What the word on the streets

Wordstreet.jpg

Murray ventures out to find the word on the street.

What’s the Word on the Street? was a regular feature on Sesame Street from Season 38 to Season 45.

Murray Monster hosts this segment which precedes the corporate sponsor spots before each episode. Each segment begins with a shot of him saying, «Hi, I’m Murray from Sesame Street, and I’m looking for… the Word on the Street!» He then speaks with folks about what today’s word means and usually instructs the audience to «keep listening for the word today on Sesame Street!» The word is later featured in the «street scenes» and highlighted again as the Word of the Day.

Shalom Sesame and Plaza Sésamo have created their own versions of the segment.

In Season 46, the segment was removed and replaced with special cold opens for each episode of different Muppets introducing the topic of the day.

Segments

Season 38

  • Squid (First: Episode 4135)
  • Newspaper (First: Episode 4136)
  • Dog (First: Episode 4137)
  • Lazy (First: Episode 4138)
  • Pumpernickel (First: Episode 4139)
  • Ballet (First: Episode 4140)
  • Tricycle (First: Episode 4141)
  • Disappear (First: Episode 4142)
  • Ticklish (First: Episode 4143)
  • Frustrated (First: Episode 4144)
  • Prepared (First: Episode 4145)
  • Family (First: Episode 4146)
  • Mystery (First: Episode 4147)
  • Mail (First: Episode 4148)
  • Predicament (First: Episode 4149)
  • Windy (First: Episode 4150)
  • Apology (First: Episode 4151)
  • Gigantic (First: Episode 4152)
  • Rhyme (First: Episode 4153)
  • Amazing (First: Episode 4154)
  • Expert (First: Episode 4155)
  • Practice (First: Episode 4156)
  • Pretend (First: Episode 4157)
  • Sigh (First: Episode 4158)
  • Angry (First: Episode 4159)
  • Struggle (First: Episode 4160)

Season 39

  • Octagon (First: Episode 4161)
  • Pirouette (First: Episode 4162)
  • Laundromat (First: Episode 4163)
  • Compliment (First: Episode 4164)
  • Insect (First: Episode 4165)
  • Subtraction (First: Episode 4166)
  • Toss (First: Episode 4167)
  • Persistent (First: Episode 4168)
  • Unanimous (First: Episode 4169)
  • Rhythm (First: Episode 4170)
  • Glockenspiel (First: Episode 4171)
  • Half (First: Episode 4172)
  • Disguise (First: Episode 4173)
  • Curly (First: Episode 4174)
  • Frightened (First: Episode 4175)
  • Stuck (First: Episode 4176)
  • Brush (First: Episode 4177)
  • Cheer (First: Episode 4178)
  • Penguin (First: Episode 4179)
  • Mustache (First: Episode 4180)
  • Friend (First: Episode 4181)
  • Distract (First: Episode 4182)
  • Cactus (First: Episode 4183)
  • Scrumptious (First: Episode 4184)
  • Robot (First: Episode 4185)
  • Fabulous (First: Episode 4186)

Season 40

  • Habitat (First: Episode 4187)
  • Pair (First: Episode 4188)
  • Pollinate (First: Episode 4189)
  • Nature (First: Episode 4190)
  • Season (First: Episode 4191)
  • Quest (First: Episode 4192)
  • Hibernate (First: Episode 4193)
  • Surprise (First: Episode 4194)
  • Brilliant (First: Episode 4195)
  • Machine (First: Episode 4196)
  • Crunchy (First: Episode 4197)
  • Garden (First: Episode 4198)
  • Camouflage (First: Episode 4199)
  • Separate (First: Episode 4200)
  • Metamorphosis (First: Episode 4201)
  • Canteen (First: Episode 4202)
  • Speedy (First: Episode 4203)
  • Stumble (First: Episode 4204)
  • Inspect (First: Episode 4205)
  • Bones (First: Episode 4206)
  • Miniature (First: Episode 4207)
  • Booth (First: Episode 4208)
  • Concentrate (First: Episode 4209)
  • Spectacular (First: Episode 4210)
  • Humongous (First: Episode 4211)
  • Exquisite (First: Episode 4212)

Season 41

  • Challenge (First: Episode 4213)
  • Journal (First: Episode 4214)
  • Comfort (First: Episode 4215)
  • Cling (First: Episode 4216)
  • Pasta (First: Episode 4217)
  • Activate (First: Episode 4218)
  • Investigate (First: Episode 4219)
  • Appetite (First: Episode 4220)
  • Binoculars (First: Episode 4221)
  • Float (First: Episode 4222)
  • Allergic (First: Episode 4223)
  • Hexagon (First: Episode 4224)
  • Accessory (First: Episode 4225)
  • Arachnid (First: Episode 4226)
  • Incognito (First: Episode 4227)
  • Recipe (First: Episode 4228)
  • Galoshes (First: Episode 4229)
  • Identical (First: Episode 4231)
  • Healthy (First: Episode 4232)
  • Reporter (First: Episode 4233)
  • Gem (First: Episode 4234)
  • Celebration (First: Episode 4235)
  • Volunteer (First: Episode 4236)
  • Dozen (First: Episode 4237)
  • Transportation (First: Episode 4238)

Season 42

  • Engineer (First: Episode 4257)
  • Experiment (First: Episode 4258)
  • Liquid (First: Episode 4259)
  • Observe (First: Episode 4260)
  • Transform (First: Episode 4261)
  • Baile (Dance) (First: Episode 4262)
  • Fragile (First: Episode 4263)
  • Exchange (First: Episode 4264)
  • Include (First: Episode 4265)
  • Empathy (First: Episode 4266)
  • Embarrassed (First: Episode 4267)
  • Fascinating (First: Episode 4268)
  • Sibling (First: Episode 4269)
  • Compare (First: Episode 4270)
  • Ingredient (First: Episode 4271)
  • Balance (First: Episode 4272)
  • Amphibian (First: Episode 4273)
  • Measure (First: Episode 4274)
  • Stubborn (First: Episode 4275)
  • Soggy (First: Episode 4276)
  • Deciduous (First: Episode 4277)
  • Senses (First: Episode 4278)
  • Prickly (First: Episode 4279)
  • Conflict (First: Episode 4280)
  • Magnify (First: Episode 4281)
  • Stupendous (First: Episode 4282)

Season 43

  • Nibble (First: Episode 4301)
  • Champion (First: Episode 4302)
  • Remember (First: Episode 4303)
  • Careful (First: Episode 4304)
  • Patience (First: Episode 4305)
  • Grimace (First: Episode 4306)
  • Career (First: Episode 4307)
  • Tool (First: Episode 4308)
  • Proud (First: Episode 4309)
  • Veterinarian (First: Episode 4310)
  • Vote (First: Episode 4311)
  • Brainstorm (First: Episode 4313)
  • Paleontologist (First: Episode 4314)
  • Splatter (First: Episode 4316)
  • Amplify (First: Episode 4317)
  • Reinforce (First: Episode 4318)
  • Innovation (First: Episode 4319)
  • Choreographer (First: Episode 4321)
  • Attach (First: Episode 4322)
  • Inflate (First: Episode 4324)
  • Sculpture (First: Episode 4325)
  • Vibrate (First: Episode 4326)

Season 44

  • Jealous (First: Episode 4401)
  • Respect (First: Episode 4402)
  • Fragrance (First: Episode 4403)
  • Sturdy (First: Episode 4404)
  • Relax (First: Episode 4405)
  • Texture (First: Episode 4407)
  • Author (First: Episode 4408)
  • Furious (First: Episode 4409)
  • Impostor (First: Episode 4411)
  • Courteous (First: Episode 4412)
  • Strategy (First: Episode 4414)
  • Translate (First: Episode 4415)
  • Disappointed (First: Episode 4417)
  • Adventure (First: Episode 4418)
  • Unique (First: Episode 4419)
  • Confidence (First: Episode 4421)
  • Athlete (First: Episode 4423)
  • Plan (First: Episode 4424)
  • Imagination (First: Episode 4425)
  • Absorb (First: Episode 4426)

Season 45

  • Strenuous (First: Episode 4501)
  • Repair (First: Episode 4502)
  • Skin (First: Episode 4503)
  • Flexible (First: Episode 4504)
  • Enthusiastic (First: Episode 4505)
  • Fiesta (First: Episode 4506)
  • Diagram (First: Episode 4507)
  • Ridiculous (First: Episode 4508)
  • Astounding (First: Episode 4509)
  • Coach (First: Episode 4510)
  • Popular (First: Episode 4511)
  • Empty (First: Episode 4512)
  • Resist (First: Episode 4513)
  • Awful (First: Episode 4514)
  • Anxious (First: Episode 4515)
  • Pattern (First: Episode 4516)
  • Grouchy (First: Episode 4517)
  • Friend (First: Episode 4518)
  • Divide (First: Episode 4519)
  • Artist (First: Episode 4520)
  • Greeting (First: Episode 4521)
  • Nimble (First: Episode 4522)
  • Applause (First: Episode 4523)
  • Technology (First: Episode 4524)
  • Focus (First: Episode 4525)
  • Explore (First: Episode 4526)

Behind the scenes

Chris Lange served as creative director and art director for the segments, Joey Mazzarino as the writer, Jolene Lew as producer, with music composed by Richard W. Meyer of Modern Music, and sound design by Dale Goulett of Wow & Flutter.[1]

Many of the segments were filmed in Brooklyn, New York City.[2]

Carly Tamer, a 6-year-old, was one of the kids in the segments; both the Sesame segment and Team Umizoomi (created by the creators of Blue’s Clues) where Tamer voiced a character, have the same sound crew.[3]

Sources

  1. Modern Music press release 9/7/07
  2. Brooklyn Daily Eagle 5/4/07
  3. Karen Forman, «Enjoying the ride to where talent takes her», Times Beacon Record, 16 October 2008.

See also

  • What’s the Word on the Street? (book)
  • Lehtšu la Lehono Word on the Street segment on Takalani Sesame

word on the street — перевод на русский

Word on the street is you got a beef with somebody in the DA’s office.

Ходят слухи, что на вас точат зуб в окружной прокуратуре.

Word on the street is that Poppers is the new hot spot. Friday night, Poppers goes back to being the pisshole it always was.

Ходят слухи, что «Попперс» теперь новое модное местечко.

Um, word on the street is you’re looking for a manager.

Ходят слухи, что тебе нужен менеджер.

Word on the street is the last person who talked to the cops about freebo wound up dead.

Ходят слухи — те, кто говорит с копами про Фрибо — долго не живут.

Word on the street is, that ever since Lucifer went to the pokey, you’re the big kahuna downstairs.

Ходят слухи, что с тех пор, как Люцифер загремел в тюрьму Ты стал важным перцем здесь внизу.

Показать ещё примеры для «ходят слухи»…

Word on the street is, Omar ain’t nowhere near them rises when the shit pop.

На улицах говорят, что Омара там и близко не было, когда всё случилось.

That’s the word on the street, huh?

Значит так на улицах говорят, да?

Word on the street is we should be looking for a Mr Harcourt.

На улицах говорят, что мы должны искать некоего мистера Харкурта.

No, but uh, word on the street is he’s out of here begging must Saturdays.

Нет, но на улицах говорят, что он попрошайничает здесь по субботам.

Word on the street is nobody’s tried to fence it yet.

На улицах говорят, что пока никто не пытался сбыть их.

Показать ещё примеры для «на улицах говорят»…

The word on the street is he’s back from the dead.

Говорят, он воскрес из мертвых.

Word on the street is, um, you medicate Timmy.

Говорят, что ты лечишь Тимми.

Word on the street is you set a new personal best for low-cut.

Говорят, ты побила личный рекорд по глубине выреза.

Word on the street is you’re gonna be okay.

Говорят, что ты поправишься.

Good, good, ’cause word on the street is he’s looking for a new model… Someone brave, you know, a pioneer.

Это хорошо, потому что говорят, что он ищет новую модель… кого-то смелого, ну вы знаете, первопроходца.

Показать ещё примеры для «говорят»…

The other word on the street is that this is the proverbial last tour.

Поговаривают это ваше последнее турне.

Word on the street is that Hannaway Capital, VanBuskirk Black and Company… and Hamilton Partners are all in the front— running for the bid.

поговаривают, что Hannaway Capital, VanBuskirkBlackandCompany… иHamiltonPartnersнаходятся втройкелидеров.

Word on the street is you’re the numbe r-one crew around town.

Поговаривают, что вы — лучшие

Word on the street is that Walker is gonna hit the First Unity branch tomorrow at noon.

Поговаривают, что Уокер собирается ограбить филиал Первого Объединенного завтра в полдень.

Word on the street it’s Smiley.

Поговаривают… это был Весельчак.

Показать ещё примеры для «поговаривают»…

And speaking of network, word on the street is they’re looking for a new anchor.

Кстати, о центре. Есть слухи, они ищут нового ведущего.

— Well… — That’s the word on the street.

Ходят такие слухи.

Word on the street give me too much credit.

Слухи мне много чего приписывают.

Word on the street was that you were looking for a new position.

— Были слухи, что ты искала новое место.

Word on the street was that you were looking for a new position, but if I misheard…

Были слухи, что ты искала новое место. Может, это неправда? ..

Показать ещё примеры для «слухи»…

Word on the street…

Слово на улице…

Well, Moody, word on the street is you couldn’t teach your way out of a paper bag.

— Ну, Муди, Слово на улице это ты не мог научиться вылезать из бумажного пакета

Word on the street is you’re back on the job market.

Слово на улице и вы снова на бирже труда.

Okay so what’s the word on the street?

Так что слово на улице?

Word on the street is you don’t need much intimidating.

Слово на улице — и тебя не нужно долго пугать.

Показать ещё примеры для «слово на улице»…

Any word on the street where Scott might be?

Любые слухи с улиц, где Скот может быть?

Word on the street is he’s a fucking ghost.

По слухам с улицы, он — блядский призрак.

The word on the street…

Слухи на улице…

Turk, spread the word on the streets… 1 million for whoever can tell me where I can find Fisk… tonight.

Турк, пусти на улицах слух… что я дам миллион любому, кто скажет где Фиск… сегодня.

But if Eddie could take the Captain out himself, why’d he put out word on the street looking for a hit man?

Но если Эдди мог взять капитан вне себя, почему он пустил слух на улицах о том что ищет киллера?

Отправить комментарий

Предложения с «what the word on the street»

Check with your CI’s and see what the word on the street is with these guys.

Опросите своих информаторов, что говорят на улицах об этих ребятах.

Walking down the street, what does the city you live in say to you?

Когда вы идёте по улице , что вам сообщает город, в котором вы живёте?

And Eureka, was what you screamed when you wanted to run naked on the streets.

А Эврика — выкриком, срывавшимся когда хочешь пробежать по улице без одежды.

Growing up in West Africa, when people used the term mental, what came to mind was a madman with dirty, dread-locked hair, bumbling around half-naked on the streets.

Выросший в Западной Африке, где когда используют слово психика, на ум приходит только сумасшедшие с грязными дредами на голове, полуголыми шатающиеся по улицам .

What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards?

Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах , тротуарах и школьных дворах?

You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it.

Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете.

I also receive smiles from strangers who recognize what it takes to walk down the street with a spring in your step and your head held high.

Но были и улыбки от незнакомцев, понимающих, каково это, идти по улице бодрым шагом и с высоко поднятой головой.

What a pity we couldn’t enjoy much the beauty of the streets, all of them sweeping past the bus window.

Какая жалость, что не удалось полюбоваться красотой улиц, они все пролетели мимо окна автобуса.

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that’s normal and what’s casual and what’s well dressed.

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

Let’s go out and see what people are doing in the streets this morning.

Давайте выйдем на улицу и посмотрим, что делают люди на улицах сегодня утром.

And if I had such opportunity , first of all I would go to London to walk along the streets and hear the English speech and, I hope , that I would understand, what the English are speaking about .

И если бы у меня появилась такая возможность, то я бы сначала отправился в Лондон, чтобы походить по улицам и услышать английскую речь и,я надеюсь, что я бы смог понять, о чем говорят англичане.

Generally that’s what people do when they find a bag of cash laying on the street.

Вообще — то люди так и делают, когда находят на улице сумку с деньгами.

But what he loved most was to give money to the ragged young children who thronged the streets of all the little towns in Sicily.

Но больше всего ему нравилось раздавать деньги оборванным ребятишкам, кишевшим на улицах маленьких городков Сицилии.

She could hear a humming of noise far down the street, but what it portended she did not know.

Какой — то неясный гул доносился с другого конца улицы , и она не знала, что он предвещает.

He was standing in what appeared to be the main street of a frontier town he’d seen in two hundred westerns.

Он стоял на главной улице небольшого городка, который видел перед этим в двух сотнях вестернов.

Outside, angry voices in the street were shouting what sounded like abuse at their neighbors.

За окном раздались злобные выкрики, словно ссорились соседи.

What you’re in here is a street fight, and you gotta know who’s covering your back.

Вы нарвались на уличную драку и вам следует знать, кто прикрывает ваш тыл.

What do you say the last person who gets to the bottom of their list picks up the next tab at Side Street?

Кто последний доберется до конца своего списка, оплачивает счет на Сайд Стрит, что скажешь?

What happened in Montreal when you passed a man in the street? Did you invite him to live with you?

В Монреале вы пригласили бы первого встречного пожить в вашем доме?

His O.C.D. is what kept him from crossing the street.

Его ОКР помешало ему перейти улицу .

You know what, he walked out into the street.

Знаете что, он просто вышел на проезжую часть.

Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he’s putting together.

Нил, поспрашивай на улицах , выясни, какого типа команду он набирает.

You only have to see the trouble-free streets of Jerusalem to see what…

Вам нужно только взглянуть на спокойные улицы Иерусалима, чтобы увидеть, как…

He said he couldn’t focus on what was happening on the streets if he had to worry about traffic lights.

Он говорил, что не может сосредоточиться на том, что происходит на улицах , если должен будет следить за светофорами.

What are you doing in Bond Street?

Что ты делал на Бонд — стрит?

These murders are the latest episode in what has been dubbed a gang war over Los Angeles’ illegal street-drug trade.

Эти убийства — ещё один эпизод бандитского передела рынка незаконной наркоторговли в Лос — Анджелесе.

What will people say, if I permit you to wander the streets?

Что подумают обо мне люди, если ты окажешься на улице ?

He throws a single mother of three out on the street and sells the place for twice what he bought for.

Он выставил на улицу мать троих детей и продал тот дом вдвое дороже, чем купил.

I look at this photo, and he seems really interested in what’s going on with that button, but it doesn’t seem like he is really that interested in crossing the street.

На этой фотографии я вижу, что человечек явно очень увлечен этой кнопкой. И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.

Likewise, with tens of thousands of street children entirely dependent for food on what they could scavenge or steal, the later Victorians established systems of orphanages.

Кроме того, имея десятки тысяч беспризорных детей, чье пропитание полностью зависело от того, что они найдут в мусоре или украдут, поздние викторианцы создали систему детских домов.

Imagine what it does to a street kid in Calcutta who has to help his family during the day, and that’s the reason why he or she can’t go to school.

Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу.

But this is what you can see more or less on every street corner in Britain, in Europe, in North America.

Вот то, что можно лицезреть на углу любой улицы Британии, Европы, Северной Америки.

And what first attracted me, or interested me, was this view from the street — which is this steel structure, sort of rusty, this industrial relic.

И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы — стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры.

Greek trade unions know what this means — and are in the streets.

Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы .

Millions took to the streets to protest what most people in Kiev viewed as their president acting in Russia’s interests and not Ukraine’s.

Миллионы людей вышли на улицы , протестуя против того, что расценивалось как действия президента в интересах России, а не Украины.

I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked.

Я думаю, если бы я сейчас вышла на улицу , и рассказала бы людям о том, что там происходит, они были бы потрясены.

What does it tell the Arab Street about Russia and China?

Что говорит оно «арабской улице » о России и Китае?

Nothing can ever diminish what was at stake — and the victory that has been won — on the streets of Kyiv.

Ничто не сможет преуменьшить значение того, что было поставлено на карту — и победа была одержана — на улицах Киева.

So some of these things, I’d wander around the streets of Dakar asking people, What’s the algorithm? What’s the rule for making this?

Точно также, прохаживаясь по улицам Дакара я бы спрашивал людей: В чём алгоритм? По каким правилам это делалось?

Some time ago when I was working for The New York Times, it was in the ’80s, I did an article on what was then a new problem in New York — it was homeless people on the streets.

Когда я работал в Нью — Йорк Таймс, в восьмедисятых, я написал статью о том, что тогда было новой проблемой Нью — Йорка, — бомжи на улицах города.

For once, what has set financial markets ablaze are not their excesses, but those of Wall Street.

Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл — стрита.

Unless the plan is markedly different from the current one, while it may help Wall Street, what about the economy?

Уолл — стрит может быть спасена, а что же делать с экономикой?

Given what happened in the country while he was president it is not possible to dismiss the charges against Saakashvili out of hand at McCain, Cardin, and the Wall Street Journal wish.

Учитывая то, что произошло в стране во время его президентства, нельзя вот так сразу, по прихоти Маккейна, Кардина и Wall Street Journal отмахиваться от обвинений против Саакашвили.

Todd, what good is a $90,000 Benz if there’s not only not enough gas in the tank but the streets and highways are decaying to the point of becoming Third World?

Тодд, какая радость от дорогущего мерса если у него недостаточно бензина в баке а улицы и дороги разваливаются, как в странах третьего мира?

After what Sesame Street did to you?

После того, что сделали Улица Сезам?

Stevedores, draymen, street porters, roustabouts, hod carriers and ditch diggers still remember to this day what money they earned by the day during this mad summer.

Портовые грузчики, ломовики, дрогали, катали, подносчики кирпичей и землекопы до сих пор еще помнят, какие суточные деньги они зарабатывали в это сумасшедшее лето.

Dr. Frayn, all of us know too well what befalls lost children on these streets.

Доктор все знаем, что происходит с chame — для детей, которые в конечном итоге на улицах .

Temple Bar gets so hot that it is, to the adjacent Strand and Fleet Street, what a heater is in an urn, and keeps them simmering all night.

Ворота Тэмпл — Бар, к которым примыкают Стрэнд и Флит — стрит, накаляются до того, что служат для этих двух улиц чем — то вроде нагревателя внутри кипятильника и всю ночь заставляют их кипеть.

They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street.

Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице .

And now it was evident what had happened. Tom flashing through the moonlit streets, alone, passing people.

Теперь было ясно, что произошло… Том один, обгоняя прохожих, мчится по освещенным луной улицам .

From what I’ve discerned, it’s one of the street names of the drug.

Насколько я поняла, так называют наркотик на улице .

I assume there was a game last night from all the commotion on my street, and from what I can gather, it was rather a raucous affair.

Судя по крикам, стоявшим на улице , я предположил, что вчера вечером была игра. и, как я понял, она была весьма грубой..

One has no idea what a quench it is to the tippler’s thirst to leave Paris where the very streets are full of the fumes of wine and brandy.

Трудно даже поверить, до чего он благодетельно действует на пьяниц, когда они расстаются с парижской атмосферой, со всеми этими улицами , насквозь пропитанными водочным и винным духом.

I crossed Great Russell Street, glancing over my shoulder as I did so, and went some way along Montague Street before I realised what I was running towards.

Я пересек Грейт — Рассел — стрит, все время оглядываясь через плечо, и, только углубившись в Монтегю — стрит, заметил, что движется мне навстречу.

Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins?

Как назывался роман, написанный Чарльзом Диккенсом в 1837 году, о тяготах жизни беспризорников?

It’s just as though I stopped every second person on the street and asked them what was the date today.’

Это все равно как если бы я останавливал на улице каждого встречного и спрашивал, какое сегодня число.

Those premises in Cardigan Street — just what they wanted.

Дом на Кардиган — стрит — как раз то, что им нужно.

What, were you a homeless street urchin?

Ты что, бездомная какая — нибудь была?

Unable from his window to learn what was happening, my brother went down and out into the street, just as the sky between the parapets of the houses grew pink with the early dawn.

Так как брат из своего окна не смог ничего выяснить, он спустился вниз и вышел на улицу . Над крышами домов розовела заря.

All right, what are your cross streets?

Хорошо, какие улицы ты проходишь?

[Intro]
Let the band play
Yeah
Yeah
Uh, uh, Mr. Glock, ayy

[Pre-Chorus]
I never ever put a bitch before my money (Nah)
I never put a bitch before my money or my mommy (Nah)
Yeah, you got the wrong youngin, baby, I am not no dummy, uh (Bitch)
You know how I’m coming, bitch, I keep them commas comin’, yeah
Where the money at? Run it, uh, all hundreds, yeah (Yeah)
All these damn dead prez make me feel haunted, yeah
Big ass diamonds on my neck (Bling), bungee jumpin’, yeah (Boing)
I be lookin’ like a check, they be lookin’ funny, hah, ayy

[Chorus]
Word on the street, uh (Word), that lil’ nigga Key (Glock)
Word on the street, yeah, I heard he kept that heat (Yeah)
Word on the street (Word), yeah, I heard he play for keeps, uh
Word on the street, I heard they’ll knock you off your feet, fire

[Post-Chorus]
Word on the street, uh (Word), that lil’ nigga Key (Glock)
Word on the street (Word), yeah, I heard he kept that heat, uh
Word on the street, yeah, I heard he play for keeps, uh (I heard)
Word on the street (Word), I heard they’ll knock you off your feet (Word)

[Verse 1]
Yeah, the gang pull up deep, AMG and SRTs (Word)
And your bitch is a freak, she pull up, get straight on her knees, yeah (Word)
That’s your main squeeze, but Glizock fuck her with ease, uh (Word)
But that’s another story, huh, let me sip my tea, yeah (Hold up)
Let me sip my tea, I’m in London right now with my team, uh (My gang)
Smokin’ on some pound, can’t record when pounds in my jeans, yeah (Can’t)
This ho just had the nerve to tell me I’m the man of her dreams, but
Can’t nothin’ in this world come between me and monefa (What the fuck?)

[Pre-Chorus]
I never ever put a bitch before my money (Yeah)
I never put a bitch before my money or my mommy (Uh-uh)
Yeah, you got the wrong youngin, baby, I am not no dummy, uh (Bitch)
You know how I’m coming, bitch, I keep them commas comin’, yeah
Where the money at? Run it, all hundreds, yeah
All these damn dead prez make me feel haunted, uh
Big ass diamonds on my neck, bungee jumpin’, yeah (Boing)
I be lookin’ like a check, they be lookin’ funny, hah, ayy

[Chorus]
Word on the street, uh (Word), that lil’ nigga Key (Glock)
Word on the street, yeah, I heard he kept that heat, uh
Word on the street, yeah, I heard he play for keeps, uh
Word on the street, I heard they’ll knock you off your feet, fire

[Verse 2]
Knock you off your feet, uh, and put you on a t-shirt (T-shirt)
Bitch, everything I got came out the dirt, yeah (The mud)
Call me trillion dollar Glock, lil’ bitch, I know my worth, uh (Duh)
I be shittin’ on these niggas, I do it on purpose (Yeah)
Ballin’ back to back to back without a fuckin’ jersey, uh (Yeah)
Ain’t no squares in my circle, I barely got a circle, uh (On gang)
I cut ’em off like surgery (Cut), yeah, I did that shit real urgent, uh (On God)
I’m ’bout to buy a Birkin, fill it up with racks and tell my mama Christmas early (Here, ma), ayy (Yeah)

[Pre-Chorus]
I never ever put a bitch before my money (On God)
I never put a bitch before my money or my mommy (On God)
Yeah, you got the wrong youngin, baby, I am not no dummy, uh
You know how I’m coming, bitch, I keep them commas comin’, uh
Where the money at? Run it, all hundreds, yeah (Blues)
All these damn dead prez make me feel haunted, uh (Ooh, ooh)
Big ass diamonds on my neck (Bling), bungee jumpin’, yeah (Boing)
I be lookin’ like a check, they be lookin’ funny, hah, ayy

[Chorus]
Word on the street, uh (Word), that lil’ nigga Key (Glock)
Word on the street (Word), yeah, I heard he kept that heat, uh
Word on the street (Word), yeah, I heard he play for keeps, uh
Word on the street, I heard they’ll knock you off your feet, fire (Off your feet, fire)

[Outro]
The fuck?

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Word on the street

Разговорное выражение: ходят слухи…, до меня дошла информация, что…

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «Word on the street» в других словарях:

  • Word on the Street — is a book and magazine festival held each September in Vancouver, Toronto, Calgary, Kitchener and Halifax. Each city s festival features author readings, workshops, information booths and reading and writing related activities.TorontoWord on the… …   Wikipedia

  • word on the street — The rumor or the consensus. Ed: The word on the street is that you hate Mexican food. Ted: What street is that word on? It s totally wrong …   Dictionary of american slang

  • word on the street — The rumor or the consensus. Ed: The word on the street is that you hate Mexican food. Ted: What street is that word on? It s totally wrong …   Dictionary of american slang

  • The word on the street — (formerly the street bible ) is a Bible based book by Rob Lacey that paraphrases key Bible stories using modern language. It is a modernization of Scripture and should only be used as a reference for further study and not to replace The Holy… …   Wikipedia

  • Word on the Street (album) — Infobox Album Name = Word on the Street Type = studio Longtype = Artist = Youngblood Brass Band Released = Recorded = 1998 Genre = Riot Jazz Hip hop Punk Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Better Recognize (1997) This album = Word …   Wikipedia

  • word on the street — noun The rumour or news going around on the street. See Also: word on the wire …   Wiktionary

  • the word on the street — informal a current rumour or piece of information. → word …   English new terms dictionary

  • word on the wire — noun The rumour or news going around on the Internet, in business, on the street, or in social circles. See Also: word on the street …   Wiktionary

  • the word on the street — informal a rumor or piece of information currently being circulated …   Useful english dictionary

  • Word on Tha Street — Infobox Album | Name = Word on Tha Street Type = Album Artist = Bad Azz Released = September 29, 1998 Recorded = Genre = West Coast hip hop Length = 70:14 Label = Priority Records Producer = Ant Banks DJ Pooh Kenny McCloud Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

  • Squawk on the Street — Infobox Television show name = Squawk on the Street caption = genre = business news creator = developer = presenter = Mark Haines Erin Burnett David Faber voices = narrated = theme music composer = opentheme = endtheme = country = USA language =… …   Wikipedia

Like this post? Please share to your friends:
  • What type of charts in excel
  • What the word needs now
  • What type of chart in excel
  • What type of application is microsoft excel
  • What two word greek term