- Dictionary
- O
- Over and over
- Parts of Speech for Over and over
Parts of Speech for Over and over
o·ver and o·ver
O o
Gramatical Hierarchy
- Preposition
- Adverb
- Idiom
- Adjective
- Noun
- Verb
- Verb with objects
- Phrase
Grammatically «Over And Over» is a preposition, to be more precise even a verb with objects. But also it is used as a adverb, specifically a verb with objects. Part of speech depends on meaning of this word.
All about over and over Download all about over and over in pdf
Was this page helpful?
Yes No
Thank you for your feedback! Tell your friends about this page
Examples from texts
When Ehrenfest later encountered Bohr, he was speechless; all he could do was mumble the same word over and over again, «Einstein . . . Einstein . . . Einstein.”
Когда несколько позже Эренфест встретил Бора, тот был неразговорчив; он только снова и снова повторял одно слово: «Эйнштейн…Эйнштейн… Эйнштейн».
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
As Langdon ran, his thoughts turned over and over in a kaleidoscope of confounding images—Kohler, Janus, the Hassassin, Rocher . . . a sixth brand?
Пока Лэнгдон бежал, перед его мысленным взором, как в калейдоскопе, мелькали какие-то смутные образы: Колер, Янус, ассасин, Рошер… шестое клеймо…
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
Cowperwood, the elder, had heard this over and over, but he was never tired of hearing it.
Старый Каупервуд бесчисленное множество раз слышал такие рассуждения, но ему не надоедало слушать их вновь и вновь.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство «Правда», 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Foxworth was doomed to kill his own mother over and over again.
Только Фоксуорт оказался обречен вновь и вновь убивать свою мать.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
“We’re still acting it out, over and over again.
— Мы все время его повторяем.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО «Издательство АСТ», 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
The peasant beats it, beats it savagely, beats it at last not knowing what he is doing in the intoxication of cruelty, thrashes it mercilessly over and over again. ‘However weak you are, you must pull, if you die for it.’
Мужик бьет ее, бьет с остервенением, бьет наконец не понимая, что делает, в опьянении битья сечет больно, бесчисленно: «Хоть ты и не в силах, а вези, умри, да вези!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Vassilyevskoe was mortgaged over and over again; it was encumbered with enormous debts.
Васильевское было заложено и перезаложено; долги на нем лежали огромные.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I made that as plain as possible over and over again.
Я вам в рот разжевывал несколько раз.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“My gold!” the dragon roared over and over as he slammed his way through the tight piles.
– Мое золото! – снова и снова ревел дракон, с грохотом пробираясь среди куч.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ «Максима», 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
She wrung her hands, and crushed her white hair, and returned to this cry over and over again. «What have I done!»
– Она ломала руки, хваталась за волосы, и снова и снова у нее вырывался этот вопль: – Что я наделала!
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство «Художественная литература», 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
About Iwo out of a hundred people in Australia have this disorder which compels (hem lo do certain things over and over-again.
Примерно двое из ста жителей Австралии страдают подобным расстройством, из- за которого они повторяют одно и то же действие много раз.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
“Sorry,” I said to Lily, looking at the phone warily as the display screamed MP CELL over and over again, “It usually only takes a second for her to humiliate or reprimand me, so hold that thought.”
– Извини, – сказала я, глядя, как экранчик снова и снова высвечивает «МП-МОБ», – чтобы отчитать меня, ей хватает пары секунд, так что не забудь свою мысль.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит «Prada»
Дьявол носит «Prada»
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox «Devil Wears Prada» TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Reminded you over and over again, didn’t she?
И напоминала об этом снова и снова, верно?
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
Elena sat on her bed, her arms clasping her knees, and her head laid on them; then she walked to the window, pressed her burning forehead against the cold glass, and thought and thought, going over and over the same thoughts till she was exhausted.
Елена то сидела на кровати, обняв колени руками и положив на них голову, то подходила к окну, прикладывалась горячим лбом к холодному стеклу и думала, думала, до изнурения думала все одни и те же думы.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
There’s nothing you can do to stop it. You come over and over inside her.
Ты больше не в силах себя сдерживать и извергаешься в нее несколькими мощными толчками.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Add to my dictionary
over and over
вновь и вновь
User translations
The part of speech is not specified
-
1.
снова и снова
translation added by grumbler
Collocations
repeat over and over again
долбить
over and over again
многократно
go over and over
пережевывать
over and over again
много раз, вновь и вновь, неоднократно
over and over (again)
снова и снова
Continue Learning about English Language Arts
What part of speech is the word my-?
The part of speech that the word my is used as is an
adjective.
What part of the speech is the word warily?
what part of speech is the word warily
Does a dictionary determine the part of speech of a word?
A dictionary can show a word’s part of speech, but it does not
determine it. How a word is used in a sentence determines its part
of speech.
What part of speech is the word specifically?
The part of speech for the word specifically is an adverb.
What part of speech is the word law?
The part of speech for law is a noun.
- 1
«My payment is over $1000.»
Here over is an adverb or a preposition? I think that either is okay but labeling it as a preposition is correct. What do you think? Thank you so much.
- Hans51
- answer
Comments
Thank you so much and then here ‘about’ is also a preposition?
The amount is about $100.
Or here about is considered as an adverb?
- Hans51
- add a comment
Hans51 then here ‘about’ is also a preposition? The amount is about $100.
Yes. Read my last post regarding the possibility of its being an adverb.
- Mister Micawber
- add a comment
Mister Micawber With the ‘be’ verb, no adverb is possible.
And then what about ‘I am home’ and ‘I am here’? I think that home and here are adverbs. What do you think?
- Hans51
- add a comment
This argument comes up again and again. There, they are nouns. ‘Home’ is an idiomatic contraction of ‘at home’, and here’s the dictionary definition of the noun ‘here’:
here (noun) this place: It’s only a short distance from here.
- Mister Micawber
- add a comment
I am with you but when we say, «It is nearly / almost $ 100.», adverbs also can be put after the verb be and then the position is also for adverbs and I think that about and over can be labelled as adverb. What do you think?
- Hans51
- add a comment
Hans51 I think that about and over can be labelled as adverb. What do you think?
I have already told you what I think. Are you reading any of my posts?
- Mister Micawber
- add a comment
- fivejedjon
- add a comment
Show more
Answer this Question
Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
What does «over» mean in this phrase? What part of speech is «over»? — «over at the castle»
The entire sentence:
«Over at the castle, King Uther is bringing his mother warmed milk with honey, but as the two bicker, he has an ulterior motive. »
Is «over» an adverb or preposition?
Ответы · 4
The preposition is ‘at’, and I think ‘down’ is functioning as an adverb: similar to saying ‘Up (there) at the castle’, ‘Down (there) at the castle’.
The word «over» is used to show a change of location. The writer is telling a story that takes place at one location, then when he says «Over at the castle» he is now telling a story that takes place at the castle.
It’s basically saying «over there/here at the castle».
This kind of prose is often used in storytelling.
For example:
The knights gathered on the field for battle. Meanwhile, over at the castle, the King looked on with aprehension.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!