What is the god word translation

From Wikipedia, the free encyclopedia

God’s Word Translation
GODSWORD-cover.jpg

A presentation edition of a GOD’S WORD bible

Full name God’s Word Translation
Abbreviation GW
Complete Bible
published
1995
Textual basis NT: Nestle-Aland Greek New Testament 27th edition. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Translation type Closest Natural Equivalence
Publisher God’s Word to the Nations Mission Society
Copyright 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020
Website godsword.org

Genesis 1:1–3

In the beginning God created heaven and earth.
The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water.

Then God said, “Let there be light!” So there was light.

John 3:16

God loved the world this way: He gave his only Son so that everyone who believes in him will not die but will have eternal life.

The God’s Word Translation (GW) is an English translation of the Bible. God’s Word to the Nations Mission Society managed and funded the translation.

History[edit]

The God’s Word Translation of the Bible was produced by the God’s Word to the Nations Bible Mission Society in Cleveland, Ohio, which relocated in April 2005 to the Jacksonville, Florida, metro area. Although many of its board members were affiliated with the Lutheran Church–Missouri Synod (LCMS), the society has no official ties to this specific Christian denomination. GW had its beginnings with a New Testament translation titled The New Testament in the Language of Today: An American Translation, published in 1963 by LCMS pastor and seminary professor William F. Beck (1904–1966).

According to Michael Hackbardt, Executive Director of the society since June 1992, Beck had not completed the Old Testament portion of his Bible prior to his death in 1966, but was awaiting textual suggestions from two colleagues, Elmer Smick, Professor of Old Testament at Gordon Conwell Theological Seminary, and Erich Kiehl of Concordia Seminary. Smick and Kiehl ensured it was published posthumously in 1976 as An American Translation (AAT).

In 1978, it was decided that Beck’s translation would be revised. Phillip B. Giessler, a pastor from Cleveland, Ohio, formed a committee and revision work began in 1982. The work of Giessler’s committee (although it was—much like Dr. Beck’s earlier work—essentially a «one-man» translation team with a single English reviewer) yielded another translation of the New Testament that was released in 1988 as the New Testament: God’s Word to the Nations (GWN) This work was later renamed the New Evangelical Translation (NET) in 1990. However, according to Hackbardt, Beck’s AAT served only as a basis for «English style». In early 1992, according to Hackbardt, all the earlier New Testament work was abandoned by the Society and an entirely new Bible translation based on the best Hebrew, Aramaic, and Koine Greek texts, and using the translation principle «closest natural equivalence»—beginning with the Old Testament—was completely re-translated by the society’s 5 scholars, 17 technical reviewers, and 4 English reviewers. In early 1994 the translation was renamed GOD’S WORD prior to being turned over to World Bible Publishers of Iowa Falls, Iowa, in October 1994.

The God’s Word Translation was released by World Publishing in March 1995. The publishing rights were acquired in June 2003 by Green Key Books of Holiday, Florida, and in 2008, rights to the translation were acquired by Baker Publishing Group.

In January 2016, God’s Word to the Nations Mission Society ended its publishing arrangement with Baker Publishing Group[1] and began to market and make the God’s Word Translation available for licensing and for custom Bible, evangelism, and mission resources to ministries and parachurch organizations.

Translation theory[edit]

GW uses a dynamic equivalence translation methodology it calls «Closest Natural Equivalence».[2] Its publishers believe that communicating the original meaning of the Hebrew, Aramaic, and Greek texts that comprise the Scriptures such that everyone can comprehend requires taking a completely new look at the original languages. Many modern translations, they argue, have chosen simply to follow the traditions of older accepted translations, though the traditional words and grammar may no longer mean what they once did, or are not understood.

Closest natural equivalent translation (CNE) provides readers with a meaning in the target language that is equivalent to that of the source language. It seeks to express that meaning naturally, in a way that a native English speaker would speak or write. Finally, it expresses the meaning with a style that preserves many of the characteristics of the source text.

CNE does not, however, attempt to make all books or passages function on the same level. The more difficult books of the Bible are translated to the same level of difficulty as the original languages. In addition, abstract concepts in Greek and Hebrew are translated into abstract concepts in English, and concrete concepts remain concrete in translation.

About their translation, GW translators claim:

Traditionally, the Scriptures have been translated into English by teams of scholars serving part-time. This translation project employed full-time biblical scholars and full-time English editorial reviewers. God’s Word is the first English Bible in which English reviewers were actively involved with scholars at every stage of the translation process. Because of the involvement of English experts, God’s Word looks and reads like contemporary American literature. It uses clear, natural English; follows standard punctuation and capitalization rules; and is printed in an open, single column format that enhances readability. And, the poetry is extraordinary. All of this makes God’s Word an exceptional literary work.[3]

References[edit]

  1. ^ «Translation History». God’s Word Mission Society. Retrieved 2023-03-13.
  2. ^ «2019 Bible Translation Comparison Chart | GOD’S WORD». God’s Word Mission Society. Retrieved 2019-03-03.
  3. ^ The Process Used to Produce God’s Word, God’s Word to the Nations Mission Society[permanent dead link]
  • A Guide to GOD’S WORD Translation: Translating the Bible according to the Principles of Closest Natural Equivalence at [1]
  • Comfort, Philip W. The Complete Guide to Bible Versions, p. 145.

External links[edit]

  • GOD’S WORD Translation at Biblia.com
  • GOD’S WORD to the Nations Mission Society — GOD’S WORD® Translation Bible
  • Search results | Baker Publishing Group
GOD’S WORD TRANSLATION — BIBLIA

GOD’S WORD Translation (GW) communicates the saving, life-changing Good News about Jesus in clear, natural English. Translated directly from the Hebrew, Aramaic, and Greek by a committee of scholars, GOD’S WORD is an exceptional Bible that consciously combines scholarly fidelity with natural English. By implementing the translation principles of Closest Natural …
From biblia.com


10 GOD’S WORD IS OUR FOOD | CFCINDIA, BANGALORE

The Bible is the Word of God . It was written by men under the inspiration of the Holy Spirit. It is the food for the soul for a Christian who has come to faith in Christ and been born again. Just like a baby cries out for milk as soon as it is born, a true Christian, if he is to grow spiritually, he needs this food of the Word of God.
From cfcindia.com


WHAT THE BIBLE SAYS ABOUT GOD’S WORD AS SPIRITUAL FOOD

FOOD OF THE GODS TRANSLATION IN FRENCH | ENGLISH-FRENCH …

food of the gods translation in English — French Reverso dictionary, see also ‘baby food’,bar food’,bird food’,cat food’, examples, definition, conjugation
From dictionary.reverso.net


GOD’S WORD TRANSLATION (GW) | LOGOS BIBLE SOFTWARE

GOD’S WORD Translation (GW) communicates the saving, life-changing Good News about Jesus in clear, natural English. Translated directly from the Hebrew, Aramaic, and Greek by a committee of scholars, GOD’S WORD is an exceptional Bible that consciously combines scholarly fidelity with natural English. By implementing the translation principles of Closest Natural …
From logos.com


FOOD OFFERING TO THE GODS — TRANSLATION IN JAPANESE — BAB.LA

Translation for ‘food offering to the gods’ in the free English-Japanese dictionary and many other Japanese translations.
From en.bab.la


FOOD FOR THE GODS | SPANISH TRANSLATOR

Translate Food for the gods. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.
From spanishdict.com


FOOD OF THE GODS IN FRENCH — ENGLISH-FRENCH DICTIONARY …

Check ‘food of the gods’ translations into French. Look through examples of food of the gods translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar. Glosbe uses cookies to ensure you get the best experience. Got it! Glosbe. Log in . English French food mixture food monetization food need food nomadism food nutrient content food of the gods food officer …
From glosbe.com


THE FOOD OF THE GODS | SPANISH TRANSLATOR

Translate The food of the gods. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.
From spanishdict.com


39 BIBLE VERSES ABOUT FOOD — DAILYVERSES.NET

whoever refreshes others will be refreshed. Proverbs 11:25 generosity giving selfishness. Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”. Matthew 4:4 Word of God listening bread. Everything that lives and moves about will be food for you.
From dailyverses.net


GOD’S WORD TRANSLATION | BILL PECK

Posts about God’s Word Translation written by dpeck221. BILL PECK A FEW WORDS ABOUT CHRISTIANITY AND EVOLUTION. Tag Archives: God’s Word Translation. April 2, 2017 by dpeck221. How Shall Christians Understand God’s Definition of Hell? I share the view along with many liberal theologians that hell is not a physical place – it is a state of mind of any one …
From billpeckblog.wordpress.com


FOOD OF THE GODS — SPANISH TRANSLATION – LINGUEE

Suggest as a translation of «food of the gods» Copy; DeepL Translator Linguee. EN. Open menu. Translator. Translate texts with the world’s best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. Linguee. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. Blog Press …
From linguee.com


GODS WORD TRANSLATION — USERBARS.ORG

Gods Word Translation. Time with God New Century Version (1992, Leather, Deluxe by Word Publishing) $17.98. Holy Bible: God’s Word Translation — 2009 Illustrated Hardcover Children’s Bible $10.27. God’s Words of Life for Moms • New International Version • Elisa Morgan • HC $9.99. The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation $4.69. The …
From userbars.org


GOD’S WORD TRANSLATION BIBLE RELIGIOUS TEXT FOOD, HOLY …

Bible with red bookmark, Bible translations King James Version New Testament Bible Translation Association, Bible, religion, amplified Bible, symbol png white dove on gray book page illustration, Chapters and verses of the Bible Psalms Doves as symbols God, holy bible, love, christianity, prayer png
From klipartz.com


FOOD FOR THE GODS IN INDONESIAN TRANSLATION

Translations in context of «FOOD FOR THE GODS» in english-indonesian. HERE are many translated example sentences containing «FOOD FOR THE GODS» — english-indonesian translations and search engine for english translations. Other directions. Tamil Malayalam Tagalog Bengali Vietnamese Malay Thai Korean Japanese German. Russian Turkish Polish …
From tr-ex.me


GOD’S WORD TRANSLATION (GW) | SPIRITUALSOULFOODS

God did say, “Gen 15:2, “the word of God came to Abraham, “I am your shield ,” but– I believe God still wants us too actively apply his words into our lives. We must get into the habit of Speaking the word of God over ourselves rather than our own toxic thoughts. Death and life are in the power of your tongue, start grooming your …
From spiritualsoulfood.wordpress.com


BIBLE GATEWAY PASSAGE: MATTHEW 6:25-34 — GOD’S WORD …

Matthew 6:25-34 GOD’S WORD Translation (GW) Stop Worrying. 25 “So I tell you to stop worrying about what you will eat, drink, or wear. Isn’t life more than food and the body more than clothes? 26 “Look at the birds. They don’t plant, harvest, or gather the harvest into barns.
From biblegateway.com


GODS WORD TRANSLATION — ABEBOOKS

Pray the Scriptures Bible: Psalms and Proverbs (God’s Word Translation) and a great selection of related books, art and collectibles available now at AbeBooks.com.
From abebooks.com


GODS WORD TRANSLATION PNG IMAGES | KLIPARTZ

The Bible: The Old and New Testaments: King James Version Epistle to the Romans God’s Word Translation Old Testament, frame, purple, flower Arranging, hair Accessory png; National Bible Bee God’s Word Translation Logos Bible Software, others, miscellaneous, text, logo png; Vacation Bible School God’s Word Translation Child, Vacation Bible School, Vacation Bible …
From klipartz.com


FOODS OF THE BIBLE: A COMPLETE LIST WITH REFERENCES

These include olives, olive oil, pomegranates, grapes, goat milk, raw honey, lamb, and bitter herbs. Scripture also contains a few accounts of people eating highly unusual and supernatural foods. This complete «grocery list» consists of spices, fruits, vegetables, seeds, grains, fish, fowl, meats, drinks, and many other strange foods of the Bible.
From learnreligions.com


FOOD OF THE GODS DEFINITION | ENGLISH DEFINITION …

2 nourishment in more or less solid form as opposed to liquid form. food and drink. 3 anything that provides mental nourishment or stimulus. food for thought. (Old English foda; related to Old Frisian fodia to nourish, feed, Old Norse f<oe>thi, Gothic fodeins food; see feed, fodder) ♦ foodless adj. convenience food.
From dictionary.reverso.net


FOOD OF THE GODS DEFINITION AND MEANING | COLLINS ENGLISH …

Food of the gods definition: asafetida: a soft, brown, lumpy gum resin having a bitter , acrid taste and an obnoxious… | Meaning, pronunciation, translations and examples
From collinsdictionary.com


GOD’S WORD TRANSLATION REVIEW — EXPLORING THE TRUTH

God’s Word Translation Review. “A most interesting translation.”. That is my overall impression of the God’s Word Translation of the Scriptures. Before we go further, I need to point out that God’s Word for the Nations Missionary Society provided this Bible for free in exchange for an honest review. My opinions are my own.
From exploringthetruth.org


GOD’S WORD TRANSLATION BIBLES AND OUTREACH RESOURCES …

GOD’S WORD is an easy-to-understand Bible…. it is a wonderful version to give to someone who is a new believer or is not yet a believer. The clarity of GOD’S WORD has led to natural discussions of applications in our lives. It is so easy to read and so relevant in its wording to today’s society. GOD’S WORD is a remarkably fresh …
From godsword.org


GOD’S WORD TRANSLATION — WIKIPEDIA

In early 1994 the translation was renamed GOD’S WORD prior to being turned over to World Bible Publishers in October 1994 for publication in March 1995. The God’s Word Translation was released by World Publishing of Iowa Falls, Iowa in March 1995. The publishing rights were acquired in June, 2003, by Green Key Books of Holiday, Florida, and in …
From en.wikipedia.org


FOOD OF THE GODS MEANING IN HINDI

HERE are many translated example sentences containing «FOOD OF THE GODS» — english-hindi translations and search engine for english translations. english. hindi. Translate. English. हिंदी عربى বাংলা Český Dansk Deutsch Español Suomi Français Hrvatski Bahasa indonesia Italiano 日本語 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski …
From tr-ex.me


GOD’S WORD TRANSLATION — WIKIMILI, THE BEST WIKIPEDIA READER

The God’s Word Translation (GW) is an English translation of the Bible translated by the God’s Word to the Nations Society.
From wikimili.com


THE WORD OF GOD IS FOOD — BIBLE WORTH

The Word of God is food. But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.”. Matthew 4:4. The Bible tells us that God breathed into man and he became a living being (Genesis 2:7). It also tells us that all Scripture is God-breathed (2 Timothy 3:16).
From bibleworth.com


GODS WORD TRANSLATION — USERBARS.ORG

GOD’S WORD TRANSLATION LARGE PRINT BIBLE: THE BIBLE IN By Gwn Mission Society $35.95. GOD’S WORD TO THE NATIONS: THE NEW TESTAMENT New Evangelical Translation $22.0. God’s Word: Today’s Bible Translation That Says What It Means (God’s Word… $4.77. NEW The Promise Bible Contemporary English Version Paperback Sealed …
From userbars.org


20 BIBLE VERSES ABOUT FOOD — NOURISHING SCRIPTURE QUOTES

Translation: Book: Bible Verses about Food . Compiled and Edited by BibleStudyTools Staff on 2/19/2021 … 13 You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body. 1 Corinthians 8:8. Chapter Parallel Compare. 8 But …
From biblestudytools.com


WHAT IS ANOTHER WORD FOR «FOOD OF THE GODS»?

Need synonyms for food of the gods? Here’s a list of similar words from our thesaurus that you can use instead. Noun. Cattle tail used in cooking. …
From wordhippo.com


GOD’S WORD IS SPIRITUAL FOOD – THE SPIRIT AND TRUTH CITY …

God’s desire is for every one of us to be ‘spiritually fit’. We cannot neglect God’s Word. The Bible is meant for daily use. EVERY DAY we need light, water and mirror – both physically and spiritually. Besides, every day we also need food – both physical and spiritual. God’s Word is spiritual food necessary to maintain spiritual …
From satchurch.lv


IT IS FOOD FOR THE GODS | EUDICT | ENGLISH>LATIN

Translation for: ‘it is food for the gods’ in English->Latin dictionary. Search over 14 million words and phrases in more than 490 language pairs. Search over 14 million words and phrases in more than 490 language pairs.
From eudict.com


FOOD OF THE GODS — FRENCH TRANSLATION – LINGUEE

Many translated example sentences containing «food of the gods» – French-English dictionary and search engine for French translations. … Translate texts with the world’s best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. Linguee. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online …
From linguee.com


WHAT IS TO EAT GOD’S WORD? — LSMRADIO.COM

The way to touch the Spirit in God’s Word is to use our spirit to receive, or eat, His Word by prayer. We can make the words of the Bible the content of our prayer, praying the words directly to the Lord. As we read God’s Word, we pray over the words, turning them into our prayer. We can even turn verses that seemingly do not have anything …
From lsmradio.com


HOW TO SAY «FOOD OF THE GODS» IN RUSSIAN

Need to translate «food of the gods» to Russian? Here’s how you say it.
From wordhippo.com


A GUIDE TO GOD’S WORD TRANSLATION: TRANSLATING THE BIBLE …

A Guide to God’s Word Translation: Translating the Bible According to the Principles of Closest Natural Equivalence: 9780801086793: Books — Amazon.ca
From amazon.ca


GOD’S WORD BIBLE TRANSLATION PROCESS – GOD’S WORD MISSION …

The Process Used to Produce GOD’S WORD. The process used to produce GOD’S WORD made use of the talents of a wide variety of people. At the core of this effort was a full-time translation team composed of biblical scholars who served as translators, English experts who constantly reviewed English style, and professional production personnel.
From godsword.org


FOOD OF THE GODS — TRANSLATION IN GERMAN — BAB.LA

Translation for ‘food of the gods’ in the free English-German dictionary and many other German translations.
From en.bab.la


GOD’S WORD IS FOOD FOR THE SOUL — KINGDOMNOMICS

Scripture: Matthew 4:4, NIV “Jesus answered, ‘It is written: “Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.”’ (Matthew 4:4, NIV) There you have it. If we are going to experience a true spiritual life renewal, we need to know and receive the Word of God, “but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus …
From kingdomnomics.com


25 MAJOR BIBLE VERSES ABOUT FOOD AND HEALTH (EATING RIGHT)

C.S. Lewis. “If we will not learn to eat the only food that the universe grows, then we must starve eternally.”. C.S. Lewis. “The deepest need of men is not food and clothing and shelter, important as they are. It is God.”. “ Eating is a necessity but cooking is an art. “. “Two of the central ingredients to our family are food and …
From biblereasons.com


READ THE GOD’S WORD TRANSLATION FREE ONLINE

GOD’S WORD Translation (GW) accurately translates the meaning of the original texts into clear, everyday language. Readable and reliable, GW is living, active, and life-changing. Special thanks to God’s Word to the Nations and Baker Publishing Group for permission to use GOD’S WORD Translation of the Holy Bible (add on https://www …
From biblestudytools.com


12 BIBLE VERSES ABOUT SPIRITUAL FOOD — KNOWING JESUS

For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food. For everyone who partakes only of milk is not accustomed to …
From bible.knowing-jesus.com


You deserve a Bible that brings God’s saving truths to life for today’s world. When you choose the GOD’S WORD Translation (GW), you can trust that the words you read are true to their meaning in the ancient texts. This is the Bible that speaks in today’s English so people of all ages can study and comprehend it. You will hear God’s voice clearly from an easy-to-read, easy-to-understand Bible.

Produced in 1995 by God’s Word to the Nations Bible Society, Cleveland, Ohio, the translation team was composed of members of the Lutheran Church–Missouri Synod. Their objective was to create a “closest natural equivalence” translation, consciously combining scholarly fidelity with natural English. The grammar is simplified; the style is informal; and sentences are shorter and less complicated than other versions. GOD’S WORD Translation is now published by God’s Word to the Nations Mission Society.

Copyright Information

Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—for example, electronic, photocopy, recording—without prior written permission of God’s Word to the Nations Mission Society. The only exception is brief quotations in printed reviews.

Up to 250 Scripture verses may be quoted in any form (printed, written, visual, electronic, or audio) without written permission, provided that no more than half of any one book of the Bible is quoted, and the verses quoted do not amount to 25 percent of the text of the product in which they are quoted.

If quotations are used in a product that features GOD’S WORD® exclusively, the following copyright notice must be used:
Scripture is taken from GOD’S WORD®. © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. Used by permission.

However, if the product also contains quotations from other translations, the designation “GW” must appear following each quotation from GOD’S WORD® and the following copyright notice must be used:

All Scripture marked with the designation “GW” is taken from GOD’S WORD®. © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. Used by permission.

For quotations over 250 verses and/or questions about these policies, please write to God’s Word to the Nations Mission Society, P.O. Box 400, Orange Park, FL 32067-0400. You may also contact us through our web site: godsword.org.

The mission of God’s Word to the Nations is to identify and empower individuals to take GOD’S WORD to the English-speaking people of the world, focusing especially upon those who do not know Jesus as their Savior.

About God’s Word Mission Society

Versions

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Как звучит Божья заповедь, обращенная к нам через Христа?

context icon

Какова истинная природа Бога, это хороший парень или плохой парень?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Who/what is God? Do you understand the meaning of this word?

context icon

Что такое Бог? Понимаете ли вы смысл этого слова?

It’s about the last sentence; someone has asked me,“What is God?”.

context icon

Вопрос касается последнего предложения; кто-то спросил меня:« Что такое Бог?».

What is god in your life? Do you have a price? Can you

be

bought?

context icon

Jesus said to them, Give to Caesar

what is

Caesar’s and to God what is God‘s.

context icon

Тогда Иисус сказал:« Отдавайте кесарево кесарю, а Божье Богу».

Now what is God‘s gaze upon us witnessed by Jesus, the Son who became incarnate?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

То что есть Божий взгляд на нас, засвидетельствованный Иисусом, Сыном, который воплотился?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

First, one has to gain an

understanding of the fundamental matters of religious philosophy: what is God,

what is

the Evolution, and

what is

the meaning of life.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Первое, это надо разобраться в

некоторых принципиальных вопросах религиозной философии: что такое Бог, Эволюция, смысл жизни нас и всех воплощаемых существ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And as I have grown older, and if I find myself in a troublesome situation,

I ask myself,“What is God trying to teach me now with this experience?”.

context icon

И став старше, каждый раз как я оказываюсь в неприятной ситуации,

я спрашиваю себя:» Чему Бог пытается научить меня этой ситуацией?».

Now, you have also seen what is God‘s will for you, not to worry regarding your

marriage, but to take care to

be

holy in body and spirit.

context icon

Теперь ты увидела, в чем состоит воля Божья для тебя, чтобы не заботиться о браке,

но заботиться о том, чтобы быть святой и телом и духом.

It

is

very important what is God‘s reason when He says that a newly married

man must not go to fight- to“give happiness to his wife whom he has taken”.

context icon

Очень важно заметить мотив по которому Бог говорит, что недавно женившийся мужчина не должен идти на войну-

он должен« увеселять жену свою,

которую

взял».

He illustrated the problem in a parable in his book Thinkers of the East:»Finding I could speak the

language of ants, I approached one and inquired,’What is God like?

context icon

Он проиллюстрировал проблему в притче в своей книге« Мыслители Востока»:» Обнаружив у себя способность говорить на языке муравьев,

я приблизился к одному из них и спросил:« Кто есть Бог?

The Bhagavad Gita also presents us with

a complete notion about such fundamental problems of philosophy as

what is

man, what is God,

what is

the meaning of human life,

and

what are

the principles of human evolution.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Бхагавад- Гита также преподносит нам

целостное представление о таких фундаментальных вопросах философии, как то, что такое человек, Бог, о смысле жизни человека и принципах его эволюции.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Who or

what

lets us decide what is God‘s work, Goody Putnam, and

what is

not?

context icon

Кто или

что

позволяет нам решать, что есть дело рук Божьих, а

что

нет, матушка Путнэм?

Wisdom

is

the knowledge of the most essential things: what is God,

what is

man,

what is

the meaning of man’s life, and

what is

the Evolution of the Universal Consciousness.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Мудрость- это знание всего самого главного: каков Он- Бог, что такое человек, каков его смысл жизни, что такое Эволюция Вселенского Сознания.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

work, and have their heart- passion?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Чем заняты божьи люди в месте их проживания,

работы, и есть ли страсть в их сердце?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

So what’s God to a nonbeliever you ask? Creator, Sustainer, and Judge.

context icon

Так что Бог неверующего вы спрашиваете? создатель, Опорой, и судья.

Results: 58266,
Time: 0.0286

English

Russian

Russian

English

“A most interesting translation.” That is my overall impression of the God’s Word Translation of the Scriptures. Before we go further, I need to point out that God’s Word for the Nations Missionary Society provided this Bible for free in exchange for an honest review. My opinions are my own.

Let’s begin with some information from the publisher:

THE THEORY USED TO PRODUCE GOD’S WORD

  • Closest Natural Equivalence
  • Contrasting Closest Natural Equivalence to Form Equivalence
  • Contrasting Closest Natural Equivalence to Function Equivalence
  • Closest Natural Equivalence Maintains the Balance

Closest natural equivalent translation attempts to be exactly what its name implies. Above all else, it provides readers with a meaning equivalent to the source language (Hebrew, Aramaic, or Greek in the case of the Bible) in the target language (English in the case of GOD’S WORD). Second and equally important, it seeks ways to express that meaning naturally in a way that a native English speaker would have spoken or written. Finally, it expresses the meaning naturally in a way that is as close as possible to the way the source language expressed the meaning.

This translation most certainly falls into the dynamic equivalence/thought for thought/meaning based end of the Bible translation spectrum. It is an incredibly easy version to read and understand and I really appreciate that. Many of the people that I minister to have English as a second language and I would be confident in placing the God’s Word Translation in any of their hands.

I would mark this translation as a 3rd to 4th Grade Reading Level. For a Bible to be translated at this level of understanding is absolutely fabulous. Matthew 18:3 tells us that we need to become like a little child to enter the Kingdom of Heaven and the English used here would certainly be simple enough for most children to understand.

There is the question of gender in translation and God’s Word Translation endeavors to be what is considered to be gender accurate. What this means is it chooses the most accurate pronouns based on the audience addressed. This is different from being gender neutral which seeks to eliminate the patriarchal aspects of a patriarchal society. I am not sure how some of my conservative colleagues would receive this aspect of the translation but I have no issue with it.

I have used GWT alongside three translations: my New American Standard Bible, my New International Version, and my King James Version. Like the NIV, the GWT is very easy to understand and accurate to the thought of the original language documents. Similar to the New Living Translation, the GWT provides a very illuminating, almost commentary feel to the Scripture.

Who should use the GWT? My recommendation for GWT is to provide it to those who have English as a second language. I would also advise giving the GWT to elementary school students looking to read the Bible for the first time.

How should you use GWT? My recommendation for use depends on a couple factors.

Personal/Small Group Study: I recommend GWT in use alongside an essentially literal translation such as NASB or ESV. The GWT will provide a more well rounded understanding of the Scripture.

1st Time Readers: Given the ease of use, I highly recommend the GWT for 1st time Bible readers. There are a number of reading plans and devotional sources available for use. I would pair the GWT with a reading plan designed to get you through the whole Bible in a year, Tyndale’s One Year Bible is an excellent choice.

Pastoral Use: GWT is an excellent choice for an alternate translation from the pulpit. We always want to have two or three translations in use when preaching and GWT will most definitely help you to communicate the clear meaning of the Scripture.

All in all, the GWT was very interesting and I will be using it more in the future. It will be added to our distribution inventory for those who have never had a copy of the Scripture and for our chaplaincy visits to leave behind for prisoners and hospital patients that are in need of the Bible. I commend it to you for your use. Whether or not to make it your primary translation, I leave up to you but I do think it is well worth your investment.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What is the german word for when
  • What is the game word association
  • What is the future tense of the word have
  • What is the function of filter in excel
  • What is the function of a word processor