Table of Contents
- What is the before day after the day after the day before yesterday?
- What are the correct word for day before yesterday and day after tomorrow?
- Is yesterday a day ago?
- What is called yesterday’s yesterday?
- What is called day after tomorrow?
- Where is today before yesterday?
- What’s today if yesterday’s tomorrow?
- What has plenty of eyes but Cannot see plenty of ears but Cannot hear?
- What has two eyes but can’t see answer?
- What has no life but can still die?
- What has a ring but no finger?
- What is always coming but never comes?
- What will die if it drinks?
- What loses its head in the morning and gets it back at night?
- What asked but never answered?
- What dries as it gets wetter?
- What goes through a door but never comes in or out?
- What has a bank but no money?
- What’s lighter than air but Cannot be lifted?
- What is the happiest fruit?
- What is the fruit that is always sad?
- What is the saddest food to eat?
ereyesterday (uncountable) (obsolete) The day before yesterday.
What is the before day after the day after the day before yesterday?
is the day before day after the day after the day before yesterday. Hope it’s correct…!!
What are the correct word for day before yesterday and day after tomorrow?
We don’t really have anything exactly like that. We used to have “ereyesterday” (and “overmorrow” for the day after tomorrow) but they are archaic now, and people will not understand those words if you use them. “The day before yesterday” or “day before last” are the common ways to say it.
If it is 6 o’clock in the morning, then yesterday could refer to any time before you went to bed for the night during the previous day, including for example 6 at night. On the other hand, a day ago would be more apt to refer to a time close to exactly 24 hours earlier, so 6 in the morning again.
What is called yesterday’s yesterday?
1. The day before the present day. 2. also yesterdays Time in the past, especially the recent past.
What is called day after tomorrow?
The day after tomorrow is also called “Overmorrow”.
Where is today before yesterday?
Explanation: Well the logic used to solve this riddle is that in the dictionary words or letters are organised Alphabetically and hence Today comes before Yesterday because in the alphabet order or alphabetically the Letter T comes before the Letter Y.
What’s today if yesterday’s tomorrow?
If yesterday is tomorrow, then today is the day before yesterday. If today is Saturday, then the day before yesterday is Thursday. However, the yesterday of Saturday is Friday, i.e., on any Saturday, yesterday is Friday.
What has plenty of eyes but Cannot see plenty of ears but Cannot hear?
Riddle answer: What has an eye but cannot see? The answer to the “what has an eye but cannot see” riddle is a needle. Get it… the eye of a needle. There have been a lot of classic riddles going around at the moment, but this may be considered a lesser known gem.
What has two eyes but can’t see answer?
Riddle #28- Two Eyes But Can’t See – What am I? HINT: The two eyes are really just holes. ANSWER: A button.
What has no life but can still die?
Battery
What has a ring but no finger?
What has a ring but no finger? A telephone or alarm.
What is always coming but never comes?
Tomorrow
What will die if it drinks?
The answer to “If I drink I die, if I eat I live. What am I?” is fire.
What loses its head in the morning and gets it back at night?
I think you all have guessed the answer to what loses its head in the morning and regains it at night riddle… Isn’t it? The exact answer is A Pillow.
What asked but never answered?
What asks but never answers? An owl.
What dries as it gets wetter?
towel
What goes through a door but never comes in or out?
Keyhole
What has a bank but no money?
What bank never has any money? Answer: A river bank.
What’s lighter than air but Cannot be lifted?
bubble
What is the happiest fruit?
Strawberries have been crowned the ‘happiest fruit’ by a new study. The berry’s appeal is so strong that 86 per cent of those surveyed by the University of London claimed that just by thinking about eating one they felt more relaxed.
What is the fruit that is always sad?
Explanation. Answer to the What fruit is always sad riddle was blue is usually associated with tears and sadness.
What is the saddest food to eat?
The 5 Saddest Foods That Exist
- The Bologna Sandwich.
- Ramen Noodles.
- Chicken Noodle Soup.
- Hamburger Helper.
- Totino’s Frozen Pizzas. Frozen pizzas are already a sad food to begin with, but I think Totino’s pizzas put it on another oven rack level of sadness.
Is there any phrase or word to say ‘the day before yesterday’ but shorter?
It seems very explicit say ‘the day before yesterday’ and in other languages there are sentences and words with this meaning.
asked Aug 31, 2016 at 11:41
0
Short answer: no, not really. You’re looking for a word like anteayer in Spanish? We don’t really have anything exactly like that. We used to have «ereyesterday» (and «overmorrow» for the day after tomorrow) but they are archaic now, and people will not understand those words if you use them. «The day before yesterday» or «day before last» are the common ways to say it.
There’s a discussion of the topic at English.stackexchange.com here.
answered Aug 31, 2016 at 11:55
stangdonstangdon
39.2k9 gold badges66 silver badges97 bronze badges
You must log in to answer this question.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Using the term “yesterday” is simple enough — it means that you are speaking about something that happened a single day ago. But when you want to talk about something that happened two days ago, is using the phrase “the day before yesterday” correct?
It is correct to say “the day before yesterday.” It means “two days ago,” and you can use it to talk about something that happened two days prior to the current day. You’ll use this phrase more commonly when speaking rather than in writing. When writing, it is often better to say “two days ago,” though both phrases are synonymous and correct.
Keep reading to understand more about what “the day before yesterday” means, how to use it in the correct context, and other similar phrases you can use to talk about the day or days before yesterday.
What Does “The Day Before Yesterday” Mean?
The phrase “the day before yesterday” is simple enough to understand if you know the definition of “yesterday.” The word “yesterday” means “one day before today” or “on the day before today” (source). Thus, “the day before yesterday” typically refers to two days prior to the day you’re in.
Some people also use the word “yesterday” to talk about the recent past in a more generalized way, such as in a sentence like “Yesterday’s teenagers were not as complicated as they are these days.”
But in the above sentence, yesterday doesn’t literally mean one day before. Rather, the speaker is using it figuratively to talk about the recent past.
So, in explaining the above example, the use of “yesterday” would mean that “yesterday’s” teenagers, or those that came before the current generation, were less complicated and perhaps easier to understand.
In our context, when we say “the day before yesterday,” we are speaking about the literal meaning of the word “yesterday,” precisely one day before the current day.
Keep in mind that “the day before yesterday” means two days before the present day. In this way, the meaning is limited to the specific day you are speaking about, and you cannot use the phrase to reference any other day.
If the current day is Monday, the day before yesterday would be Saturday. Similarly, if the current day is Wednesday, the day before yesterday would be Monday, and so on and so forth.
You simply need to count two days prior to the current day to define “the day before yesterday.”
What Is the Day Before Yesterday Called?
Because the interpretation of “the day before yesterday” changes depending on what the current day is, there isn’t exactly a term or specific word that you can use or call “the day before yesterday.”
However, the word “ere-yesterday” does mean “before yesterday” (source). This is an archaic word, though, meaning that it is a word that is no longer in everyday use unless you choose to use it to communicate in an “old-fashioned” way.
You may see “ere-yesterday” in novels or other pieces of fiction writing where the goal is to retain the language spoken through history.
Remember that language evolves over time, and there are various reasons for that. But it is most certainly continually changing and adapting depending on the needs of the people who speak it (source).
So, while the prefix ere- was at one time very common in English, you probably wouldn’t use it today. Still, as we’ve said above, it means “before,” specifically “before in time” (source). With that in mind, it follows that it would mean “before yesterday.”
Otherwise, just remember that whatever day you are currently in defines what the “day before yesterday” is. You’ll count two days prior to identify the day you or someone else is speaking about.
In What Context Can You Use “The Day Before Yesterday?”
There are many contexts in which you might choose to use the phrase “the day before yesterday.” In conversation, we often need to talk about events or situations based around time, specifically, when something happened or when something will happen.
Here is a quick scenario where using this phrase makes perfect sense. Imagine you just began a new job at a bank a couple of days ago when a friend congratulates you on your new position and asks when you began working there.
Your Friend: Congratulations on your new job! When did you begin working there?
Your Response: Thank you! I began working there the day before yesterday.
If the present day is Thursday, then you are telling your friend that you began your new position on Tuesday of the same week, the day before yesterday, where yesterday is Wednesday.
There are many scenarios and contexts when using this phrase fits well.
Another example might be when you or someone else has lost a pet. If a friend asks you when the last time you saw your cat or dog was, and you know that it was specifically two days ago, you can say “the day before yesterday.” Others will quickly and easily understand what you mean and when you last saw your pet.
There are numerous other contexts in which using this phrase makes sense, and it is a very common phrase in the English language.
Remember that we operate based on time periods, schedules, and specific days of the week. “The day before yesterday” is just one example of how we understand events based around a particular date or time frame.
When Can You Use “The Day Before Yesterday?”
While the specific day for “the day before yesterday” can change depending on the present day, it is always two days before the current day. So, you cannot use this phrase to denote any other day besides two days prior. This is the only time that you should use “the day before yesterday.”
If you want to speak about other days in the past (or future), there are other phrases that you can use, which we will discuss a bit further in this article.
It is acceptable to say “the day before yesterday,” but it is tricky because it is not exactly a complete sentence and, therefore, is not technically correct in isolation from other parts of a complete sentence. This is why we mentioned earlier that you’d more often use the phrase when speaking, not in writing.
More specifically, if someone asks you a question, you can respond with “the day before yesterday.” However, you would not write “the day before yesterday” as a stand-alone sentence because it is not a complete sentence.
Remember that a complete sentence must contain both a noun/subject and some verb or action word. If both of those key parts are not there, then you’ll have a sentence fragment.
If you look closely at this phrase, there is no verb. And, we can’t quite be certain of the subject, either, even though both “day” and “yesterday” can function as nouns.
Let’s break this down more specifically.
Distinguishing Parts of Speech in “The Day Before Yesterday”
The word “the” is a definite article. Therefore, you can use “the” before nouns to indicate something specific rather than general.
For example, in our context, when we say “the day,” we are talking about a specific day — the day before yesterday. If we said “a day,” we would be referencing something general — a day that is not necessarily defined.
Day
The word “day” is a noun in this phrase, and it is a significant part of the full noun phrase as it helps us identify what you or someone else is referencing.
The word “day” can also, at times, be an adverb — a word that shows a relation of time, place, or circumstance, cause, or degree — but here it is a noun or, more specifically, a thing or idea.
Before
The word “before” is a bit trickier than words like “the” and “day.” “Before” can be a preposition, adverb, or conjunction.
In this context, “before” is a preposition because we are using it to refer to a sequence of events in time, specifically a single day before yesterday. You’ll often use “before” as part of noun phrases to refer to timed events or places, too.
Yesterday
Finally, “yesterday,” similar to “day,” can be both an adverb and a noun. Remember that we defined yesterday as “the day before today” or the recent past. Based on the definition, “yesterday” tells us more about when something happened.
You may also recall that adverbs can answer four questions:
- How?
- When?
- Where?
- To what extent?
So, when you look at the phrase “the day before yesterday,” we can tell that it is an adverb and not a noun based on the fact that it answers, in conjunction with the rest of the phrase, “when” something happened.
Remember that many words in the English language function as more than one part of speech. Identifying them can be tricky at times, so don’t worry too much if you aren’t sure of one right away. These intricacies of English grammar will come with time.
How Do You Use “The Day Before Yesterday?”
Now that you know the parts of speech for the full phrase, you can see that we are missing a clear subject and verb.
We have a determiner (the), a noun (day), a preposition (before), and an adverb (yesterday). These are all wonderful parts of a full sentence, but we cannot use the phrase independently in formal writing without a clear subject and verb.
However, you can use it in dialogue and when speaking since, in conversation, we can assume the subject and verb. So let’s take a look.
Question: When did you get a speeding ticket?
Response: The day before yesterday.
Given the context, the person who asked the question can easily identify the subject you are speaking about.
You can certainly respond with a complete sentence, such as, “I got a speeding ticket the day before yesterday.” But you don’t need to do so in casual conversation because, again, the person you are speaking with can easily assume the subject and verb based on their question.
If we spoke in full sentences all of the time, it would probably sound funny and would not be as efficient, either. So, while in writing, it would be incorrect — unless you are writing dialogue — to use “the day before yesterday” alone as a sentence, you can feel free to do so in casual conversation.
Using “The Day Before Yesterday” in a Full Sentence
Since you cannot use this phrase as a full sentence in writing, you’ll want to add a bit more to it to make it a complete thought. Here are some examples of ways that you can do that:
1. I arrived the day before yesterday.
2. She bought a new car the day before yesterday.
3. I lost my hat the day before yesterday when I was walking home
In each example above, “the day before yesterday” is a phrase that tells us more about a sequence of events, specifically when something happened.
And, each sentence has a clear subject and verb: in the first, “I” and “arrived,” respectively, in the second, “she” and “bought,” and, in the third, “I” and “lost.”
When Not to Use “The Day Before Yesterday”
You may already be able to identify when you should not use “the day before yesterday.” Remember that the phrase indicates a specific day, two days prior to the present day. If you are speaking of any other day, you’ll want to either name that day specifically or use a different phrase altogether.
You should also avoid using the phrase in formal writing since it is not a complete sentence, unless you are writing a dialogue that occurs between two or more people.
If you are writing formally — perhaps a legal document, email, letter, or even a paper for a college class — you may want to say “two days ago” instead of “the day before yesterday” because the latter is less formal and more conversational than the former.
There are other phrases you can use as well, including those that you might use if you are speaking about a specific day one week ago or even a year ago. You may also want to choose a phrase to indicate something that will happen not on “the day before yesterday” but, rather, the day after tomorrow!
What Can You Use Instead of “The Day Before Yesterday”
While, in other languages, there are shorter phrases or words to indicate “the day before yesterday,” in English, there isn’t much. There is “ere-yesterday,” but, as we said, that is archaic and, according to most scholars, lost use around the 16th century.
Still, there are other options, including those below. You can:
- Name the specific day.
- Use “two days ago.”
- Use “the day before last.”
If you are speaking about something in the future, you can say “the day after tomorrow,” which, similar to “the day before yesterday,” means precisely two days later than the present day.
If you want to talk about something that happened exactly one week ago, you can say or write, “one week ago today.” If it was two weeks ago, you could say, “the week before last.” We often use words like “before” and “after” to indicate time, whether you need to reference the past (before) or the future (after).
Phrases and Idioms: Understanding the Difference
One quick note that you also may want to consider and remember is that “the day before yesterday” is simply a phrase, which is a group of words that work together as a unit or part of a clause but that cannot, technically, stand alone as an independent sentence.
An idiom is different in that you cannot understand the specific meaning by identifying the independent words or parts of speech within the phrase — you would use these phrases figuratively, not literally.
If we look at “the day before yesterday,” we are able to identify the meaning based on the words themselves, whereas you could not do that with an idiom.
For example, a common English idiom is the phrase “hang in there,” but it doesn’t mean you are actually hanging on anything. Rather, it means that you shouldn’t give up. This article was written for strategiesforparents.com.
So, while an idiom is often a phrase, phrases are not always or often idioms. Nonetheless, as you learn all of these new phrases and ideas, you should hang in there! It will get easier with time.
Final Thoughts
Remember that you can only use “the day before yesterday” when speaking about two days prior to the current day. It is the only time that you can correctly use the phrase. Also, remember that it is a phrase, not a complete sentence.
So, avoid it in formal writing, but feel free to use it in conversation whenever it fits your context. If you’d like to learn more about unique phrases in English, take a look at “Is It Correct to Say “Thank You Both”?” next!
Create an account to follow your favorite communities and start taking part in conversations.
I know there is a word for the day after tomorrow, is there one for before though?
level 2
I really wish English had more compound words like this. They are so cool and useful.
level 2
А еще применяется за позавчера. Я даже слышал пару раз термин за-за позавчера.
level 1
There is also an expression третьего дня, which means the same as позавчера. But it is archaic and rarely used, however it’s found in classical literature.
level 1
We have it in polish too. Przedwczoraj which directly translates to “before yesterday”
Slavic languages have more utility with their words it seems :p
As a sequel we also have “pojutrze” which directly translates to “after tomorrow”. Love polish, which is why I’m learning Russian now.
level 2
Yes, both similarities and differences between slavic languages are very interesting to see. They seem to unveil the genealogy of many words and allow to better understand their meanings. Sometimes they are funny: pozorishche means theater in some slavic languages, while in Russian it means a great shame This difference is quite intelligible: the word derives from the common slavic root zre/zri (like in russian zrenie = sight, vision), and means something to look at. And what is funny for a spectator may often be a shame for a subject of the scene. Vremya means weather in Serbian and it means time in Russian. And there are many more amusing parallels
level 2
Imo, the best way to have an insight on how your native language works is to learn a language that is distinct but related to your native one.
I’ve got a lot of appreciation to the «inner works» of Russian language after I skimmed through some basics of the several other Slavic languages.
level 2
Hungarian has it too ,, tegnapelőtt»
level 1
Позавчера, позапозавчера (два дня назад), позапозапозавчера (три дня назад) и так до бесконечности)))
И оно совсем не архаичное. Вот если бы кто-то сказал «днесь» или «надысь» или «онагодни» — вот это действительно архаика.
level 1
слова по типу «позавчера» (день перед тем что был вчера) и «послезавтра» (день после того который будет завтра) очень полезны, они иногда могут укоротить половину предложения.
level 1
Позавчера, слово которое так упрощает жизнь С послезавтра тоже гораздо легче
level 1
Yes, позавчере (pozavchera)
level 1
yes they do i do speak russian they has it
About Community
This is a subreddit for people looking to learn Russian and all things related to the Russian language. Though Russian is encouraged, most discussions are in English.
—
Это сообщество для людей, изучающих русский язык, и для обсуждения всего, что с ним связано. Использование русского приветствуется, но обсуждения чаще всего ведутся на английском.
—
Copy/paste ⓇⓊ to replace ru in URLs to avoid shadow deletion.
Today is the 16th of March, the day before was the 15th, and the day before yesterday was the 14th. Yesterday is always the day before the day that it currently is. The day before could be the day before any day. Today I can say that « I cooked fish yesterday. », but as time passes, that would be incorrect.
Likewise, What are the correct word for day before yesterday and day after tomorrow?
We don’t really have anything exactly like that. We used to have « ereyesterday » (and « overmorrow » for the day after tomorrow) but they are archaic now, and people will not understand those words if you use them. « The day before yesterday » or « day before last » are the common ways to say it.
Also, What is mean by day after yesterday?
the day after yesterday = today.
Secondly, What is called day after tomorrow?
The day after tomorrow is called « overmorrow ».
Furthermore What does the day after tomorrow mean? At a specific time in the future. tomorrow. no/not later than. at the latest.
How can I say day after tomorrow?
The day after tomorrow is also called “Overmorrow”. It is however normal to just use the phrase “The day after tomorrow”.
What means day after tomorrow?
At a specific time in the future. tomorrow. no/not later than. at the latest.
What is the day after day after tomorrow called?
The day after tomorrow is called « overmorrow ». Did you know? The day after tomorrow is called « overmorrow ».
What day is tomorrow’s yesterday?
It’s Sunday! The day after tomorrow becomes yesterday on Wednesday.
What day is it when the day after tomorrow is yesterday?
It’s Sunday! The day after tomorrow becomes yesterday on Wednesday.
What means day after?
phrase. If something happens day after day, it happens every day without stopping. The newspaper job had me doing the same thing day after day. Synonyms: continually, regularly, relentlessly, persistently More Synonyms of day after day. See full dictionary entry for day.
How do you use the day after tomorrow?
Day-after-tomorrow sentence example
- The day after tomorrow will be Lelya’s name day. …
- Jonathan has to go back day after tomorrow . …
- The materials were scheduled to be delivered the day after tomorrow . …
- They’re going to roast her the day after tomorrow . …
- Please, call me Miriam, and I leave the day after tomorrow .
What is the moral lesson of the day after tomorrow?
What is the moral lesson in the story the day after tomorrow? A moral in this movie is to take care of our planet. He gives us surroundings to protect not to destroy.
Why is there no word for the day after tomorrow?
There isn’t an official word for day after tomorrow in English. Though there once was a word that was literal translation of the German word übermorgen and the literal translation was overmorrow. You can say it is obsolete now, nonetheless you can use it in informal writings.
Who were the leading actors in the day after tomorrow?
Cast
- Dennis Quaid as Jack Hall, a NOAA paleoclimatologist.
- Jake Gyllenhaal as Samuel « Sam » Hall, Jack’s son.
- Sela Ward as Dr. …
- Emmy Rossum as Laura Chapman, Sam’s friend and love interest.
- Ian Holm as Terry Rapson, a Scottish oceanographer of Scotland’s Hedland Centre.
Does English have a word for the day after tomorrow?
There isn’t an official word for day after tomorrow in English. Though there once was a word that was literal translation of the German word übermorgen and the literal translation was overmorrow. You can say it is obsolete now, nonetheless you can use it in informal writings.
What is the day before day after the day after the day before yesterday day before yesterday today yesterday tomorrow?
Tomorrow. The day before yesterday is two days ago. The day after the day before yesterday (2 days ago) is yesterday. And two days after yesterday is tomorrow.
What comes first yesterday or tomorrow?
Wiktionary defines today and tomorrow as adverbs first and nouns second but yesterday as a noun first and an adverb second. Dictionary.com categories yesterday and today as an adverb, noun, and adjective but tomorrow as only a noun and adverb.
What is yesterday’s tomorrow and tomorrow’s yesterday?
Tomorrow’s Yesterday means a day before yesterday i.e. Today and Yesterday’s Tomorrow means a day after Yesterday i.e. Today.
What is the day before tomorrow’s yesterday?
Yesterday’s day after tomorrow is Sunday, which means tomorrow must be Sunday, and today is Saturday. Therefore, tomorrow’s (Sunday’s) day before yesterday is Friday! Friday is the correct answer.
What day was yesterday if two days were Monday?
Answer: Two days after Monday is Wednesday. If this was the day before yesterday, then it was 2 days ago. That would make today Friday.
What is today but yesterday’s tomorrow?
Krabs. Creating tomorrow’s problems with today’s solutions! This quote is much older than spongebob, my sweet summer child.
How do you say a day after a day?
Synonyms of ‘day after day’
- regularly.
- relentlessly.
- nonstop.
- unremittingly.
- monotonously.
- twenty-four-seven (informal)
- unfalteringly.
What does night after night mean?
: every night for a period of time People keep coming back night after night.
Don’t forget to share this post on Facebook and Twitter !
Discover
19.03.2019
Маркеры — это вспомогательные слова, которые представляют собой наречия и характеризуют времена в английском языке.
Их еще называют указателями времени, помощниками, подсказками, сигналами, спутниками или индикаторами. В предложении они играют роль обстоятельства времени.
Какое время обозначает, например, маркер since или already? Это маркеры времен группы Perfect (совершенное). Рассмотрим маркеры всех времен.
Маркеры времен группы Simple
Present Simple | Past Simple | Future Simple |
always — всегда | yesterday — вчера | tomorrow — завтра |
often — часто | the day before yesterday — позавчера | the day after tomorrow — послезавтра |
usually — обычно | just now — только что | tonight — сегодня вечером |
sometimes — иногда | the other day — на днях | one of these days — на днях |
regularly — постоянно | last week — на прошлой неделе | next week — на следующей неделе |
seldom — изредка | last month — в прошлом месяце | next month — в следующем месяце |
from time to time — время от времени | last year — в прошлом году | next year — в следующем году |
rarely — редко | last decade — в прошлом десятилетии | in an hour — в течение часа |
never — никогда | last century — в прошлом веке | in a minute — в течение минуты |
every day — каждый день | an hour ago — час назад | later — позже |
every week — каждую неделю | three hours ago — три часа назад | soon — скоро |
every month — каждый месяц | two weeks ago — две недели назад | in (the) future — в будущем |
every year — каждый год | in 1992 — в 1992 году | |
on Mondays — по понедельникам | at 6 o’clock — в 6 часов | |
at the weekend — на выходных | ||
at weekends — по выходным | ||
at 7 o’clock — в 7 часов |
Примеры
- Usually I wake up at 7 am. (Обычно, я просыпаюсь в 7 утра)
- I didn’t run yesterday. (Я не бегал вчера)
- I think I will watch this movie next week. (Я думаю, я посмотрю этот фильм на следующей неделе)
Маркеры времен группы Continuous
Present Continuous/Progressive | Past или Future Continuous/Progressive |
now — сейчас | all day long — целый день |
still — всё ещё | all night long — всю ночь |
at the moment — в данный момент | all the time — все время |
at that moment — в тот момент | |
while — в то время, как | |
at 5 o’clock — в 5 часов |
Примеры
- We are having lunch now. (Мы сейчас обедаем)
- I was reading a book all day long. (Я читал книга весь день)
Маркеры времен группы Perfect
Present Perfect | Past или Future Perfect |
never — никогда | by… — к какому-либо времени |
just — только что | by the time — к тому времени |
always — всегда | before… — до… |
yet — еще не (-), уже (?) | |
already — уже (.) | |
this week — на этой неделе | |
lately/of late — за последнее время | |
recently — недавно | |
for ages — целую вечность | |
ever — когда-либо |
Примеры
- I have never been to Spain. (Я никогда не был в Испании)
- The movie had finished by 7 pm. (Фильм закончился к 7 часам)
Маркеры времен группы Perfect Continuous
Present/Past/Future Perfect Continuous |
all day long — целый день |
by — к… |
before — до… |
since — с… (какого-либо времени) |
for — в течение… (какого-либо времени) |
Примеры
- We have been celebrating since noon. (Мы празднуем с обеда)
Слова-маркеры каждого времени в английском языке Ссылка на основную публикацию
Слова-маркеры времени в английском языке
Основные указатели выделены
Обстоятельства времени («указатели») могут использоваться в различных комбинация и различных временах! Они лишь помогают нам предугадать нужную форму, но все равно очень важно прочувствовать логику. Просто о временах английского языка здесь.
Теперь рассмотрим примеры:
Present Simple
- Мы просто констатируем факт какого-либо события
- I listen to the music every day-я слушаю музыку каждый день
- I go to the cinema regularly -я хожу в кино регулярно
- They usually go away on holidays — они обычно уезжают во время отпуска
Past Simple
- Простое действие, произошедшее в прошлом
- I went to the swimming pool yesterday — я ходил в бассейн вчера
- Ana felt very happy last week — Анна чувствовала себя хорошо на прошлой неделе
- Last year I worked for a company in Norway — в прошлом году я работал в компании в Норвегии
Future Simple
- Простое действие, которое произойдет в будущем
- I will play tennis next week — я буду играть в теннис на следующей неделе.
- I’ll call back later — я перезвоню позже
- Maria will come one of these days — Мария приедет на днях
Present Continuous
- Время характеризуется определенной длительностью, а не просто фактом действия
- I am reading now — я сейчас читаю
- We are working at the moment — мы сейчас читаем
- He is singing still — он все еще поет(сейчас)
Past Continuous
- Длительное действие, которое происходило в прошлом
- He was watching tv when the telephone rang — он смотрел телевизор, когда телефон зазвонил
- We were playing tennis yesterday afternoon — Мы играли в теннис вчера после обеда
- She was sitting in the library from 2 till 6 yesterday — она сидела в библиотеке с 2-х до 6 вчера
Future Continuous
- Действие, которое будет происходить в будущем, именно будет длится какой-то промежуток времени
- I will be waiting for my friends at 9 o’clock tomorrow — я буду ждать своих друзей завтра в 9 часов
- She will be working all day long — она будет работать весь день
- I will be walking with my dog from 10 to 11 — Я буду гулять с моей собакой с 10 до 11
Present Perfect
- Совершенное время, но нам важен его результат в настоящем!
- I had just made a cake — я только-что приготовила пирог
- I have forgotten his name. – Я забыл его имя ( и не помню на данный момент)
- He has already passed exam — он уже сдал экзамен
Past and Future Perfect
- Эти времена используются для описания действия, которое уже закончилось к определенному моменту в прошлом или будущем.
- The bus had arrived by 8 o’clock — автобус прибыл к 3-м часам
- I will have graduated from the university by 2019 — я закончу университет к 2019
He won’t have finished arguing until you agree with him. – Он не прекратит спорить, пока ты с ним не согласишься.
Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous,Future Perfect Continuous
Выражает одно длительное время, завершенное перед наступлением другого. Не очень распространено в употреблении.
I have been waitingfor you for three hours -я ждал тебя 3 часа
I had been sleeping for three hours when they returned — Я проспал уже три часа, когда они вернулись.
We will have been working three hours when you come. – К тому времени, как ты придешь, мы уже будет работать в течение 3-х часов.
Маркеры времени а английском языке с таблицами и примерами
Времена английского глагола – основа грамматики этого языка. Многие сталкиваются с такой проблемой: вроде вызубрили правила английского языка, употребления и образования, а на практике все равно затрудняются определить, какое время нужно поставить.
Ключ к успеху – специальные слова-маркеры, которые подсказывают нам какое это время. Маркеры времени в английском языке – это слова, которые указывают на регулярность события или обозначают промежуток времени.
С каждым маркером используется только одно конкретное время.
Таблица 1.
Действие вообще: то, что происходит всегда / регулярно / обычно
PRESENT Настоящее время | PASTПрошедшее время | FUTUREБудущее время |
every day/ week/ monthкаждый день/ неделю/ месяц | yesterdayвчера | tomorrowзавтра |
usuallyобычно | the day before yesterdayпозавчера | the day after tomorrowпослезавтра |
sometimesиногда | last month*в прошлом месяце | next month*в следующем месяце |
oftenчасто | two days ago2 дня назад | in two daysчерез 2 дня |
seldom/ rarelyредко | the other day**на днях | one of these days**на днях |
from time to timeвремя от времени |
* Хотя по-русски мы говорим «В прошлом месяце», «На следующей неделе», в английском языке перед словами next и last предлоги ставить нельзя.
** Обратите внимание, что «на днях» для прошедшего и будущего времени переводится по-разному. Ни в коем случае нельзя их менять местами и употреблять одно вместо другого.
Скачать таблицу: Простое время — маркеры времени.
Продолженные времена —Continuous (Progressive) tenses
Present Continuous (Progressive) tense —действие в развитии, незаконченное, происходящее в момент речи.
Past Continuous (Progressive) tense —длительное действие, начавшееся до определенного момента в прошлом и все еще совершающееся в тот момент. Момент может быть указан обозначениями времени.
Future Continuous (Progressive) tense —длительное действие, которое будет происходить в какой-то момент или период времени в будущем. Момент совершения действия может быть указан обозначениями времени.
Таблица 2.
PRESENT Настоящее время | PAST *Прошедшее время | FUTURE *Будущее время |
now — сейчас |
|
|
still — всё ещё | ||
at the moment — в данный момент |
* Известно, что продолженные времена в прошедшем и будущем времени могут также обозначать
одновременные действия. При этом необязательно, чтобы они все были длительными, достаточно и одного. Поэтому в Past Continuous и Future Continuous часто можно увидеть союзы when (когда) и while (в то время, как).
- When my mother was talking on the phone, I switched the TV on.
- While/ When my mother was talking on the phone, I was having dinner.
Завершенные времена — Perfect tenses
- Запомните эти определения завершенного времени:
- Present Perfect tense —действие, уже совершившееся; говорящий обращает внимание на результат, вытекающий из действия к моменту речи.
- Past Perfect tense —действие или состояние, завершившееся до определенного момента в прошлом.
- Future Perfect tense —действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем.
Таблица 3.
PRESENT *Настоящее время | PASTПрошедшее время | FUTUREБудущее время |
never — никогда |
by — к… / до…
before — до… / прежде чем… / перед тем… |
|
just — только что | ||
always** — всегда | ||
yet — еще не (-), уже (?) | ||
already*** — уже (.) | ||
this week — на этой неделе | ||
lately / of late — за последнее время | ||
recently — недавно |
* В Present Perfect для обозначения «за какой-то промежуток времени» используются целых 6 равнозначных выражений: over the last/ past two weeks, in the last/ past two weeks, during the last/ past two weeks.
** Always может использоваться также с простыми временами, но с разницей в значении. Возьмем, к примеру, Present Simple.
- We always book tickets in advance.
- We have always booked tickets in advance.
- *** Если говорить проще, то yet – это вопросительная и отрицательная форма от already.
- The twins have already arrived.
- The twins haven’t arrived yet.
- Have the twins arrived yet?
Обратите внимание, что already ставится непосредственно рядом с глаголом, а yet– только в конце предложения.
Хотя можно часто встретить already и в вопросительных предложениях:
- Have they already gone to Spain?
Продолженные завершенные времена —Perfect Continuous tenses
- Вспоминаем определения, после чего изучим маркеры этого времени:
- Present Perfect Continuous tense —действие или состояние, начавшееся до настоящего момента, длившееся в течение некоторого периода времени и продолжающееся в момент речи или закончившееся непосредственно перед моментом речи.
- Past Perfect Continuous tense —выражает длительное действие или состояние, которое началось ранее другого действия или состояния, выражаемого обычно формой Past Simple, и при наступлении этого действия или состояния все еще некоторое время продолжалось или было прервано.
- Future Perfect Continuous tense —действие или состояние, которое начнется до определенного момента в будущем и будет продолжаться вплоть до этого момента (либо продолжающееся в этот момент), с указанием всего периода действия или состояния.
Таблица 4.
PRESENT Настоящее время | PASTПрошедшее время | FUTUREБудущее время |
by the time — к тому времени, когда… before — до / раньше / прежде чем…
|
* Обратите внимание, что all day long в настоящем времени требует Present Perfect Continuous, а не просто Present Continuous, несмотря на то, что действие происходит в данный момент.
- She has been studying French (is studying) all day long.
Почему так важно запоминать временные маркеры (time markers)
Почему так важно запоминать временные маркеры (time markers)
Изучение английского языка у большинства из нас ассоциируется именно с временами. И это неудивительно. Ведь наша устная и письменная речь неразрывна с ними.
В основе изучения времен лежат временные маркеры — слова-помощники, которые подсказывают нам, какое из времен стоит использовать. Именно их мы и рассмотрим в данной статье.
Основные правила очень легки: вам просто следует запомнить маркеры и соответствующие им времена. Однако, некоторые студенты сталкиваются с небольшими трудностями, когда в одном предложении встречают сразу несколько временных указателей или маркер не соответствует контексту. Для таких случаев мы приготовили для вас несколько подсказок:
- Найдите все временные маркеры в предложении.
- Вспомните, какому из времен соответствует маркер (таблица с маркерами и временами расположена ниже).
- Если в предложении используется несколько маркеров, относящихся к разным временам, то следующими подсказками для вас станет сам контекст предложения и сопутствующие действие слова.
Время | Временные маркеры | Примеры |
Present simple | Every day — каждый день; every month — каждый месяц;
|
Kate runs 5 km. every day. — Кейт пробегает 5 км. каждый день. |
John always reads books in public transport. — Джон всегда читает книги в общественном транспорте. | ||
I sometimes go to the park on weekend. — Иногда я хожу в парк по выходным. | ||
Past simple | Yesterday — вчера;
|
Olga was in Australia last month. — В прошлом месяце Ольга была в Австралии. |
Kate lived in Paris in 2010. — В 2010 Кейт жила в Париже. | ||
Future simple | Tomorrow — завтра;
|
Jessica will go to the theatre in 3 days. — Джессика пойдет в театр через 3 дня. |
Daniel will buy a big house someday. — Однажды Даниэль купит большой дом. | ||
Elena will finish her project 4 days from now. — Елена закончит проект через 4 дня. | ||
Present Continuous | Now — сейчас; right now — прямо сейчас; at this moment — вданный момент. |
He is cleaning the apartment right now. — Он убирается в квартире прямо сейчас. |
Future Continuous | At this time tomorrow — в это время завтра. | At this time tomorrow, I shall be presenting my ideas. — В это время завтра я буду выступать с речью. |
Past Continuous | at Х o’clock — в Х часов; at Х a.m. / p.m.— в Х времени утра / вечера; at present — в данное время; all night long — целую ночь; at lunchtime — в обеденное время; at sunset — на закате; from Х till Х — с Х до Х; for Х hours — в течение Х часов. |
I was reading the book you gave me all night long. — Я читал книгу, которую ты мне дал, всю ночь.
Present Perfect
For — в течение;
- since — с;
- yet — еще;
- never — никогда;
- always — всегда (для обозначения действия, которое началось в прошлом и длится до сих пор);
- so far — пока что;
- Х times — Х раз ;
- many times — много раз;
- lately — в последнее время;
- recently — недавно;
- already — уже.
Oleg has has visited Miami many times. — Олег был в Майами много раз.
Sam has been in the gym for three hours. — Сэм был в спортзале 3 часа.
Sam hasn’t been here since 1999. — Сэм не был тут с 1999.
I have already cooked dinner for guests. — Я уже приготовила ужин для гостей.
Present perfect Continuous
For — в течение;
- since — с;
- lately — в последнее время;
- recently — недавно.
Vika has been sleeping for four hours. — Вика спала в течение 4-х часов.
Past perfect
if – если;
- by – к;
- hardly… when / no sooner…than – как только, едва, не успел я;
- after – после;
- earlier – ранее, before – до;
- first – сперва;
- when – когда;
- just – только что;
- already – уже;
- yet – уже, еще не.
- since — с того времени;
- before — перед
- then — тогда, затем, потом
- as — так как, поскольку
- Сложноподчиненные предложения относят в отдельную категорию при изучении маркеров, потому что, как правило, такие конструкции содержат сразу несколько времен.
I hadn’t booked the flight yet when I received visa. — Я еще не купил билеты, когда получил визу.
Past perfect сontinuous
For — в течение, в продолжении;
He was sad at the party as he had had been working a lot. — Он был уставшим на вечеринке, так как много работал.
Временной маркер | Время в придаточном предложении | Время в главном предложении | Пример |
While — в то время как, пока | Past Continuous | Past simple (короткое действие) | While Kate was cooking, bird flew in the kitchen. — Пока Кейт готовила, на кухню залетела птица. |
Past Continuous (действия происходят одновременно) | While Daniel was playing computer games, Elena was cleaning the apartment. — Пока Даниэль играл в компьютерные игры, Елена убирала квартиру | ||
Present Continuous | Future Continuous | While John is working tomorrow, his mother will be shopping. — Пока Джон будет работать завтра, его мама будет ходить по магазинам. | |
Before — до/ перед тем как | Present simple | Future simple | Before I go to work I shall go to the gym. — Перед тем как пойти на работу, я зайду в спортзал. |
Past simple | Past simple or past perfect | Before Anna went to the airport, she (had gone) went for a walk with her dog. — Перед тем как поехать в аэропорт, Анна пошла на прогулку с собакой. | |
After — после | Present simple | Future simple | After I buy a new car, I’ll go to Europe. — После того, как я куплю себе машину, я отправлюсь в Европу. |
Past simple or past perfect | Past simple | After I bought [had bought] a new car, I went to Europe. — После того, как я купила новую машину, я уехала в Европу. | |
When — когда | Present simple | Future simple | When John finishes this semester, he will take a trip to France. |
Past simple | Past simple | When the sun rose, Oleg went to run. — Когда встало солнце, Олег пошел на пробежку. | |
Past Continuous | When the sun rose, Oleg was working. — Когда встало солнце, Олег работал. | ||
Past perfect | When the sun rose, Oleg had already woken up. — Когда встало солнце, Олег уже встал. | ||
Past perfect Continuous | When the sun rose, Oleg had been already driving for two hours. — Когда встало солнце, Олег уже ехал в течение двух часов. | ||
Until — до тех пор, пока | Present simple | Simple future | Until Jack signs a contract he won’t be able do it. — До тех пор пока Джек не подпишет контракт, он не сможет сделать этого. |
Past simple | Past perfect | Until Jack signed a contract he hadn’t realized the situation. — До тех пор пока Джек не подписал контракт, он не осознавал всей ситуации. | |
As soon as — как только | Present simple | Future simple | As soon as I get promotion, I will buy a car. — Как только меня продвинут по работе, я куплю машину. |
Past simple | Past simple | As soon as I got promotion, I bought a car. — Как только меня продвинули по работе, я купил машину. | |
Whenever — всякий раз | Present simple | Present simple | Whenever Dasha goes to the park, he always takes a lot of pictures for Instagram. — Каждый раз когда Даша ходит в парк, она делает много фотографий для Инстаграм. |
The first time — в первый раз/ впервые | Past simple | Past simple | The first time that Elena visited Melbourne, she went to the beach. — Когда Елена была впервые в Мельбурне, она пошла на пляж. |
The last time — в последний раз | Past simple | Past simple | The last time that Elena visited Melbourne, she went to the beach. — Когда Елена была последний раз в Мельбурне, она пошла на пляж. |
The next time — в следующий раз | Present simple | Future simple | The next time that Elena visits Melbourne, she will go to the beach. — Когда Елена будет в Мельбурне, она пойдет на пляж. |
By the time — к тому времени | Present simple | Future perfect | By the time the movie starts, I shall fall asleep. — К тому времени, как начнется фильм, я усну. |
Past simple | Past perfect | By the time Rhianna finished her speech, most of the guests had left. — К тому моменту, как Риана закончила свое выступление, большинство гостей ушло. | |
Since (time) — с (время) | Past simple | Present perfect | Kate has been happy since she moved to the new apartment. — Кейт была счастлива с того момента, как переехала в новую квартиру. |
В данной статье мы затронули практически все временные маркеры английского языка. Выучив их, вы без проблем сможете использовать нужное время в своей устной или письменной речи.
Но как вы уже могли догадаться, не все так просто: бывают случаи, когда указатели не соответствуют времени.
В такой ситуации важно просто один раз разобраться со всеми правилами, и в дальнейшем вы уже не будете сталкиваться с подобными проблемами.
Английский язык – маркеры времен
Изучая иностранный, многие сталкивались с трудностями при освоении времен. Даже изучив все формы, грамматические тонкости, можно сомневаться в правильности употребления и понимания той или иной словесной конструкции.
Сегодня с вами изучим тему: «Английский язык – маркеры времен», мы расскажем, что это за слова, как их использовать. Тема совершенно несложная, единственное, что потребуется от вас – это свободное время, немного терпения и усидчивость.
Слова подсказки времен английского языка
В инглиш есть специальные слова-подсказки, которые употребляются с определенным временем. Это time markers или указатели времен. Они определяют логику, действие и его временной промежуток.
Каждый маркер обычно применяется в одном времени. Запомнив эти слова, вы сможете с легкостью общаться, писать, не опасаясь, что допустите ошибку.
Маркеры времен английского языка
Называют эти слова по-разному – указатели, подсказки, спутники, маркеры временных промежутков. Суть от этого не меняется. Чтобы научиться грамотно употреблять времена, правильно понимать текст (устный, письменный) или собеседника, рекомендуется выучить их наизусть.
Указатели Present Simple
Применяются для настоящего времени, обозначают действия, которые происходят регулярно, то есть повторяются. Обычно используются, что описать режим дня, расписание, привычки:
- usually – обычно.
- always – всегда.
- from time to time – время от времени.
- often – часто.
- sometimes – иногда.
- regularly– постоянно.
- never – никогда.
- every day – каждый день.
- every week/month/year– каждую неделю/месяц/год.
- Например: I usually have lunch at 2 o’clock (Обычно я обедаю в 2 часа).
- Маркеры Past Simple
- Используются для уже состоявшихся действий:
- yesterday – вчера.
- the other day – на днях.
- just now – только что.
- last month – в прошлом месяце.
- last month – на прошлой неделе.
- Например: Yesterday we went to the theater.
- Слова-спутники английского времени Future Simple
- Обозначают действие, которое только планируется, то есть определяют будущее:
- tomorrow – завтра.
- the day after tomorrow – послезавтра.
- tonight – вечером.
- next year/month – в следующем году/месяце.
Next year we will go to the sea (В следующем году мы поедем на море).
Маркеры Present Continuous
Используются для действий, происходящих в настоящем моменте, здесь и сейчас:
- Now – сейчас.
- At the moment – в данный момент.
- Still – все еще.
Now we go to visit mom (Сейчас мы пойдем в гости к маме).
На простых примерах мы рассмотрели некоторые времена в английском языке со словами подсказками, а остальные вы легко найдете на просторах интернета, они есть в свободном бесплатном доступе.
Курсы в «Юнави»
В английском много времен, если вы хотите виртуозно владеть ими, правильно употреблять все конструкции и формы, приходите к нам на обучение.
Под руководством наших опытных преподавателей вы изучите досконально маркеры времен английского языка.
У нас большой выбор курсов и программ. К каждому ученику мы применяем индивидуальный подход, учитываем уровень знаний, склонность к обучению.
Курсы в школе иностранных языков «Юнави» – это быстрый путь к покорению новых вершин и достижению целей!
www.sva39.ru © Создание сопровождение и продвижение сайтов.
индикаторы английских времен
Раздаточный материал к уроку.
Индикаторы английских времен.
Каждая группа английских времен имеет свои определяющие слова — индикаторы, которые подсказывают, помогают понять, какое время использовать в том или ином случае. И хотя такие слова не позволяют со стопроцентной достоверностью определить, какое время будет самым правильным в данном случае, они все же упрощают задачу выбора.
Индикаторы выражают период или время, в котором происходит действие.
Например:yesterday (вчера) указывает на simple pastevery day (каждый день) указывает на simple presenttomorrow (завтра) указывает на simple futurewhile (в то время, как) указывает на past continuousnow (сейчас) указывает на present continuous
В английском языке много таких слов-индикаторов, выражающих какой-либо момент или период во времени, и многие из них указывают на то, произошло действие в прошлом, или только произойдет в будущем, и они могут подсказывать, время какой группы следует использовать.
Если научиться распознавать такие слова, то это очень поможет при выборе времен. Однако следует учитывать, что некоторые такие слова могут использоваться в более, чем одной группе времен. Ниже приводится таблица, содержащая основные индикаторы, и показывающая, на какое время они указывают.
Past (прошедшее время) | Present (настоящее время) | Future (будущее время) | |
Simple / Indefinite | Simple Past | Simple Present | Simple Future |
yesterday – вчераlast year / month / etc – в прошлом году / месяце / и т.д.one year / month ago – один год / месяц назад | every morning / day / etc. – каждое утро / каждый день / и т.д.always – всегдаusually – обычноfrequently / often – частоsometimes – иногда | tomorrow – завтраtonight – сегодня вечеромnext week / month / etc. – на следующей неделе / в следующем месяце / и т.д.soon – скороin the future – в будущем | |
Continuous / Progressive | Past Continuous | Present Continuous | Future Continuous |
while – в то время, какwhen – когда | now – сейчасright now – прямо сейчасthis week / minute / etc. – на этой неделе / в эту минуту / и т.д. | when – когдаafter – послеas soon as – как толькоbefore – прежде | |
Perfect | Past Perfect | Present Perfect | Future Perfect |
before – раньшеalready – ужеby the time – к тому времениuntil then / last week / etc. – до этого момента / до прошлой недели / и т.д.after – после | until now – до настоящего моментаsince – с тех порever – когда-либоnever – никогдаmany times / weeks / years / etc. – много раз / много недель / много лет / и т.д.for three hours / minutes / etc. – в течение трех часов / минут / и т.д. | by the time you go (somewhere) – к тому времени, как ты пойдешь (куда-либо)by the time you do (something) – к тому времени, как ты сделаешь (что-либо)already – уже | |
Perfect Continuous / Perfect Progressive | Past Perfect Continuous | Present Perfect Continuous | Future Perfect Continuous |
before – раньшеfor one week / hour / etc. – в течение одной недели / одного часа / и т.д.since – с тех пор | for the past year / month / etc. – в течение последнего года / месяца / и т.д.for the last 2 months / weeks / etc. – в течение последних 2 месяцев / недель / и т.д.up to now – до настоящего времениsince – с тех пор | by the time – к тому времениfor ten days / weeks / etc. – в течение десяти дней / недель / и т.д.by – к (какому-либо моменту) |
Сегодняшняя тема довольна простая, однако в ней имеются некоторые нюансы.
Past time expressions – слова и выражения, которые используются с Past Simple. Рассмотрим, что это за выражения и как они употребляются.
Past time expressions – основные подгруппы
Когда мы говорим о том, что какое-то действие закончилось в прошлом, в английском языке мы используем Past Simple.
Чаще всего, говоря о прошлом в Past Simple, мы уточняем, когда именно произошло то или иное событие. Для этого используются past time expressions.
Условно их можно разделить на четыре подгруппы. Выражения с:
- ago;
- yesterday;
- last;
- предлогами времени – in, on, at.
Выражения с ago
Ago – назад, тому назад. Употребляется с количеством времени. Например, 5 лет назад, две недели назад и так далее.
Варианты выражений на английском:
- 10 minutes ago – 10 минут назад;
- 2 hours ago – 2 часа назад;
- 3 days ago – 3 дня назад;
- 3 weeks ago – 3 недели назад;
- 4 months ago – 3 месяца назад;
- a year ago – год назад.
Следует помнить, что ago является прямым маркером времени Past Simple. Present Perfect, к примеру, никогда не употребляется с ago, даже если действие произошло всего 1 минуту назад (one minute ago).
Например,
- I talked to him 5 minutes ago. – Я поговорила с ним 5 минут назад.
- They sold their car two years ago. – Они продали машину два года назад.
Выражения с yesterday
Yesterday – вчера. Употребляется как самостоятельно, так и с уточнениями: вчера утром, вчера вечером, позавчера.
Выражения:
- yesterday morning – вчера утром;
- yesterday afternoon – вчера днем;
- yesterday evening – вчера вечером;
- the day before yesterday – позавчера.
Обратите внимание, что «вчера ночью» в данном списке нет. Дело в том, что выражение yesterday night употребляется редко.
Вместо него употребляется – last night – прошлой ночью/прошлым вечером.
Несколько примеров с этими выражениями:
- He called me yesterday morning but I didn’t answer. – Он позвонил мне вчера утром, но я не ответил.
- I saw him the day before yesterday. – Я видела его позавчера.
Выражения с last
Last – прошлый, последний, предыдущий. Используется с маркером времени – в прошлый раз, на прошлой неделе, прошлым летом и т.д.
Выражения:
- last time – в прошлый раз, в последний раз;
- last night – прошлым вечером/ночью;
- last weekend – на прошлых выходных;
- last Monday – в прошлый понедельник;
- last week – на прошлой неделе;
- last month – в прошлом месяце;
- last year – в прошлом году;
- last winter – прошлой зимой;
- last Christmas – на прошлое Рождество;
- last October – в прошлом октябре.
Обратите внимание – выражения с last в рамках Past time expressions употребляются без определенного артикля. Употребление артикля перед last — это одна из наиболее распространенных ошибок в употреблении данных выражений.
Кроме того, несмотря на русский перевод (в прошлом году, на прошлой неделе), перед last не ставятся никакие предлоги. Такая ошибка тоже встречается очень часто, когда студент пытается перевести предложение на русский манер, употребляя предлог.
Например,
- We met last week. – Мы познакомились на прошлой неделе. Last week, ни в коем случае не the last week и не on last week.
- Last time you wore a red dress. – В прошлый раз на тебе было красное платье.
Выражения с предлогами in, on, at
О предлогах времени я публиковала отдельную статью. Но в контексте Past Simple мы еще раз рассмотрим эти предлоги.
- Итак, мы используем in с годами, десятилетиями, веками.
Например,
- in 2012 – в 2012 году;
- in the nineties = in the 90’s – в девяностых;
- in the sixteenth century – в 16 веке.
Обратите внимание на употребление определенного артикля the в вышеприведенных выражениях – с десятилетиями и с веками. С годами артикли не употребляются.
- Предлог on мы используем с конкретными датами.
Например,
- on 8th March – on the eighth of March — 8 марта.
Часто такие выражения используются с датами рождения.
Например, Я родилась 2 сентября. – I was born on the second of September.
- Предлог at мы используем с указанием времени (во сколько?):
Например,
- at 3 p.m. = at 3 o’clock – в три часа дня;
- at noon – в полдень;
- at lunchtime – в обеденное время.
Выражения с предлогами in, on и at не являются специфичными для Past Simple. Совершенно логично, что их можно употреблять в том числе и с настоящими, и с будущими временами.
Например,
- I get up at 6. — Я встаю в – Present Simple.
- I’m going to speak with you at lunchtime. – Я поговорю с тобой в обеденное время. – be going to
- I’ll fly into space in 2048. – Я полечу в космос в 2048 году.
Однако, если год, точная дата или время уже закончились в прошлом, используем Past Simple:
- He won the championship in 2002. – Он выиграл чемпионат в 2002 году. – 2002 год закончился.
- He found his relatives on 1st October. – Он нашел своих родственников 1 октября. – Из контекста понятно, что событие происходило в прошлом и 1 октября уже закончилось.
- He had lunch at 2 p.m. – Он пообедал в 2 часа дня. – Понимаем из контекста, что два часа дня уже прошло.
Более подробно о Past Simple я буду рассказывать в последующих статьях.
Past time expressions – сводная таблица
Сюда я включила те выражения, которые являются определяющими для Past Simple. То есть с этими выражениями мы обязательно употребляем Past Simple.
ago | yesterday | last |
30 minutes ago | yesterday | last time |
2 hours ago | yesterday morning | last night |
3 days ago | yesterday afternoon | last weekend |
a week ago | yesterday evening | last Monday |
4 months ago | the day before yesterday | last week |
3 years ago | last month | |
a long time ago – давным-давно | last year | |
many years ago – много лет назад | last winter | |
last Christmas | ||
last October |
Упражнение на тренировку
Предлагаю одно упражнение на закрепление.
Переведите следующие предложения на английский:
- Самолет приземлился 20 минут назад.
- Я переехала в Лондон много лет назад.
- Прошлой осенью мы построили дом.
- Что ты делал вчера вечером?
- Она ушла из дома вчера днем.
- Ее дядя умер в 1989.
- Мы ходили в кино 3 августа.
- Я ушла с работы в 6 вечера.
Пожалуй, на этом все.
Если вы изучаете Past Simple, ознакомьтесь также с правильными и неправильными глаголами.
Задавайте свои вопросы в комментариях.
-
#1
Hi everyone,
These terms are common in some languages but seem strange to most English speakers, since we don’t have a term for these concepts. What about your language?
Persian
(Trying my best to transliterate correctly here)
Day before yesterday:
pareyrose
Day after tomorrow:
degasabâ (literally, other tomorrow)
Thanks!
-
#2
Portuguese:
Day before yesterday:
anteontem (literally, before-yesterday)
Day after tomorrow:
depois de amanhã («after tomorrow»; there is no specific word for it)
-
#3
In Spanish (similar as in Portuguese)
Day before yesterday:
anteayer
Day after tomorrow:
pasado mañana
In German
Day before yesterday:
vorgestern
Day after tomorrow:
übermorgen
Saludos/Grüsse
ErOtto
-
#4
In Russian:
day after tomorrow = послезавтра / poslezavtra
day before yesterday = позавчера / pozavchera
-
#5
French:
day after tomorrow — après-demain
day before yesterday — avant-hier
-
#6
In Latvian:
day after tomorrow: parīt (as an adverb) or parītdiena (as a noun). Verbatim: intensifier prefix + tomorrow [+ day].
day before yesterday: aizvakar, aizvakardiena (after + yesterday)
The day after the day after tomorrow is also very common: aizparīt (after + intens. prefix + tomorrow).
Two prefixes aiz- is considered a bad style but people sometimes speak like this too: aizaizparīt, aizaizvakar.
-
#7
In Serbian:
day before yesterday — prekjuče (literally: «over yesterday»)
day after tomorrow — prekosutra («over tomorrow»).
-
#8
Day after tomorrow:
después de mañana («after tomorrow»; there is no specific word for it)
But you can say «pasado mañana», right?
Swedish:
[the day before yesterday] — I förrgår
[the day after tomorrow] — i övermorgon
Galician:
antonte
pasado mañán
-
#9
Norwegian:
Day after tomorrow: i over(i)morgen
Day before yesterday: i forgårs
I included the preposition i, as I can’t think of any instances where they’re not used with it.
-
#10
Hi,
In Dutch:
Day after tomorrow: overmorgen
Day before yesterday: eergisteren
Groetjes,
Frank
-
#11
Finnish:
Day after tomorrow: ylihuomenna (literally «over-tomorrow»)
Day before yesterday: toissapäivänä (literally «the other day»)
-
#12
For Romanian:
Day after
tomorrow
: poi
mâine
(from Latin: post+mane)
Day before
yesterday
: alaltă
ieri
(cealaltă+ieri — «the other yesterday»)
-
#13
Italian:
day after tomorrow: Dopodomani (literally AfterTomorrow)
day before yesterday: L’altro ieri (literally The other yesterday)
We usually use a day in the week instead of them…
Mandarin
day after tomorrow: 后天 hòutiān (literally: after-day)
day before yesterday 前天 qiántiān (literally: preceding-day)
-
#14
Great question! Because in Gujarati, we use the same word for both concepts! It’s:
પરમદિવસ (paramdivas)
Obviously we work out from the context which one we mean. For instance:
હું ત્યાં પરમદિવસે જવાનો છે
[huN tyaaN paravdivasé javaano Che]
«I am going to go there the day after tomorrow»
Obviously in this case, it doesn’t make sense if you translate it as «the day before yesterday».
You get the idea
-
#15
Japanese:
the day after tomorrow: asatte (etymology not known)
the day before yesterday: ototoi or ototsui (literally, lesser day)
the day after the day after tomorrow: shiasatte (shi + asatte)
the day before the day before yesterday: sakiototoi (saki [before] + ototoi)
-
#16
Mandarin
day after tomorrow: 后天 hòutiān (literally: after-day)
day before yesterday 前天 qiántiān (literally: preceding-day)
I heard that the Hollywood movie «The Day after Tomorrow» got translated as 后天 hòutiān (literally: after-day) in some Chinese regions.
What about other languages?
-
#17
Persian
(Trying my best to transliterate correctly here)Day before yesterday:
pareyrose
Day after tomorrow:
degasabâ (literally, other tomorrow)
We don’t have degasabâ. We say pasfardâ (literally post-tomorrow). For the day after pasfardâ, we have also a word: pasânfardâ.
We pronounce pareyrose as pariruz. For the day before pariruz, we have pišpariruz.
-
#18
But you can say «pasado mañana», right?
Si. se me «fue la pinza» al usar el ejemplo portugués. De hecho, ES pasado mañana. Corrijo mi post anterior. Gracias.
Saludos
ErOtto
-
#19
In Arabic:
after tomorrow: بعد غد ba3d ghad(in).
before yesterday : أول أمس awwal ams.
In colloquial Arabic of Egypt:
after tomorrow: بعد بكرة ba3d(e) bokra.
before yesterday : أول امبارح awwel embaare7.
French:
day after tomorrow — après-demain/le surlendemain
Allow me to differ: I think you meant «le lendemain».
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- c’est le jour après le lendemain.
-
#20
Allow me to differ: I think you meant «le lendemain».
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- c’est le jour après le lendemain.
Oh! At first thought, I thought you were 100% correct! I will edit my post if it is not too late !
Now I am wondering, if you will look at this:
Le jour de la fête il est allé à la boulangerie achèter du pain.
Le lendemain, il y est retourné pour achèter des croissants.
Le surlendemain, la boulangerie était fermée.
But in writing it, I realize that «le lendemain» and le «surlendemain» does not make any reference to tomorrow, or the day after tomorrow, it means the next day, or the day after that…
What do you think? In any case you are right that «surlendemain» does not mean «day after tomorrow».
-
#21
[…]
Allow me to differ: I think you meant «le lendemain».
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- c’est le jour après le lendemain.
[…]But in writing it, I realize that «le lendemain» and le «surlendemain» does not make any reference to tomorrow, or the day after tomorrow, it means the next day, or the day after that…
Hi Cherine and Badgrammar, you’re right, le surlendemain does not translate the day after tomorrow. Le surlendemain is indeed the day after le lendemain, but as Badgrammar said, it does not make any reference to tomorrow. To sum things up we have :
___Day D_______Day D+1_______Day D+2
Aujourd’hui______Demain_______Après-demain
[une certaine____Le lendemain__Le surlendemain
date passée
ou future]
edit : oh and since I’m here , let’s precise the same thing for Day-1 and Day-2 :
Day D-2______Day D-1___Day D
avant-hier____hier_______aujourd’hui
l’avant-veille__la veille____[une certaine date passée ou future]
-
#22
Badgrammar & Zaby,
You’re right of course, about «le lendemain» meaing (the next day) and «le surlendemain» meaning (the day after the next day).
The problem is that I checked my Larousse right before I posted, with the 100% confidence that «le lendemain» does not mean tomorrow, when I found this :
Lendemain n.m. (anc. fr. l’endemain). 1. Jour qui suit celui ou l’on est*, ou celui dont on parle.
So I hesitated
But I assure you that I never used it in that sense
*Highlight’s mine.
-
#23
Lithuanian:
Day After Tomorrow — poryt
Day Before Yesterday — užvakar
-
#24
Filipino:
Day After Tomorrow — ang araw pagkatapos ng bukas
Day Before Yesterday — ang araw bago kahapon
-
#25
In Estonian:
Day before yesterday: üleeile
Day after tomorrow: ülehomme
-
#26
Panjabi and Hindi have the same word both terms. It is one day in either direction. Context is key here!
Day before yesterday/Day after tomorrow: परसों (Hindi) ਪਰਸੋਂ (Panjabi)
-
#27
Standard Spanish: anteayer
In Venezuela and some other regions, the variant «antier» (colloquial according to DRAE) is also used.
Especialmente para Bienvenidos…
-
#28
In Spanish (similar as in Portuguese)
Day before yesterday:
anteayer (o antes de ayer). I´m sorry for the intrusion
-
#29
Indeed, you can also say antes de ontem in Portuguese. Don’t know how I forgot about that!
-
#30
Czech:
předevčírem — the day before yesterday
včera — yesterday
dnes — today
zítra — tomorrow
pozítří — the day after tomorrow
Před — before, po — after.
-
#31
According to my Catalan dictionary,
despús-ahir, abans-d’ahir.
Veiem què diuen els natius!
-
#32
That’s right, Panja! In Catalan:
The day before yesterday — abans-d’ahir / despús-ahir (different dialects)
The day after tomorrow — demà passat / despús-demà (different dialects)
-
#33
Swedish is of course close to the Norwegian already posted:
Övermorgon (over-morning) — day after tomorrow
Förrgår (previously-yesterday) — day before yesterday
Transcription of the Hindi/Panjabi (post #26) for both ideas: parsõ.
(Hindi tomorrow = yesterday is कल kal.)
-
#34
Vietnamese:
The day before yesterday: Hôm kia
Yesterday: Hôm qua
Today: Hôm nay
Tomorrow: Ngày mai
The day after tomorow: Ngày kia
-
#35
Polish:
pojutrze — day after tomorrow (literally ‘after tomorrow’)
przedwczoraj — day before yesterday (literally ‘before yesterday’)
-
#36
Icelandic:
The day after tomorrow: — hinn daginn
The day before yesterday: — í fyrradag
-
#37
In Macedonian:
Day after tomorrow — заутре (за [prep.] + утре [«tomorrow»])
Day before yesterday — завчера (за [prep.] + вчера [«yesterday»])
-
#38
The day before yesterday;
Evvelsi Gün.
(Evvel=Önce: Before. Gün: Day.)
The day after tomorrow;
Ertesi Gün.
(Erte=Sonra: After. Gün: Day.)
P.S.: «Ertesi gün» is also used for the day after the day that an event happens.
For example: Cuma günü gittim, ertesi günü (cumartesi) geri geldim.
(I went on Friday, came back the day after it. (saturday))
-
#39
In Spanish / En Español
Day before yesterday:
Anteayer (usualmente se dice «antier», mal pronunciado ya que lo correcto es anteayer)
Day after tomorrow:
Pasado mañana
-
#40
Tagalog (Philippines)
four days ago = ka-makaápat
three days ago = ka-makatló
two days ago / the day before yesterday
= ka-makalawá
yesterday = kahápon
today = ngayón
tomorrow = búkas
in two days / the day after tomorrow
= sa-makalawá
in three days = sa-makatló
in four days = sa-makaápat
Ka— refers to the past, sa— to the future.
Maka- is a prefix used in various numerical derivatives.
The numerical radicals are:
dawá > -lawá «two»
tatló > -tló «three»
ápat = for
etc.
I am not sure Tagalogs still use this system.
-
#41
Polish:
przedwczoraj — the day before yesterday
wczoraj — yesterday
dziś/dzisiaj — today
jutro — tomorrow
pojutrze — the day after tomorrow
Tom
-
#42
Welsh/Cymraeg:
The Day Before Yesterday: Echddoe
The Day After Tomorrow: Trennydd
-
#43
In Basque:
— «The day before the day before yesterday» = Herenegun-atzetik
— The day before yesterday = Herenegun
— Yesterday = Atzo
— Today = Gaur
— Tomorrow = Bihar
— The day after tomorrow = Etzi
— «The day after the day after tomorrow» = Etzidamu
-
#44
In Hungarian:
tegnapelőtt — day before yesterday
tegnap — yesterday
ma — today
holnap — tomorrow
holnapután — the day after tomorrow
-
#45
NOTE: Betulina has already given the Catalan form (and in two dialects!!!). However, I leave my post only for its interesting literally meaning!
In Catalan:
The day after tomorrow = Passat demà (Literally: Past tomorrow)
The day before yesterday = Abans d’ahir (Literally: Before yesterday)
EM
-
#46
Allow me to differ: I think you meant «le lendemain».
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- c’est le jour après le lendemain.
Please let me rewrite your sentence after translating into English of the second part (its not pointless, you’ll see)
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- it’s the day after tomorrow.
Apparently something is weird (hint: the second statement is true)
-
#47
Please let me rewrite your sentence after translating into English of the second part (its not pointless, you’ll see)
Le surlendemain is the day after the day after tomorrow In other words -in French- it’s the day after tomorrow.
Apparently something is weird (hint: the second statement is true)
You’re right. I didn’t want to edit my previous -erronous- post, so please re-read this one I posted later:
Badgrammar & Zaby,
You’re right of course, about «le lendemain» meaing (the next day) and «le surlendemain» meaning (the day after the next day).
The problem is that I checked my Larousse right before I posted, with the 100% confidence that «le lendemain» does not mean tomorrow, when I found this :
Lendemain n.m. (anc. fr. l’endemain). 1. Jour qui suit celui ou l’on est*, ou celui dont on parle.
So I hesitated
But I assure you that I never used it in that sense*Highlight’s mine.
-
#48
That’s right, Panja! In Catalan:
The day before yesterday — abans-d’ahir / despús-ahir (different dialects)
The day after tomorrow — demà passat / despús-demà (different dialects)
NOTE: Betulina has already given the Catalan form (and in two dialects!!!). However, I leave my post only for its interesting literally meaning!
In Catalan:
The day after tomorrow = Passat demà (Literally: Past tomorrow)
The day before yesterday = Abans d’ahir (Literally: Before yesterday)
EM
Hi everyone,
I am afraid but I disagree, Eva Maria
I don’t think «passat demà» is correct. As Betulina pointed out, it’s «demà passat». It’s a very common mistake, though, since it’s «pasado mañana» in Spanish and people just translate literally…
Or maybe in Tarragona everyone says «passat demà»…
A big hug from el Poble Sec
-
#49
You’re right. I didn’t want to edit my previous -erronous- post, so please re-read this one I posted later:
Yeah, sorry about that, when I saw your post, I didnt notice there were 2 other pages; only when I posted mine, I realized but I was lazy enough not to click the delete button
-
#50
hi everyone
in Luxemburgish it’s
viirgëschter=the day before yesterday
iwwermoar= the day after tomorrow
greetings
Предложения в Past Simple часто содержат сигнальные слова, или маркеры, которые указывают на какой-то отрезок времени в прошлом. Зная их, вы сможете быстро распознавать простое прошедшее время в устной и письменной речи 😎
Список слов
yesterday | вчера | |
the day before yesterday | позавчера | |
that day | в тот день | |
the other day | на днях | |
last week | на прошлой неделе | |
last month | в прошлом месяце | |
last year | в прошлом году |
Жмите на кнопку Тренировать👆 и изучайте слова-маркеры Past Simple по карточкам — так вы быстрее запомните их.
three days ago | 3 дня назад | |
two weeks ago | 2 недели назад | |
six months ago | 6 месяцев назад | |
ten years ago | 10 лет назад | |
a long time ago | давно | |
when | когда | |
in 1976 | в 1976 году | |
on the third of March | 3 марта |
Примеры
Прочитайте предложения, обращая внимание на использование маркеров Past Simple:
He read 20 pages yesterday | Вчера он прочитал 20 страниц | |
She came to us the day before yesterday | Она приходила к нам позавчера | |
He didn’t meet his father that day | В тот день он не встретился с отцом | |
He won the lottery the other day | На днях он выиграл в лотерею | |
I was in Hawaii last week | На прошлой неделе я был на Гавайях |
Обратите внимание, что маркеры времени Past Simple стоят обычно в конце предложения ☝️
He returned from his trip last month | Он вернулся из поездки в прошлом месяце | |
My grandmother bought a castle in Ireland last year | В прошлом году моя бабушка купила замок в Ирландии | |
I saw Ronald three days ago | Я видел Рональда три дня назад | |
We played hockey two weeks ago | Мы играли в хоккей две недели назад | |
I wanted to be an actor when I was a child | В детстве я хотел стать актером |
Упражнение
Теперь попробуйте сами 😉 Посмотрите на перевод и выберите подходящий маркер Past Simple:
That was seven years ago | Это было семь лет назад | |
Lucas left the country a long time ago | Лукас давно покинул страну | |
He broke his leg a month ago | Он сломал ногу месяц назад | |
Leo Tolstoy died in 1910 | Лев Толстой умер в 1910 году | |
Alice received his letter on the 3rd of March | Алиса получила его письмо 3 марта |
Отлично! Вы выучили слова-маркеры и теперь еще лучше знаете время Past Simple 🎉 Если хотите потренироваться, переходите к практическим заданиям:
Past Simple: упражнения на простое прошедшее время в английском
Проверь себя: тест и упражнения на Past Simple — простое прошедшее время в английском
Маркеры Past Simple: упражнения
Упражнения на маркеры Past Simple — простого прошедшего времени в английском