funny faces — перевод на русский
You’re making funny faces.
У тебя смешное лицо.
See my funny face?
Погляди на мое смешное лицо.
Can you make a funny face?
«Ты можешь сделать смешное лицо?»
Do you know how to make a funny face?
А ты можешь сделать смешное лицо?
You know,they like singing and,uh,when you make funny faces at them,too.
Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
Показать ещё примеры для «смешное лицо»…
She has got a funny face
У неё забавное лицо.
He’s making a funny face.
У него забавное лицо.
He used to laugh at… Those people with the funny faces and the bells… ?
Он всегда смеялся над этими людьми с забавными лицами и колокольчиками.
The man with the funny face was getting more and more irritated.
Человек с забавным лицом раздражался всё больше и больше.
Okay, you guys are making funny faces… what do you think?
Слушайте, ребят, у вас такие лица забавные… так что вы думаете?
Показать ещё примеры для «забавное лицо»…
Funny Face… I want you to know I practise safe sex.
Ты мой Усик-Пусик… Я хочу, чтобы ты знал… … я за безопасный секс…
Of course I will, Funny Face, for you.
Ну конечно же буду… Только для тебя — мой Усик-Пусик.
— Funny Face, I don’t know what you mean.
— Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Funny Face…
Усик-Пусик…
Funny Face.
Твой Усик-Пусик…
Отправить комментарий
A spin on Quarters, with ping-pong balls replacing quarters and beer mugs replacing shot glasses. All of the rules of Quarters, with the added daunting task of having to make a funny face in addition to drinking if the person to your right covers your beer mug.
Get the Funny-Face Game mug.
During the day: Jim- Hey mike, what do you call a lesbian dinosaur?
Mike- A lickolotopus dude, thats such an old joke
That night after comsuming large amounts of grandpa’s old cough medicine: Jim- Hey, hey mike, g-guess what you call a dinosaur lesbian?
Mike- What dude?!?!
Jim: A fucking lickolotopus dude!!!!
Both:hahahahahahahahhahaha
Random Guy observing situation: They’re so funny faced right now…
Get the funny faced mug.
I looked a lot like a Vogue magazine
Perfect and smooth, they all called me a dream
Flawless and loveless, no intimacy
I only lived to be seen
Not to be touched, too clean
Chorus: Repeat 2X
Funny face, I want a funny face
Funny face, I want a funny face
Billions of dollars are spent on the face
Covering, smoothing, and changing the shape
Everyone wanted a face just like mine
Nobody wanted me
Only to look like me
I’m ungrateful but I don’t care
I hear comments from everywhere
Probably nothing behind the face
The face, the face
That was the day that I jumped off the bridge
Trying to end it all, I barely lived
Doctor Lamaar said «your face is a mess»
All of the rest you can guess
I got my one request
(He got his one request)
And I am happy, yes
(And he is happy, yes)
I got my one request
(He got his funny face)
And I am happy, yes
And I am happy, happy, happy, happy, happy
Funny face, I got my funny face
Funny face, I got my funny face
Get the Funny Face mug.
1. [meık]
1. 1) форма, конструкция; модель, фасон
2) марка, тип, сорт
what make is this? — это что за модель /марка, система/?
2. производство, работа; изготовление
is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?
3. изготовленное добытое количество; продукция; выработка
4. конституция, сложение
a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца
a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/
at make — включённый, замкнутый
9.
жарг. повышение в чине; новое назначение
on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений
make and mend hour — а) время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время
2. [meık]
(made)
I
1. делать; изготовлять, производить
to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]
what is it made of? — из чего это сделано?
made in the USA — изготовлено /сделано/ в США
this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ тж. 3]
to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ тж. II А 16]
to make tea — приготовить /заварить вскипятить/ чай
I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо
to make a coat — сшить /сделать/ пальто
a suit made to order — костюм, сшитый на заказ
I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ тж. II А 5]
to make a nest — вить /свивать/ гнездо
to make hay — сушить, ворошить заготовлять сено [ тж. ]
don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный
2. составлять, делать, подготавливать
to make a note — сделать заметку, записать ()
to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать
to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.
to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ тж. II А 6, 1)]
to make one’s will — составить /написать/ завещание
to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон
to make a plan — придумать /разработать/ план
let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать
3. создавать, творить
to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму стихотворение [симфонию]
this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ тж. 1]
he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/
4. совершать, делать
to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку
5. 1) образовывать; формировать
to make smb.’s character — формировать чей-л. характер
I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть
6. считать, полагать
what do you make of it? — что вы об этом думаете?
what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?
what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
I make it five miles — по-моему, пять миль
how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?
what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?
I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого
what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?
to make with smb. — сожительствовать с кем-л.
II А
1. зарабатывать, наживать ()
to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги
to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево
how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?
I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят
I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)
to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.
he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год
to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь
to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/
to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки
to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/
2. приобретать ()
to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться
to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону
3. 1) заключать ()
to make an agreement — прийти к соглашению, договориться
to make a bargain — заключить сделку, договориться
to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём
3) договориться, условиться ()
when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник
I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа
4. назначать (); производить ()
to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй
to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы
he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим
to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари
5. убирать (); приводить в порядок (); наводить ()
to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ тж. I 1]
I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги
2) издавать (); производить (); звенеть, стучать, шуметь
to make a noise — шуметь, поднимать шум
to make a row — а) скандалить, затеять драку ссору; б) бурно протестовать
to make a scene — устроить /закатить/ сцену
to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться
to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.
2) устраивать (); производить ()
to make a commotion — устроить шум /переполох/
to make a splash /a stir/ — производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/
8. делать (); фотографировать
I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания
to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]
10. проходить, проезжать ()
this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час
11. 1) достигать (); прийти, войти ()
the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю
2) (for) направляться, следовать (); двигаться ()
he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери
3) набрасываться, нападать ()
1) достичь ()
to make the finish — добраться до финиша, финишировать
2) забить ()
to make a hurdle — взять препятствие /барьер/
to make a /the/ riffle — а) успешно преодолеть пороги (); б) преодолеть трудности, преуспеть
3) тасовать (); сдавать ()
whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?
15.
указывать (); бить склянки
16. есть ()
to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ тж. I 1]
to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.
he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов
17. подниматься ()
the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается
II Б
1. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.
to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]
I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь
I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно
to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять
2. заставить понять [узнать
]
to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ()
to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет
to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться
to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.
3. вызывать что-л., являться причиной чего-л.
what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?
the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли
4. :
I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера
5. + превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.
to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.
to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.
to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску
to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым
to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.
to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.
to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.
this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны
to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно
to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение
6. превращать что-л. во что-л.
to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.
to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.
I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку
the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях
to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.
to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.
to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.
to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.
to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад
7. 1) представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде
to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде
he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете
he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете
2) () делать кого-л., что-л. из кого-л.
I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста
3) строить, делать из себя что-л., вести себя как…
to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться
to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/
to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище
to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ()
to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение
8. передавать, уступать что-л. кому-л.
to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.
he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына
9. пытаться, порываться что-л. сделать
he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его
she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку
10. притворяться, будто собираешься что-л. сделать
he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты
he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать
11. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение
12. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.
in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед
III А
1) составлять, равняться
twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов
2) быть, являться
to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе
will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?
this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой
cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом
that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили
this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается
3) оказываться, становиться
she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью
he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]
4) образовывать, составлять
2. :
to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход
to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться
to make a stop — останавливаться, сделать остановку
to make inquiries — справиться, наводить справки
to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)
to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.
in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат
3. :
to make fast — закрепить; привязать
to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным
to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ()
I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
to make sure /certain/ that of — удостовериться, убедиться, что в чём-л.; выяснить что-л.
make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери
to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.
international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами
an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться
in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха
to make do — обходиться тем, что имеется; справляться
I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась
can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.
to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать
to make long hours — очень много /усиленно/ работать
to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться
I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день
to make no sign — и виду не показывать; не протестовать
to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)
to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/
to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид
to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.
to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.
to make a long nose / жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.
to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.
to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение восхищение ( to make a conspicuous figure)
to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль
to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы
to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/
to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.
he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/
the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству
he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности
I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме
I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме
to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/
you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.
to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.
to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре
to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.
to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ()
to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ тж. I 1]
to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться
to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние
to make a raise — получить, раздобыть (); получить взаймы
to make the grade — а) взять подъём; б) преуспеть (); добиться своего; быть на должной высоте
to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) успеть, поспеть
to make time — прийти вовремя /по расписанию/
to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть
do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сожительствовать
to make good time — а) показать хорошее время; б) быстро пройти проехать () расстояние
to make rings round — а) жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс
to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения
to make a good [bad] job of it job1 I
to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.
to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.
to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться
to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.
to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции
to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить
to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться
to make a run of it — убежать, удрать
to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти нестись дальше
to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе
to make a lodgement — а) захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться
to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим
to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием
to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной
to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить
to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя
to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.
to make a dead-set — а) сделать стойку (); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать () сердце; всячески добиваться () взаимности дружбы
to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.
to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./
to make play — а) действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов
to make a play for — а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать
to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.
to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо
to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку
to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели
to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение
to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас
what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.
to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.
to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной
to make the ears tingle — оглушать; резать слух
to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ()
to make smb. turn in his grave — заставить кого-л. перевернуться в гробу
to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.
to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить (); ≅ ругаться на чём свет стоит
to make the dust /feathers, fur/ fly — а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (), распушить (); ≅ задать жару ()
to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.
I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.
his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда
to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности
to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться
to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра
to make good cheer — пировать, веселиться
to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.
to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.
to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.
to make a long story short, to make short of long — короче говоря
to make odds even — устранить различия, сгладить разницу
to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить
to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований
as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски
to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.
to make water — а) мочиться; б) дать течь ()
to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать
to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать () впустую; б) заниматься бесполезным делом
to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/
to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал
to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям
to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно
make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!
as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь
nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового
one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся
make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь
сочетания см. под соответствующими словами
Примеры перевода
-
веселые лица
-
смешные лица
-
рожи
That’s the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour.
Его веселое лицо приветствует вас в начале шоу «Супер Потрясающий Счастливый Час».
Can you make a funny face?
Ты можешь сделать смешное лицо?
Do you know how to make a funny face?
А ты можешь сделать смешное лицо?
Daddy, who’s the man with the funny face?
Папа, кто этот дядя со смешным лицом?
Can we do one funny-face one?
Ой, ой, а можем сделать одну со смешными лицами?
And she pulls this funny face during sex like this…
И она делает такое смешное лицо во время секса, вот так…
You know,they like singing and,uh,when you make funny faces at them,too.
Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
— No funny faces, all right?
— Не корчи рожи, ладно?
no, i’m just making funny faces at him.
Нет, просто корчу рожи перед ним.
You can make funny faces while you wipe his butt.
Можешь корчить рожи, подтирая ему попу.
I was thinking that you could handle the poop and I would amuse him by making funny faces.
Я думал, с какашками разберешься ты. а я буду его развлекать, строить рожи.
I do not know what demons spoke and he said: «George, Why make funny faces? «
Я был без понятия, о чём они там вообще говорили! Тут Денни говорит: «Джордж, ну чего ты там рожи корчишь?»
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
смешные рожицы
веселые лица
смешные рожи
смешных лиц
смешные лица
одухотворенные лица
Funny Faces
забавные лица
забавными лицами
смешные гримасы
забавные рожицы
смешное лицо
корчи рожи
Предложения
You don’t have to make fun of yourself or make funny faces to capture attention.
Вы не должны высмеивать себя или сделать смешные рожицы, чтобы привлечь внимание.
He stares into the camera and makes funny faces.
На нем она кривляется перед камерой и строит смешные рожицы.
Look at those funny faces.
He can make funny faces too.
We have a magnet wall where kids can play with vegetables, make funny faces, have some fun with it.
У нас есть магнитная стены, где дети могут играть с овощами, делать смешные рожи, весело проводили время.
She’s making funny faces.
Someone throws a proud profiles or funny faces, someone meticulously draws noughts and crosses, and someone cuts on paper arrows and hearts.
Кто-то набрасывает гордые профили или смешные рожицы, кто-то педантично вычерчивает крестики и нолики, а кто-то высекает на бумаге стрелы и сердца.
And if you know what’s good for you, you’ll add some funny faces.
It was said that if a baby laughed or smiled for no reason, it was because Bes was pulling funny faces.
Считалось, что когда ребенок улыбается или смеется без всякой очевидной причины, то он видит смешные рожицы, которые ему корчит Бэс.
As mentioned above, the actress loves horses and loves to be photographed making funny faces and considers herself both a Swede and Fink.
Как уже упоминалось выше, актриса обожает лошадей, любит фотографироваться строя смешные рожицы и считает себя одновременно и шведкой и финкой.
He thanked director Peter Weir for seeing more in him than «just funny faces«.
Он поблагодарил режиссера Питера Уира видя больше в нем, чем «просто смешные рожицы«.
Well, don’t press any buttons or pull any levers, or make any funny faces.
Не нажимай никаких кнопок и никакие рычаги не тяни, и не корчи смешные рожицы.
Beware of making funny faces!
They have such funny faces.
These guys have funny faces.
They had such funny faces.
And pulling funny faces too.
Make funny faces that the child can copy.
Предложения, которые содержат funny faces
Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 72 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Получайте удовольствие, делая смешные лица на Snapchat Эльзе.
Trump: Funny Faces belongs to those donald trump games that we have selected for you.
Козырь: Смешные лица принадлежит тем donald trump Игры которые мы выбрали для вас.
Create funny faces with the features of the’Monster High’ to make the best selfie.
Создать смешные лица с особенностями» Монстр Хай», чтобы сделать лучший селфи.
How to play the game online Shoot balls with funny faces!
If there are no pictures on the balls, you can draw funny faces with markers;
Get bored playing with the funny faces of Donald Trump.
Breakout 2 A remake of the classic Arkanoid game with funny faces in the background.
We started to communicate: make funny faces to each other, protrude tongues and smile.
Мы стали общаться- корчить друг другу смешные рожи, высовывать языки, улыбаться.
Try some controls with funny faces jokes have to do to move forward in the game.
Попробуйте некоторые элементы управления с забавными лицами шутки должны сделать, чтобы двигаться вперед в игре.
Well, don’t press any buttons or pull any levers, or make any funny faces.
Тогда ладно. Не нажимай никаких кнопок и никакие рычаги не тяни, и не корчи смешные рожицы.
You can enjoy an extravagant design and the many details that can be seen on the facades of buildings; roaring lions,
delicate flowers and even funny faces with grimaces.
Вы можете наслаждаться экстравагантным дизайном и множеством деталей на фасадах зданий; ревущие львы,
Feel free to skip this, if you do not care who made this game-
Смело листайте дальше, если вам все равно, кто делал эту игру-
If you miss a group of friends,
you can come together and laugh at funny faces, which can be changed arbitrarily.
Если ты в компании друзей скучаешь,
то можно зайти вместе и посмеяться над смешными рожицами, которые можно менять как угодно.
And she pulls this funny face during sex like this.
Give Putin a funny face then share your creation with friends.
Дайте Путину смешное лицо, затем поделитесь своим творением с друзьями.
Make a patch in the form of a funny face, a monster, a star, etc.
The man with the funny face was getting more and more irritated.
I think it’s
funny
when you say»Funny Face special.
Results: 30,
Time: 0.0231
English
—
Russian
Russian
—
English
WikipediaRate this definition:0.0 / 0 votes
-
Funny Face
Funny Face is a 1957 American musical romantic comedy film directed by Stanley Donen and written by Leonard Gershe, containing assorted songs by George and Ira Gershwin. Although having the same title as the 1927 Broadway musical Funny Face by the Gershwin brothers, and featuring the same male star (Fred Astaire), the plot is completely different and only four of the songs from the stage musical are included. Alongside Astaire, the film stars Audrey Hepburn and Kay Thompson.
FreebaseRate this definition:5.0 / 1 vote
-
Funny Face
Funny Face is a 1957 American musical film directed by Stanley Donen, containing assorted songs by George and Ira Gershwin. Although having the same title as the 1927 Broadway musical Funny Face by the Gershwin brothers, and featuring the same male star, the plot is totally different and only four of the songs in the stage musical are included. The screenplay was written by Leonard Gershe and in addition to Astaire it stars Audrey Hepburn and Kay Thompson. Photographer Richard Avedon designed the opening title sequence and consulted on the film; Astaire played Dick Avery, a still photographer, who is based in part on Avedon.
How to pronounce Funny Face?
How to say Funny Face in sign language?
Numerology
-
Chaldean Numerology
The numerical value of Funny Face in Chaldean Numerology is: 6
-
Pythagorean Numerology
The numerical value of Funny Face in Pythagorean Numerology is: 5
Translation
Find a translation for the Funny Face definition in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Word of the Day
Would you like us to send you a FREE new word definition delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this definition to your bibliography:
Are we missing a good definition for Funny Face? Don’t keep it to yourself…
Wiki User
∙ 9y ago
Want this question answered?
Be notified when an answer is posted
Study guides
Add your answer:
Earn +
20
pts
Q: What is the word that making funny faces or expressions?
Write your answer…
Submit
Still have questions?
Related questions
People also asked
Most of the time we all try to look normal, but why? It will be way better if we let loose once in a while and just look stupid. This list of 100 funny faces is dedicated to showing you that you are beautiful no matter what face you make. What’s the face you make right now. Go ahead look. Is it funny? Browse through this list and share with us the ones you love the most.
1. The first on the funny faces list – Never let this die people
2. Just creepy honestly
3. This woman looks shocked
4. Success baby! Fuc* YES!
5. When you try so hard you let a little poop out
6. Obama trying to look weird – still looks awesome
7. Grandma gets in on the action
8. She’s lucky everyone knows she’s hot AF really
9. This kid is going places
10. On of the funniest faces on this list for sure
11. The blond one, nails it
12. Not sure who does it better, the cat or the person
13. LOL! Hilarious funny face
14. You can see he tries really hard
15. Did he practice this funny face?
16. The chillest face in the world
17. Baby looks scared of the real world
18. Dude, your eye looks like its about to pop
19. This face says so much right?
20. I think he passed out after this throw right?
21. Instant regret face
22. This baby looks like he’s about to murder someone
23. Am i fabulous? NOPE
24. I know this face all too well
25. Seriously derp…funny faces list continues below…
26. He looks like he saw a boob
27. The baby gets it
28. Robert Pattinson trying his best
29. After you drop a huge number 2.
30. WANT!
31. This guy gives so many fuc*s it’s a new record
32. Baby can’t handle how much he loves water
33. There are 3 funny faces in this pic
34. Oprah getting in on the action too
35. Trying to look funny? This face will do it
36. Still hot
37. Is that the daughter of Michael Jackson?
38. The famous meme face
39. After 3 days without pooping, everyone looks like this
40. Not sure what’s going on there
41. This is all kinds of weird
42. Too good to be true
43. Cannon ball!!!
44. How is he doing this? Seriously how?
45. In the middle of class? Shame on you girl
46. Nicolas Cage’s regular face
47. She scares me really really bad
48. Al three of them honestly are hilarious
49. John Cena also contributes to the funny faces list
Here’s a video showing even more hilarious faces:
50. The thinking baby face
51. This is a simple face, but a funny one
52. Baby looks like an evil genius
53. George Clooney? You to George
54. For sure, i didn’t need you to day that at all
55. Trying to be funny, but failing
56. Did we mention athletes make the funniest faces?
57. Drunk baby meme. He’s the best
58. He’s really zone in on that ball
59. This is my drunk face
60. Stop it, you do this on purpose
61. Am i sexy like this?
62. Trying to look cute, girl in the background ruins it
63. Getting excited by the stupidest things is fun
64. Scratch that, babies make the most crazy faces
65. Dude what’s wrong with your nose
66. The famous shock face meme
67. Even Queen Elisabeth is on this list
68. ” I am sick of this shit “
69. I’m taking a wild guess here and say she didn’t win
70. Night of the living derps
71. Sticking your mouth to your nose is always funny
72. Kiss me beautiful! HELL NO!
73. Good thing he is behind the camera
74. Katy Perry caught in a moment of silliness
75. Dude, a girl is kissing you, you should be happy
76. So tired of being awesome
77. Trying to hit the ball with his mind
78. This list of funny faces continues with this weird guy
79. It’s just part of the game
80. This looks photo shopped
81. Yup, i lost
82. Is this how you duck face?
83. Oh this is freaky
84. A picture to remember forever
85. ” I’m going to hit you so hard ball “
86. This is your regular face man
87. This guy is crazy
88. It’s just tennis brah, get over it
89. Do you want me now? Funniest face ever!
90. Hillary Clinton trying to hold her laughter
91. Trying to look nasty
92. Brilliant!
93. Gross face
94. Jedi baby using the force
95. So much poop, so much
96. Rock n Roll
97. You are still hot girl
98. Grumpy cat always makes me laugh
99. Even the cat laughs at you
100. Bean baby
Did you enjoy this list of hilarious faces? Don’t forget to share with your friends