The
semantic structure of the word. Types of lexical meaning.
The branch
of Linguistics which studies the meaning of different linguistic
units is called Semantics.
The
part of Lexicology which studies the meaning and the development of
meaning of words is called Semasiology.
There
are different approaches to the problem of word meaning: 1) The
referential,
or denotational
approach
is characterized by the thought that (тем
что)
the essence (суть)
of meaning lies in the interconnection and interdependence between:
the word as the soundform, the referent, and the concept. Here
meaning
is the realization of the concept/notion by means of a definite
language system. 2)The functional,
or contextual
approach
is characterized by the idea that the meaning of a linguistic unit
may be studied only through its relation to other linguistic units.
Thus, meaning
is understood as the function of linguistic signs, or their use in
context.
Word
meaning is represented by different types of meaning: grammatical,
lexical, lexico-grammatical.
Grammatical
meaning
is the component of word meaning, recurrent in identical sets of
individual forms of different words. It is expressed by:
-
word-form (such as books,
girls, boys – the meaning of plurarity; looked, asked – tense
meaning); -
the position of the word in
relation to other words (e.g. He sings well, She dances badly –
‘sings’ and ‘dances’ are found in identical positions
between a pronoun and an adverb, their identical distribution proves
that they have identical gr.m.)
Lexico-grammatical
meaning
of the word is the common denominator (знаменатель)
to all the meanings of the words belonging to a certain
lexico-grammatical class or group of words.
Lexical
meaning
is the component of word meaning recurrent in all the forms of the
word. The word forms go, goes, went, gone, going have different
gr.m., but they have one and the same l.m. ‘the process of
movement’.
The main
component of L.m.
are:
-
the
denotational
meaning
of words is the same for all the speakers. It is the realization of
the concept by means of the given language. -
The
pragmatic
aspect
of l.m. is the part of meaning, that conveys information on the
situation of communication: information on the ‘time and space’
relationship of the participants, information on the participants in
the given language community, information on the register of
communication. -
The
connotational
meaning
conveys the speaker’s attitude toward what he is speaking about.
There are 4 main types of connotations: a) The emotional
connotation
expresses human emotions and feelings (e.g. daddy, father); b) The
evaluative
connotation expresses approval or disapproval (e.g. agent and spy,
planning and scheming=planning secretly); c) The intensifying
connotation adds emphasis (усиление)
to the meaning. (e.g. enormous, huge, tremendous=very); d) The
stylistic
connotation determines the functional speech style characteristic of
the word usage (dad-father-parent; colloquial-neutral-bookish).
Polysemy is the
abbility of a word to have more than one m-g. The causes of the
development of polysemy in Eng. are:1) the great amount of
monosyllabic root words; 2) an abundance of words of long duration,
which in the course of time were used to express more new m-gs thus
becoming highly polysemantic. Monosemantic words, i.e. words which
have only one m-g form. They are mostly names of birds
(blackbird,swallow), animals (walrus, weasel), fishes (ruff, perch) &
special terms (systole, phoneme). The bulk of Eng. words are
polysemantic,i.e. they have several m-gs. The m-g in speech is
contextual. In a definite context any polysemantic word expresses
only one m-g. A word in one of its m-g in which it is used in speech
is called a lexico-semantic variant of a word. The semantic structure
of a polysemantic word presents a set of interrelated &
interdependent lexico-semantic variants. WE distinguish on the
synchronic level: — the basic (major) & the minor; — the central
& the marginal; -direct & transferred(figurative); -. Every
LSV is connected with the major m-g due to the existence of the
common semantic components/ semes. The seme is the smallest further
indivisible unit of m-g, the smallest unit of the plan of content.
The analysis of the m-g into these components, or semes, is called
the componential analysis.
Соседние файлы в папке Гос филология
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- Размер: 241.5 Кб
- Количество слайдов: 21
The semantic structure of word and its analysis Lecture
§ 1. Componential Analysis the meaning of every lexeme can be analyzed in terms of a set of more general semantic components or semantic features ( semes ), some or all of which will be common to several different lexemes in the vocabulary Make logical pairs of words so that each pair has smth in common with the rest: man, woman, boy, girl, bull, cow man : : woman = boy : : girl = bull : : cow (sex — male : : female) man : : boy = woman : : girl (age — adult : : non-adult) man : : bull = woman : : cow (human : : animal) The sense of man on the basis of these oppositions might be held to combine the concepts male, adult, and human
Thus, meaning may be regarded as semantic oppositions because the word’s meaning is reduced to its contrastive elements. The segmentation is continued as far as we can have markers needed for a group of words , and stops when a unique feature is reached (like classification of species in biology). A spinster — noun, count noun, human, adult, female, who has never married
§ 2. Polysemy and Semantic structure of the word The word is a structured set of interrelated lexical variants realized in different contexts and thought of as a group because manifested with one form and have a common semantic component. Polysemy is the ability of a word to possess several meanings (or lexico-semantic variants — LSV ). All lexico-semantic variants of a word taken together form its semantic structure or semantic paradigm. Some LSV are lexico-grammatical variants of a word, i. e. they belong to different lexico-grammatical groups of the same part of speech. Ex. run is intransitive in / ran home, but transitive in / run this office. Some of the variants demand an object naming some vehicle as in to run a car off the road ( go or take off course ), and so on.
The semantic structure of the word ““ youth” Includes three lexico-grammatical variants: 1) an abstract uncountable noun, as in the friends of one’s youth It includes two LSV recognized due to the lexical peculiarities of distribution : a) the state of being young b) the time of being young In “ to feel that one’s youth has gone” they are blended together because both the time and the state can be meant 2) a countable personal noun ‘a young man’ (plural youths) 3) a collective noun ‘young men and women’ having only singular form
Types of LSV as elements of a word’s semantic structure 1. Direct (nominates the referent in isolation, i. e. in one word sentences ex. fire-screen ) vs. figurative (the object named is characterized through its similarity with another object ex. smoke screen ) 2. Concrete vs. abstract ( screen actor, screen version ) 3. main/primary (the highest frequency) vs. secondary 4. Central vs. peripheral ( derived; ex. screen as ‘a silver-colored sheet on which pictures are shown ‘) 5. Narrow vs. extended (due to the scope of corresponding concept) 6. General vs. special/particular (terminological) 7. present-day vs. obsolete 8. stylistically neutral vs. stylistically coloured
Contexual meaning 9. language meaning vs. speech meaning (contextual/implicational) Contextual/implicational is the communicative value of a word based on latent possibilities which are not realized in a particular LSV but able to create new derived meanings; the information implied by virtue of what the speakers know about the referent Ex. A wolf is known to be greedy and cruel but the denotative meaning of this word does not necessarily include these features ( He is a wolf = a cruel greedy person ) Ex. Some men have acted courage who had it not; but no man can act wit (=pretend + irony because of unusual LG meaning of transitivity and the lexical meaning of objects to this verb) Ex. bomb implies great power the new colloquial meanings ‘great success ‘ and ‘great failure ‘
§ 3. Semantic change: ways of semantic structure development The semantic structure of a word is a flexible category, it changes with the development of the language. radiation and chain-development # 1 # 2 # 3 # 4 # 1 # 2 # 4 # 3 # 5 the split of polysemy; homonyms
3. 1. Classification of semantic changes A) based on associations of similarity or of contiguity : linguistic metaphor & metonymy Metaphor is a transfer of the name of one object onto another on the basis of comparison. It can be based on different types of similarity: similarity of shape: head of a cabbage, the teeth of a saw similarity of function: head of the school, the key to a mystery similarity of position: foot of a page/of a mountain, the leg of a chair or table similarity of behaviour: bookworm
Metonymy is a transfer of the meaning on the basis of contiguity ( closeness or contact ). Wall Street is in a panic The White House isn’t saying anything the crown for ‘monarchy‘ hand for ‘handwriting‘ diesel engine — a type of compression ignition engine invented by a German mechanical engineer Rudolf Diesel I want to have a word with you (part for the whole)
B) identified on the basis of comparing logical notions: specialization & generalisation Specialization — the content of the notion is being enriched, as it includes a greater number of relevant features by which the notion is characterized but the word can name fewer objects (fewer referents). Ex. Originally meat meant any kind of food. In the course of time the word meat was specialized in its meaning and nowadays it means « the flesh of an animal » . Fowl originally meant any kind of a bird; now it means home birds. OE deor ‘ — wild beast’ Mod. E ‘deer‘ — wild ruminant of a particular species’ Sometimes a word passes from a general sphere to some special area of communication. case is specialized in its meaning when used in law or in medicine.
Generalization (reverse to specialization) is the way of transforming the meaning when a word acquires a broader meaning. Due to the change of use: to serve was a clerical term, now it is used in everyday speech To arrive was a nautical term, which meant to reach the land by water. Now it means to reach the place of destination in any way: by land, by water, by air. The transfer from a concrete meaning to an abstract one: Journey was borrowed from French with the meaning one day trip , now it means a trip of any duration. Fly originally meant ‘to move through the air with wings ‘; now it denotes any kind of movement in the air or outer space
C) Changes depending on the social attitude to the object named and change of emotional tone: amelioration & pejoration Words change semantic structure because their referents come up or down the social scale Pejoration (degradation) is the way of transforming the meaning when the meaning becomes worse: villain originally meant working on a villa. Then it acquired the meaning of scoundrel. Churl means ‘an ill-mannered and surly fellow, a boor ‘ ceorl of the 13 th century denoted the lowest rank of a freeman, later — a serf clown — the original meaning was also ‘peasant’ or ‘farmer’.
Amelioration ( elevation) is the way of transforming the meaning when it becomes better in the cause of time: knight meant a boy , then became a servant , at last it acquired a meaning о f a noble man. OE cwen ‘a woman’ Mod. E queen noble as ‘ possessing high ideals or excellent moral character ’ from ‘belonging to the nobility’
3. 2. Causes of semantic changes A) linguistic 1) Differentiation of synonyms is a gradual change observed in the course of language history, sometimes involving the semantic assimilation of loan words Ex. time and tide used to be synonyms. Then tide took on its more limited application to the shifting waters , and time alone is used in the general sense. The word beast was borrowed from French into Middle English. Before it appeared the general word for animal was deer which after the word beast was introduced became narrowed to its present meaning ‘a hoofed animal of which the males have antlers’
2) changes taking place in connection with ellipsis and with fixed contexts The qualifying words of a frequent phrase get omitted, what’s left acquiring the meaning of the whole: sale comes to be used for cut-price sale propose for propose marriage be expecting for be expecting a baby summit for summit meeting 3) changes resulting from ambiguity in certain contexts One can be doubtful about a doubtful question, in a healthy climate children are healthy
B) The extralinguistic causes are determined by the social nature of the language 1) the development of the notion expressed and the thing named The word space meant ‘extent of time or distance’. Alongside this meaning a new meaning developed ‘the limitless and indefinitely great expanse in which all material objects are located’ 2) the appearance of new notions and things The word bikini as ‘a very scanty two-piece bathing suit worn by women ’, is named after Bikini atoll in the Western Pacific because it appeared at the time when the atomic bomb tests by the US in the Bikini atoll were fresh in everybody’s memory. The associative field is emotional referring to the «atomic» shock the first bikinis produced.
Practical task # 4 1. Guess whether words below are homonyms (different words accidentally having one form) or LSV of one word a) 26 letters of the ABC vs. to receive letters regularly b) To be a foot long vs. at the foot of the mountain c) A hand of the clock vs. to hold a pen in one’s hand
2. Match types of LSV on the right to the meanings of the word on the left as compared to the 1 st one (more than one characteristic is possible) Clock 1. a freestanding device that measures and records time 2. a ny measuring instrument with a dial or a digital display, especially the odometer ( records the distance traveled ) 3. an electronic circuit that generates pulses at a constant rate in order to synchronize the internal operations in a computer 4. the fluffy white seed head of a dandelion (одуванчик) a) Special b) Figurative c) Peripheral d) Extended e) Secondary
3. Define the type of semantic change in the semantic structure of the word a) “ case” from ‘circumstances in which a person or a thing is’ to ‘a patient’, ‘an illness’ (in medicine) b) “ cat” from ‘ a small domesticated mammal that has soft fur, sharp claws, pointed ears, and, usually, a long furry tail ’ to ‘ a spiteful or malicious woman ’ c) “ iron” from ‘ a heavy, magnetic, silvery white metallic element ( Symbol Fe ) to ‘ a small electrical appliance with a flat metal base that is heated and used to press clothes ’
Chair 1. 1. a seat with a back support, usually for one person 2. 2. somebody presiding over something such as a committee, board, or meeting 3. 3. somebody who holds an endowed professorship at a university 4. 4. the ranked position of a musician in an orchestra 5. 5. a device to keep reinforcing rods in place during the pouring of concrete
17. Types of meaning. Semantic structure
of the word.
Types of meaning
Типы значений
There are two main types of meaning:
1) the grammatical meaning,
2. the lexical meaning.
Есть два основных типа значения:
1) грамматический смысл,
2. лексический смысл.
1. The grammatical meaning is the formal meaning of a word. It is
defined as the meaning belonging to the lexico-grammatical classes and
grammatical categories. It is expressed by the word’s form. Every word
belongs to a definite part of speech and every part of speech has a certain
grammatical categories. E.g. verbs have tense, voice, mood, person etc. Nouns
have the categories of case, number etc. E.g. the words “asked”, “thought”,
“talked”, “took, ran” have the grammatical meaning of tense. The grammatical
meaning unites words into big groups such as parts of speech.
1.Грамматический смысл — это формальный смысл слова.
Он определяется как значение, относящееся к лексико-грамматическим классам и
грамматическим категориям. Это выражается формой слова. Каждое слово
принадлежит определенной части речи, и каждая часть речи имеет определенные
грамматические категории. Ex. Глаголы имеют напряженный,
голос, настроение, лицо и т. Д. Существительные имеют категории случаев,
число и т. Д. Пример. Слова «спросили», «подумали», «поговорили», «взяли,
побежали», имеют грамматический смысл времени. Грамматический смысл
объединяет слова в большие группы, такие как части речи
2. The lexical meaning is the material meaning of a word. This is
a meaning which gives the concept of a word. By the lexical meaning the word
expresses the basic properties of the thing the word denotes.
2.Лексический смысл — это
материальный смысл слова. Это значение, которое дает понятие слова. По
лексическому значению слово выражает основные свойства вещи, которую
обозначает слово.
The lexical meaning of a word falls into two:
1) the denotational meaning,
2) the connotational meaning.
Denotational meaning makes communication
possible because words denote things, concepts, they name them.
E.g. the denotational meaning of the word
“table” is a piece of furniture consisting of a flat top with four supports
(called legs).
The denotational meaning is associated with
emotions (e.g. He besought a favour of the judge: Here the word “beseech”
means “to ask eagerly and also anxiously”). Evaluative connotation denotes
approval or disapproval relations to the thing or phenomena,
E.g. colt, a young male horse used for a young
inexperienced person; pup- a young dog used for a person. These words have
negative evaluation.
But in English we have words which have positive
evaluation (ex. bunny — кролик, bunting-лапочка).
Intensifying connotation is the reinforcement of
the sign: it indicates the special importance of the thing expressed. E.g.
awfully glad, terribly important.
Лексический смысл слова делится на два:
1) денотационный смысл,
2) коннотационный смысл.
Денотационный смысл делает общение
возможным, потому что слова обозначают вещи, понятия, они называют их.
Ex. Денотационный смысл слова «стол» —
это предмет мебели, состоящий из плоской вершины с четырьмя опорами
(называемых ногами).
Денотационный смысл связан с эмоциями
(например, он просил о помощи судьи: здесь слово «умолять» означает «спросить
с нетерпением, а также с тревогой»). Оценочная коннотация означает одобрение
или неодобрение отношений с вещью или явлениями, например.
Colt — молодой мужской конь,
используемый для молодого неопытного человека; Pup — молодая собака,
используемая для человека. Эти слова имеют отрицательную оценку.
Но на английском языке мы имеем слова,
которые имеют положительную оценку (например, кролик — кролик,
bunting-лапочка.
Усиление связи — это усиление знака: оно
указывает на особую важность выраженной вещи. Ex. Ужасно рад, ужасно важно
The connotational meaning is
a meaning which has a stylistic shade. It serves to express all sorts of
emotions, expressiveness. Connotation may be shortly defined as emotional and
evaluative component of the lexical meaning, Comparing the meanings of
English words “well-known”, “famous”, “notorious” we see that all these words
express the denotational meaning “widely known”. But the word “famous” has a
positive evaluative meaning and “notorious has a negative evaluation. So, the
words “well-known”, “famous”, “notorious” differ in their emotional colouring
and evaluation.
The connotational meaning may be expressed also
either in the emotive charge or in stylistic reference.
E.g. “aunt” and “auntie”. These words have the
same denotational meaning but the word “aunt” has no emotive charge but
“auntie” has it.
Коннотационный смысл — это значение,
имеющее стилистический оттенок. Он служит для выражения всех видов эмоций,
выразительности. Коннотация может быть коротко определена как эмоциональная и
оценочная составляющая лексического значения. Сравнивая значения английских
слов «хорошо известные», «знаменитые», «печально известные», мы видим, что
все эти слова выражают денотационное значение «широко известно». Но слово
«знаменитый» имеет положительный оценочный смысл, а «печально известная»
отрицательная оценка. Итак, слова «хорошо известны», «знаменитые», «печально
известные» отличаются своей эмоциональной окраской и оценкой.
Коннотационный смысл может быть выражен либо в
эмоциональном заряде, либо в стилистической ссылке.
Ex. «Тетя» и «тетушка». Эти слова имеют
одинаковый денотационный смысл, но слово «тетя» не имеет эмоционального
заряда, но «тетушка» имеет его.
Stylistically words can be subdivided into literary,
neutral and colloquial
layers.
Neutral words are words of
general use. E.g. the words “to begin” (начинать) and “to commence”(начинать) “dad”
and “ father” have the same denotational meanings but “to begin” and “father”
are stylistically neutral words, whereas “dad” is a colloquial word and “ to
commence” stylistically is a literary word.
Стилистически
слова можно подразделить на
литературные,
нейтральные и
разговорные слои.
Нейтральные слова —
это слова общего пользования. Ex. Слова «начать» (начинать) и «начать»
(начинать) «папа» и «отец» имеют одинаковые денотационные значения, но
«начать» и «отец» являются стилистически нейтральными словами, тогда как
«папа» — это разговорный Слово и «начать» стилистически — это литературное
слово.
Besides the lexical and grammatical meanings we
can observe
differential,
functional and
distributional meanings of a word.
Differential meaning is the semantic component
that serves to distinguish one word from other in words containing the same (identical)
morphemes.
E.g. “note-book”. The morpheme “note” serves to
distinguish the word from other words: exercise-book, copy-book or:
bookshelf, bookcase.
The functional meaning may be seen in derivational
morphemes. If we see words with the suffixes -ment, -er, -ity, -or, we say
that they are nouns.
E.g. establishment, plurality, teacher,
translator, sailor.
If -ful, -less, -able, -al etc. are present in
words we say adjectives.
E.g. helpful, handless, guiltless, readable,
national, writable, operational, openable, proposal.
The distributional meaning is found in all words
having more than one morpheme. It is found in the arrangement and order of
morphemes making up the word.
E.g. “teacher” but not *erteach.
“boyishness”
but not *nessboyish.
Помимо лексических и грамматических
значений, мы можем наблюдать
дифференциальные,
функциональные и
распределительные значения слова.
Дифференциальное значение — это
семантическая составляющая, которая служит для того, чтобы отличить одно
слово от другого в словах, содержащих одни и те же (зубные) морфемы.
Ex. «блокнот». Морфема
«примечание» служит для того, чтобы отличить слово от
Другими словами: тетрадь, тетрадь или
книжная полка, книжный шкаф.
Функциональное значение можно увидеть в
деривационных морфемах. Если мы видим слова с суффиксом, -er, -ity, -или, мы
говорим, что они существительные.
Например. Создание, множественность,
учитель, переводчик, матрос.
If -ful, -less, -able, -al и т. Д.
Присутствуют в словах, мы говорим прилагательные.
Ex. Полезный, бесшумный, невинный,
читаемый, национальный, доступный для записи, операционный, открываемый,
предложение.
Значение распределения содержится во
всех словах, имеющих более одной морфемы. Он находится в расположении и
порядке морфем, составляющих слово.
Ex. «Учитель», но не * erteach.
«Боязливость», но не
* nessboyish.
Different types of the lexical meaning of one and the same word
are considered its lexico-semantic variants. Lexico-semantic variants in
their correlations and interconnection form the semantic structure of the
word. In the semantic structure of the word there is special information on
the members and the conditions of communication. The intercourse and personal
contacts in real situations may reveal the pragmatic aspect of the lexical
meaning of the word.
E.g. “Hello” is used in unofficial situations giving a signal at
the same time to the friendly relations of the members of the communication.
Различные лексические значения одного и того же слова считаются
его лексико-семантическими вариантами. Лексико-семантические варианты в их
корреляциях и взаимосвязи образуют семантическую структуру слова. В
семантической структуре слова есть специальная информация о членах и условиях
общения. Взаимоотношения и личные контакты в реальных ситуациях могут выявить
прагматический аспект лексического значения слова.
Ex. «Hallo» используется в неофициальных ситуациях, давая сигнал
в то же время к дружеским отношениям членов сообщения.
Semantic
structure of the word.
The semantic structure of the word. Types of lexical meaning.
The branch of Linguistics which studies the meaning of different
linguistic units is called Semantics. The part of Lexicology which studies
the meaning and the development of meaning of words is called Semasiology.
There are different approaches to the problem of word meaning:
1) The referential, or denotational approach is characterised by
the thought that (тем что) the essence (суть) of meaning lies in the
interconnection and interdependence between: the word as the sound form, the
referent, and the concept. Here meaning is the realisation of the
concept/notion by means of a definite language system.
2) The functional, or contextual approach is characterised by
the idea that the meaning of a linguistic unit may be studied only through
its relation to other linguistic units. Thus, meaning is understood as the
function of linguistic signs, or their use in context.
Word meaning is represented by different types of meaning:
grammatical, lexical, lexico-grammatical.
Grammatical meaning is the component of word meaning, recurrent
in identical sets of individual forms of different words. It is expressed by:
word-form (such as books, girls, boys – the meaning of plurality;
looked, asked – tense meaning);
The position of the word in relation to other words (e.g. He
sings well, She dances badly – ‘sings’ and ‘dances’ are found in identical
positions between a pronoun and an adverb, their identical distribution
proves that they have identical gr.m.)
Lexico-grammatical meaning of the word is the common denominator
(знаменатель) to all the meanings of the words belonging to a certain
lexico-grammatical class or group of words.
Lexical meaning is the component of word meaning recurrent in
all the forms of the word. The word forms go, goes, went, gone, going have
different gr.m., but they have one and the same l.m. ‘the process of
movement’.
The main component of L.m. are: the denotational meaning of
words is the same for all the speakers. It is the realisation of the concept
by means of the given language.
Семантическая структура слова. Типы лексического значения.
Филиал Лингвистики, изучающий значение различных языковых
единиц, называется семантикой. Часть Лексикологии, которая изучает смысл и
развитие смысла слов, называется Семасиология.
Существуют различные подходы к проблеме смыслового значения:
1) ссылочный или денотационный подход характеризуется мыслью,
что (тем что) суть (суть) смысла заключается в взаимосвязи и
взаимозависимости между: словом как звуковой формой, Референт и концепция.
Здесь смысл заключается в реализации понятия / понятия с помощью определенной
языковой системы.
2) Функциональный или контекстуальный подход характеризуется
тем, что значение лингвистической единицы может изучаться только через ее
связь с другими лингвистическими единицами. Таким образом, смысл понимается
как функция лингвистических знаков или их использование в контексте.
Значение слова представлено различными типами значений:
грамматическим, лексическим, лексико-грамматическим.
Грамматический смысл — это компонент значения слова,
повторяющийся в идентичных наборах отдельных форм разных слов. Это
выражается:
Слово-форма (например, книги, девочки, мальчики — значение
плюрализма, взгляд, заданное значение);
Положение слова по отношению к другим словам (например, он поет хорошо,
она плохо танцует — «поющие» и «танцы» находятся в одинаковых положениях
между местоимением и наречием, их идентичное распределение доказывает, что
они имеют одинаковые грамм .)
Лексико-грамматический смысл слова является общим знаменателем
(знаменатель) ко всем значениям слов, относящихся к определенному
лексико-грамматическому классу или группе слов.
Лексическое значение — это компонент слова, повторяющийся во
всех формах слова. Слово «формы» уходит, уходит, уходит, уходит, уходит
разное gr.m., но у них одно и то же l.m. «Процесс движения».
Основной компонент L.m. находятся: Денотационный смысл слов для всех динамиков
одинаковый. Это реализация концепции с помощью данного языка
The pragmatic aspect is the part of the meaning, that conveys information
on the situation of communication: information on the ‘time and space’
relationship of the participants, information on the participants in the
given language community, information on the register of communication.
The connotational meaning conveys the speaker’s attitude toward
what he is speaking about. There are 4 main types of connotations: a) The
emotional connotation expresses human emotions and feelings (e.g. daddy,
father); b) The evaluative connotation expresses approval or disapproval (e.g.
agent and spy, planning and scheming=planning secretly); c) The intensifying
connotation adds emphasis (усиление) to
the meaning. (e.g. enormous, huge, tremendous=very large); d) The stylistic
connotation determines the functional speech style characteristic of the word
usage (dad-father-parent; colloquial-neutral-bookish).
Прагматический аспект Является частью смысла, которая передает
информацию о ситуации коммуникации: информацию о взаимоотношениях участников
«времени и пространства», информацию об участниках данного языкового
сообщества, информацию о реестре сообщений.
Коннотационный смысл передает отношение говорящего к тому, о чем
он говорит. Существует четыре основных типа коннотаций: а) эмоциональная
коннотация выражает человеческие эмоции и чувства (например, папа, отец); Б)
оценочная коннотация выражает утверждение или неодобрение (например, агент и
шпион, планирование и интриги = планирование тайно); В) Усиление коннотации
добавляет акцент (усиление) на смысл. (Например, огромные, огромные, огромные
= очень); D) Стилистическая коннотация определяет функциональный стиль речи,
характерный для использования слова (отец-отец-родитель,
разговорный-нейтральный-книжный).
министерство образования российской федерации
Столичный институт переводчиков
факультет английского языка
РЕФЕРАТ
The meaning
of english words
Выполнила:
Научный руководитель:
Москва
2000
content
What Is «Meaning»? 3
Polysemy. Semantic Structure of the Word 3
Types of Semantic Components 6
Meaning and Context 7
What Is «Meaning»?
The linguistic science at present is not able to put forward a definition of meaning which is conclusive. However, there are certain facts of which we can be reasonably sure, and one of them is that the very function of the word as a unit of communication is made possible by its possessing a meaning. Therefore, among the word’s various characteristics, meaning is certainly the most important.
Generally speaking, meaning can be more or less described as a component of the word through which a concept (mental phenomena) is communicated. Meaning endows the word with the ability of denoting real objects, qualities, actions and abstract notions. The relationships between “referent” (object, etc. denoted by the word), “concept” and “word” are traditionally represented by the following triangle:
Thought or Reference
(Concept = mental phenomena)
Symbol Referent
(word) (object denoted by the word)
By the «symbol» here is meant the word; “thought” or “reference” is concept. The dotted line suggests that there is no immediate relation between “word” and “referent”: it is established only through the concept.
On the other hand, there is a hypothesis that concepts can only find their realization through words. It seems that thought is dormant till the word wakens it up. It is only when we hear a spoken word or read a printed word that the corresponding concept springs into mind. The mechanism by which concepts (i. e. mental phenomena) are converted into words (i. e. linguistic phenomena) and the reverse process by which a heard or a printed word is converted into a kind of mental picture are not yet understood or described.
The branch of linguistics which specialises in the study of meaning is called semantics. As with many terms, the term «semantics» is ambiguous for it can stand, as well, for the expressive aspect of language in general and for the meaning of one particular word in all its varied aspects and nuances (i. e. the semantics of a word = the meaning(s) of a word).
Polysemy.
Semantic Structure of the Word
It is generally known that most words convey several concepts and thus possess the corresponding number of meanings. A word having several meanings is called polysemantic, and the ability of words to have more than one meaning is described by the term polysemy.
Polysemy is certainly not an anomaly. Most English words are polysemantic. It should be noted that the wealth of expressive resources of a language largely depends on the degree to which polysemy has developed in the language. Sometimes people who are not very well informed in linguistic matters claim that a language is lacking in words if the need arises for the same word to be applied to several different phenomena. In actual fact, it is exactly the opposite: if each word is found to be capable of conveying at least two concepts instead of one, the expressive potential of the whole vocabulary increases twofold. Hence, a well-developed polysemy is a great advantage in a language.
On the other hand, it should be pointed out that the number of sound combinations that human speech organs can produce is limited. Therefore at a certain stage of language development the production of new words by morphological means is limited as well, and polysemy becomes increasingly important for enriching the vocabulary. From this, it should be clear that the process of enriching the vocabulary does not consist merely in adding new words to it, but, also, in the constant development of polysemy.
The system of meanings of any polysemantic word develops gradually, mostly over the centuries, as more and more new meanings are added to old ones, or oust some of them. So the complicated processes of polysemy development involve both the appearance of new meanings and the loss of old ones. Yet, the general tendency with English vocabulary at the modern stage of its history is to increase the total number of its meanings and in this way to provide for a quantitative and qualitative growth of the language’s expressive resources.
When analysing the semantic structure of a polysemantic word, it is necessary to distinguish between two levels of analysis.
On the first level, the semantic structure of a word is treated as a system of meanings. For example, the semantic structure of the noun “fire” could be roughly presented by this scheme (only the most frequent meanings are given):
I
The above scheme suggests that meaning (I) holds a kind of dominance over the other meanings conveying the concept in the most general way whereas meanings (II)—(V) are associated with special circumstances, aspects and instances of the same phenomenon.
Meaning (I) (generally referred to as the main meaning) presents the centre of the semantic structure of the word holding it together. It is mainly through meaning (I) that meanings (II)—(V) (they are called secondary meanings) can be associated with one another, some of them exclusively through meaning (I) — the main meaning, as, for instance, meanings (IV) and (V).
It would hardly be possible to establish any logical associations between some of the meanings of the noun “bar” except through the main meaning1
:
Bar, n
Meaning’s (II) and (III) have no logical links with one another whereas each separately is easily associated with meaning (I): meaning (II) through the traditional barrier dividing a court-room into two parts; meaning (III) through the counter serving as a kind of barrier between the customers of a pub and the barman.
Yet, it is not in every polysemantic word that such a centre can be found. Some semantic structures are arranged on a different principle. In the following list of meanings of the adjective “dull” one can hardly hope to find a generalized meaning covering and holding together the rest of the semantic structure.
Dull, adj.
- A dull book, a dull film — uninteresting, monotonous, boring.
- A dull student — slow in understanding, stupid.
- Dull weather, a dull day, a dull colour — not clear or bright.
- A dull sound — not loud or distinct.
- A dull knife — not sharp.
- Trade is dull — not active.
- Dull eyes (arch.) — seeing badly.
- Dull ears (arch.) — hearing badly.
There is something that all these seemingly miscellaneous meanings have in common, and that is the implication of deficiency, be it of colour (m. III), wits (m. II), interest (m. I), sharpness (m. V), etc. The implication of insufficient quality, of something lacking, can be clearly distinguished in each separate meaning.
Dull, adj.
- Uninteresting — deficient in interest or excitement.
- … Stupid — deficient in intellect.
- Not bright- deficient in light or colour.
- Not loud — deficient in sound.
- Not sharp — deficient in sharpness.
- Not active — deficient in activity.
- Seeing badly — deficient in eyesight.
- Hearing badly — deficient in hearing.
The transformed scheme of the semantic structure of “dull” clearly shows that the centre holding together the complex semantic structure of this word is not one of the meanings but a certain component that can be easily singled out within each separate meaning.
On the second level of analysis of the semantic structure of a word: each separate meaning is a subject to structural analysis in which it may be represented as sets of semantic components.
The scheme of the semantic structure of “dull” shows that the semantic structure of a word is not a mere system of meanings, for each separate meaning is subject to further subdivision and possesses an inner structure of its own.
Therefore, the semantic structure of a word should be investigated at both these levels: 1) of different meanings, 2) of semantic components within each separate meaning. For a monosemantic word (i. e. a word with one meaning) the first level is naturally excluded.
Types of Semantic Components
The leading semantic component in the semantic structure of a word is usually termed denotative component (also, the term referential component may be used). The denotative component expresses the conceptual content of a word.
The following list presents denotative components of some English adjectives and verbs:
Denotative components
lonely, adj. — alone, without company …
notorious, adj. — widely known
celebrated, adj. — widely known
to glare, v. — to look
to glance, v. — to look
to shiver, v. — to tremble
to shudder, v. — to tremble
It is quite obvious that the definitions given in the right column only partially and incompletely describe the meanings of their corresponding words. They do not give a more or less full picture of the meaning of a word. To do it, it is necessary to include in the scheme of analysis additional semantic components which are termed connotations or connotative components.
Denotative Connotative
components components
The above examples show how by singling out denotative and connotative components one can get a sufficiently clear picture of what the word really means. The schemes presenting the semantic structures of “glare”, “shiver”, “shudder” also show that a meaning can have two or more connotative components.
The given examples do not exhaust all the types of connotations but present only a few: emotive, evaluative connotations, and also connotations of duration and of cause.
Meaning and Context
It’s important that there is sometimes a chance of misunderstanding when a polysemantic word is used in a certain meaning but accepted by a listener or reader in another.
It is common knowledge that context prevents from any misunderstanding of meanings. For instance, the adjective “dull”, if used out of context, would mean different things to different people or nothing at all. It is only in combination with other words that it reveals its actual meaning: “a dull pupil”, “a dull play”, “dull weather”, etc. Sometimes, however, such a minimum context fails to reveal the meaning of the word, and it may be correctly interpreted only through a second-degree context as in the following example: “The man was large, but his wife was even fatter”. The word “fatter” here serves as a kind of indicator pointing that “large” describes a stout man and not a big one.
Current research in semantics is largely based on the assumption that one of the more promising methods of investigating the semantic structure of a word is by studying the word’s linear relationships with other words in typical contexts, i. e. its combinability or collocability.
Scholars have established that the semantics of words which regularly appear in common contexts are correlated and, therefore, one of the words within such a pair can be studied through the other.
They are so intimately correlated that each of them casts, as it were, a kind of permanent reflection on the meaning of its neighbour. If the verb “to compose” is frequently used with the object “music”, so it is natural to expect that certain musical associations linger in the meaning of the verb “to composed”.
Note, also, how closely the negative evaluative connotation of the adjective “notorious” is linked with the negative connotation of the nouns with which it is regularly associated: “a notorious criminal”, “thief”, “gangster», “gambler”, “gossip”, “liar”, “miser”, etc.
All this leads us to the conclusion that context is a good and reliable key to the meaning of the word.
It’s a common error to see a different meaning in every new set of combinations. For instance: “an angry man”, “an angry letter”. Is the adjective “angry” used in the same meaning in both these contexts or in two different meanings? Some people will say «two» and argue that, on the one hand, the combinability is different (“man” —name of person; “letter” — name of object) and, on the other hand, a letter cannot experience anger. True, it cannot; but it can very well convey the anger of the person who wrote it. As to the combinability, the main point is that a word can realize the same meaning in different sets of combinability. For instance, in the pairs “merry children”, “merry laughter”, “merry faces”, “merry songs” the adjective “merry” conveys the same concept of high spirits.
The task of distinguishing between the different meanings of a word and the different variations of combinability is actually a question of singling out the different denotations within the semantic structure of the word.
1) a sad woman,
2) a sad voice,
3) a sad story,
4) a sad scoundrel (= an incorrigible scoundrel)
5) a sad night (= a dark, black night, arch. poet.)
Obviously the first three contexts have the common denotation of sorrow whereas in the fourth and fifth contexts the denotations are different. So, in these five coniexts we can identify three meanings of “sad”.
- Г.Б.Антрушина, О.В.Афанасьева. Лексикология английского языка. — М. Изд. Дрофа. 1999
- F.R.Palmer. Semantics. A new outline. — M. V.Sh. 1982
1 Only a fragment of the semantic structure of “bar” is given to illustrate the point.
Слайд 1Lecture 3
Semantic Structure of the Word
and Its Changes
Слайд 2Plan:
Semantics / semasiology. Different approaches to word-meaning.
Types
of word-meaning.
Polysemy. Semantic structure of words.
Meaning and context.
Change of word-meaning: the causes, nature and results.
Слайд 3List of Terms:
semantics
referent
referential meaning
grammatical meaning
lexical meaning
denotational meaning
connotational
meaning
polysemantic word
polysemy
lexical-semantic variants
basic meaning
peripheral meaning
primary meaning
secondary meaning
radiation
concatenation
lexical
context
grammatical context
thematic context
ellipsis
differentiation of synonyms
linguistic analogy
metaphor
metonymy
restriction of meaning
extension of meaning
ameliorative development of meaning
pejorative development of meaning
Слайд 4
It is meaning that makes language
useful.
George A. Miller,
The science of
word, 1991
Слайд 5
1. Semantics / semasiology. Different approaches to
word-meaning
Слайд 6
The function of the word
as a unit of communication is possible
by its possessing a meaning.
Among the word’s various characteristics meaning is the most important.
Слайд 7
«The Meaning of Meaning» (1923) by C.K.
Ogden and I.A. Richards – about 20
definitions of meaning
Слайд 8Meaning of a linguistic unit, or linguistic
meaning, is studied by semantics
(from Greek
– semanticos ‘significant’)
Слайд 9
This linguistic study was pointed
out in 1897 by M. Breal
Слайд 10
Semasiology is a synonym for
‘semantics’
(from Gk. semasia ‘meaning’
+ logos ‘learning’)
Слайд 11Different Approaches to Word Meaning:
ideational (or conceptual)
referential
functional
Слайд 12
The ideational theory can be
considered the earliest theory of meaning.
It states that meaning originates in the mind in the form of ideas, and words are just symbols of them.
Слайд 13A difficulty:
not clear why communication and
understanding are possible if linguistic expressions stand
for individual personal ideas.
Слайд 14Meaning:
a concept with specific structure.
Слайд 15
Do people speaking different languages have different
conceptual systems?
If people speaking different languages
have the same conceptual systems why are identical concepts expressed by correlative words having different lexical meanings?
Слайд 16
finger ‘one of 10 movable parts of
joints at the end of each human
hand, or one of 8 such parts as opposed to the thumbs‘
and
палец ‘подвижная конечная часть кисти руки, стопы ноги или лапы животного’
Слайд 17
Referential theory is based
on interdependence of things, their concepts and
names.
Слайд 18
The complex relationships between referent
(object denoted by the word), concept and
word are traditionally represented by the following triangle:
Thought = concept
Symbol = word Referent = object
Слайд 19
an animal, with 4
legs and a
tail, can bark and bite
dog
Слайд 20Meaning concept
different words having
different meanings may be used to express
the same concept
Слайд 21Concept of dying
die
pass away
kick the
bucket
join the majority, etc
Слайд 22Meaning symbol
In different languages:
a
word with the same meaning have different
sound forms (dog, собака)
words with the same sound forms have different meaning (лук, look)
Слайд 23Meaning referent
to denote one
and the same object we can give
it different names
Слайд 24A horse
in various contexts:
horse,
animal,
creature,
it,
etc.
Слайд 25Word meaning:
the interrelation of
all three components of the semantic triangle:
symbol, concept and referent, though meaning is not equivalent to any of them.
Слайд 26
Functionalists study word meaning by
analysis of the way the word is
used in certain contexts.
Слайд 27
The meaning of a
word is its use in language.
Слайд 28cloud and cloudy
have different meanings because
in speech they function differently and occupy
different positions in relation to other words.
Слайд 29Meaning:
a component of the word
through which a concept is communicated
Слайд 31According to the conception of word meaning
as a specific structure:
functional meaning: part of
speech meaning (nouns usually denote «thingness», adjectives – qualities and states)
grammatical: found in identical sets of individual forms of different words (she goes/works/reads, etc.)
lexical: the component of meaning proper to the word as a linguistic unit highly individual and recurs in all the forms of a word (the meaning of the verb to work ‘to engage in physical or mental activity’ that is expressed in all its forms: works, work, worked, working, will work)
Слайд 32Lexical Meaning:
denotational
connotational
Слайд 33
Denotational lexical meaning provides correct reference of
a word to an individual object or
a concept.
It makes communication possible and is explicitly revealed in the dictionary definition (chair ‘a seat for one person typically having four legs and a back’).
Слайд 35
Connotational lexical meaning is an
emotional colouring of the word. Unlike denotational
meaning, connotations are optional.
Слайд 36Connotations:
Emotive charge may be inherent in word
meaning (like in attractive, repulsive) or may
be created by prefixes and suffixes (like in piggy, useful, useless).
It’s always objective because it doesn’t depend on a person’s perception.
Слайд 37
2. Stylistic reference refers the word to
a certain style:
neutral words
colloquial
bookish, or literary words
Eg. father – dad – parent .
Слайд 38
3. Evaluative connotations express approval or disapproval
(charming, disgusting).
4. Intensifying connotations are expressive and
emphatic (magnificent, gorgeous)
Слайд 39
Denotative component
Lonely = alone, without company
To glare
= to look
Connotative component
+ melancholy, sad
(emotive con.)
+ 1) steadily, lastingly (con. of duration)
+ 2) in anger, rage (emotive con.)
Слайд 40
3. Polysemy. Semantic structure of words. Meaning
and context
Слайд 41
A polysemantic word is a word having
more than one meaning.
Polysemy is the ability
of words to have more than one meaning.
Слайд 42
Most English words
are polysemantic.
A well-developed polysemy
is a great advantage in a language.
Слайд 43Monosemantic Words:
terms (synonym, bronchitis, molecule),
pronouns (this,
my, both),
numerals, etc.
Слайд 44The main causes of polysemy:
a large number
of:
1) monosyllabic words;
2) words of
long duration (that existed for centuries).
Слайд 45The sources of polysemy:
1) the process of
meaning change (meaning specialization: is used in
more concrete spheres);
2) figurative language (metaphor and metonymy);
3) homonymy;
4) borrowing of meanings from other languages.
Слайд 46blanket
a woolen covering used on beds,
a covering
for keeping a house warm,
a covering
of any kind (a blanket of snow),
covering in most cases (used attributively), e.g. we can say: a blanket insurance policy.
Слайд 47
Meanings of a polysemantic word
are organized in a semantic structure
Слайд 48Lexical-semantic variant
one of the meanings of
a polysemantic word used in speech
Слайд 49A Word’s Semantic Structure Is Studied:
Diachronically (in
the process of its historical development): the
historical development and change of meaning becomes central. Focus: the process of acquiring new meanings.
Synchronically (at a certain period of time): a co-existence of different meanings in the semantic structure of the word at a certain period of language development. Focus: value of each individual meaning and frequency of its occurrence.
Слайд 50
The meaning first registered in the language
is called primary.
Other meanings are secondary,
or derived, and are placed after the primary one.
Слайд 51table
a piece of furniture
(primary meaning)
the persons seated at the
table
the food put on the table, meals
a thin flat piece of stone, metal, wood
slabs of stone
words cut into them or written on them
an orderly arrangement of facts
part of a machine-tool on which the work is put to be operated on
a level area, a plateau
Слайд 52
The meaning that first occurs to our
mind, or is understood without a special
context is called the basic or main meaning.
Other meanings are called peripheral or minor.
Слайд 53Fire
1. flame (main meaning)
2. an instance of destructive burning
e.g. a forest fire
4. the shooting of guns
e.g. to open fire
3. burning material in a stone, fireplace
e.g. a camp fire
5. strong feeling, passion
e.g. speech lacking fire
Слайд 54Processes of the Semantic Development of a
Word:
radiation (the primary meaning stands in the
center and the secondary meanings proceed out of it like rays. Each secondary meaning can be traced to the primary meaning)
concatenation (secondary meanings of a word develop like a chain. It is difficult to trace some meanings to the primary one)
Слайд 55crust
hard outer part of bread
hard
part of anything (a pie, a cake)
harder
layer over soft snow
a sullen gloomy person
Impudence
Слайд 56
Polysemy exists not in speech but
in the language.
It’s easy to identify
the main meaning of a separate word. Other meanings are revealed in context.
Слайд 57Context:
linguistic
1. lexical – a
number of lexical units around the word
which enter into interaction with it (i.e. words combined with a polysemantic word are important).
2. grammatical – a number of lexical units around the world viewed on the level of parts of speech.
3. thematic – a very broad context, sometimes a text or even a book.
extralinguistic – different cultural, social, historical factors
Слайд 58
4. Change of word-meaning: the causes, nature
and results
Слайд 59
The meaning of a word can
change in a course of time.
Слайд 60Causes of Change of
Word-meaning:
1. Extralinguistic (various
changes in the life of a speech
community, in economic and social structure, in ideas, scientific concepts)
e.g. “car” meant ‘a four-wheeled wagon’; now – ‘a motor-car’, ‘a railway carriage’ (in the USA)
“paper” is not connected anymore with “papyrus” – the plant from which it formerly was made.
2. Linguistic (factors acting within the language system)
Слайд 61Linguistic Causes:
1. ellipsis – in a phrase
made up of two words one of
these is omitted and its meaning is transferred to its partner.
e.g. “to starve” in O.E. = ‘to die’ + the word “hunger”. In the 16th c. “to starve” = ‘to die of hunger’.
e.g. daily = daily newspaper
Слайд 62Linguistic Causes:
2. differentiation (discrimination) of synonyms
– when a new word is borrowed
it may become a perfect synonym for the existing one. They have to be differentiated; otherwise one of them will die.
e.g. “land” in O.E. = both ‘solid part of earth’s surface’ and ‘the territory of the nation’. In the middle E. period the word “country” was borrowed as its synonym; ‘the territory of a nation’ came to be denoted mainly by “country”.
Слайд 63Linguistic Causes:
3. linguistic analogy – if one
of the members of the synonymic set
acquires a new meaning, other members of this set change their meaning too.
e.g. “to catch” acquired the meaning ‘to understand’; its synonyms “to grasp” and “to get” acquired this meaning too.
Слайд 64
The nature of semantic changes
is based on the secondary application of
the word form to name a different yet related concept.
Conditions to any semantic change: some connection between the old meaning and the new.
Слайд 65Association between Old Meaning and New:
similarity of
meanings or metaphor – a semantic process
of associating two referents one of which in some way resembles the other
contiguity (closeness) of meanings or metonymy – a semantic process of associating two referents one of which makes part of the other or is closely connected with it
Слайд 66Types of Metaphor:
a) similarity of shape, e.g.
head (of a cabbage), bottleneck, teeth (of
a saw, a comb);
b) similarity of position, e.g. foot (of a page, of a mountain), head (of a procession);
c) similarity of function, behavior, e.g. a bookworm (a person who is fond of books);
d) similarity of color, e.g. orange, hazel, chestnut.
Слайд 67Types of Metonymy:
‘material — object of it’
(She is wearing a fox);
‘container — containее’
(I ate three plates);
‘place — people’ (The city is asleep);
‘object — a unit of measure’ (This horse came one neck ahead);
‘producer — product’ (We bought a Picasso);
‘whole — part’ (We have 10 heads here);
‘count — mass’ (We ate rabbit)
Слайд 68Results of Semantic Change:
changes in the denotational
component
changes in the connotational meaning
Слайд 69Changes in the Denotational Component:
restriction – a
word denotes a restricted number of referents.
e.g. “fowl” in O.E. = ‘any bird’, but now ‘a domestic hen or chicken’
extension – the application of the word to a wider variety of referents
e.g. ‘‘a cook’’ was not applied to women until the 16th century.
Слайд 70
generalization – the word with the extended
meaning passes from the specialized vocabulary into
common use and the meaning becomes more general.
e.g. “camp” = ‘the place where troops are lodged in tents’; now – ‘temporary quarters’.
specialization – the word with the new meaning comes to be used in the specialized vocabulary of some limited group.
e.g. “to glide” = ‘to move gently and smoothly’ and now has acquired a special meaning – ‘to fly with no engine’.
Слайд 71Changes in the Connotational Meaning:
pejorative development (degradation)
– the acquisition by the word of
some derogatory emotive charge.
e.g. “accident” ‘a happening causing loss or injury’ came from more neutral ‘something that happened’;
ameliorative development (elevation) – the improvement of the connotational component of meaning.
e.g. “a minister” denoted a servant, now – ‘a civil servant of higher rank, a person administering a department of state’
Слайд 72List of Literature:
Антрушина, Г. Б. Лексикология английского
языка: учебник для студ. пед. ин-тов по
спец. № 2103 «Иностр. яз.» / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова; под ред. Г. Б. Антрушиной. – М.: Высш. школа, 1985. – С. 129–142, 147–160.
Воробей, А. Н. Глоссарий лингвистических терминов / А. Н. Воробей, Е. Г. Карапетова. – Барановичи: УО «БарГУ», 2004. – 108 с.
Дубенец, Э. М. Современный английский язык. Лексикология: пособие для студ. гуманит. вузов / Э. М. Дубенец. – М. / СПб.: ГЛОССА / КАРО, 2004. – С. 74–82, 123–127.
Лексикология английского языка: учебник для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / Р. З. Гинзбург [и др.]; под общ. ред. Р. З. Гинзбург. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. школа, 1979. – С. 13–23, 28–39, 47–51.
Лещева, Л. М. Слова в английском языке. Курс лексикологии современного английского языка: учебник для студ. фак-в и отдел. английского языка (на англ. яз.) / Л. М. Лещева. – Минск: Академия управления при Президенте Республики Беларусь, 2001. – С. 36–56.