На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
одновременно
все в то же время
все в одно время
всеми сразу
все в одно и то же время
все сразу
Lots of a different flavours and textures all at the same time.
Слишком много музыки и много текста одновременно.
We advise you to not apply for multiple loans all at the same time.
Советуем воздержаться от получения нескольких займов одновременно.
Germany held all of this territory at one point but not all at the same time.
В определенный момент Германия занимала всю эту территорию, но не все в одно время.
Basketball enables you to play with 5 or more friends all at the same time.
Баскетбол позволяет играть с 5 или более друзьями одновременно.
He believes that even very rich countries can’t afford developing two strategic bombers all at the same time.
Он подчеркнул, что даже очень богатые страны не могут позволить себе разработку двух стратегических бомбардировщиков одновременно.
Never in history has a structure been more technologically advanced, materially obsolescent, and gloriously pointless all at the same time.
Никогда в истории структура не была более технологически продвинутой, материально устаревшей и славно бессмысленной одновременно.
He’s meticulous and sloppy all at the same time.
We need to set off our charges all at the same time to confuse the dead ones away.
Мы должны подорвать все заряды одновременно, чтобы отогнать мертвяков.
With it, you can connect it to 6 devices all at the same time.
Этот сервис позволит вам подключить до 6 устройств одновременно.
There’s nothing on earth that makes you feel so big and so inadequate all at the same time.
На свете нет ничего другого, что заставляло бы чувствовать себя таким важным и таким неполноценным одновременно.
Well, he couldn’t have been in five different cars all at the same time.
Он не мог быть в пяти разных машинах одновременно.
A hub would be a ‘party line’ where everybody is talking all at the same time.
Концентратор будет «партийной линией», где все говорят одновременно.
We can deliver vehicles that are electric, thrilling and tough all at the same time.
Мы можем доставить автомобили, которые являются электрическими, захватывающими и жесткими одновременно.
Also, they are planning to put up a tool that lets you upload more than 10 files all at the same time.
Кроме того, они планируют претендовать на инструмент, который позволяет загружать более 10 файлов одновременно.
All you need to do is complete missions, upgrade chips, and receive payment all at the same time.
Все, что вам нужно сделать, это выполнить миссии, обновлять чипы и одновременно получать оплату.
It was really strange how many planet were retrograde, all at the same time.
Было действительно странно, что все планеты были ретроградными одновременно.
While these steps are interrelated and synergistic, avoid trying to teach them all at the same time.
Хотя эти шаги взаимосвязаны и действуют совместно, постарайтесь не учить им одновременно.
We have improved the chatbot creating engine: it can now work with a few million users all at the same time.
Усовершенствован движок для создания чат-ботов: теперь он может работать с несколькими миллионами пользователей одновременно.
You think like an engineer, designer and user all at the same time.
Тогда государство выступало в роли инвестора, проектировщика и пользователя одновременно.
You have to sing, dance and act all at the same time.
Им необходимо и петь, и танцевать, и играть одновременно.
Результатов: 833. Точных совпадений: 833. Затраченное время: 509 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
those principles are valid; however, if we were to apply them all at the same time, several dozen nations would quite legitimately
deserve to become permanent members of
the
Council.
эти принципы являются весомыми; однако если мы применим их все одновременно, то право на то,
чтобы стать постоянными членами Совета будут иметь сразу несколько десятков государств.
That takes you to walk, taking care not to break
the
silence, condurando it a little more, while enjoying Street, sunset, sounds, return home,
Это приведет вас ходить, заботясь, чтобы не нарушить молчание, condurando, это немного больше, наслаждаясь улица, закат, звуки, вернуться домой,
To prepare
the
means
at
home, you need
the
logs first clear from bark,
Чтобы приготовить средство в домашних условиях, нужно поленья сначала очистить от коры,
Why not work fewer hours, get more done,
Почему бы не работать меньше часов, станьте более сделанными,
It is noteworthy that
the
Protocol to
the
Treaty is being
Примечательно, что
Протокол к Договору подписан в ходе сегодняшней церемонии одновременно всеми ядерными державами.
Однако, увы, далеко не все при этом следуют данному наставлению.
Он просто… способный, решительный, богатый, все сразу.
Может быть ужасно, прекрасно и смешно. Иногда все сразу.
Результатов: 5660,
Время: 0.0241
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
at the same time — перевод на русский
/æt ðiː seɪm taɪm/
At the same time, I don’t want to get hurt.
В то же время, я не хочу причинить боль.
Studying and drinking at the same time: good decision.
Учиться и в то же время пить — хорошее решение.
We want this people to be peace-loving… but at the same time to be courageous.
Мы хотим чтобы этот народ был миролюбив… но в то же время был отважным.
Naturally, I’m sympathetic, but at the same time…
Естественно, я сочуствую, но в то же время…
I know that isn’t clear, but I saw you here, and at the same time further away, then still further away;
Я знаю, это непонятно, но я видел тебя здесь и в то же время дальше,..
Показать ещё примеры для «в то же время»…
All that at the same time?
И это все одновременно?
You know I don’t like to be critical, Dancer, but… you know, it doesn’t look quite right when you and your partner… and your prima donna and your best customer… all go out at the same time.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент — все выходят отсюда одновременно.
It would have been the same thing if we’d both met her at the same time.
То же самое произошло, если бы мы познакомились с ней одновременно.
I’m wiggling both my ears at the same time.
Шевелю ушами одновременно.
Well, just as you say I can’t very well represent you and be against you at the same time.
Как вы заметили я не могу одновременно представлять вас и быть вашим противником.
Показать ещё примеры для «одновременно»…
— All at same time?
Всех вместе?
Wasn’t it made at the same time as the others, Duchess?
— Разве ее не создали вместе с остальными?
Margherita, they’re here. They’ve all arrived at the same time
Маргарита, они уже здесь, приехали все вместе.
Shouldn’t we be everywhere at the same time?
Разве мы не должны быть везде вместе?
You’d have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive.
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
Показать ещё примеры для «вместе»…
It was just that you tried to do… too many things at the same time.
Только ты пытался делать много дел сразу.
I much prefer seeing all of my face at the same time.
Гораздо приятней видеть сразу всё лицо.
I’d like to have 7 babies at the same time!
Я бы хотела сразу семерых детей!
Three flat tires at the same time?
Спущены сразу три шины?
Couldn’t they all come at the same time and have it over?
А не могут ли они прийти все сразу, Джейкоб? Чтобы уж поскорее с этим покончить?
Показать ещё примеры для «сразу»…
I’m looking for a box that says the news, but at the same time you can see and there’s music. Have you seen it?
я ищу коробку, котора€ говорит новости, но в то же врем€ ты можешь видеть, и там музыка. ¬ы видели ее?
It’s very important, especially when you’re down and out on your luck like I was. A buck can be the difference between life and death but, at the same time, money isn’t everything.
ќни очень важны, особенно когда ты на улице и у теб€ чЄрна€ полоса в жизни,… … как это было со мной. ќдин единственный доллар отдел€л жизнь от смерти… … но, в то же врем€, деньги — это не всЄ.
«We want a radical revolution, but at the same time, we want our relatively prosperous lives to go on undisturbed»?
«ћы хотим радикальную революцию, но в то же врем€, мы хотим, чтобы нашу относительно благополучную жизнь ничто не потревожило»?
At the same time, it’s almost like a desk job instead of making music. The music business is left overseas in a way.
» в то же врем€ это становитс€ твоей работой, со своими законами… ћузыкальный бизнес всегда был чем-то чуждым дл€ нас.
I’ve got to say, I can cope with lots of different feelings at once. I can be totally happy yet quite ill at the same time.
ƒолжен сказать, € могу справл€тьс€ одновременно со множеством разных чувств я могу быть очень счастливым, но в то же врем€ чувствовать себ€ достаточно плохо
Показать ещё примеры для «в то же врём»…
Then we beam up from the cargo ship at the same time.
Тогда мы сможем использовать кольца на грузовом корабле, чтобы проникнуть туда в тот же момент.
If he killed himself at the same time as Olivia, he would’ve missed his chance to bask in the limelight.
Если бы он хотел убить себя в тот же момент, что и Оливию, он потерял бы шанс прославиться.
At the same time, we came under heavy contact.
В тот же момент мы попали под ударную волну.
At the same time, I lost contact with my sister.
В тот же момент, я утратила связь со своей сестрой.
At the same time plug the power
В этот момент происходит вспышка.
Показать ещё примеры для «в тот же момент»…
At the same time, they can’t bring you home and give you the Navy Cross for impersonating an officer.
С другой стороны, они не могут привезти вас домой и вручить вам крест ВМФ за то, что вы выдавали себя за офицера.
At the same time, when I was young he told my girl cousins I would never be a varsity athlete.
С другой стороны — когда я был молод, он сказал моей двоюродной сестре, что я никогда не стану хорошим спортсменом;
And at the same time, who could pass up a sale, son?
С другой стороны, кто ж мимо распродажи пройдёт, сынок?
But at the same time, he was my dad.
Но с другой стороны, он же мой отец.
I know I should be happy for her, she’s, you know, pursuing her dreams, but at the same time, this is huge for me, and…
Знаю, что должен быть рад за нее, она следует своей мечте, но с другой стороны, это так важно для меня…
Показать ещё примеры для «с другой стороны»…
At the same time, I will be the gatekeeper… to protect the house from invasion… by a motley crowd like you.
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения… всякого сброда вроде вас.
How can you love somebody and not like them at the same time? Seems strange.
Как можно любить и заодно испытывать неприязнь
Do not forget, he was with them at the same time.
Не забьlвайте, он с ними заодно.
And maybe at the same time I’ll attempt to master quantum physics, and throw Sanskrit in there, too.
Может, я заодно получу степень магистра по квантовой физике и выучу санскрит.
We get rid of him and discredit him at the same time.
Избавимся от него и очерним заодно.
Показать ещё примеры для «заодно»…
It’s fate that you happened to be here at the same time as me.
Это судьба, что ты здесь тогда же, когда и я.
You know, Andrews, when those doctors cut your balls off you should had them pull the stick out of your ass at the same time.
Знаешь, Эндрюс, когда врачи отрезали твои яйца, они должны были тогда же вытащить кол из твоей задницы!
When I bought my house, I got the babies at the same time.
Когда купила дом, тогда же купила и этих младенцев.
I think my childhood pretty much… ended at the same time.
Я думаю, мое детство в общем-то закончилось тогда же.
You cannot demand two things at the same time. You am is virgin and the child is not of you, that is you are not him and the child can be of you.
Либо вы девственница, и тогда ребенок не ваш, либо вы не девственница, и тогда ребенок может быть вашим.
Показать ещё примеры для «тогда же»…
If I die with you at the same time, I am satisfied.
Я буду рада умереть с тобой в один день.
Two parents die at the same time, only their kids are left, who’s gonna take charge?
Двое родителей умерли в один день, оставив детей сиротами. Кто о них позаботиться?
This is like Christmas And my birthday all at the same time
Да это же как Новый Год и мой день рождения, в один день!
And you won’t have me believe that a Mr Bannister from New York came here for a week-end at the same time as a Mr. Popov from Leningrad and…
И я ни за что на свете не поверю, что мистер Баннистер из Нью-Йорка… и товарищ Попов из Ленинграда приехали сюда в один и тот же день, чтобы провести здесь выходные.
We both got our army call up papers at the same time.
Нас обеих призвали в один и тот же день.
Показать ещё примеры для «в один день»…
Отправить комментарий
Словосочетания
Автоматический перевод
одновременно, в то же время, вместе с тем, заодно, в то же самое время, наряду, тем не менее
Перевод по словам
same — то же, тот же, та же, так же, то же самое, одинаковый
time — время, времена, раз, период, приурочить, повременный
Примеры
Both ends wrote at the same time.
Корреспонденты на обоих концах линии связи написали одновременно.
He felt sticky and chilly at the same time.
Ему было одновременно липко и холодно.
At the same time he set his wooden stump upon my foot.
И в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом.
Kate and I both went to live in Spain at the same time.
Мы с Кейт оба переселились в Испанию в одно и то же время.
The file can be accessed by many users at the same time.
Файл может быть доступен многим пользователям одновременно.
Too many things demanded his attention at the same time.
Слишком много вещей требовали его внимания в одно и то же время.
Kids can have fun and learn about music at the same time.
Дети могут одновременно весело проводить время и учиться музыке.
ещё 22 примера свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
He was excited and at the same time shy.
At the same time, that party’s role seems to be entirely negative.
He phones us every Sunday at six, regular as clockwork (=always at the same time).
I don’t like to mix business with pleasure (=combine business and social activities at the same time).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
-
1
at the same time
Англо-русский синонимический словарь > at the same time
-
2
at the same time
But at the same time the words of the song are silly it will never become the top of the pop.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > at the same time
-
3
at the same time
тeм нe мeнee, oднaкo, нecмoтpя нa этo, вcё жe
I was deeply moved. Yet at the same time I took the thing with a grain of salt (J. Murdoch)
Concise English-Russian phrasebook > at the same time
-
4
at the same time
Персональный Сократ > at the same time
-
5
at the same time
тем не менее, однако, несмотря на это, всё же
There is some point in what you say; at the same time we adhere to our own opinion. — В том, что вы говорите, есть доля правды, тем не менее мы придерживаемся своего мнения.
Large English-Russian phrasebook > at the same time
-
6
at the same time
1. в то же время
2. в то же самое время; одновременно
Синонимический ряд:
while (other) as; during; in the act of; in the process of; on the point of; while
English-Russian base dictionary > at the same time
-
7
at the same time
English-Russian big medical dictionary > at the same time
-
8
at the same time
Большой англо-русский и русско-английский словарь > at the same time
-
9
at the same time
Англо-русский технический словарь > at the same time
-
10
around the same time
Универсальный англо-русский словарь > around the same time
-
11
at the same time
1) Общая лексика: в одно и то же время, в то же время, в то же самое время, в тот же момент, вместе с тем, заодно, зараз, однако, тем не менее, когда , наряду с этим, вместе с этим, при этом
Универсальный англо-русский словарь > at the same time
-
12
at the same time
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > at the same time
-
13
at the same time
в то же самое время, наряду, вместе с тем, тем не менее, заодно
Новый англо-русский словарь > at the same time
-
14
at the same time
English-Russian SQL Server dictionary > at the same time
-
15
at the same time
1) вместе, одновременно
2) в то же время, вместе с тем, однако
Англо-русский современный словарь > at the same time
-
16
at the same time
в то́ же вре́мя, вме́сте с тем
The Americanisms. English-Russian dictionary. > at the same time
-
17
at the same time
adv.v tom samom vrěmeni · в том самом времени
Dictionary English-Interslavic > at the same time
-
18
[while] at the same time
Универсальный англо-русский словарь > [while] at the same time
-
19
pluralism (The holding of two or more benefices at the same time)
Религия:одновременное владение несколькими бенефициями
Универсальный англо-русский словарь > pluralism (The holding of two or more benefices at the same time)
-
20
…, and at the same time …
Универсальный англо-русский словарь > …, and at the same time …
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time … Dictionary of American idioms
-
at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time … Dictionary of American idioms
-
at the same time — phrasal nevertheless, yet < slick and at the same time strangely unprofessional Gerald Weaks > … New Collegiate Dictionary
-
Same Time, Next Year — is an award winning play from 1975, written by Bernard Slade, that was adapted into a Hollywood film in 1978. It was also the basis for a 1994 Hong Kong film, I Will Wait for You (年年有今日), directed by Clifton Ko.PlayInfobox Play name = Same Time,… … Wikipedia
-
Same Time, Same Place — Infobox Television episode Title=Same Time, Same Place Series=Buffy the Vampire Slayer Season=7 Episode=3 Airdate=October 8 2002 Production=7ABB03 Writer=Jane Espenson Director=James A. Contner Guests=Camden Toy (Gnarl) Anthony S. Johnson… … Wikipedia
-
The Lilac Time — are a band formed in Herefordshire, England and now based in Cornwall by Stephen Duffy and his brother Nick Duffy in 1986. The name being taken from a line in the Nick Drake song River Man :: Gonna see the River Man Gonna tell him all I can About … Wikipedia
-
The Song Remains the Same (film) — Infobox Film name = The Song Remains the Same caption = director = Peter Clifton Joe Massot producer = Peter Grant writer = starring = John Bonham John Paul Jones Jimmy Page Robert Plant music = Led Zeppelin cinematography = Ernest Day editing =… … Wikipedia
-
Open Access Same-Time Information System — The Open Access Same Time Information System (OASIS), is an Internet based system for obtaining services related to electric power transmission in North America. It is the primary means by which high voltage transmission lines are reserved for… … Wikipedia
-
The Curious Incident of the Dog in the Night-time — infobox Book | name = The Curious Incident of the Dog in the Night Time title orig = translator = author = Mark Haddon cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Mystery novel publisher = Jonathan Cape release… … Wikipedia
-
The Name’s the Same — infobox television show name = The Name s the Same caption = format = Game show rating = TV G runtime = 30 minutes with commercials starring = Robert Q. Lewis (host) country = USA network = ABC first aired = December 5, 1951 last aired = October… … Wikipedia
-
in the same breath — {adv. phr.} 1. At the same time; without waiting. * /John would complain about hard times, and in the same breath boast of his prize winning horses./ * /Jane said Bill was selfish, but in the same breath she said she was sorry to see him leave./… … Dictionary of American idioms
According to Lexico, the word simultaneously means «At the same time«.
And the word concurrently means «Existing, happening, or done at the same time«.
And the word (phrase?) at the same time means «Simultaneously«.
So then how do you use these words differently? I feel that concurrently is slightly different than the others, but I can’t find any difference between At the same time and Simultaneously, even the dictionary says it’s same. Still, I often see they’re used differently:
- It was simultaneously frightening and annoying.
- He was given two prison sentences, to run concurrently.
- He looked hurt and angry at the same time.
I think the first one and third one is interchangeable if we change the order of some words, but I don’t think second one is interchangeable(But I don’t know why, I just feel that it isn’t).
A
at the same time
Meaning
- used to refer to two or more things occurring together
- to refer to another alternative to be considered in addition to that which has already been mentioned
- all at once; simultaneously
Example Sentences
- My mother has the ability to make me laugh and cry at the same time.
- In as much as we will do everything to help him succeed, at the same time, we want him to appreciate the benefit of hard work.
- Mary and Martha arrived at the concert at the same time.
- Though I want the kids to be serious with their academic work, at the same time I want them to engage in sports and other extracurricular activities.
- It takes a lot of practice to get the dancers to move at the same time.
- Alex can be very stern and at the same time, she is quite warm, friendly and approachable.
- I don’t want to come across as rude but at the same time, I do not want to have people walk all over me
Origin
This is another idiom that doesn’t have a special origin. It just evolved from the everyday usage of the English language and the words just became used to refer to their exact meanings.
Synonyms
- simultaneously; at once; concurrently; together
- nevertheless; even so; however; regardless; notwithstanding; anyhow; anyway
Time
What is another word for At the same time?
-
simultaneously, in the intervening time
-
simultaneous, happening at about the same time
-
though, in the intervening time
-
in the intervening time, meanwhile
-
happening at about the same time, simultaneous
-
happening at about the same time, simultaneous
-
happening at about the same time, simultaneous
Use filters to view other words, we have 228 synonyms for at the same time.
If you know synonyms for At the same time, then you can share it or put your rating in listed similar words.
- APA
- MLA
- CMS