, в доме пожар.

— This building is on fire.

— В здании пожар.

Your house is on fire.

У вас дома пожар.

Показать ещё примеры для «пожар»…

I was on fire.

Я был в ударе!

Tim Conway was on fire.

Тим Конвей был в ударе.

You’re lucky we’re on the same side, dogs, ’cause I was on fire tonight.

Вам повезло, что мы на одной стороне, собаки, потому что сегодня я был в ударе.

Howard was on fire.

Говард был в ударе.

I was on fire, Vince, that’s all you need to know.

Я был в ударе Винс, это все, что тебе нужно знать.

Показать ещё примеры для «был в ударе»…

My ex’s wouldn’t throw water on me if I was on fire.

— Моя бывшая пожалела бы и воды, если бы я загорелся.

You’re that dude that landed the space shuttle when it was on fire!

Вы тот парень, который посадил шаттл, когда он загорелся!

The publisher was on fire.

— Издатель загорелся. — И что?

If the house was on fire and she could choose to save me or Edgar, I think that she’d choose Edgar.

Если бы дом загорелся и ей бы пришлось выбирать – кого спасть – Эдгара или меня, я думаю, она выбрала бы Эдгара.

Great heavens, the tree’s on fire.

О небо! дерево загорелось!

Показать ещё примеры для «загорелся»…

I’m on fire.

Я сегодня в ударе!

Go on ask me anything, I’m on fire!

— Спрашивай что угодно, я сегодня в ударе!

Dude, I’m on fire today!

Черт, я сегодня в ударе!

You’re on fire today.

Ты сегодня в ударе.

Shane’s on fire today, aren’t you?

— Шейн сегодня в ударе, да?

And a glass of water, sweetheart. My socks are on fire.

И стакан воды, дорогая, мои носки горят огнём!

Such as… You get all hot Or your head feels like it’s on fire…

Например… а голова горит огнём.

You’d be amazed what you agree to when you’re on fire.

Ты бы удивился, на какие сделки соглашаешься, когда горишь огнем.

Your soul’s on fire.

Твоя душа горит в огне.

Most of the Hites wouldn’t spit on me if I was on fire.

Большинство из них плевка бы для меня пожалели, если бы я горела в огне.

Отправить комментарий


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

быть в огне

я горю

оказалась в огне

будет полыхать


I believe that here it is the orchestra that has to be on fire.



Мне кажется, здесь должен гореть оркестр».


Approximately 50 percent of the world’s hydrothermal features are at Yellowstone National Park, creating an effect that makes the ground appear to be on fire.



Приблизительно 50 процентов гидротермальных объектов в мире находятся в Йеллоустонском национальном парке, создавая эффект, который заставляет землю гореть.


If looks could burn, I do believe that house would be on fire.



Не прожги взглядом, так недалеко и дому загореться.


And you see, indeed, many countries where it is almost considered inappropriate to be enthusiastic, to have joy, to be on fire for something, to be on fire for the truth and for reality.



И вы на самом деле видите много стран, где считается почти неуместным проявлять энтузиазм, испытывать радость, загореться чем-либо, загореться истиной и реальностью.


Your whole school may be on fire with kids wild and bringing guns there.



Вся ваша школа может быть в огне, с необузданными детьми, приносящими в неё оружие.


You must be on fire by now burning and churning up those calories on your way to your ideal weight.



Вы должны быть в огне к настоящему времени, горящем и взбивающем те калории на Вашем пути к Вашему идеальному весу.


Until tomorrow, when it will be on fire.


And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high.



Как весь мир будет в огне, окружённый какими-то стенами пламени три сотни метров в высоту.


Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire!


I advertise clothes.Also I like a risk and when I have an opportunity to be on fire with no doubts I get it.



Также мне нравится риск, и когда у меня есть возможность быть в огне, без всяких сомнений, я это понимаю.


Much of the country appears to be on fire.


If you knock on this door, your hair better be on fire.



Если вы постучите в эту дверь, вашим волосам лучше сгореть».


People won’t be on fire in hell.


If they were migrating, the whole island would be on fire.



Если бы они мигрировали, то весь остров был бы в огне.


In three seconds, your eyeballs will be on fire.



Через три секунды ваши глазные яблоки будут в огне.


You have to be on fire for what you’re doing.


You were made to be on fire, just set aflame.



Огнем, но только определенным образом приготовленным.


And now everything appears to be on fire.



То теперь всё квалифицируется как пожар.


My neck seemed to be on fire.



Моя собака в 10 выглядела как в 4.


The whole heavens and earth will be on fire.

No results found for this meaning.

Results: 101. Exact: 101. Elapsed time: 394 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Словосочетания

be on fire — быть в пламени; быть в огне; заниматься
to be on fire — гореть; быть в огне /в пламени/

Автоматический перевод

гореть, быть в огне, в огне

Перевод по словам

be  — быть, находиться, должен, тратта
on  — на, по, о, в, об, согласно, левая сторона
fire  — огонь, пожар, камин, пламя, обстрел, стрельба, стрелять, выстрелить, увольнять

Примеры

The house is on fire!

В доме пожар! / Дом горит!

She screamed that the house was on fire.

Она прокричала, что в доме пожар.

He yelled to us that the house was on fire.

Он крикнул нам, что в доме пожар.

Some bright spark thought the building was on fire and called the fire brigade.

Какой-то умник решил, что здание горит, и вызвал пожарных.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What word means to be excited
  • What word means to be careful
  • What word means to be aware of
  • What word means to accuse
  • What word means the study of words