What is the word name in french

Principales traductions Anglais Français name n (full name) (appellation) nom nm   My name is Peter Smith.   Mon nom est Peter Smith. name n (first name, given name) prénom nm    (Religion) nom de baptême nm   What’s your name?   Quel est votre prénom ?   Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Quel est votre nom de baptême? name n (last name, surname, family name) nom (de famille) nm    (plus soutenu) patronyme nm   My professor’s name is Smith.   Le nom de famille de mon professeur est Smith.   Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Quel est le patronyme de l’enfant ? name [sb] vtr (give the name of) appeler⇒ vtr     nommer⇒ vtr     donner un nom à loc v + prép   They are going to name the baby Michael.   Ils vont appeler leur bébé Michael.   Ils vont nommer leur bébé Michael.   Ils vont donner le nom de Michael au bébé. name [sb] vtr (give a name to) (une personne, une chose) appeler⇒, nommer⇒, baptiser⇒ vtr    (une chose) intituler⇒ vtr   Let’s name the song «Furtive Mission».   Baptisons cette chanson «Furtive Mission». name [sb] vtr (mention by name) mentionner⇒, évoquer⇒, citer⇒ vtr   The police report named three witnesses.   Le rapport de police mentionnait trois témoins.
Traductions supplémentaires Anglais Français name n (designation) nom nm   Colin wants a new name for his band.   Many US towns have Spanish names.   Colin veut un nouveau nom pour son groupe. // Beaucoup de villes aux États-Unis ont des noms espagnols. name n figurative (repute) nom nm     réputation nf   Jill is trying to make a name for herself.   Jill tente de se faire un nom.   Jill tente de se bâtir une bonne réputation. name n figurative (celebrity, famous person) (personne connue) célébrité, personnalité, vedette nf   The organizers want a big name to host the banquet.   Les organisateurs veulent une célébrité pour animer le banquet. name n (mere designation) (que de nom) nom nm   Johnson was chairman in name only.   Johnson n’était Président que de nom. name n figurative (renown, reputation) nom nm     réputation, notoriété, renommée nf   He married her for her good name and contacts.   Il ne s’est marié avec elle que pour le nom et les relations.   Il ne s’est marié avec elle que pour sa renommée et ses relations. name n as adj (commerce: famous, branded) renommé, connu, réputé adj     de marque loc adj   Jen likes to wear clothes from a name brand.   Jen aime porter des vêtements d’une marque renommée.   Jen aime porter des vêtements de marque. name n as adj (bearing a name) (badge, insigne) à son nom adj   The cinema usher wore his name tag with pride.   Le portier du cinéma arborait avec fierté un insigne à son nom. name [sb] vtr (identify) (révéler) désigner⇒ vtr     qualifier⇒ vtr     citer⇒ vtr   The writer named Twain as his inspiration.   L’écrivain désigna Twain comme étant son inspiration.   L’écrivain qualifia Twain d’inspirateur.   L’écrivain cita Twain comme étant son inspiration. name [sth] vtr (specify) (déterminer, fixer) dire⇒ vtr   Just name your price, and I’ll pay it.   Dites votre prix et je le paierai. name [sb] vtr (appoint) (nomination) nommer⇒ vtr     désigner⇒ vtr   The council named a successor.   Le Conseil a nommé un successeur.   Le Conseil a désigné un successeur. name [sb] vtr (accuse) (accusation) accuser⇒ vtr     incriminer⇒ vtr   The police have named a suspect in the case.   La police a accusé un suspect dans l’affaire.   La police a incriminé un suspect dans l’affaire.
Verbes à particule
name Anglais Français name [sb/sth] after [sb/sth] vtr phrasal sep (give the same name as) donner le nom de [qqn] à [qqn], donner le prénom de [qqn] à [qqn] loc v + prép   John was named after his grandfather. We’d like to name the baby after my mother if it’s a girl.   Si c’est une fille, nous aimerions lui donner le nom de ma mère.     to be named after sb : porter le nom de [qqn] loc v + prép   John porte le nom de son grand-père.
Formes composées
name Anglais Français assumed name n (fictitious name) nom d’emprunt nm bad name n (bad reputation) mauvaise réputation nf bear the name of [sb] vtr (be named after) porter le nom de [qqn] loc v   Many butterfly species bear the name of their discoverers.   Beaucoup d’espèces de papillons portent le nom de leur découvreur. big name n informal, figurative (prominent figure or celebrity) grand nom nm big-name n as adj (famous, well-known) renommé, réputé adj birth name n (name on birth certificate) prénom figurant sur l’acte de naissance nm   Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie.   Le prénom figurant sur son acte de naissance était Georgiana, mais tout le monde l’appelait simplement Georgie. blacken the name of [sb],
blacken [sb]‘s name
v expr figurative (give a bad reputation) ternir le nom de [qqn], ternir la réputation de [qqn] loc v + prép   Though Marc was found not guilty, the accusations blackened his name.   Même si Marc a été reconnu non coupable, les accusations ont terni son nom (or: sa réputation). brand name n (product: trademark) nom de marque nm   Does anyone have any better ideas for a new brand name?   Est-ce que quelqu’un a de meilleures idées pour un nom de marque ? business name n (company: name other than registered one) nom d’entreprise nm by name expr (using [sb]‘s name) nommément adv     mention by name : nommer, mentionner le nom de [qqn] loc v by name expr (by repute) de nom, de réputation expr byname,
by-name
n (nickname) surnom nm    (familier) petit nom nm call [sb] every name under the sun v expr figurative (repeatedly insult [sb]) traiter [qqn] de tous les noms vtr    (soutenu) abreuver [qqn] d’injures vtr    (soutenu) agonir [qqn] d’injures vtr   You can call me every name under the sun, but it doesn’t change the situation one bit.   Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation. Christian name n (first name) prénom nm     nom de baptême nm   Enter your Christian name in the first box and your surname in the second.   Entrez votre prénom dans la première case et votre nom de famille dans la seconde. clear your name v expr (prove your innocence) se blanchir⇒ v pron     prouver son innocence loc v     se disculper⇒ v pron   You’ll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.   Tu dois attaquer en justice ce diffamateur si tu veux te blanchir ! code name,
codename
n (name used to conceal identity) nom de code nm   «Deep Throat» was the code name of one of the Watergate informants. code-name [sth] vtr (assign a code name to) donner un nom de code à, assigner un nom de code à loc v   They code-named it «Operation White Swan».   Ils lui ont donné le nom de code de «Opération Cygne Blanc». common noun,
common name
n (generic name) (Grammaire) nom commun nm company name n (business title) dénomination sociale nf contact name n (name of [sb] to be contacted) nom de la personne à contacter nm     nom du contact nm day name (birth name) nom de naissance nm display name n (screen name, user name) nom d’utilisateur nm domain name (computers) (Informatique) nom de domaine nm false name n (alias) faux nom nm     pseudonyme nm family name n (surname, last name) nom de famille nm   He’s the last surviving male so it’s his task to carry on the family name.   C’est le dernier homme survivant et sa tâche est donc de transmettre le nom de famille. female name n (given name of a girl or woman) prénom féminin nm   In my generation, one of the most popular female names was Jennifer.     prénom de fille nm fictitious name n (law: fabricated) (Droit) nom fictif nm first name n (given or Christian name) prénom nm   In the US «Michael» is a popular first name for boys. Most forms ask you to complete your surname followed by your first name.   Aux États-Unis, «Michael» est un nom populaire pour les garçons. La plupart des formulaires vous demandent votre nom de famille suivi de votre prénom. first-name [sb] vtr (call by given name) appeler [qqn] par son prénom loc v   In Danish schools, it is common for children to first-name their teachers. full name n (first, middle and last names) nom complet nm     nom et prénom    (avec 2e prénoms) nom et prénoms   You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge.   Il faut toujours donner son nom complet quand on remplit des papiers officiels. Merci d’indiquer votre nom complet au juge. full name n (complete given and family names) nom complet nm   Hispanic cultures use the mother’s last name as part of the child’s full name.   Les cultures hispanique utilisent le nom de famille de la mère dans le nom complet de l’enfant. generic name n (non-brand name of a product) nom générique nm give [sb] a bad name v expr figurative (damage [sb]‘s reputation) nuire à la réputation de [qqn] vtr ind     donner une mauvaise réputation à [qqn] loc v   Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood! give a dog a bad name and hang him expr (a bad reputation is hurtful) Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage. expr given name n (first name) prénom nm   Mrs. Johnson’s given name is Edith.   Le prénom de Mme Johnson est Edith. given names npl (first, middle names) prénoms nmpl   Mr. Wilson’s given names are Howard and Nicholas.   Les prénoms de M. Wilson sont Howard et Nicholas. go by (the name of) [sth] vi + prep (be known as) se faire appeler⇒ v pron     être connu sous le nom de loc v   The criminal goes by the nickname of ‘The Black Cat’.   Le criminel se fait appeler «le Chat Noir».   Le criminel est connu sous le nom de «le Chat Noir». good name n figurative (reputation) réputation nf   Although they were never proven, the allegations tarnished his good name. A good name is worth more than riches.   La réputation vaut plus que la richesse. hallowed be Thy Name,
hallowed be thy name
expr (prayer: God’s name is sanctified) (prière) Que ton nom soit sanctifié expr have letters after your name v expr (have a qualification: MSc., etc.) être diplômé vi + adj hostname n (computing: identification) (Informatique) nom d’hôte, nom Internet nm household word (US),
household name (UK)
n ([sth] or [sb] famous) très connu, très connu de tous, très connu partout loc adj   All of these famous actresses are household names. The footballer David Beckham is now a household name.   Toutes ses actrices célèbres sont très connues de tous. Le footballeur David Beckham est maintenant très connu de tous. in name only adv (not in fact or in practice) que de nom loc adv     n’avoir de [qch] que le nom loc v   Some products promoted as green are green in name only.   Certains produits promus comme étant verts n’ont de vert que le nom. in the name of prep (for: a cause or reason) au nom de loc prép   Au nom de la loi, je vous arrête ! last name n (surname, family name) nom de famille nm    (soutenu) patronyme nm   The Royal Family’s last name is Windsor.   Le nom de famille de la famille royale britannique est Windsor. maiden name n (woman’s surname before marriage) nom de jeune fille nm   These days, a lot of women keep their maiden name after getting married.   De nos jours, plusieurs femmes gardent leur nom de jeune fille après le mariage. make a big name for yourself v expr (become famous) se faire un nom v pron   After his book was published he made a big name for himself in literary circles.   Avec ce roman, il s’est fait un nom dans les milieux littéraires. married name n (woman’s surname after marriage) nom marital, nom d’épouse, nom de femme mariée nm   Women may be known by their married names or their maiden names.   Les femmes peuvent se faire appeler par leur nom marital (or: de femme mariée) ou par leur nom de jeune fille (or: Les femmes peuvent prendre le nom de leur mari ou garder leur nom (de jeune fille)). middle name n (second or additional given name) deuxième prénom nm Note: Les Français peuvent également avoir un troisième (courant) ou quatrième (plus rare) prénom.   I never use my middle name. His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John.   Je n’utilise jamais mon deuxième prénom. Son prénom, c’est Pierre, mais tout le monde utilise Jean, son deuxième prénom. my name is (I am called, I am known as) je m’appelle   My name is Joe.   Je m’appelle Joe.     mon nom est   Mon nom est Joe. name and address npl (personal details) nom et adresse   Please give me your name and address and I will add you to the mailing list.   Donnez-moi votre nom et votre adresse et je vous ajouterai à ma liste d’envois. name day n (day for feast of saint) (jour) fête nf name names v expr (reveal name of [sb]) donner des noms loc v name of the game n informal, figurative (aim, purpose) but du jeu nf   For most students, getting good grades is the name of the game. In the business world, «profit» is the name of the game.   Pour la plupart des étudiants, le but du jeu est d’obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, le but du jeu, c’est le profit.     mot d’ordre nm   Pour la plupart des étudiants, le mot d’ordre est d’obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, le mot d’ordre est «s’enrichir».     règle du jeu nf   Pour la plupart des étudiants, la règle du jeu est d’obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c’est le profit. name tag n (cloth label for name) étiquette (à son nom/avec son nom dessus) nf   They had to sew name tags into all their clothes.   Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements. name tag n (metal or leather label for name) badge nominatif, badge (à son nom) nm    (Can) porte-nom nm   The staff all wore name tags.   Tous les employés portait des badges nominatifs (or: des badges à leur nom). name-calling n (verbal abuse) insultes, injures nfpl name-drop⇒ vi (mention famous person to impress) faire allusion à des personnes connues (dans le but d’impressionner) loc v    (familier) balancer des noms connus loc v     faire étalage de ses relations loc v    (familier, anglicisme) faire du name-dropping loc v name-dropping n (mentioning famous person) faire allusion à des gens connus loc v    (familier) balancer des noms connus loc v    (anglicisme, Can) name-dropping nm not have a penny to your name,
also US: not have a cent to your name,
not have a dollar to your name,
not have a dime to your name
v expr (be penniless) être fauché, être fauché comme les blés loc v    (plus soutenu) être complètement désargenté, être complètement sans le sou loc v organization name,
also UK: organisation name
n (name of a company, group) raison sociale nf pen name,
penname
n (writer’s alias) nom de plume nm     pseudonyme nm   Writer Samuel Clemens used the pen name Mark Twain.   L’écrivain Samuel Clemens utilisait le nom de plume Mark Twain. pet name n (affectionate nickname) surnom affectueux, surnom nm   Gillian’s pet name for her husband is «Sweet Pea.» place name n (name of a location) toponyme nm     nom de lieu nm   The study of place names is called toponymy.   La toponymie est l’étude des noms de lieux. preferred name n (what one likes to be called) nom d’usage nm     préférer être appelé loc v   Her full name is Diana Lynn, but her preferred name is Lynn.   Son nom complet est Diana Lynn, mais elle préfère qu’on l’appelle Lynn. printed name n (name written in block capitals) nom en imprimé, nom en majuscule nm proper legal name n (person’s official full name) nom d’état civil nm   Please use your proper legal name when filling out this form. proper noun,
proper name
n (name) nom propre nm   In English, common nouns usually begin with a lower-case letter and proper nouns with a capital.   En anglais, les noms communs commencent généralement par une minuscule, et les noms propres par une majuscule. proprietary name n (trade name, brand name) nom déposé nm   Scotch Tape and Sellotape are both proprietary names for adhesive tape.     marque déposée nf registered domain name n (internet address owned by [sb]) nom de domaine déposé nm scientific name n (Latin term for [sth]) nom scientifique nm   The scientific name for the blackbird is Turdus merula.     nom savant nm     terme scientifique nm     terme savant nm screen name n (film actor’s pseudonym) nom de scène nm     pseudonyme nm     nom d’emprunt nm screen name n (computing: username) pseudonyme nm   Tu peux changer de mot de passe mais pas de pseudonyme ; sinon, il faut créer un nouveau compte. second name n (law: family name) nom de famille nm   Katie’s second name is Smith.   Le nom de famille de Katie est Smith. second name n (middle name) deuxième prénom nm   Paul’s second name is Ian.   Le deuxième prénom de Paul est Ian. [sb]‘s signature on the dotted line,
[sb]‘s name on the dotted line
v expr (agreement to terms and conditions) signature de [qqn] (sur le contrat) nf stage name n (entertainer’s pseudonym) nom de scène nm   A lot of actors adopt stage names that are shorter than their real names.   Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms. street name n (name of a road) nom de rue nm   The street names in my area are all named after famous English poets.   Les noms de rue dans mon quartier sont tous en rapport avec de célèbres poètes anglais. street name n (drug: common name) nom courant nm   Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.   Herbe et beu sont des noms courants pour désigner la marijuana. to name but a few expr (some of a long list) pour n’en citer que quelques-uns expr     pour n’en citer que ceux-là expr   What lakes are in Minnesota? To name but a few, Red Lake, Gull Lake, and Lake Minnetonka. not have a … to your name v expr (not possess, lack [sth] completely) ne pas avoir de loc v with … to your name expr (possess only) n’avoir que loc v without a … to your name expr (lacking [sth] completely) sans [qch], sans aucun [qch] prép   Jason left school without a qualification to his name, but now owns his own business.   Jason a quitté l’école sans diplôme, mais maintenant il possède sa propre entreprise. trade name,
tradename
n (brand name, proprietary name) nom commercial nm     appellation commerciale nf   Prescription drugs have both trade names and generic names.   Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique. trade-name [sth] vtr (give brand name to) donner un nom commercial à [qch] loc v trading name n (title of a commercial business) nom commercial nm

User Avatar

Wiki User

∙ 12y ago


Best Answer

Copy

The word «name» in French is «nom.» If it’s your first name,
then it’s «prenom.»

User Avatar

Wiki User

∙ 12y ago

This answer is:

User Avatar

Study guides

Add your answer:

Earn +

20

pts

Q: What is the word name in French?

Write your answer…

Submit

Still have questions?

magnify glass

imp

Related questions

People also asked

icon format size

English

Français

Dansk

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Svenska

Русский

عربى

Български

বাংলা

Český

Ελληνικά

Suomi

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

icon forward

Examples of using
What is the name
in a sentence and their translations

Results: 89,
Time: 0.0208

icon see-also

Word by word translation

icon rotate vertical

Phrases in alphabetical order

Search the English-French dictionary by letter

English

French

French

English

What is your name in French informal?

Comment t’appelles-tu

What is your name in French language pronunciation?

How to say “what is your name?”” in French. Comment vous appelez-vous ? – What’s your name? Je m’appelle Paul.

What is your name in French translation Google?

To ask someone their name, a stranger or someone older than you, ask, “Comment vous appelez-vous?”. When asking someone your own age, it’s “Comment tu t’appelles?” To answer, say “Je m’appelle” + Your Name.

How do you say Dhruv in French?

n. Mom, Dhruv is a kid. Ma ! Dhruv c’est un enfant.

What are some French words?

Learn Some Common French Words

  • Bonjour = Hello, Good morning.
  • Au revoir = Goodbye.
  • Oui = Yes.
  • Non = No.
  • Merci = Thank you.
  • Merci beaucoup = Thank you very much.
  • Fille = Girl.
  • Garçon = Boy.

What is the most French word?

The longest French word has 27 letters and is “intergouvernementalisations”. However, the word isn’t really popular so most French people consider “anticonstitutionnellement” as being the longest known word.

What is the longest French word in the world?

Long words

Word Letters Translation
hippopotomonstrosesquippedaliophobie 36 hippopotomonstrosesquippedaliophobia
hexakosioihexekontahexaphobie 29 hexakosioihexekontahexaphobia
intergouvernementalisation 26 intergovernmentalisation
anticonstitutionnellement 25 anticonstitutionally

What are the French sight words?

Many French sight words are pronouns:

  • Je (and it’s contraction used before a vowel, j’)
  • Vous.
  • Tu.
  • Nous.
  • Il and ils.
  • Elle and elles.

Are sight words?

Sight words are the words that appear most frequently in our reading and writing. These are the words like ‘a’, ‘I’, ‘or’, ‘and’, ‘the’ and so on. They are usually small, and easily recognised, and the spelling of these words is not always straightforward in regard to how they sound.

How do you spell the days of the week in French?

Here is how to say the days of the week in French:

  1. Monday = lundi.
  2. Tuesday = mardi.
  3. Wednesday = mercredi.
  4. Thursday = jeudi.
  5. Friday = vendredi.
  6. Saturday = samedi.
  7. Sunday = dimanche.

How do French numbers work?

French numbering rules Digits and numbers from zero to sixteen are specific words, namely zéro [0], un (une in its feminine form) [1], deux [2], trois [3], quatre [4], cinq [5], six [6], sept [7], huit [8], neuf [9], dix [10], onze [11], douze [12], treize [13], quatorze [14], quinze [15], seize [16].

What is your name in French informal?

by
Alex Heath

·
2020-03-12

What is your name in French informal?

Comment t’appelles-tu

Can you say je suis name?

Not really. Saying “Je suis name” is not something you’d do in everyday life: basically you’d only do that if you expect the person you’re introducing yourself to to recognize your name, but they don’t know you personally.

What is the meaning of Je suis Prest?

I am ready

Can you use Je suis to introduce yourself?

To answer this question, begin your sentence with je m’appelle… (I call myself…) and then say your name. You could also say je suis… (I am…) and then state your name.

How do you introduce yourself in French 10 lines?

So now you know how to introduce yourself in French.

  1. Bonjour, enchanté(e) de faire votre connaissance.
  2. Comment t’appelles-tu?
  3. Je m’appelle ______.
  4. Je viens de France.
  5. J’habite à Paris.
  6. J’apprends le français depuis un an.
  7. J’apprends le français sur (insert here).
  8. J’ai 27 ans.

How do you write 3 sentences about yourself?

Here are some statements that recruiters love:

  1. “I am eager to learn.”
  2. “I am determined.”
  3. “I never give up until I get something right.”
  4. “I get on well with all kinds of people.”
  5. “I like to keep a positive attitude.”
  6. “Hard work doesn’t bother me.
  7. “I enjoy facing challenges.”
  8. “I like everything I do to be well-organized.”

What are the six sentence openers?

There are six sentence openers:

  • #1: Subject.
  • #2: Prepositional.
  • #3: -ly Adverb.
  • #4: -ing , (participial phrase opener)
  • #5: clausal , (www.asia.b)
  • #6: VSS (2-5 words) Very Short Sentence.

What is a good starter paragraph?

The First Paragraph: The Introduction The best way to tackle the introduction is to: Describe your main idea, or what the essay is about, in one sentence. Develop a thesis statement, or what you want to say about the main idea. When the writing prompt is a question, your thesis is typically the answer to the question.

How can I start a sentence without using I?

The Quick Fix

  1. Start with a prepositional phrase. A propositional phrase lets us know where the subject of the sentence is in time or space, or what the relationship is between two entities.
  2. Swap the clauses.
  3. Cut out unnecessary actions.
  4. Avoid filter phrases (I thought, I saw, I heard).

What can I say instead of she?

What is another word for she?

woman lady
dame female
girl lass
gal miss
lassie dowager

Ah, finding out what your name is in French is magical, isn’t it?

It’s the rite of passage for any new learner.

The second you start learning the language, you want to know how to write and say your name in.

whats my name in french

Want to know what your name is in French?

  • Review the pronunciation rules below in part 1 to figure it out yourself .
  • If you’re lazy, just scroll down to part 2 the list of common translated names.
  • And learn bonus lines for introducing yourself in French in part 3.

By the way,  you should also hear REAL French. So, here’s a free French audio lesson. Press play and learn how to introduce yourself.

  • Lesson #1 – Easy Self-Introductions in French
  • Free Lesson by FrenchPod101.com (click here for more free audio lessons).

Part 1: French Pronunciation Rules

whats my name in french

“What’s my name in French? How will it sound like?”

Great question, glad you asked.

When learning to say your name in French, pronunciation is extremely important. So, here are some rules to help:

Rule 1: Many ending consonants are silent.

Generally speaking, consonants at the end of French words are not pronounced. However, you must be careful. C, R, F, and L are usually the exception to this rule (and they are the consonants in the word CaReFuL.) When these consonants (C, R, F and L) are at the end of the word, they are pronounced.

  • Example: Éric (AIR-EEK) The “C” is pronounced.
  • Example: Robert (ROW-BEAR) The “T” is NOT pronounced.

Rule 2: The “R” comes from deep in the throat.

The sound of the French “R” doesn’t exist in English. To pronounce it, form your mouth as if you are going to use the “K” sound. Blow air from the back of your throat. It is as if you are gargling water or trying to clear your throat.

  • Example: Françoise (FRAN-SWAZ)
  • Example: Marie (MAH-REE)

Rule 3: When “M” and “N” follow vowels, they become nasal.

Any vowel followed by an “M” or an “N” creates a nasal sound. Air has to pass through both the nose and the mouth (as opposed to using just the mouth.)

  • Example: Alain (AH-LAH)
  • Example: Damien (DAH-ME-EH)

Rule 4: The letter “I” is pronounced like the English “E.”

Anytime you see the letter “I”, treat it like an “E” when you pronounce it. Some English names already use this pronunciation rule such as Ian (EE-IN) or Nadine (NAH-DEEN).

  • Example: Lili (LEE-LEE)
  • Example: David (DAH-VEED)

Part 2: Common English Names in French

“I’m lazy. Just tell me what’s my name in French.”

Alright.

If you want to know your name equivalent and how to pronounce it in French, refer to this chart:

Male Names

American Name

French Name

Pronunciation

Andrew

André

AHN-DRAY

Charles

Charles

SHARL

Daniel

Daniel

DAN-YEL

David

David

DAH-VEED

Dennis

Denis

DUH-NEE

Dominic

Dominique

DOH-MEN-EEK

Edward

Edouard

ED-WAHRD

Eric

Éric

AIR-EEK

Fred

Frederic

FREH-DAIR-EEK

Jack

Jacques

JAHK

John

Jean

JAHN

Matthew

Matthieu

MAH-TYOU

Michael

Michel

ME-SHELL

Nicholas

Nicolas

NEE-KO-LAH

Peter

Pierre

PEE-AIR

Phillip

Philippe

FEE-LEEP

Richard

Richard

REE-SHAR

Robert

Robert

ROW-BEAR

William

Guillaume

GHEE-OHM

Xavier

Xavier

EX-HAV-EE-AY

Female Names

American Name

French Name

Pronunciation

April

Avril

AH-VREEL

Bridget

Brigitte

BREE-GHEET

Carol

Carole

CAH-ROLL

Caroline

Caroline

CAH-ROW-LEEN

Catherine

Catherine

CAH-TREEN

Chloe

Chloé

CLO-AY

Christine

Christine

CREE-STEEN

Diane

Diane

DEE-ANN

Elizabeth

Élisabeth

AY-LEE-ZAH-BET

Emily

Émilie

AY-ME-LEE

Genevieve

Geneviève

JAHN-VEE-EV

Helen

Hélène

AY-LEN

Hilary

Hilaire

EE-LAHR

Jacquelyn

Jacqueline

JAH-KLEEN

Joy

Joie

JHO-AH

Julie

Julie

JHU-LEE

Leah

Léa

LAY-AH

Lily

Lili

LEE-LEE

Michelle

Michelle

ME-SHELL

Rachel

Rachelle

RAH-SHELL

Part 3: How to Introduce Yourself in French

whats my name in french

Once you know how to say your name in French, you will need to know how to properly introduce yourself in French to other people. Here are some different ways to do so:

A) What’s your name in French (informal)

  • What is your name? (Literally: What do you call yourself?)
  • Tu t’appelles comment? Comment t’appelles-tu? (Informal)
  • Pronunciation: TO-TAH-PEL COH-MOHN? COH-MOHN TAH-PEL-TO?

This informal question would be used among people of the same age group. Children would use this when meeting other children their own age.

B) What’s your name in French (formal)

  • What’s your name? (Formal)
  • Comment vous appelez-vous? (Formal)
  • Pronunciation: COH-MOHN VOOZ-AH-PEL-AY-VOO?

C) My name is… in French.

This is the more polite version. When adults meet each other for the first time, this would be the proper form to use.

  • My name is______.
  • Je m’appelle ____. (Literally: I call myself ___.)
  • Pronunciation: JHE MAH-PEL ____.

D) I call myself… in French.

When someone asks you, “Tu t’appelles comment?” or “Comment vous appelez-vous?” they are saying “What do you call yourself?” using the reflexive verb, s’appeler. It makes sense to respond with “Je m’appelle” (I call myself) as it uses the same reflexive verb.

  • I call myself ___.
  • Mon nom est ____.
  • Pronunciation: MOHN NOM AY ____.

E) My name is… in French

This is the literal “My name is” response. It is acceptable to use for any occasion, but is less common than “Je m’appelle.”

  • I am ______.
  • Je suis _____.
  • Pronunciation: JHE SWEE ____.

F) Pleased to meet you in French

“Je suis” (I am) is also acceptable to use for any introduction, but it is less common than “Je m’appelle.” This phrase is also used to introduce professions or adjectives, such as, “Je suis professeur” (I am a teacher) or “Je suis timide” (I am shy.)

  • Pleased to meet you.
  • Très heureux./Très heureuse. (Literally: very happy)
  • Pronunciation: TRAY-ZUR-UH/TRAY-ZUR-UHZ

When someone introduces themselves, it is common to say “très heureux” to mean that you are very happy to meet them. Males would say “très heureux,” using the masculine form of the adjective. Females would say “très heureuse,” using the feminine form of the adjective.

Part 4: Sample Conversations

Take a look at this sample conversation between two teenagers meeting for the first time:

  • Salut*! Tu t’appelles comment?
  • Je m’appelle Thomas. Et toi**? Comment t’appelles-tu?
  • Je m’appelle Sophie.

Explanation:

*Salut (SAH-LOO) is an informal way of saying “Hi.” It is often used by younger people.

**Et toi (AY-TWA) means “and you.” It is commonly used when asking a question of someone else after they have posed the same question. It uses the informal you, toi.

Here is a conversation between two adults meeting for the first time:

  • Bonjour*! Je m’appelle Olivier. Et vous**? Comment vous appelez-vous?
  • Bonjour, Olivier. Très heureuse. Je m’appelle Natalie.

Explanation:

*Bonjour (BOHN-JHOR) is a more formal way of saying hello or good day. It is used by adults meeting for the first time.

**Et vous (AY-VOO) means “and you.” It is the formal you-form, so it is used by people who are showing respect for one another or by adults who do not know each other well. It is often used when asking a question of someone else after they have posed the same question.


Done!

Now you know how to say your name in French.

Now, introduce yourself in French in the comments below.

– The Main Junkie

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What is the word lesson in french
  • What is the word language in spanish in english
  • What is the word language in japanese
  • What is the word language in italian
  • What is the word language in greek