What is word tearing

  • 1
    tearing-up

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tearing-up

  • 2
    tearing

    1) образование разрывов; образование трещин

    3) срабатывание; износ


    — tearing of tool

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tearing

  • 3
    tearing

    Англо-русский словарь Мюллера > tearing

  • 4
    tearing

    Персональный Сократ > tearing

  • 5
    tearing

    1. [ʹte(ə)rıŋ]

    1. разрывающийся

    [

    tear1 II]

    tearing strain — разрывающее усилие; растягивающая нагрузка

    tearing strength — сопротивление разрывающему усилию, прочность на разрыв

    2. стремительный; неистовый

    tearing hurry [rage] — безумная спешка [ярость]

    3.

    великолепный, потрясающий

    tearing beauty — женщина необычайной /редкой/ красоты

    4.

    тлв. разрыв изображения

    2. [ʹte(ə)rıŋ]

    разг.

    неистово, страшно

    НБАРС > tearing

  • 6
    tearing

    3) срабатывание; изнашивание

    Англо-русский словарь технических терминов > tearing

  • 7
    tearing

    разрыв
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > tearing

  • 8
    tearing

    Англо-русский словарь по машиностроению > tearing

  • 9
    tearing

    English-Russian big polytechnic dictionary > tearing

  • 10
    tearing up

    English-Russian big medical dictionary > tearing up

  • 11
    tearing

    Англо-русский технический словарь > tearing

  • 12
    tearing

    English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > tearing

  • 13
    tearing

    [ˈtɛərɪŋ]

    tearing pres. p. от tear tearing разг. неистовый, бешеный

    English-Russian short dictionary > tearing

  • 14
    tearing

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tearing

  • 15
    tearing

    English-Russian electronics dictionary > tearing

  • 16
    tearing

    1) разделение; расчленение

    English-Russian dictionary of computer science and programming > tearing

  • 17
    tearing

    разрыв; обрыв (бумажной ленты)

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > tearing

  • 18
    tearing

    adv разг. неистово, страшно

    Синонимический ряд:

    1. excruciating (adj.) agonizing; excruciating; harrowing; racking; tormenting; torturing; torturous

    2. ripping (noun) bursting; cleaving; ripping; rupturing; severing; slashing; slicing; splitting; wrenching

    4. rushing (verb) boiling; bolting; charging; chasing; coursing; dashing; flinging; lashing; racing; rushing; shooting; speeding

    5. splitting (verb) cleaving; rending; ripping; riving; splitting

    English-Russian base dictionary > tearing

  • 19
    tearing

    English-Russian dictionary of medicine > tearing

  • 20
    tearing

    English-Russian big medical dictionary > tearing

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Tearing — is the act of breaking apart a two dimensional material by force, without the aid of a cutting tool. A tear in a piece of paper, fabric, or some other similar object may be the result of the intentional effort with one s bare hands or accidental …   Wikipedia

  • tearing — index division (act of dividing), separation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • tearing — [ter′iŋ] adj. violent; impetuous; rushing …   English World dictionary

  • Tearing — Beispielhafte Tearing Effekte in einem Bild Tearing oder Page Tearing beschreibt grundsätzlich, dass ein kürzlich gerenderter Frame von dem darauf folgenden überlagert wird, sodass das Objekt zerrissen wirkt. Meistens kommt Tearing bei… …   Deutsch Wikipedia

  • tearing — 1. adjective very hasty a tearing hurry 2. noun a) The act by which something is torn; a laceration. Even in this case, tearing still results if the swap occurs in the middle of a refresh cycle …   Wiktionary

  • Tearing — Tear Tear (t[^a]r), v. t. [imp. {Tore} (t[=o]r), ((Obs. {Tare}) (t[^a]r); p. p. {Torn} (t[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Tearing}.] [OE. teren, AS. teran; akin to OS. farterian to destroy, D. teren to consume, G. zerren to pull, to tear, zehren to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tearing — tearing1 /tear ing/, adj. shedding tears. [bef. 1000; OE taeherende (not recorded in ME); see TEAR1, ING2] tearing2 tearingly, adv. /tair ing/, adj. violent or hasty: with tearing speed. [1600 10; TEAR2 + ING2] * * * …   Universalium

  • tearing — adj. Tearing is used with these nouns: ↑hurry …   Collocations dictionary

  • tearing — (Roget s IV) n. Syn. ripping, slicing, rending, cutting up, slashing, slitting, breaking, lacerating, severing, bursting, cleaving, parting in two, splitting, tearing down, destroying, knocking apart, sundering …   English dictionary for students

  • tearing — [ tɛ:rɪŋ] adjective violent; extreme: a tearing hurry …   English new terms dictionary

  • tearing — /ˈtɛərɪŋ/ (say tairring) adjective extreme; violent: he s in a tearing hurry. {tear2 + ing2} …  

разрыв, разрывающий, бешеный, неистовый

прилагательное

- стремительный; неистовый

tearing hurry [rage] — безумная спешка [ярость]

- разг. великолепный, потрясающий

tearing beauty — женщина необычайной /редкой/ красоты

- в грам. знач. сущ. тлв. разрыв изображения

наречие

- разг. неистово, страшно

tearing angry — разъярённый

Мои примеры

Словосочетания

tearing in depth — глубинное вырывание  
tearing mode — разрушение при растяжении  
tearing of a picture — разрыв изображения  
tearing of rope — разрыв каната  
tearing of tool — задирание инструмента  
tearing off — отрывающий; отрывание; отдирание  
tearing-off — отрыв  
tearing-out of rotary tools — демонтаж оборудования для роторного бурения  
tearing out rotary tools — демонтаж оборудования для роторного бурения  
node tearing — разделение узлов  

Примеры с переводом

Her eyes were tearing

Её глаза слезились.

I’ve been tearing my hair out trying to get done in time.

Я с ума схожу, пытаясь успеть сделать всё вовремя.

The children were screaming and tearing at each other’s hair.

Дети визжали и таскали друг друга за волосы.

Tearing up the price list was simply a symbolic gesture.

Разрыв прайс-листа был просто символическим жестом.

There was a sickening sound of tearing metal.

Раздался отвратительный звук рвущегося металла.

Примеры, ожидающие перевода

Anyone else would have been tearing their hair out trying to work it out.

…the little hellions were tearing through the house squirting their water pistols…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

tear  — слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, рваться, рвать, слезиться, разрываться
tearful  — плачущий, печальный, полный слез, готовый расплакаться
tearless  — без слез, бесчувственный


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


It’s a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent.



Это разрыв во время затруднённых родов, который приводит к тому, что женщина страдает недержанием.


These teeth were specialized for biting, grinding, and tearing its food.



Эти зубы были специализированы для кусания, измельчения и разрыва пищи.


He also had fear of light and excessive tearing.



Помимо этого у человека отмечается также боязнь света и чрезмерное слезотечение.


However, I still have to be very careful to prevent the filter from tearing when removing it from the brewed coffee.



Однако, я все еще должны быть очень осторожны, чтобы предотвратить фильтр от разрывания при извлечении его из свежесваренного кофе.


There was no tearing or bruising that would normally suggest it.



Нет ни разрывов, ни синяков, которые обычно позволяют сделать такой вывод.


This protects them from tearing and minor damage, including during workouts.



Это защищает их от разрывов и мелких повреждений, в том числе во время тренировок.


The effects of the tearing may cause visual disturbances such as dark floaters or flashing lights.



Эффект разрыва может вызывать нарушения зрения, такие как темные плавающие мушки или вспышки света.


In this case, you must stop training, so as not to bring to a stretching or tearing of the muscles.



В этом случае необходимо прервать тренировку, чтобы не довести до растяжения или разрыва мышцы.


Was this widespread gas service disruption the result of further tearing of these land rifts? 2.



Было ли это широко распространенное нарушение поставок газа результатом дальнейшего разрыва трещин в земле? 2.


Injury is injury to tissue without tearing due to mechanical damage with a blunt object or during a fall.



Ушиб — это травмирование тканей без разрывов вследствие механического повреждения тупым предметом или при падении.


Sheeting shall be resistant to tearing and be of impermeable material, not readily flammable.



В качестве брезента должен использоваться стойкий к разрыву, непромокаемый и трудновоспламеняющийся материал.


They have rudimentary teeth that are designed for gripping instead of tearing or biting.



Они имеют довольно примитивные зубы, предназначенные для захвата, а не откусывания или разрыва.


Extradural hematomas, often from tearing of the middle meningeal artery, may result as a complication of a head injury.



Экстрадуральные гематомы, часто от разрывов средней менингиальной артерии, могут приводить к осложнениям травмы головы.


Some prefer to use it and avoid screen tearing, while others would rather deal with screen tearing than drops in framerate.



Некоторые предпочитают использовать его и избегать разрывов экрана, в то время как другие скорее справятся с разрывом экрана, чем сбрасывают частоту кадров.


She was excited about tearing our family apart.



Она была взволнована от того что разрывала нашу семью на части.


Our colleagues are tearing apart your house as we speak.



Пока мы тут беседуем, наши коллеги переворачивают ваш дом вверх дном.


I mean obviously something is tearing you up.



Я имею в виду, очевидно, что-то разрывает тебя.


Special device for tearing tickets to avoid possible jams caused by the user.



Специальное устройство для отрезания билета с отрывом, во избежание возможного застревания бумаги из-за неправильного действия пользователя.


He is tearing apart our acquisition targets, finding irregularities.



Он разнес в пух и прах предложения по объектам поглощения, найдя шероховатости.


They’re still tearing my plane apart.



Они до сих пор рвут мой самолет на куски.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain tearing

Results: 2859. Exact: 2859. Elapsed time: 98 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

English[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈtɛə.ɹɪŋ/
  • Rhymes: -ɛəɹɪŋ

Verb[edit]

tearing

  1. present participle of tear

Adjective[edit]

tearing

  1. (colloquial) enormous; of great size or impact
    a tearing great giant of a man
  2. (colloquial) very hasty
    a tearing hurry

Noun[edit]

tearing (usually uncountable, plural tearings)

  1. The act by which something is torn; a laceration.
  2. (computer graphics) Distortion of an animated display when the contents of the framebuffer are rendered while it contains portions of two or more frames.
    • 2003, David P. Luebke, Level of detail for 3D graphics, page 303:

      Even in this case, tearing still results if the swap occurs in the middle of a refresh cycle.

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈtɪə.ɹɪŋ/
  • Rhymes: -ɪəɹɪŋ

Noun[edit]

tearing (uncountable)

  1. (medicine) continuous shedding of tears; epiphora
[edit]

tear_up#Etymology_2

Anagrams[edit]

  • Geraint, Granite, Tangier, angrite, granite, ingrate, tangier

tearing — перевод на русский

«In the name of the Holy Trinity, if you are not a witch, you will now shed tears!»

«Во имя Святой Троицы, излей слёзы, коли не ведьмой себя мнишь!

Perhaps I shall go only as far as the door… and the sight of your tears will bring me back.

Возможно успел бы я только дойти до двери… как твои слезы вернули бы меня обратно.

All dressed up in fine clothes and the tears are streaming down her face.

Была одета в красивую одежду, и слезы текли по ее лицу.

Before them lay the uncertain years That promised joy and maybe tears.

Пред ними лежат года несчетные, что обещают радость, а может и слезы.

MRS. HARPER: Well, all our tears won’t bring them back.

Да, наши слёзы их не вернут.

Показать ещё примеры для «слёзы»…

It’s because I tore up that photograph of you and Bill.

Это из-за фотографии, которую я порвал.

You didn’t want us to know and you wanted to tear the paper.

Ты не хотел, что бы узнали, и поэтому порвал газету.

I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger.

Я хочу, чтобы ты порвал Стэнли Хоффа на куски, тигр.

Okay, I did tear up the bills, but I didn’t kill Adalgisa, believe me.

Векселя я и правда порвал, но не убивал я Адальджизу, поверьте.

— He tore it up?

Порвал?

Показать ещё примеры для «порвал»…

Now that she’s gone I wanna tell you… you’re mighty fortunate I just don’t tear you to pieces.

Теперь, когда она ушла, я хочу вам сказать… что вам крупно повезло, что я не разорвал вас на части…

I tore up all my attempts.

Вот я и разорвал все мои черновики.

Suppose I just tore up the contract, and we moved away?

Предположим, я разорвал контракт и переехал?

Who’s the funny guy who tore her apart?

Кто тот весельчак, что разорвал её на части?

Had I it written, I would tear the word.

Когда б его написанным я видел, Я б это слово тотчас разорвал.

Показать ещё примеры для «разорвал»…

I’ll tear it out of the calendar.

Я вырву его из календаря.

I’ll tear your dirty tongue out!

Я вырву твой грязный язык!

With these nails I will tear your eyes out.

= Я вырву твои глаза, собственными руками!

Tell me, or I’ll tear ’em off!

Скажи мне, или я вырву ответ!

Tell me, or I’ll tear your ears off!

Скажи мне, или я вырву ответ!

Показать ещё примеры для «вырву»…

Tear off a box top, write 20 witty words and own the world.

Оторвать верх коробки, написать 20 остроумных слов и владеть всем миром.

I understand that, tearing yourself away from your house is very difficult, and it will hurt you

Потому что я только что понял одну вещь. Для того, чтобы оторвать тебя от этого дома, нужен скальпель. Поэтому я сделаю тебе немножко больно.

For example, to tear his ears.

например, оторвать тши.

Why do not you tear your own?

почемт бы тебе не оторвать свое собственное?

He might tear your arm off.

Он может оторвать тебе руку.

Показать ещё примеры для «оторвать»…

No more tears, Michael.

Не плачь, Майкл. Сегодня тёплая ночь.

Just show up with tears in your eyes.

Просто иди и плачь.

Don’t waste your tears on me, honey.

Не плачь из-за меня, дорогая.

— No tears now.

— Не плачь.

Oh, God, crying tears. Hold on.

О, Боже, только не плачь, подожди, держи.

Показать ещё примеры для «плачь»…

You ain’t gonna tear nobody apart.

Ты не будешь никого здесь рвать на части.

Tear them off.

Рвать…

Next time we’ll do more than tear up somebody’s shirt.

В следующий раз… мы станем не только рубашки рвать.

I mean, there’s no one… wants to tear a herring with me anymore.

Я подразумеваю, нет никого… кто хочет рвать сельдь со мной.

Показать ещё примеры для «рвать»…

Yeah, you always talked about that… how you were going to tear all this down and all the other places like them.

Но теперь ты хочешь снести их, чтобы она не видела всей этой убогости.

He wants to tear down the church and make a parking lot of it.

Он планирует снести церковь и построить парковку.

The new owner is going to tear it down today.

Новый владелец собирается снести его сегодня.

A guy wants to tear down 19th century buildings to build beer bars.

Этот тип хочет снести здания XIX века, чтобы поставить будки с пивом

I got a notice that they’re tearing down my building, putting up a fancy parking lot.

Я получил извещение, что они хотят снести мой дом… и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.

Показать ещё примеры для «снести»…

Tearing off my bow-tie, eh?

Сорвал мою бабочку!

He tore the earring.

Он сорвал серьгу.

When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off.

Когда дело дошло до раздевания, он так завелся, что просто сорвал с тебя платье.

He tore off my clothes, shredded them and threw them into the fire

Он сорвал с меня одежду, разорвал ее… и бросил в огонь

«He tore off my little pink panties and there he was with his big hard, swollen… » No it can’t be!

«Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший…» Нет, этого не может быть!

Показать ещё примеры для «сорвал»…

Your suit is torn.

У Вас разорвана одежда.

— Why’s it torn in half?

Почему эта разорвана пополам?

Or maybe it’s the remains of a moon that wandered too close and was torn apart by the tides of Saturn.

Или, быть может, это остатки луны, которая подошла слишком близко и была разорвана на части гравитацией Сатурна.

Clothes all over the place… but nothing was torn.

Одежда разбросана, но не разорвана…

Показать ещё примеры для «разорвана»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What is word structure examples
  • What is word structure analysis
  • What is word stress the degrees position of word stress
  • What is word stress rules
  • What is word stress primary and secondary stress