What is the russian word for good

answersLogoWhite


User Avatar

Add your answer:

Earn +

20

pts

Q: What is the Russian word for good?

Write your answer…

Answers Logo

Made with 💙 in St. Louis

Copyright ©2023 Infospace Holdings LLC, A System1 Company. All Rights Reserved. The material on this site can not be reproduced, distributed, transmitted, cached or otherwise used, except with prior written permission of Answers.

1. [gʋd]

1) добро, благо

good and evil — добро и зло

to do smb. good — делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться

to be after /up to/ no good — задумать недоброе

there’s some [a lot of] good in him — в нём есть немало [много] хорошего

2) польза

to extract all the good out of smth. — максимально использовать что-л.

to do good — быть полезным, приносить пользу

that will do more harm than good — это принесёт больше вреда, чем пользы

it will do you good to spend a week in the country — неделя в деревне пойдёт вам на пользу, вам будет полезно провести неделю в деревне

for (the) good of smb., for smb.’s good — на пользу /на благо/ кому-л., ради кого-л.

I’m doing it for your good — я делаю это для вашей пользы /ради вас/

an influence /a power/ for good — благотворное /хорошее/ влияние

for the public /common/ good — на общее благо

what good will it do? — что пользы в этом?

what is the good of it? — какой в этом смысл?; что в этом толку?

what good will that do you?, what good will it be to you? — зачем вам это?, какой вам смысл делать это?

a (fat) lot of good that will do you! — напрасно вы это затеваете; от этого (никакого) толку не будет

much good may it do you! — а) пусть это пойдёт вам на пользу!; б) какая вам польза от этого?

to come to good — дать хороший результат

to come to no good — плохо кончить(ся)

he will come to no good — для него это добром не кончится; он плохо кончит

it is no good — бесполезно, ни к чему не ведёт

it’s no good being insistent [talking about it] — бесполезно настаивать [говорить об этом]

he is no good — от него толку мало, он пустое место, он ни на что не годен

3) (the good) добрые люди

the good and the bad — добрые и злые

to the good — а) к лучшему; that’s all to the good — это всё к лучшему; that’s so much to the good — пока всё хорошо; пока наша берёт, пока преимущество за нами; б) к выгоде

to be 500 dollars to the good — получить 500 долларов прибыли

for good (and all) — навсегда, окончательно

to settle down for good — осесть окончательно

he has gone for good — он уехал навсегда

we know not what is good until we have lost it — ≅ что имеем — не храним, потерявши — плачем

2. [gʋd] (better; best)

1. 1) хороший

good house [knife, road] — хороший дом [нож, -ая дорога]

good play [music, picture, dictionary] — хорошая пьеса [музыка, картина, -ий словарь]

good manners — хорошие манеры

good soil — хорошая /плодородная/ земля /почва/

good humour — хорошее настроение

of good family — из хорошей /благородной/ семьи

good breeding — хорошее воспитание, хорошие манеры

good behaviour — а) хорошее поведение; б) добросовестное выполнение своих обязанностей (); безупречное прохождение службы

in good English — на хорошем английском языке, безупречным английским языком

very good! — прекрасно!, отлично!, замечательно!

good luck! — желаю удачи!

good points — хорошие стати, хороший экстерьер ()

Good Conduct Badge — воен. значок за безупречную службу

to feel good — хорошо себя чувствовать

I don’t feel too good — я неважно себя чувствую; я чувствую себя не в своей тарелке

I don’t feel too good about it — мне это не нравится, мне это не по душе

to have a good time — хорошо /приятно, весело/ провести время, здорово повеселиться [ тж. ]

to have a good night — хорошо спать

to bring good news — приносить хорошие /приятные/ новости

life is good here — здесь живётся хорошо

drink water, it’s just as good — пей воду, она ничуть /ничем/ не хуже

it would be a good idea to spend a day on the farm — неплохая мысль /будет неплохо/ провести день на ферме

it’s a good thing that you can do it — здорово /я рад/, что ты можешь это сделать

you’ve never had it so good — никогда раньше дела не шли так хорошо

2) приятный, хороший

good looks — приятная внешность

it’s good to be here [to see you, to hear of it] — приятно быть здесь [видеть вас, слышать об этом]

the food looks good — еда выглядит (вполне) аппетитно

that smells good — пахнет приятно

3) выгодный; удобный

good marriage — выгодный брак

good opportunity — удобный случай

4) имеющий хорошую репутацию; хороший ()

to live at a good address — жить в фешенебельном квартале

the firm has a good name — у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/

5) высокий, важный

people of /in/ a good position — люди, занимающие высокое положение

2. 1) полезный

medicine good for a headache /toothache/ — лекарство, хорошо помогающее от головной [зубной] боли

oil is good for burns — ожоги хорошо смазывать маслом

meat is not good for you — мясо вам вредно

he drinks more than is good for him — он чересчур много пьёт; он пьёт во вред здоровью

this climate is not good for the health — этот климат вреден для здоровья

it’s good for him to spend plenty of time out of doors — ему полезно побольше быть на свежем воздухе

it seemed [I thought] good to do so — казалось [я думал], что так нужно сделать

2) годный

are acorns good to eat? — жёлуди употребляют в пищу?

this water is good to drink — эта вода вполне пригодна для питья

no good for anything — ни на что не годный

this is good enough for me — мне это подходит, меня это устраивает [ тж. 5]

this isn’t good enough — а) (мне) это не подходит, (меня) это не устраивает; б) это /так/ не годится; в) это чересчур, это слишком

3. 1) умелый, искусный, хороший

good workman — искусный ремесленник

good scholar — серьёзный учёный

good swimmer [runner] — хороший пловец [бегун]

to be a good skater — хорошо кататься на коньках

to be a good dancer — быть хорошим танцором, хорошо танцевать

he will make a good doctor — из него получится хороший врач

he is good with his hands — он всё умеет делать, у него золотые руки

2) подходящий; отвечающий цели, назначению; соответствующий

good mother [wife, father] — хорошая мать [жена, -ий отец]

a good man for the work — человек, подходящий для данной работы

a good light for reading — свет, удобный для чтения

to come in good time — прийти вовремя /заранее/

it’s good for the occasion — это годится для данного случая

he’s too good for this job — он заслуживает лучшей работы

he proved to be a good friend — он оказался настоящим другом

3) (at) способный

to be good at mathematics [at languages] — быть способным к математике [к языкам]

4. 1) добрый, доброжелательный

good works [intentions] — добрые дела [намерения]

good nature — добродушие

good feeling — симпатия

good neighbourship /neighbourhood/ — добрососедские отношения

to say a good word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

to do smb. a good turn — оказывать услугу кому-л.

to be good to smb. — проявлять доброту к кому-л.

to be good to animals — хорошо обращаться с животными

he has always been good to me — он всегда хорошо ко мне относился

2) благоприятный, положительный ()

to give a good report of smb., of smth. — хорошо отозваться о ком-л., о чём-л.

3) добродетельный; чистый

good Christian — добрый христианин

good citizen — лояльный гражданин

to live a good life — вести добропорядочную жизнь

to be good amid the temptations of the world — оставаться добродетельным среди мирских соблазнов

4) воспитанный, послушный

good child — послушный ребёнок

be good! — веди(те) себя прилично!

5. милый, любезный, добрый

it’s very good of you — это очень мило с вашей стороны

be good enough to … — будьте так любезны … [ тж. 2, 2)]

6. 1) свежий, неиспорченный; доброкачественный

good food — доброкачественная /свежая/ пища

meat keeps good in a refrigerator — мясо остаётся свежим /хорошо сохраняется/ в холодильнике

is the meat still good? — мясо не испортилось?

2) настоящий, неподдельный

good money — настоящие деньги [ тж. 9]

good stone — хороший /драгоценный/ камень

3) надёжный; кредитоспособный

good man — кредитоспособный человек

good debt — долг, который обязательно будет выплачен

on good authority — из надёжного источника

7. 1) здоровый, хороший

good sight — хорошее зрение

good heart — здоровое сердце

2) (for) способный, в состоянии

all you’re good for is to spend money — ты только и умеешь, что тратить деньги

he is good for some years more — он проживёт /протянет/ ещё несколько лет

he is good for £20 — он может дать /внести/ 20 фунтов стерлингов

he /his credit/ is good for £25 000 — он располагает суммой в 25 000 фунтов стерлингов, у него в банке 25 000 фунтов стерлингов

3) действительный; действующий

the ticket is good for two months — билет действителен в течение двух месяцев

this car ought to be good for another five years — эта машина послужит мне ещё добрых пять лет

are you good for a long walk? — хватит ли тебя на длинную прогулку?

8. основательный; оправданный; справедливый; законный

good excuse — основательная /уважительная/ причина

good reasons — а) основательные причины; б) убедительные /веские/ доводы

good claim — справедливое притязание

to stand good — оставаться в силе

to stand good in law — быть юридически обоснованным

the rule holds good — правило действительно /справедливо/

9. достаточный; обильный, изрядный

a good round sum — кругленькая сумма

a good few — немало

a good while — довольно долго

a good deal /many/ — много, значительное количество

I have a good many books /a good deal of books/ — у меня много книг

a good half hour — добрых полчаса

a good part of the day — значительная часть дня

a good share of the work — значительная часть работы

a good piece of cake — изрядный кусок пирога

to walk a good three miles — пройти добрых три мили

to have a good laugh [talk] — хорошенько /как следует/ посмеяться [поговорить]

to earn good money — неплохо заработать [ тж. 6, 2)]

to come in a good third — занять почётное третье место

10. добрый, милый ()

my good friend — мой добрый друг

my good man — мой дорогой ()

your good lady — ваша милая супруга

my good sir — дорогой сэр /господин/

11.

сильный, большой, крепкий; как следует

good hard work — тяжёлая /весьма нелёгкая/ работа

good thrashing — здоровая трёпка

good blow — сильный удар

good bruise — большой синяк

a good strong dose (of a medicine) — изрядная доза (лекарства)

after a good cry — всласть поплакав

we had a good long walk — мы здорово прогулялись

❝How’m I doing?❞ — ❝Not good❞ — Ну, как у меня получается? — Так себе

good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер]

good night — доброй ночи

to wish smb. a good night — пожелать кому-л. доброй ночи

the Good Book — библия; священное писание

good God!, good gosh!, good gracious! — господи!, боже мой!, боже правый!

good grief! — чёрт возьми!; ну и ну! ()

good old John [Tom]! — браво, Джон [Том]!

good for you! — а) тем лучше для вас!; б) браво!

good Lord, deliver us! — господи, спаси и помилуй!

good time — а) приятное времяпрепровождение [ тж. 1, 1)]; б) долгое время, достаточный срок; в) сокращение срока заключения /досрочное освобождение/ за хорошее поведение

in good time — а) со временем, с течением времени; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно

all in good time — всё в своё время

good sport — славный парень

the good people — эльфы, феи

in good faith faith 4

to fulfil in good faith — добросовестно выполнять

as good as — почти; всё равно что

he is as good as dead — он уже не жилец на свете

it’s as good as new — вещь почти новая

it’s as good as done /settled/ — дело в шляпе

he has as good as got the job — это место у него в кармане; считай, что он уже получил эту работу

as good as a feast — вполне достаточно

as good as gold — а) послушный; б) добрый, снисходительный, благожелательный

as good as pie — очень хороший, симпатичный; благонравный, паинька

as good as wheat — очень хорошо, подходяще

as good as a play — очень интересно, забавно

as good as one’s word — верный своему слову

to be as good as one’s word — быть хозяином своего слова

his word is as good as his bond — он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово

his example is as good as his sermon — у него слово не расходится с делом

too good to be true — так хорошо, что не верится; невероятно, не может быть

to have a good mind to … — намереваться, собираться ()

to make good — а) сдержать слово; выполнить обещание; б) восполнять, возмещать, компенсировать (); в) доказать, обосновать; г) преуспевать, делать успехи

to make good the ground — закрепляться на местности

that’s a good one /’un/! — какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать!

to be in good spirits — быть весёлым /в хорошем настроении/

to be in smb.’s good books — пользоваться чьей-л. благосклонностью

to be in smb.’s good graces grace I 3

good and hard — основательно, сильно

good and proper — а) основательно, как следует; to tell smb. off good and proper — как следует отругать, распечь кого-л.; сказать кому-л. всё, что о нём думаешь; б) полностью; наголову, в пух и прах; to beat smb. good and proper — разбить кого-л. наголову

Новый большой англо-русский словарь.
2001.

good good ɡud

  1. добро, благо

    good and evil ― добро и зло

    to do smb. good ― делать добро кому-л., помогать кому-л.;
    помогать кому-л. исправиться

    to be after (up to) no good ― задумать недоброе

    there’s some good in him ― в нем есть немало хорошего

  2. польза

    to extract all the good out of smth. ― максимально использовать
    что-л.

    to do good ― быть полезным, приносить пользу

    that will do more harm than good ― это принесет больше вреда,
    чем пользы

    it will do you good to spend a week in the country ― неделя
    в деревне пойдет вам на пользу, вам будет полезно провести
    неделю в деревне

    for (the) good of smb. for smb.’s good ― на пользу (на благо)
    кому-л., ради кого-л.

    I’m doing it for your good ― я делаю это для вашей пользы
    (ради вас)

    an influence (a power) for good ― благотворное (хорошее) влияние

    for the public (common) good ― на общее благо

    what good will it do? ― что пользы в этом?

    what is the good of it? ― какой в этом смысл? что в этом толку?

    what good will that do you?, what good will it be to
    you? ― зачем вам это? какой вам смысл делать это?

    a (fat) lot of good that will do you! ― напрасно вы это
    затеваете; от этого (никакого) толку не будет

    much good may it do you! ― разг. пусть это пойдет вам на
    пользу!; ирон. какая вам польза от этого?

    to come to good ― дать хороший результат

    to come to no good ― плохо кончить(ся)

    he will come to no good ― для него это добром не кончится;
    он плохо кончит

    it is no good ― бесполезно, ни к чему не ведет

    it’s no good being insistent ― бесполезно настаивать

    he is no good ― от него толку мало, он пустое место, он ни на
    что не годен

  3. (the good) добрые люди

    the good and the bad ― добрые и злые

    to the good ― к лучшему; к выгоде

    that’s all to the good ― это все к лучшему

    that’s so much to the good ― пока все хорошо; пока наша берет,
    пока преимущество за вами

    to be 500 dollars to the good ― получить 500 долларов прибыли

    for good (and all) ― навсегда, окончательно

    to settle down for good ― осесть окончательно

    he has gone for good ― он уехал навсегда

    we know not what is good until we have lost it ― посл. что
    имеем — не храним, потерявши — плачем

  4. хороший

    good house ― хороший дом

    good play ― хорошая пьеса

    good manners ― хорошие манеры

    good soil ― хорошая (плодородная) земля (почва)

    good humour ― хорошее настроение

    of good family ― из хорошей (благородной) семьи

    good breeding ― хорошее воспитание, хорошие манеры

    good behaviour ― хорошее поведение; добросовестное выполнение
    своих обязанностей (служащим); безупречное прохождение службы

    in good English ― на хорошем английском языке, безупречным
    английским языком

    very good! ― прекрасно!, отлично!, замечательно!

    good luck! ― желаю удачи!

    good points ― с-х. хорошие стати, хороший экстерьер (животных)

    G. Conduct Badge ― ам. воен. значок за безупречную службу

    to feel good ― хорошо себя чувствовать

    I don’t feel too good ― я неважно себя чувствую; я чувствую
    себя не в своей тарелке

    I don’t feel too good about it ― мне это не нравится, мне это
    не по душе

    to have a good time ― хорошо (приятно, весело) провести время,
    здорово повеселиться

    to have a good night ― хорошо спать

    to bring good news ― приносить хорошие (приятные) новости

    life is good here ― здесь живется хорошо

    drink water, it’s just as good ― пей воду, она ничуть (ничем)
    не хуже

    it would be a good idea to spend a day on the farm ― неплохая
    мысль (будет неплохо) провести день на ферме

    it’s a good thing that you can do it ― здорово (я рад), что
    ты можешь это сделать

    you’ve never had it so good ― никогда раньше дела не шли
    так хорошо

  5. приятный, хороший

    good looks ― приятная внешность

    it’s good to be here ― приятно быть здесь

    the food looks good ― еда выглядит (вполне) аппетитно

    that smells good ― пахнет приятно

  6. выгодный, удобный

    good marriage ― выгодный брак

    good opportunity ― удобный случай

  7. имеющий хорошую репутацию; хороший (об имени и т. п.)

    to live at a good address ― жить в фешенебельном квартале

    the firm has a good name ― у этой фирмы хорошее имя (-ая
    репутация
    )

  8. высокий, важный

    people of (in) a good position ― люди, занимающие высокое
    положение

  9. полезный

    medicine good for a headache (toothache) ― лекарство, хорошо
    помогающее от головной (зубной) боли

    oil is good for burns ― ожоги хорошо смазывать маслом

    meat is not good for you ― мясо вам вредно

    he drinks more than is good for him ― он чересчур много пьет;
    он пьет во вред здоровью

    this climate is not good for the health ― этот климат вреден
    для здоровья

    it’s good for him to spend plenty of time out of doors ― ему
    полезно побольше быть на свежем воздухе

    it seemed good to do so ― казалось, что так нужно сделать

  10. годный

    are acorns good to eat? ― желуди употребляют в пищу?

    this water is good to drink ― эта вода вполне пригодна для питья

    no good for anything ― ни на что не годный

    this is good enough for me ― мне это подходит, меня это
    устраивает

    this isn’t good enough ― (мне) это не подходит, (меня) это не
    устраивает; это (так) не годится; это чересчур, это слишком

  11. умелый, искусный, хороший

    good workman ― искусный ремесленник

    good scholar ― серьезный ученый

    good swimmer ― хороший пловец

    to be a good skater ― хорошо кататься на коньках

    to be a good dancer ― быть хорошим танцором, хорошо танцевать

    he will make a good doctor ― из него получится хороший врач

    he is good with his hands ― он все умеет делать, у него
    золотые руки

  12. подходящий; отвечающий цели, назначению; соответствующий

    good mother ― хорошая мать

    a man good for the work ― человек, подходящий для данной работы

    a good light for reading ― свет, удобный для чтения

    to come in good time ― прийти вовремя (заранее)

    it’s good for the occasion ― это годится для данного случая

    he’s too good for this job ― он заслуживает лучшей работы

    he proved to be a good friend ― он оказался настоящим другом

  13. (at) способный

    to be good at mathematics ― быть способным к математике

  14. добрый, доброжелательный

    good works ― добрые дела

    good nature ― добродушие

    good feeling ― симпатия

    good neighbourship (neighbourhood) ― добрососедские отношения

    to say a good word for smb. ― замолвить словечко за кого-л.

    to do smb. a good turn ― оказывать услугу кому-л.

    to be good to smb. ― проявлять доброту к кому-л.

    to be good to animals ― хорошо обращаться с животными

    he has always been good to me ― он всегда хорошо ко мне
    относился

  15. благоприятный, положительный (об отзыве и т. п.)

    to give a good report of smb., of smth. ― хорошо отозваться
    о ком-л., о чем-л.

  16. добродетельный; чистый

    good Christian ― добрый христианин

    good citizen ― лояльный гражданин

    to live a good life ― вести добропорядочную жизнь

    to be good amid the temptations of the world ― оставаться
    добродетельным среди мирских соблазнов

  17. воспитанный, послушный

    good child ― послушный ребенок

    be good! ― веди(те) себя прилично!

  18. милый, любезный, добрый

    it’s very good of you ― это очень мило с вашей стороны

    be good enough to… ― будьте так любезны…

  19. свежий, неиспорченный; доброкачественный

    good food ― доброкачественная (свежая) пища

    meat keeps good in a refrigerator ― мясо остается свежим
    (хорошо сохраняется) в холодильнике

    is the meat still good? ― мясо не испортилось?

  20. настоящий, неподдельный

    good money ― настоящие деньги

    good stone ― хороший (драгоценный) камень

  21. надежный; кредитоспособный

    good man ― кредитоспособный человек

    good debt ― долг, который обязательно будет выплачен

    on good authority ― из надежного источника

  22. здоровый, хороший

    good sight ― хорошее зрение

    good heart ― здоровое сердце

  23. (for) способный, в состоянии

    all you’re good for is to spend money ― ты только и умеешь,
    что тратить деньги

    he is good for some years more ― он проживет (протянет) еще
    несколько лет

    he is good for $20 ― он может дать (внести) 20 долларов

    he (his credit) is good for $25000 ― он располагает суммой в
    25000 долларов, у него в банке 25000 долларов

  24. действительный; действующий

    the ticket is good for two months ― билет действителен в
    течение двух месяцев

    this car ought to be good for another five years ― эта машина
    послужит мне еще добрых пять лет

    are you good for a long walk? ― хватит ли тебя на длинную
    прогулку?

  25. основательный; оправданный; справедливый; законный

    good excuse ― основательная (уважительная) причина

    good reasons ― основательные причины; убедительные (веские)
    доводы

    good claim ― справедливое притязание

    to stand good ― оставаться в силе

    to stand good in law ― быть юридически обоснованным

    the rule holds good ― правило действительно (справедливо)

  26. достаточный; обильный, изрядный

    a good round sum ― кругленькая сумма

    a good few ― немало

    a good while ― довольно долго

    a good deal (many) ― много, значительное количество

    I have a good many books (a good deal of books) ― у меня
    много книг

    a good half hour ― добрых полчаса

    a good part of the day ― значительная часть дня

    a good share of the work ― значительная часть работы

    a good piece of cake ― изрядный кусок пирога

    to walk a good three miles ― пройти добрых три мили

    to have a good laugh ― хорошенько (как следует) посмеяться

    to earn good money ― неплохо заработать

    to come in a good third ― занять почетное третье место

  27. добрый, милый (в вежливом, иногда ироническом или
    снисходительном обращении
    )

    my good friend ― мой добрый друг

    my good man ― мой дорогой (особенно как обращение к мужу)

    your good lady ― ваша милая супруга

    my good sir ― дорогой сэр (господин)

  28. эмоц-усил. сильный, большой, крепкий; как следует

    good hard work ― тяжелая (весьма нелегкая) работа

    good thrashing ― здоровая трепка

    good blow ― сильный удар

    good bruise ― большой синяк

    a good strong dose (of a medicine) ― изрядная доза (лекарства)

    after a good cry ― всласть поплакав

    we had a good long walk ― мы здорово прогулялись

  29. в грам. знач. нареч. хорошо

    `How’m I going?` — `Not good` ― Ну, как у меня
    получается? — Так себе

    good morning ― доброе утро

    good night ― доброй ночи

    to wish smb. a good night ― пожелать кому-л. доброй ночи

    the G. Book ― библия; священное писание

    good God!, good gosh!, good gracious! ― господи!, боже мой!,
    боже правый!

    good grief! ― черт возьми!, ну и ну (выражает гнев, удивление
    и т. п.
    )

    good old John! ― браво, Джон!

    good for you! ― ам. тем лучше для вас!; браво

    good Lord, deliver us! ― господи, спаси и помилуй!

    good time ― приятное времяпровождение; долгое время,
    достаточный срок; юр. сокращение срока заключения (досрочное
    освобождение
    ) за хорошее поведение

    in good time ― со временем, с течением времени; своевременно;
    заранее, заблаговременно

    all in good time ― все в свое время

    good sport ― славный парень

    the good people ― эльфы, феи

    to fulfil in good faith ― добросовестно выполнять

    as good as ― почти; все равно что

    he is as good as dead ― он уже не жилец на свете

    it’s as good as new ― вещь почти новая

    it’s as good as done (settled) ― дело в шляпе

    he has as good as got the job ― это место у него в кармане;
    считай, что он уже получил эту работу

    as good as a feast ― вполне достаточно

    as good as gold ― послушный; добрый, снисходительный;
    благожелательный

    as good as pie ― ам. очень хороший, симпатичный; благонравный,
    паинька

    as good as wheat ― ам. очень хорошо; подходяще

    as good as a play ― очень интересно, забавно

    as good as one’s word ― верный своему слову

    to be as good as one’s word ― быть хозяином своего слова

    his word is as good as his bond ― он никогда не нарушает
    обещаний, он всегда держит свое слово

    his example is as good as his sermon ― у него слово не
    расходится с делом

    too good to be true ― так хорошо, что не верится; невероятно,
    не может быть

    to have a good mind to… ― намереваться, собираться (сделать
    что-л.
    )

    to make good ― сдержать слово; выполнить обещание; восполнять,
    возмещать, компенсировать (потерю); доказать, обосновать;
    преуспевать, делать успехи

    to make good the ground ― воен. закрепляться на местности

    that’s a good one (‘un)! ― какая ложь!, какой вздор!, надо же
    такое придумать!

    to be in good spirits ― быть веселым (в хорошем настроении)

    to be in smb.’s good books ― пользоваться
    чей-л. благосклонностью

    to be in smb.’s good graces ― благосклонность, благоволение;
    расположение

    good and hard ― ам. основательно, сильно

    good and proper ― основательно, как следует; полностью;
    наголову, в пух и прах

    to tell smb. off good and proper ― как следует отругать,
    распечь кого-л.; сказать кому-л. все, что о нем думаешь

    to beat smb. good and proper ― разбить кого-л. наголову

1. [gʋd]

1) добро, благо

good and evil — добро и зло

to do smb. good — делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться

to be after /up to/ no good — задумать недоброе

there’s some [a lot of] good in him — в нём есть немало [много] хорошего

2) польза

to extract all the good out of smth. — максимально использовать что-л.

to do good — быть полезным, приносить пользу

that will do more harm than good — это принесёт больше вреда, чем пользы

it will do you good to spend a week in the country — неделя в деревне пойдёт вам на пользу, вам будет полезно провести неделю в деревне

for (the) good of smb., for smb.’s good — на пользу /на благо/ кому-л., ради кого-л.

I’m doing it for your good — я делаю это для вашей пользы /ради вас/

an influence /a power/ for good — благотворное /хорошее/ влияние

for the public /common/ good — на общее благо

what good will it do? — что пользы в этом?

what is the good of it? — какой в этом смысл?; что в этом толку?

what good will that do you?, what good will it be to you? — зачем вам это?, какой вам смысл делать это?

a (fat) lot of good that will do you! — напрасно вы это затеваете; от этого (никакого) толку не будет

much good may it do you! — а) пусть это пойдёт вам на пользу!; б) какая вам польза от этого?

to come to good — дать хороший результат

to come to no good — плохо кончить(ся)

he will come to no good — для него это добром не кончится; он плохо кончит

it is no good — бесполезно, ни к чему не ведёт

it’s no good being insistent [talking about it] — бесполезно настаивать [говорить об этом]

he is no good — от него толку мало, он пустое место, он ни на что не годен

3) (the good) добрые люди

the good and the bad — добрые и злые

to the good — а) к лучшему; that’s all to the good — это всё к лучшему; that’s so much to the good — пока всё хорошо; пока наша берёт, пока преимущество за нами; б) к выгоде

to be 500 dollars to the good — получить 500 долларов прибыли

for good (and all) — навсегда, окончательно

to settle down for good — осесть окончательно

he has gone for good — он уехал навсегда

we know not what is good until we have lost it — ≅ что имеем — не храним, потерявши — плачем

2. [gʋd]

(better; best)

1.1) хороший

good house [knife, road] — хороший дом [нож, -ая дорога]

good play [music, picture, dictionary] — хорошая пьеса [музыка, картина, -ий словарь]

good manners — хорошие манеры

good soil — хорошая /плодородная/ земля /почва/

good humour — хорошее настроение

of good family — из хорошей /благородной/ семьи

good breeding — хорошее воспитание, хорошие манеры

good behaviour — а) хорошее поведение; б) добросовестное выполнение своих обязанностей (); безупречное прохождение службы

in good English — на хорошем английском языке, безупречным английским языком

very good! — прекрасно!, отлично!, замечательно!

good luck! — желаю удачи!

good points — хорошие стати, хороший экстерьер ()

Good Conduct Badge — воен. значок за безупречную службу

to feel good — хорошо себя чувствовать

I don’t feel too good — я неважно себя чувствую; я чувствую себя не в своей тарелке

I don’t feel too good about it — мне это не нравится, мне это не по душе

to have a good time — хорошо /приятно, весело/ провести время, здорово повеселиться [ тж. ]

to have a good night — хорошо спать

to bring good news — приносить хорошие /приятные/ новости

life is good here — здесь живётся хорошо

drink water, it’s just as good — пей воду, она ничуть /ничем/ не хуже

it would be a good idea to spend a day on the farm — неплохая мысль /будет неплохо/ провести день на ферме

it’s a good thing that you can do it — здорово /я рад/, что ты можешь это сделать

you’ve never had it so good — никогда раньше дела не шли так хорошо

2) приятный, хороший

good looks — приятная внешность

it’s good to be here [to see you, to hear of it] — приятно быть здесь [видеть вас, слышать об этом]

the food looks good — еда выглядит (вполне) аппетитно

that smells good — пахнет приятно

3) выгодный; удобный

good marriage — выгодный брак

good opportunity — удобный случай

4) имеющий хорошую репутацию; хороший ()

to live at a good address — жить в фешенебельном квартале

the firm has a good name — у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/

5) высокий, важный

people of /in/ a good position — люди, занимающие высокое положение

2. 1) полезный

medicine good for a headache /toothache/ — лекарство, хорошо помогающее от головной [зубной] боли

oil is good for burns — ожоги хорошо смазывать маслом

meat is not good for you — мясо вам вредно

he drinks more than is good for him — он чересчур много пьёт; он пьёт во вред здоровью

this climate is not good for the health — этот климат вреден для здоровья

it’s good for him to spend plenty of time out of doors — ему полезно побольше быть на свежем воздухе

it seemed [I thought] good to do so — казалось [я думал], что так нужно сделать

2) годный

are acorns good to eat? — жёлуди употребляют в пищу?

this water is good to drink — эта вода вполне пригодна для питья

no good for anything — ни на что не годный

this is good enough for me — мне это подходит, меня это устраивает [ тж. 5]

this isn’t good enough — а) (мне) это не подходит, (меня) это не устраивает; б) это /так/ не годится; в) это чересчур, это слишком

3. 1) умелый, искусный, хороший

good workman — искусный ремесленник

good scholar — серьёзный учёный

good swimmer [runner] — хороший пловец [бегун]

to be a good skater — хорошо кататься на коньках

to be a good dancer — быть хорошим танцором, хорошо танцевать

he will make a good doctor — из него получится хороший врач

he is good with his hands — он всё умеет делать, у него золотые руки

2) подходящий; отвечающий цели, назначению; соответствующий

good mother [wife, father] — хорошая мать [жена, -ий отец]

a good man for the work — человек, подходящий для данной работы

a good light for reading — свет, удобный для чтения

to come in good time — прийти вовремя /заранее/

it’s good for the occasion — это годится для данного случая

he’s too good for this job — он заслуживает лучшей работы

he proved to be a good friend — он оказался настоящим другом

3) (at) способный

to be good at mathematics [at languages] — быть способным к математике [к языкам]

4. 1) добрый, доброжелательный

good works [intentions] — добрые дела [намерения]

good nature — добродушие

good feeling — симпатия

good neighbourship /neighbourhood/ — добрососедские отношения

to say a good word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

to do smb. a good turn — оказывать услугу кому-л.

to be good to smb. — проявлять доброту к кому-л.

to be good to animals — хорошо обращаться с животными

he has always been good to me — он всегда хорошо ко мне относился

2) благоприятный, положительный ()

to give a good report of smb., of smth. — хорошо отозваться о ком-л., о чём-л.

3) добродетельный; чистый

good Christian — добрый христианин

good citizen — лояльный гражданин

to live a good life — вести добропорядочную жизнь

to be good amid the temptations of the world — оставаться добродетельным среди мирских соблазнов

4) воспитанный, послушный

good child — послушный ребёнок

be good! — веди(те) себя прилично!

5. милый, любезный, добрый

it’s very good of you — это очень мило с вашей стороны

be good enough to … — будьте так любезны … [ тж. 2, 2)]

6. 1) свежий, неиспорченный; доброкачественный

good food — доброкачественная /свежая/ пища

meat keeps good in a refrigerator — мясо остаётся свежим /хорошо сохраняется/ в холодильнике

is the meat still good? — мясо не испортилось?

2) настоящий, неподдельный

good money — настоящие деньги [ тж. 9]

good stone — хороший /драгоценный/ камень

3) надёжный; кредитоспособный

good man — кредитоспособный человек

good debt — долг, который обязательно будет выплачен

on good authority — из надёжного источника

7. 1) здоровый, хороший

good sight — хорошее зрение

good heart — здоровое сердце

2) (for) способный, в состоянии

all you’re good for is to spend money — ты только и умеешь, что тратить деньги

he is good for some years more — он проживёт /протянет/ ещё несколько лет

he is good for £20 — он может дать /внести/ 20 фунтов стерлингов

he /his credit/ is good for £25 000 — он располагает суммой в 25 000 фунтов стерлингов, у него в банке 25 000 фунтов стерлингов

3) действительный; действующий

the ticket is good for two months — билет действителен в течение двух месяцев

this car ought to be good for another five years — эта машина послужит мне ещё добрых пять лет

are you good for a long walk? — хватит ли тебя на длинную прогулку?

8. основательный; оправданный; справедливый; законный

good excuse — основательная /уважительная/ причина

good reasons — а) основательные причины; б) убедительные /веские/ доводы

good claim — справедливое притязание

to stand good — оставаться в силе

to stand good in law — быть юридически обоснованным

the rule holds good — правило действительно /справедливо/

9. достаточный; обильный, изрядный

a good round sum — кругленькая сумма

a good few — немало

a good while — довольно долго

a good deal /many/ — много, значительное количество

I have a good many books /a good deal of books/ — у меня много книг

a good half hour — добрых полчаса

a good part of the day — значительная часть дня

a good share of the work — значительная часть работы

a good piece of cake — изрядный кусок пирога

to walk a good three miles — пройти добрых три мили

to have a good laugh [talk] — хорошенько /как следует/ посмеяться [поговорить]

to earn good money — неплохо заработать [ тж. 6, 2)]

to come in a good third — занять почётное третье место

10. добрый, милый ()

my good friend — мой добрый друг

my good man — мой дорогой ()

your good lady — ваша милая супруга

my good sir — дорогой сэр /господин/

11.

сильный, большой, крепкий; как следует

good hard work — тяжёлая /весьма нелёгкая/ работа

good thrashing — здоровая трёпка

good blow — сильный удар

good bruise — большой синяк

a good strong dose (of a medicine) — изрядная доза (лекарства)

after a good cry — всласть поплакав

we had a good long walk — мы здорово прогулялись

❝How’m I doing?❞ — ❝Not good❞ — Ну, как у меня получается? — Так себе

good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер]

good night — доброй ночи

to wish smb. a good night — пожелать кому-л. доброй ночи

the Good Book — библия; священное писание

good God!, good gosh!, good gracious! — господи!, боже мой!, боже правый!

good grief! — чёрт возьми!; ну и ну! ()

good old John [Tom]! — браво, Джон [Том]!

good for you! — а) тем лучше для вас!; б) браво!

good Lord, deliver us! — господи, спаси и помилуй!

good time — а) приятное времяпрепровождение [ тж. 1, 1)]; б) долгое время, достаточный срок; в) сокращение срока заключения /досрочное освобождение/ за хорошее поведение

in good time — а) со временем, с течением времени; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно

all in good time — всё в своё время

good sport — славный парень

the good people — эльфы, феи

in good faith faith 4

to fulfil in good faith — добросовестно выполнять

as good as — почти; всё равно что

he is as good as dead — он уже не жилец на свете

it’s as good as new — вещь почти новая

it’s as good as done /settled/ — дело в шляпе

he has as good as got the job — это место у него в кармане; считай, что он уже получил эту работу

as good as a feast — вполне достаточно

as good as gold — а) послушный; б) добрый, снисходительный, благожелательный

as good as pie — очень хороший, симпатичный; благонравный, паинька

as good as wheat — очень хорошо, подходяще

as good as a play — очень интересно, забавно

as good as one’s word — верный своему слову

to be as good as one’s word — быть хозяином своего слова

his word is as good as his bond — он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово

his example is as good as his sermon — у него слово не расходится с делом

too good to be true — так хорошо, что не верится; невероятно, не может быть

to have a good mind to … — намереваться, собираться ()

to make good — а) сдержать слово; выполнить обещание; б) восполнять, возмещать, компенсировать (); в) доказать, обосновать; г) преуспевать, делать успехи

to make good the ground — закрепляться на местности

that’s a good one /’un/! — какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать!

to be in good spirits — быть весёлым /в хорошем настроении/

to be in smb.’s good books — пользоваться чьей-л. благосклонностью

to be in smb.’s good graces grace I 3

good and hard — основательно, сильно

good and proper — а) основательно, как следует; to tell smb. off good and proper — как следует отругать, распечь кого-л.; сказать кому-л. всё, что о нём думаешь; б) полностью; наголову, в пух и прах; to beat smb. good and proper — разбить кого-л. наголову

хороший, добрый, благой, хорошо, добро, благо, польза

прилагательное

- хороший

- приятный, хороший

good looks — красота, миловидность
it’s good to be here [to see you, to hear of it] — приятно быть здесь [видеть вас, слышать об этом]
the food looks good — еда выглядит (вполне) аппетитно
that smells good — пахнет приятно

- выгодный; удобный

good marriage — выгодный брак
good opportunity — удобный случай

- имеющий хорошую репутацию; хороший (об имени и т. п.)

to live at a good address — жить в фешенебельном квартале
the firm has a good name — у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/

- высокий, важный

people of /in/ a good position — люди, занимающие высокое положение

ещё 20 вариантов

существительное

наречие

- хорошо

How’m I doing? — Not good — Как у меня дела? — Нехорошо

Мои примеры

Словосочетания

good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер]  
good night — доброй ночи  
to wish smb. a good night — пожелать кому-л. доброй ночи  
the Good Book — библия; священное писание  
good God!, good gosh!, good gracious! — господи!, боже мой!, боже правый!  
good old John [Tom]! — браво, Джон [Том]!  
good for you! амер. — а) тем лучше для вас!; б) браво!  
good Lord, deliver us! — господи, спаси и помилуй!  
good time — а) приятное времяпрепровождение ; б) долгое время, достаточный срок; в) юр. сокращение срока заключения /досрочное освобождение/ за хорошее поведение  
in good time — а) со временем, с течением времени; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно  

all in good time — всё в своё время  
good sport — славный парень  
the good people — эльфы, феи  
to fulfil in good faith — добросовестно выполнять  
as good as — почти; всё равно что  
he is as good as dead — он уже не жилец на свете  
it’s as good as new — вещь почти новая  
it’s as good as done /settled/ — дело в шляпе  
he has as good as got the job — это место у него в кармане; считай, что он уже получил эту работу  
as good as a feast — вполне достаточно  
as good as gold — а) послушный; б) добрый, снисходительный, благожелательный  
as good as pie — амер. очень хороший, симпатичный; благонравный, паинька  
as good as wheat — амер. очень хорошо, подходяще  
as good as a play — очень забавно /интересно/  
as good as one’s word — верный своему слову  
to be as good as one’s word — быть хозяином своего слова  
his word is as good as his bond — он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово  
his example is as good as his sermon — у него слово не расходится с делом  
too good to be true — так хорошо, что не верится; невероятно, не может быть  
to have a good mind to … — намереваться, собираться (сделать что-л.)  
to make good — а) сдержать слово; выполнить обещание; б) восполнять, возмещать, компенсировать (потерю); в) доказать, обосновать; г) преуспевать, делать успехи  
to make good the ground — воен. закрепляться на местности  
that’s a good one /’un/! — какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать!  
to be in good spirits — быть весёлым /в хорошем настроении/  
to be in smb.’s good books — пользоваться чьей-л. благосклонностью  
good and hard — амер. основательно, сильно  
good and proper — а) основательно, как следует; to tell smb. off good and proper  

ещё 27 примеров свернуть

Примеры с переводом

That’s a good point.

Хорошее замечание. / Верно подмечено.

Good morning!

Доброе утро!

How good of you!

Как это мило с вашей стороны!

I’m no good at cards.

Я в картах не силён.

Good boy!

Молодец! / Хороший мальчик!

Good land!

Боже мой!

Watching too much TV isn’t good for you.

Тебе вредно слишком много смотреть телевизор.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Lord knows, it’s my good deed for the day.

Is it good value? The jury is still out on that.

He brushed his hair and gave his scalp a good scratch.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

goodly  — прекрасно, красиво, красивый, большой, крупный, значительный
goodness  — доброта, добродетель, доброкачественность, великодушие, хорошее качество
goodish  — довольно хороший, порядочный, долгий, приличный

Формы слова

adjective
срав. степ. (comparative): better
прев. степ. (superlative): best

When you’re travelling, just a dozen words can be enough to communicate with locals (or to not get completely lost anyway). Here is a super minimalist Russian vocabulary list for you. We’ll assume you’re already familiar with “da” (yes) and “nyet” (no).

1. Privet (hi)

Let’s start with something simple. Privet is an informal greeting. You can say “privet” to an acquaintance, a friend or anyone who is around the same age as you or younger (although as a foreigner you will, of course, be forgiven if you don’t get all the minor nuances right).

And if you’re not afraid of a challenge, there is another way of saying hello: zdravstvuyte. Go ahead, try saying that one! This is a more formal greeting and is used when addressing more senior people or in official and business correspondence.

2. Spasibo (thank you)

Literally and originally this meant “god save,” although almost nobody remembers this nowadays. In Russian, this is the simplest and most traditional way of expressing gratitude. When a cashier in a shop hands you your purchase, you say “spasibo.” When somebody holds a door for you, “spasibo” again. And so on throughout the day.

The word spasibo can also be preceded by the word bolshoye (big) when you want to thank somebody for helping you out or doing you a favor. Then you get bolshoyespasibo (thanks a lot or thanks very much). Just don’t ever say “spasibo” if you somehow wind up in a Russian prison. There this word is avoided like the plague.

3. Bystreye (faster/hurry up)

This can be a very useful word if, for example, you are running late in a taxi on your way to the airport. Or if a waiter has failed to notice the anxiety in yours eyes and hasn’t realized you urgently need pay the bill and get out of there. A word of warning: Bystreye can sound a bit rude (although, as with everything, this depends on the context and the company). So it is always better to soften if by adding the word pozhaluysta (please).

For emphasis, you can say “davay bystreye,” which means something like “Let’s do it faster,” thus making this a kind of all-purpose appeal that can be used in situations ranging from when you are hungry and waiting to be served food to when your roommate has been occupying the bathroom for too long.

4. Tak (so/ like/that etc.)

This universal word can be used in dozens of situations. Tak can be used to say «yes» when somebody asks you a question and is waiting for an affirmative answer. Or it can be an option for saying “ok” or “good.”

Furthermore, should you pronounce tak slowly and pensively, which will imply that you are thinking hard about your answer. If you say it abruptly and sternly, it will mean that you are displeased with something.

It can also be used as a filler in a conversation or when somebody is telling a story you can say «tak» to let them know that you are listening and expectantly awaiting the next part of the story. Here it means something like “so, what happened next?” In other words, with tak you can express virtually everything.

5. Skolko (how much/how many)

You will need this word to ask how much you need to pay (or how much is to be paid to you), how many times something needs to be done or how long you need to wait, etc. The reply to skolko (and hint: make the “l” sound as soft as you can) should be a figure.

You don’t need to add anything extra to turn this into question: In Russian, a question is created by adding a questioning intonation. So it will just be: “Skolko?”

6. Izvinite/prostite (sorry/excuse me)

Both these words express regret at something that happened and imply that you are asking for forgiveness. But don’t expect an actual response since saying it is usually just a polite formality.

Either word can also be used when you want to get someone’s attention. For example, if you’re on the metro and somebody is blocking the exit, say “izvinite” and they’ll get out of the way. Want to get the bartender’s attention? Prostite!

7. Mozhno (may I/can I)

This is a powerful word. It gives you access to the world of things that do not belong to you (metaphorically speaking). Instead of asking, “May I borrow this chair?” you can just ask “Mozhno?” Also, we like using mozhno when ordering at restaurants. So, instead of saying, “I would like this salad,” you can just say “Mozhno salat?”

8. Pomogite (help)

This is a word that will save you a lot of time and nerves if anything goes wrong. Pomogite literally means, “I need help.” Feel free to use it not only in critical situations—it doesn’t carry any additional «fatal» connotations.

9. Horosho (Good)

This is a word for expressing that you agree to something, and can also be used as a way of saying «yes.» “Would you like some more coffee?” “Horosho.” Also, it is a word you can use to express your emotional state. Horosho is when you are not worried about anything and are enjoying the moment. Here is an example of classical usage: Take a deep breathe and, as you exhale, say «horosho,» slowly and with feeling. If you add tak and say “horosho tak” or “tak horosho,” you will sound very Russian.   

10. Do svidaniya (goodbye)

There are about a dozen words in Russian to say goodbye. Which one you should use depends on whom you are saying goodbye to, for how long and when. However, do svidaniya is the most universal phrase. And contrary to its literal meaning («until our next meeting») it does not actually put you under any obligation to see the person again. There may never be a next time.

Bonus! Forget the phrase “na zdorovie” as a toast

You must have heard this phrase many times. The myth that Russians say this is widespread and persistent. But no, you will not impress your Russian friends with your “na zdorovie” when you want to drink to their health. Na zdorovie actually means «You’re welcome.» To find out more about what to say and how when you are drinking with Russians, check out this video.  

If using any of Russia Beyond’s content, partly or in full, always provide an active hyperlink to the original material.

Get the week’s best stories straight to your inbox

Like this post? Please share to your friends:
  • What is the russian word for father
  • What is the spanish word for there is
  • What is the russian word for download
  • What is the spanish word for friends
  • What is the russian word for dog