What is the russian word for understanding

Drawing by Grigory Avoyan.

Grigory Avoyan

The English language has more than 1 million words. Nevertheless, it’s difficult to find an exact translation for certain Russian words, especially if the meaning is related to the enigmatic «Russian soul.»

1. Poshlost

Russian-American writer Vladimir Nabokov, who lectured on Slavic Studies to students in America, admitted that he couldn’t translate this word, which every Russian easily understands.

What is poshlost (пошлость)? Nabokov gives the following example: «Open any magazine and you’ll certainly find something like this — a family just bought a radio (a car, a refrigerator, silverware, it doesn’t matter), and the mother is clapping her hands, mad with joy, the children gathered around her with their mouths agape; the baby and the dog are leaning towards the table on which the `idol’ has been hoisted… a bit to the side victoriously stands the father, the proud breadwinner. The intense «poshlosity» of such a scene comes not from the false exaggeration of the dignity of a particular useful object, but from the assumption that the greatest joy can be bought and that such a purchase ennobles the buyer.»

«This word includes triviality, vulgarity, sexual promiscuity and soullessness,» added the late Professor Svetlana Boym from Harvard University.

2. Nadryv

German Wikipedia has an entire article dedicated to the word nadryv (надрыв). This is a key concept in the writings of Russian writer Fyodor Dostoevsky. The word describes an uncontrollable emotional outburst, when a person releases intimate, deeply hidden feelings.

Moreover, Dostoevsky’s nadryv implies a situation in which the protagonist indulges in the thought that he can find in his soul something that may not even exist. That’s why the nadryv often expressed imaginary, excessively exaggerated and distorted feelings. One part of the novel, Brothers Karamazov, is called «Nadryvs

3. Khamstvo

Why was French spoken in Russia?

Soviet émigré writer Sergei Dovlatov wrote about this phenomenon in the article «This Untranslatable Khamstvo,» commenting that «Khamstvo is nothing other than rudeness, arrogance and insolence multiplied by impunity.»

In Dovlatov’s view, it’s with impunity that khamstvo (хамство) outright kills us. It’s impossible to fight it; you can only resign yourself to it. «I’ve lived in this mad, wonderful, horrifying New York for ten years and am amazed by the absence of khamstvo. Anything can happen to you here, but there’s no khamstvo. You can be robbed but no one will shut the door in your face,» added the writer.

4. Stushevatsya

Some linguists believe stushevatsya (стушеваться) was introduced by Fyodor Dostoevsky, who used it for the first time in a figurative sense in his novella, The Double. This word means to be less noticeable, go to the background, lose an important role, noticeably leave the scene, become confused in an awkward or unexpected situation, become meek.

5. Toska

This Russian word can be translated as «emotional pain,» or «melancholy,» but this does not transmit all of its depth. Vladimir Nabokov wrote that, «Not one word in English can transmit all the nuances of toska (тоска). This is a feeling of spiritual suffering without any particular reason. On a less dolorous level, it’s the indistinct pain of the soul…vague anxiety, nostalgia, amorous longing.»

6. Bytie

This word comes from the Russian byt’(to exist). In Russian-English dictionaries this philosophical concept is translated as «being.» However, bytie (бытие) is not just life or existence, it’s the existence of an objective reality that is independent of human consciousness (cosmos, nature, matter).

7. Bespredel

Eliot Borenstein, professor of Slavic Studies at New York University, explains that bespredel (беспредел) literally means «without restrictions or limits.» Translators often use «lawlessness» (bezzakonie). In Russian, however, the meaning of bespredel is much broader, and refers to the behavior of a person who violates not only the law, but also moral and social norms.

8. Avos’

It’s rather difficult to explain to people of other nationalities what this means. Interestingly, many people believe that avos’ (авось) is the main Russian national trait. Hoping for the avos’ means doing something without planning, without putting in much effort, counting on success.

9. Yurodivy

Yurodivy: Russian 'Umberto Eco' demystifies the Holy Fool


Yurodivys
(юродивые) in ancient Rus’ were people who voluntarily renounced earthly pleasures in the name of Christ. Such people looked like madmen, and led a wandering lifestyle with the aim of obtaining inner peace and defeating the root of all sin — pride. They were valued and were considered close to God. Their opinions and prophecies were taken into consideration and they were even feared.

10. Podvig

This word is often translated into English as «feat» or «achievement,» but it has other meanings. Podvig (подвиг) is not just a result, or the achievement of an objective; it’s a brave and heroic act, an action performed in difficult circumstances. Russian literature often mentions military, civilian podvigs and even scientific podvigs. Moreover, this word is a synonym for selfless acts, for example, a podvig in the name of love.

Read more:

5 easy ways to learn Russian

Nihilistic intelligentsia dine on beluga: Russian words that have entered the English language

Why Russians throw pearls to pigs

6 weird things Russians do that baffle foreigners

The Life and Philosophy of Leo Tolstoy in 15 Photos

If using any of Russia Beyond’s content, partly or in full, always provide an active hyperlink to the original material.

Get the week’s best stories straight to your inbox

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


what’s the Russian for

наречие

Контексты

The Lada Niva (“нива” is the Russian for “crop field”) was an immensely advanced and forward-thinking concept.
«Лада-Нива» оказалась необычайно продвинутым и устремленным в будущее автомобилем.

The word «Ukraine» derives from the Russian for «at the outskirts,» an identity the leaders of the Orange Revolution have sought to uproot by promoting a unique Ukrainian identity.
Слово «Украина» происходит из русского языка, где оно звучит как «окраина». Лидеры «оранжевой революции» постарались ликвидировать такое представление о стране, рекламируя уникальную украинскую самобытность.

With nowhere to go, they stand around smoking and chatting at the vast project locals call Samolyot, Russian for “the plane,” after a nearby monument to World War II pilots.
Им некуда идти, и поэтому они просто стоят, курят и переговариваются между собой, и все это происходит на большой строительной площадке проекта «Самолет», получившего такое название из-за расположенного рядом памятника летчикам времен Второй мировой войны.

The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation.
Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.

Pinchuk was ultimately forced to back down, writing an article in Russian for Ukrainska Pravda, a popular news site, explaining that his initial op-ed had been misinterpreted and edited for an American audience.
В итоге Пинчук был вынужден дать задний ход, опубликовав на популярном новостном сайте «Украинская правда» статью на русском языке, в которой он объяснял, что его публикацию в Wall Street Journal неправильно истолковали, так как она была отредактирована для американской аудитории.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Выясните основные соображения с точки зрения

вашего

ведомства В чем состоит ваше взаимопонимание миссии и целей?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

However the knowledge of these stages

is

needed for the correct understanding what is happening in the soul of your personnel, and not to hide- and in

your

own!

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What you do with

your

life and how you treat others is a key factor in determining your understanding of life, and how you choose

your

next incarnation as it could quite easily be a complete contrast.

context icon

То что вы делаете со своей жизнью, и как вы поступаете с другими, является ключевым фактором в определении вашего понимания жизни, и как вы выбираете свое следующее воплощение, ибо оно запросто может быть совершенной противоположностью.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What is the guarantee of your safety- strong walls or a strong

understanding

of the situation around you?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что есть гарантия твоей безопасности- прочные стены или понимание ситуации вокруг?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Ваше понимание того, что способствует эволюции души имеет неоценимое значение для эволюции!

Mr. Chairman, because paragraph 11 uses the term»recommending», and I think that refers back to the word»recommend» in paragraphs 8 and 9.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Я хочу знать, каково Ваше понимание, гн Председатель, поскольку

в пункте 11 используется термин<< рекомендуя>>, и я думаю, он связан со словом<< рекомендует>>, которое используется в пунктах 8 и 9.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It

is

like

what

would happen in your understanding of practical chemistry if you confused water and ethanol.

context icon

Это как если бы вы при изучении практической химии путали воду с этиловым спиртом.

And

what

follows from all these words of ours

is

that instead of saying,»For it is your wisdom and

your understanding

before the nations,» it should rightly say,»For this

is

the wisdom of the nations and their

understanding

before

your

eyes.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

И тогда получается, что вместо« Ибо это мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов» надо бы сказать:« Ибо это мудрость народов и разум их пред глазами вашими».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

She stated in 1981 that her best role would

be

to

bring awareness about the dangers of drug abuse: Understanding what drugs can do to your children, understanding peer pressure and

understanding

why they turn to drugs is… the first step in solving the problem.

context icon

В 1981 году Нэнси Рейган заявила,

что

лучшее

что

она может сделать-

это привлечь внимание к опасности злоупотребления наркотиками:« Понимание того, что наркотики могут сделать с вашими детьми, понимание давления со стороны сверстников,

понимание,

почему они обращаются к наркотикам… есть первый шаг к решению проблемы».

Our job is to give you an understanding of what

is

happening in each of the cases and help you raise your consciousness so that you may be able to look from a higher point of view on

the events that happen at any moment around you and with you.

context icon

Наша работа заключается в том, чтобы дать вам понимание, что происходит в отдельных случаях, и помочь вам возвысить свое сознание так, чтобы вы были способны посмотреть с более высокой точки зрения на события,

которые происходят в любой момент вокруг вас и с вами.

The main research question was:‘What do you think is helpful in

your

work as an existential therapist for

your

client?’ This question contains at least two aspects:‘What do you think

is

helpful?’ and‘What

is

in your work as existential therapist?’ The first aspect of the question invites participants to reflect at quite a high level of conceptualisation on their work, while the second focuses on the understanding of their personal experience as an existential therapist.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Главным исследовательским вопросом было:« как вы считаете, чего помогающего для клиентов есть в

Твоей

работе как экзистенциального терапевта?» Этот вопрос содержит как бы два аспекта:«

что

считаете помогающим?» и«

что

в Твоей работе экзистенциального терапевта?» Первая часть вопроса задает для разговора с участниками исследования достаточно высокий уровень обобщения и концептуализации своей работы, а вторая часть фокусирует на понимании собственного опыта работы экзистенциальным терапевтом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Concentration, clear understanding of your rights and attentiveness is what you need during a search, before anything else.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Собранность, четкое понимание своих прав и внимательность- вот что, прежде всего, необходимо при проведении обыска.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

your

chest is about to explode.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This will bring an understanding as to why you are on Earth at this time of transition, and what your role is, in all that

is

happening.

yet you both cling to the illusion that she’s going to go to preschool, first communion,

context icon

Вы оба цепляетесь за иллюзию

что

ваша дочь пойдет в садик, потом в первый класс,

context icon

We

are

pleased to see that Lightworkers

are

taking up our challenge to now speak out about your knowledge and understanding of what

is

about to happen.

context icon

Нам приятно видеть,

We shall speak about those, and first we mention the most splendid effect- myriad sparkles

are

shooting upward from Earth, and each signifies that a soul

is

awakening,

context icon

Мы должны рассказать о них, и сначала мы обратим внимание на наиболее великолепный эффект- мириады искр стреляют вверх от Земли, и каждая означает,

что

душа пробуждается,

If the student is»intelligent», IE really knows what it’s all about the subject broadcast we can say that went through three phases abstraction necessary for your obtaining the knowledge, organization, time management and understanding of

what is

transmitted, i.e.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если студент« умный», Т. Е действительно знает, что это все о предмете вещания, мы можем сказать,

что

прошли через три фазы абстракции, необходимых для вашего получения знаний, Организации, управления временем и понимание того,

что

передается, то есть извлечение ясно.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Due to the gradual assimilation of the proposed ideas and application of them in your life, everyone

is

able to rapidly intellectually develop and to quickly change own understanding of himself, the reality around us, and therefore to actively influence with their self-consciousness on all what

is

happening around.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

За счет постепенного усвоения предлагаемых в этом знании

представлений

и применения их в своей жизни каждый человек получает возможность ускоренно интеллектуально развиваться и быстро менять

свои 

представления о самом себе, окружающей нас действительности, а значит, активно влиять

своим

самосознанием на все, что происходит вокруг.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

basic russian words

By
Last updated:

March 17, 2023

Word frequency lists can be a great resource for Russian language learners.

But there’s a caveat: most word frequency lists are taken from written texts, not spoken language.

As a result, commonly-spoken Russian words like привет (hi) and здравствуйте (hello) might not even make it onto some Russian word lists.

This practical, user-friendly, conversation-focused list of basic Russian words promises to fix that!

Contents

  • Greetings and Departures
  • Introductions
  • Personal Details
  • Language Ability
  • Agreement, Disagreement and Confusion
  • Manners and Polite Phrases
  • Food and Drink
  • Family and Friends (Including Pets!)
  • Useful Adjectives
  • Introductory Verbs
  • Requesting Assistance and Reading Common Signs
  • Basic Russian Slang
  • Tips for Learning Russian Words
    • 1. Learn the Alphabet
    • 2. Emphasize Listening and Speaking
    • 3. Focus on Simple Sentences First
    • 4. Keep Formality in Mind


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

Greetings and Departures

Naturally, one of the first things any language learner should grasp is the ability to greet other individuals, so here are some of the most common Russian greetings:

Russian Romanization English Notes
Привет Privet Hi Informal
Здравствуйте Zdravstvujte Hello Formal
Добро пожаловать Dobro pozhalovat’ Welcome Formal or informal
Доброе утро Dobroe utro Good morning Used between dawn and noon
Добрый день Dobryj den’ Good afternoon Used from late morning to sunset
Добрый вечер Dobryj vecher Good evening Used in evening hours before dinner
Спокойной ночи Spokojnoj nochi Good night Only use when you or someone else is going to bed
Пока Poka Bye Informal
До свидания Do svidanija Good-bye Most common way to say good-bye
До скорого Do skorogo See you soon Informal, use with people you know you’ll see again very soon

Introductions

You’ll want to be prepared to introduce yourself and cover some of the basics:

Russian Romanization and Pronunciation English Notes
Как Вас зовут Kak Vas zovut? What’s your name? Formal
Как тебя зовут? Kak tebja zovut? What’s your name? Informal, used if asking a child or classmate
Меня зовут… Menja zovut… My name is… Formal
Я… Ja… I am… Informal
Очень приятно Ochen’ prijatno Nice to meet you Formal or informal
Приятно с Вами познакомиться Prijatno s Vami poznakomit’sja Nice to meet you More formal than Очень приятно
Как дела? Kak dela? How are things? Russians don’t really ask strangers how they are, so you’ll only use this with friends and acquaintances.
Как ты? Kak ty? How are you? More casual than Как дела?
Вы давно в России? Vy davno v Rossii? Have you been in Russia long?
Вам нравится Россия? Vam nravitsja Rossija? Do you like Russia?

Personal Details

Continuing the conversation from above, it’s helpful to be able to explain where you’re from and what you do for a living as these are the two most common questions asked of foreigners.

Russian Romanization English Notes
Откуда Вы? Otkuda Vy? Where are you from?
Я из… Ja iz I’m from…
Из какого Вы штата? Iz kakogo Vy shtata? Which state are you from? If you’re from the U.S, a well-traveled Russian may want to know more details
Вы студент / студентка? Vy student / studentka? Are you a student? Male/Female
Кем Вы работаете? Kem Vy rabotaete? What do you do for work?
Какая у Вас профессия? Kakaja u Vas professija? What profession do you have?
Я… Ja… I am a… Used when telling someone your profession
Преподаватель Prepodavatel’ Teacher
Врач Vrach Doctor
Адвокат Advokat Lawyer
Есть ли у Вас хобби? Est’ li u Vas hobbi? Do you have an hobbies?
Я катаюсь на лыжах Ja katajus’ na lyzhah I ski
Я играю в баскетбол Ja igraju v basketbol I play basketball
Я люблю путешествовать Ja ljublju puteshestvovat’ I love to travel

Language Ability

These phrases can help you clarify and avoid misunderstandings:

Russian Romanization English Notes
Вы говорите по-русски? Vy govorite po-russki? Do you speak Russian? Formal
Вы говорите по-английски? Vy govorite po-anglijski? Do you speak English? Formal
Вы понимаете? Vy ponimaete? Do you understand? Formal
Я не понимаю Ja ne ponimaju I don’t understand
Вы можете говорить медленнее? Vy mozhete govorit’ medlennee?
Can you speak slower? Formal
Помедленнее, пожалуйста Pomedlennee, pozhalujsta Please speak more slowly
Повторите, пожалуйста Povtorite, pozhalujsta Please repeat that
Как сказать … по-русски? Kak skazat’ … po-russki? How do you say… in Russian?

Agreement, Disagreement and Confusion

These words and phrases are self-explanatory and commonly heard multiple times a day:

Russian Romanization English
Да Da Yes
Нет Net No
Может быть Mozhet byt’ Maybe
Что это? Chto eto? What is that?
Кто это? Kto eto? Who is that?
Я не знаю Ja ne znaju I don’t know
Это… Eto… That is…

Manners and Polite Phrases

Russians are often perceived as being unfriendly, but good manners are appreciated, especially if you’re asking someone for assistance:

Russian Romanization English Notes
Пожалуйста Pozhalujsta Please
Спасибо Spasibo Thank you
Спасибо большое Spasibo bol’shoe
Thank you very much
Пожалуйста Pozhalujsta You’re welcome Doubles for «please»
Извините Izvinite I’m sorry Formal/plural
Извини простите Izvini prostite I’m sorry Informal/singular
Простите Prostite Excuse me Can be used interchangeably with Извините
Всё в порядке Vsjo v porjadke Everything’s ok In response to Извините and Простите
Я не могу… Ja ne mogu… I can’t… Fill in according to your needs, especially important for someone that has a dietary restriction or limitation

Food and Drink

Russians love their traditional foods. While you may not eat borscht or smetana on a regular basis, it’s good to know some basic food vocabulary:

Russian Romanization English Notes
Я хочу есть Ja hochu est’ I’m hungry
Я хочу пить Ja hochu pit’ I’m thirsty
Борщ Borshh Borscht Traditional sour soup
Сметана Smetana Smetana Type of sour cream
Блины Bliny Bliny Russian crêpes
Икра Ikra Caviar
Пироги Pirogi Pie
Пельмени Pel’meni Pelmeni Type of Russian dumpling
Водка Vodka Vodka
Фрукт Frukt Fruit
Яблоко Jabloko Apple
Банан Banan Banana
Овощи Ovoshhi Vegetables
Лук Luk Onion
Морковь Morkov ‘ Carrot
Помидор Pomidor Tomato
Картофель Kartofel ‘ Potatoes
Салат Salat Salad
Мясо Mjaso Meat
Колбаса Kolbasa Sausage
Рыба Ryba Fish
Курица Kurica Chicken
Говядина Govjadina Beef
Соль Sol ‘ Salt
Чёрный перец Chjornyj perec Pepper
Хлеб Hleb Bread
Масло Maslo Butter
Макароны Makarony Pasta
Сыр Syr Cheese
Чай Chaj Tea
Кофе Kofe Coffee
Вода Voda Water
Сок Sok Juice
Молоко Moloko Milk
Сахар Sahar Sugar

Family and Friends (Including Pets!)

You’ll likely be asked about family members, so be ready to talk about your relatives as well as any pets:

Russian Romanization English
Семья Sem ‘ ja Family
Родители Roditdeli Parents
Мама Mama Mom
Папа Papa Dad
Брат Brat Brother
Сестра Sestra Sister
Сын Syn Son
Дочь Doch Daughter
Бабушка Babushka Grandma
Дедушка Dedushka Grandpa
Друзья Druz’ja Friends
Парень Paren ‘ Boyfriend
Девушка Devushka Girlfriend
Домашнее животное Domashnee zhivotnoe Pet
У тебя есть домашнее животное? U tebja est’ domashnee zhivotnoe? Do you have a pet?
Собака Sobaka Dog
Кошка Koshka Cat
Птица Ptica Bird
Черепаха Cherepaha Turtle
Кролик Krolik Rabbit
Рыба Ryba Fish

Useful Adjectives

Here are some common adjectives you’ll need to know:

Russian Romanization English Notes
Красный Krasnyj Red
Белый Belyj White
Чёрный Chjornyj Black
Синий Sinij Blue
Зелёный Zeljonyj Green
Жёлтый Zhjoltyj Yellow
Розовый Rozovyj Pink
Оранжевый Oranzhevyj Orange
Красивый Krasivyj Beautiful
Симпатичный Simpatichnyj Cute/nice Nice, in reference to temperament; or cute, in reference to appearance
Вкусный Vkusnyj Delicious
Большой Bol’shoj Big
Маленький Malen’kij Small
Хороший Horoshij Good
Плохой Plohoj Bad
Жаркий Zharkij Hot In reference to weather or climate
Горячий Gorjachij Hot In reference to an object
Холодный Holodnyj Cold Works for weather and objects
Старый Staryj Old
Новый Novyj New

Introductory Verbs

There are a few basic verbs that most Russian learners almost immediately use. Here are a few to get you started:

Russian Romanization English
Думать Dumat’ To think
Знать Znat’ To know
Любить Ljubit’ To love
Жить Zhit’ To live
Хотеть Hotet’ To want
Смотреть Smotret’ To watch
Слушать Slushat’ To listen
Играть Igrat’ To play
Спать Spat’ To sleep
Читать Chitat’ To read
Писать Pisat’ To write

Requesting Assistance and Reading Common Signs

It’s always good to know how to ask for help and read basic signs so you can find your way:

Russian Romanized English
Туалет Tualet Toilet
Где туалет? Gde tualet? Where is the toilet?
Открыто Otkryto Open
Закрыто Zakryto Closed
Вход Vhod Enter
Выход Vyhod Exit
Помогите! Pomogite!
Help!
Пожар! Pozhar!
Fire!
Полиция! Policija! Police!
Стой! Stoj! Stop!
Я болею Ja boleju I am sick
Больница Bol’nica Hospital

Basic Russian Slang

If you’re feeling adventurous and want to impress a new Russian acquaintance with some fun slang phrases, here are a few you can try:

Russian Romanization English
Мобильник Mobil’nik Cell phone
Чёрт! Chjort Shoot
Бомба Bomba Awesome
Класс Klass Great
Круто Kruto Cool

Tips for Learning Russian Words

Here are some important tips and tricks to advance your Russian studies:

1. Learn the Alphabet

Hopefully, you’re already aware that Russian uses the Cyrillic alphabet, not the Roman alphabet.

Be sure to learn the 33 letters of the Russian alphabet and the corresponding pronunciations. To a large extent, Russian sounds the way it’s spelled, so you can see words written and sound them out if you know how the individual letters are pronounced.

2. Emphasize Listening and Speaking

Linguistic input is crucial, especially when starting a new language. Input-based learners may attempt to immerse themselves in a language by reading, practicing with flashcards, listening to music, watching movies or a host of other techniques.

If your aim is to communicate with people, be sure you’re training your ear. Don’t hesitate to watch YouTube clips with vital words over and over again.

By the same token, be sure you’re speaking. Listen to a clip and then repeat it. Your mouth needs to become comfortable making the unfamiliar sounds common in Russian.

Tutors are also invaluable resources. They can help you perfect your pronunciation to ensure you’re well understood. They can also get you accustomed to the pace of speech.

As with any language, some Russians speak quickly, mumble or run their words together. A tutor can help you get used to deconstructing what you’re hearing.

Getting into authentic Russian content is also important. As a beginner, this might get a bit overwhelming, so you might want to start with material aimed at children.

Some programs make it a bit easier to sort media according to difficulty. FluentU, for example, has six learner levels in its virtual immersion program.

3. Focus on Simple Sentences First

You’re not going to be able to form complex grammatical sentences as soon as you learn the Cyrillic alphabet. As with learning any language, you need to start with basic constructions such as:

Я хочу яблоко.  — I want an apple.

Я хочу собаку.  — I want a dog.

Я хочу парня.  — I want a boyfriend.

As you learn new grammar concepts, your sentences will become longer and more complex, but it’s important to start small and build from there.

4. Keep Formality in Mind

Similar to French or Spanish, Russian uses two versions of the word “you” that differ based on formality.

Ты  (you) is used in informal situations when speaking to an individual. Вы  (you) is used in two instances: when speaking to two or more people and when speaking to an individual in a formal manner.

As a general rule, ты should really only be used when addressing children or close friends. The formal Вы should be used any time you’re speaking to strangers, acquaintances you don’t know well, anyone older than you or someone in a position of authority. 

The list of basic Russian words and phrases above is far from comprehensive, but should help set you on track to start feeling comfortable speaking Russian from day one.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

Russian is one of the more difficult major languages to learn because of its crazy grammar (from the point of view of a native speaker of English). But grammar is only one piece of the puzzle. Another one is developing a good словарный запас (vocabulary) which means memorizing lots and lots of Russian words.

While there seems to be no easy way around memorizing grammar rules, growing your Russian vocabulary can perhaps be simplified. For example, you can concentrate on 100 most frequently used Russian words, learn those, and be well on your way to success. Ah, but which words to learn…

It depends on what it is you are trying to accomplish. Do you want to read Russian fiction, non-fiction, or newspapers and magazines? Or do you want to understand spoken conversations? If so, will those be formal, like newscasts or guided tours, or informal, between friends or at stores? Your lists will be considerably different in each case. Although there will be some overlap. You can put together your own “top 100” list using частотный словарь (frequency dictionary) here or look up existing lists, such as this one or the lists from this post.

So let’s get started. First, the words themselves. The lists below – 25 of each of the most used nouns, verbs, adjectives, and adverbs (plus a bonus list) – are sort of a middle-ground between vocabulary for informal conversations (heavy on prepositions, adverbs, and verbs) and vocabulary for understanding news (more nouns and adjectives). Think of it as a well-rounded base. So here we go:

25 Most Used Russian Nouns

год (god) – year

человек (chelaVYEK) – person

время (VRYEmya) – time

дело (DYEla) – business, affair, matter

жизнь (zheezn’) – life

день (dyen’) – day

рука (rooKA) – arm

раз (ras) – one, once

работа (raBOta) – work, job

слово (SLOva) – word

место (MYEsta) – place

лицо (leeTZO)- face

друг (droog) – friend

глаз (glaz) – eye

вопрос (vaPROs) – question

дом (dom) – house, home

сторона (staraNA) – side

страна (straNA) – country

мир (meer) – world, peace

случай (SLOOchay) – occurrence, occasion, instance

голова (galaVA) – head

ребенок (ryeBYOnak) – child

сила (SEEla) – force

конец (kaNEtz) – end

вид (veed) – appearance, sight, view

25 Most Used Russian Verbs

быть (bit’) – to be Note on pronunciation: the sound “ы” is a hard sound. Pronouncing it incorrectly (too softly) will turn the word быть into an entirely different word бить (to hit)

мочь (moch) – to be able

сказать (skaZAt’)- to say

говорить (gavaREEt’)- to speak

знать (znat’)- to know

стать (stat’)- to become

хотеть (haTEt’)- to want

идти (eeTEE) – to go

иметь (eeMEt’) – to have

видеть (VEEdet’) – to see

думать (DOOmat’) – to think

сделать (zDElat’) – to do, to make

жить (zheet’) – to live

делать (DYElat’) – to do, to make

смотреть (smatRYEt’) – to watch

работать (raBOtat’) – to work

понять (paNYAt’) – to understand

пойти (payTEE) – to go

спросить (spraSEEt’) – to ask

дать (dat’) – to give

понимать (paneeMAt’) – to understand

получить (palooCHEEt’)- to receive

сидеть (seeDEt’) – to sit

оказаться (akaZAtza) – to happen

взять (vzyat’) – to take

25 Most Used Russian Adjectives

новый (NOviy) – new

большой (bal’SHOy)- large

должен (DOlzhen) – have to, owe (as in он должен работать – he has to work)

последний (paSLEdney) – last

российский (raSEEyskey) – Russian

русский (ROOskey) – Russian

общий (Obsh_chiy)- common

высокий (vySOkey) – tall

хороший (haROshiy) – good

главный – (GLAvniy) main

лучший (LOOch_shiy) – the best

маленький (MAlen’key) – small

молодой (malaDOy) – young

государственный (gasooDArstveniy) – state, public

полный (POlniy) – full, complete

советский (saVEtzkey) – Soviet

настоящий (nastaYAshiy) – real

старый (STAriy) – old

разный (RAzniy) – different

нужный (NOOzhniy) – necessary

белый (BEliy) – white

собственный (SObstveniy) – own

чёрный (CHOrniy) – black

основной (asnavNOy)- main

далёкий (daLYOkey) – distant

25 Most Used Russian Adverbs

ещё (yeSHYO) – more, too

уже (ooZHE) – already

очень (Ochen’) – very

можно (MOzhna) – may

надо (NAda) – need

нет (net) – no

тоже (TOzhe) – too, also

более (BOlehye) – more

конечно (kaNEshna) – of course

также (TAKzhe) – as well

вдруг (vdroog) – suddenly

почти (pachTEE) – almost

сразу (sRAzoo) – immediately

хорошо (haraSHO) – good

сегодня (seVOdnya) – today

совсем (savSEm)- completely

вообще (vaabSHE) – generally

больше (BOl’she) – more

вместе (vMEste)- together

например (napreeMEr)- for example

нужно (NOOzhna)- need

опять (aPYAt’) – again

снова (SNOva)- again

нельзя (nel’ZYA) – cannot, not allowed

особенно (aSObena)- especially

25 More Must-Know Russian Words

я (ya) – I

он (on) – he

это (Eta) – this

она (aNA) – she

этот (Etat) – this

они (anee) – they

мы (mi) – we

который (kaTOriy) – which

то (toh) – that

что (shtoh) – what

свой (svoy) – one’s own

весь (ves’) – entire

так (tak) – so

ты (ti) – you

все (vsye) – everyone

всё (vsyo) – all

вы (vi) – you

такой (taKOy) – such

его (yeVO) – his

себя (seBYA) – oneself

один (aDEEn) – one

как (kak) – how

сам (sam) – self

другой (drooGOy) – another

наш (nash) – our

Now, these lists are not specific to a particular delivery mode or literary genre. But they provide a good starting point.

So now you have 125 out of some of the most frequently used Russian words. Doesn’t seem like much. But each time you memorize a noun, a verb or an adjective, you have to also memorize its plural form. For each verb you will need to remember its past, present and future tenses. For each verb and adjective – their feminine, masculine and neuter forms.

For example, you’ll need to memorize дела (affairs) along with дело (affair); был, была, было (was), были (were) and будет, будут (will be) along with быть (to be); молодая, молодое, молодые along with молодой (young).

To make things more interesting, search for news articles that have these words in their headlines. Here are top 3 headlines for the noun работа (work):

В Якутии началась работа по трудоустройству выпускников.

Работа в Норвегии: слишком хорошо, чтобы было правдой.

Работа по нестандартному графику может сделать счастливее?

You can use Google Translate (or any other translation tool you prefer) to translate the headlines to get a better idea of how a word is used in the sentence. Also, search for some idioms, folk wisdom, and popular quotes that use your word. For the word работа these might include

поиск работы – work search

работа не волк, в лес не убежит – work is not a wolf, won’t run away into the woods

топорная работа – clumsy work

Try to imagine how you’d use the word in a conversation. Keep it simple:

My friend is looking for work – Моя подруга ищет работу

I like my job – Мне нравится моя работа

Today was a busy day at work – Сегодня был занятой день на работе

Sure, going through all the 125 words this way might take you a while. But in the end, you will learn some of the most useful and frequently used Russian words. Конечно, вы не будете ещё говорить по-русски, как русский человек, но вы уже сможете больше понимать. (Of course, you will not yet speak like a Russian, but you will already understand more.) Note: this sentence, although a bit awkward, uses only the word from the above lists.


r/russian

This is a subreddit for people looking to learn Russian and all things related to the Russian language. Though Russian is encouraged, most discussions are in English.

Это сообщество для людей, изучающих русский язык, и для обсуждения всего, что с ним связано. Использование русского приветствуется, но обсуждения чаще всего ведутся на английском.


Copy/paste ⓇⓊ to replace ru in URLs to avoid shadow deletion.




Members





Online

Like this post? Please share to your friends:
  • What is the russian word for thank you
  • What is the russian word for sock is no sock
  • What is the russian word for russia
  • What is the russian word for railway
  • What is the russian word for nose