What is the definition of the word change

Verb



He changed from an optimist to a pessimist.



The town has changed little in recent years.



These events have changed me in my attitude to life.



You can’t change human nature.



Their relationship seems to have changed for the better.



The leaves change color from green to red in the fall.



She changed her name when she got married.



France has changed its monetary unit from the franc to the euro.



change the channel on the TV

Noun



There has been little if any change in her daily routine.



You shouldn’t be afraid of change. Change is a natural part of life.



The years have brought many changes to the town’s economy.



We need to make some changes in the system.



Many voters believe that it’s time for a change.



We’ve had to make a slight change in the schedule.



a change for the worse



We’ve been so busy that a quiet day at home was a welcome change.



We eat at home a lot, so dining out sometimes is a nice change.



Have you got change for a $10 bill?

See More

Recent Examples on the Web



But the warm week still signals change.


Jake Sheridan, Chicago Tribune, 8 Apr. 2023





Ricky, 46, says he was routinely cursed and yelled at by an elderly client and has never been paid as much as minimum wage for changing bedpans and diapers, among other chores.


Steve Lopez, Los Angeles Times, 8 Apr. 2023





The bill that would require the Oregon state Legislature to approve a state public university changing athletic conferences died in committee.


oregonlive, 8 Apr. 2023





Timing of Meals Recent studies have shown that changing the timing of meals and the length of breaks between meals may help boost your metabolism and promote weight loss.


Mary Shomon, Verywell Health, 8 Apr. 2023





Republicans on Tuesday approved a broad bathroom bill that would also prevent transgender people from changing the gender on their driver’s licenses.


John Hanna, BostonGlobe.com, 7 Apr. 2023





The infotainment system’s visuals are powered by the latest iteration of Epic Games’ Unreal Engine, and the video-game inspiration is clear, with flashy graphics highlighting different sections of the car depending on what’s being changed.


Caleb Miller, Car and Driver, 7 Apr. 2023





What follows is Forbes’ list of Arizona billionaires as of April 6, with rankings and wealth totals subject to revision as stock prices change.


Russ Wiles, The Arizona Republic, 7 Apr. 2023





The state’s analysis was also criticized for not including a sensitivity analysis, a method of proving that the results remain consistent even when changing some of the assumptions used in the calculations.


Christopher O’donnell, Orlando Sentinel, 7 Apr. 2023




Madison County was second with a net gain of around 400 people due to natural change, with Shelby County, a major suburban area in the Birmingham-Hoover metro, just behind.


Ramsey Archibald | Rarchibald@al.com, al, 9 Apr. 2023





The drive should take about an hour and change.


Stacey Leasca, Travel + Leisure, 9 Apr. 2023





Florida Governor Ron DeSantis threw a hissy fit this week after learning that Disney had outwitted him — quietly pushing through changes that would prevent DeSantis’ Disney oversight board from regulating the Mouse House’s district for decades.


Marlow Stern, Rolling Stone, 9 Apr. 2023





Lee Sung Jin was announced to have taken over writing duties on the script just a week and change before Beef was released into the world.


Evan Romano, Men’s Health, 9 Apr. 2023





If upheld, Kacsmaryk’s 67-page decision would also dismantle recent FDA changes designed to ease access to mifepristone, particularly a 2021 switch that allowed the drug to be sent through the mail.


Matthew Perrone, Anchorage Daily News, 9 Apr. 2023





Repeating affirmations, or positive mantras, are scientifically proven to decrease stress, increase quality of life, improve academic and work performance, and overall, make people more open to behavior changes, according to neuroscientific studies.


Jacqueline Tempera, Women’s Health, 7 Apr. 2023





From product scaling to organizational change.


François Candelon, Fortune, 7 Apr. 2023





The unclassified summary of the withdrawal review contains references to two subsequent policy changes that indicate the administration should have begun the evacuation of Americans sooner and that the risks of a Taliban takeover should have been better communicated.


Luis Martinez, ABC News, 6 Apr. 2023



See More

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘change.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

  • Top Definitions
  • Synonyms
  • Quiz
  • Related Content
  • When To Use
  • Examples
  • British
  • Idioms And Phrases

This shows grade level based on the word’s complexity.

This shows grade level based on the word’s complexity.


verb (used with object), changed, chang·ing.

to make the form, nature, content, future course, etc., of (something) different from what it is or from what it would be if left alone: to change one’s name;to change one’s opinion;to change the course of history.

to transform or convert (usually followed by into): The witch changed the prince into a toad.

to substitute another or others for; exchange for something else, usually of the same kind: She changed her shoes when she got home from the office.

to give and take reciprocally; interchange: to change places with someone.

to transfer from one (conveyance) to another: You’ll have to change planes in Chicago.

to give or get an equivalent amount of money in lower denominations in exchange for: to change a five-dollar bill.

to give or get foreign money in exchange for: to change dollars into euros.

to remove and replace the covering or coverings of: to change a bed.

to remove a dirty diaper from (a baby) and replace it with a clean one: new parents, learning to change a baby.

verb (used without object), changed, chang·ing.

to become different: Overnight the nation’s mood changed.

to become altered or modified: Colors change if they are exposed to the sun.

to become transformed or converted (usually followed by into): The toad changed back into a prince.

to pass gradually into (usually followed by to or into): Summer changed to autumn.

to switch or to make an exchange: If you want to sit next to the window, I’ll change with you.

to transfer between trains or other conveyances: We can take the local and change to an express at the next stop.

to remove one’s clothes and put on different clothes: She changed into jeans.

(of the moon) to pass from one phase to another.

(of the voice) to become deeper in tone; come to have a lower register: The boy’s voice began to change when he was thirteen.

noun

the act or fact of changing; fact of being changed: They are pleased by the change in their son’s behavior.

a transformation or modification; alteration: They noticed the change in his facial expression.

a variation or deviation: a change in the daily routine.

the substitution of one thing for another: We finally made the change to an oil-burning furnace.

variety or novelty: Let’s try a new restaurant for a change.

the passing from one place, state, form, or phase to another: a change of seasons;social change.

Jazz. harmonic progression from one tonality to another; modulation.

the supplanting of one thing by another: We need a total change of leadership.

anything that is or may be substituted for another.

a fresh set of clothing.

money given in exchange for an equivalent of higher denomination.

a balance of money that is returned when the sum tendered in payment is larger than the sum due.

coins of low denomination.

any of the various sequences in which a peal of bells may be rung.

Obsolete. changefulness; caprice.

Verb Phrases

change off,

  1. to take turns with another, as at doing a task.
  2. to alternate between two tasks or between a task and a rest break.

QUIZ

CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?

There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?

Which sentence is correct?

Idioms about change

    change front, Military. to shift a military force in another direction.

    change one’s mind, to change one’s opinions or intentions.

    ring the changes,

    1. to perform all permutations possible in ringing a set of tuned bells, as in a bell tower of a church.
    2. to vary the manner of performing an action or of discussing a subject; repeat with variations.

Origin of change

First recorded in 1175–1225; Middle English verb cha(u)ngen, from Anglo-French, Old French changer, from Late Latin cambiāre, Latin cambīre “to exchange, barter”; Middle English noun cha(u)nge, from Anglo-French, Old French, noun derivative of the verb; of Celtic origin

historical usage of change

The English noun and verb change are both recorded at just about the same time (between 1200 and 1225), but the meanings of the noun follow those of the verb. The Middle English verb change, chaungen, chaungie, changen, chaingen (and other spelling variants) “to be altered, alter (a purpose, attitude, or opinion), transform or be transformed; substitute, exchange” come from Anglo-French chaunger, changir and Old French changier, with the same meanings. The French verb comes from Latin cambiāre “to exchange,” from earlier cambīre “to exchange, barter,” both of Celtic (Gaulish) origin.
The French development from cambiāre to changier is regular; other Romance languages have developed in differing ways: Spanish and Portuguese cambiar keep cambiāre more or less intact; Catalan has canviar; Sardinian has cambiare; Old Provençal has both cambiar and camjar; Old Italian (late 12th century) has cambiare, but modern Italian only cangiare.
The Middle English verb was used to refer to the exchange of money, coins, or currency, but the corresponding noun meanings did not appear until the mid-16th century; the specific usage “the balance of money returned to a buyer” is first recorded in 1665.

OTHER WORDS FROM change

chang·ed·ness [cheyn-jid-nis, cheynjd-], /ˈtʃeɪn dʒɪd nɪs, ˈtʃeɪndʒd-/, nounun·changed, adjectiveun·chang·ing, adjectiveun·chang·ing·ly, adverb

un·chang·ing·ness, noun

Words nearby change

Changan, Changchiakow, Changchow, Changchun, Changde, change, changeable, change down, changeful, change hands, change horses in midstream, don’t

Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

WHEN TO USE

What is another way to say change?

To change something is to make its form, nature, or content different from what it is currently or from what it would be if left alone. How is change different from alter? Find out on Thesaurus.com.

Words related to change

adjustment, advance, development, difference, diversity, innovation, modification, reversal, revision, revolution, shift, switch, transformation, transition, variation, turnaround, adjust, alter, diminish, evolve

How to use change in a sentence

  • One agency executive said that it would be surprising if advertisers return en masse in early August without commitments to address advertisers’ desired changes.

  • The government had estimated that the rule changes would cause about 70,000 women, and at most 126,000 women, to lose contraception coverage in one year.

  • His team’s mandate is to back companies tied to major long-term shifts in areas like climate change and health care.

  • The picture and the pace at which it was changing were dizzying.

  • The focus was on low-cost ergonomic changes that reduced physical stress.

  • Term limits could be a prescription to speed change along.

  • And as he adjusted to this change in circumstances, he screamed at himself a second time: Wait!

  • When we meet them, their lives are unfulfilled, and at no point are we convinced their condition will change.

  • If we want that to change, then all of us have to encourage our legislators to make funding community policing a priority.

  • Whatever happened overtook them both within a minute or so of that altitude change request, and they were never heard from again.

  • In treble, second and fourth, the first change is a dodge behind; and the second time the treble leads, there’s a double Bob.

  • The Seven-score and four on the six middle Bells, the treble leading, and the tenor lying behind every change, makes good Musick.

  • Never was a change more remarkable than that which had come upon Mrs. Collingwood.

  • When the whole hunt is hunting up, each single change is made between the whole hunt, and the next bell above it.

  • Almost, he saw her visibly change—here in the twilight of the little Luxor garden by his side.

British Dictionary definitions for change


verb

to make or become different; alter

(tr) to replace with or exchange for anotherto change one’s name

(sometimes foll by to or into) to transform or convert or be transformed or converted

to give and receive (something) in return; interchangeto change places with someone

(tr) to give or receive (money) in exchange for the equivalent sum in a smaller denomination or different currency

(tr) to remove or replace the coverings ofto change a baby

(when intr, may be foll by into or out of) to put on other clothes

(intr) (of the moon) to pass from one phase to the following one

to operate (the gear lever of a motor vehicle) in order to alter the gear ratioto change gear

to alight from (one bus, train, etc) and board another

change face to rotate the telescope of a surveying instrument through 180° horizontally and vertically, taking a second sighting of the same object in order to reduce error

change feet informal to put on different shoes, boots, etc

change front

  1. military to redeploy (a force in the field) so that its main weight of weapons points in another direction
  2. to alter one’s attitude, opinion, etc

change hands to pass from one owner to another

change one’s mind to alter one’s decision or opinion

change one’s tune to alter one’s attitude or tone of speech

noun

the act or fact of changing or being changed

a variation, deviation, or modification

the substitution of one thing for another; exchange

anything that is or may be substituted for something else

variety or novelty (esp in the phrase for a change)I want to go to France for a change

a different or fresh set, esp of clothes

money given or received in return for its equivalent in a larger denomination or in a different currency

the balance of money given or received when the amount tendered is larger than the amount due

coins of a small denomination regarded collectively

(often capital) archaic a place where merchants meet to transact business; an exchange

the act of passing from one state or phase to another

the transition from one phase of the moon to the next

the order in which a peal of bells may be rung

slang desirable or useful information

obsolete fickleness or caprice

change of heart a profound change of outlook, opinion, etc

get no change out of someone slang not to be successful in attempts to exploit or extract information from someone

ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated

Derived forms of change

changeless, adjectivechangelessly, adverbchangelessness, nounchanger, noun

Word Origin for change

C13: from Old French changier, from Latin cambīre to exchange, barter

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

Other Idioms and Phrases with change


In addition to the idioms beginning with change

  • change hands
  • change horses in midstream, don’t
  • change off
  • change of heart
  • change of life
  • change of pace
  • change one’s mind
  • change one’s stripes
  • change one’s tune
  • change the subject

also see:

  • for a change
  • leopard cannot change its spots
  • piece of change
  • ring the changes

The American Heritage® Idioms Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

types:

show 1055 types…
hide 1055 types…
arouse, awaken, rouse, wake, wake up, waken

cause to become awake or conscious

cause to sleep

make fall asleep

affect

act physically on; have an effect upon

freshen, refresh, refreshen

make fresh again

fecundate, fertilise, fertilize, inseminate

introduce semen into (a female)

indispose

cause to feel unwell

cry

bring into a particular state by crying

etiolate

make pale or sickly

shade

vary slightly

animalise, animalize, brutalise, brutalize

make brutal, unfeeling, or inhuman

convert

change the nature, purpose, or function of something

opalise, opalize

make opalescent

arterialise, arterialize

change venous blood into arterial blood

get, make

give certain properties to something

counterchange, interchange, transpose

cause to change places

vascularise, vascularize

make vascular

decrepitate

to roast or calcine so as to cause to crackle or until crackling stops

suburbanise, suburbanize

make suburban in character

overturn, revolutionise, revolutionize

change radically

etiolate

bleach and alter the natural development of (a green plant) by excluding sunlight

barbarise, barbarize

make crude or savage in behavior or speech

alkalinise, alkalinize

make (a substance) alkaline

mythicise, mythicize, mythologise, mythologize

make into a myth

allegorise, allegorize

make into an allegory

demythologise, demythologize

remove the mythical element from (writings)

bring, land

bring into a different state

coarsen

make less subtle or refined

affect, bear on, bear upon, impact, touch, touch on

have an effect upon

alchemise, alchemize

alter (elements) by alchemy

alcoholise, alcoholize

make alcoholic, as by fermenting

form, shape

give shape or form to

round, round down, round off, round out

express as a round number

suspend

cause to be held in suspension in a fluid

sober

cause to become sober

reconstruct

cause somebody to adapt or reform socially or politically

increase

make bigger or more

ease off, ease up, let up

reduce pressure or intensity

assimilate

make similar

dissimilate

make dissimilar; cause to become less similar

commute, convert, exchange

exchange a penalty for a less severe one

vitalise, vitalize

give life to

clear, unclutter

rid of obstructions

activate

make active or more active

activate

make (substances) radioactive

activate, aerate

aerate (sewage) so as to favor the growth of organisms that decompose organic matter

activate

make more adsorptive

deactivate, inactivate

make inactive

blunt, deaden

make less lively, intense, or vigorous; impair in vigor, force, activity, or sensation

reconstruct, redo, remodel

do over, as of (part of) a house

edit, redact

prepare for publication or presentation by correcting, revising, or adapting

cut, edit, edit out

cut and assemble the components of

chasten, subdue, tame

correct by punishment or discipline

chasten, moderate, temper

restrain

ameliorate, amend, better, improve, meliorate

make better

aggravate, exacerbate, exasperate, worsen

make worse

wet

cause to become wet

dry, dry out

remove the moisture from and make dry

lubricate

make slippery or smooth through the application of a lubricant

beef up, fortify, strengthen

make strong or stronger

fortify, lace, spike

add alcohol to (beverages)

weaken

lessen the strength of

blunt

make less sharp

oxidate, oxidise, oxidize

add oxygen to or combine with oxygen

merge, unify, unite

join or combine

age

make older

mature, ripen

cause to ripen or develop fully

antiquate, antique

give an antique appearance to

antiquate

make obsolete or old-fashioned

develop, make grow

cause to grow and differentiate in ways conforming to its natural development

soften

make soft or softer

damage

inflict damage upon

ossify

cause to become hard and bony

acerbate

make sour or bitter

stabilise, stabilize

make stable and keep from fluctuating or put into an equilibrium

destabilise, destabilize

make unstable

sensibilise, sensibilize, sensify, sensitise, sensitize

make sensitive or aware

desensitise, desensitize

make insensitive

accustom, habituate

make psychologically or physically used (to something)

disarray, disorder

bring disorder to

discolor, discolour

cause to lose or change color

color, color in, colorise, colorize, colour, colour in, colourise, colourize

add color to

stain

produce or leave stains

hue

take on color or become colored

uglify

make ugly

untune

cause to be out of tune

adjust, correct, set

alter or regulate so as to achieve accuracy or conform to a standard

set

put into a certain state; cause to be in a certain state

disqualify, indispose, unfit

make unfit or unsuitable

domesticate, domesticise, domesticize, reclaim, tame

overcome the wildness of; make docile and tractable

widen

make wider

dehydrogenate

remove hydrogen from

hydrogenate

combine or treat with or expose to hydrogen; add hydrogen to the molecule of (an unsaturated organic compound)

oxygenise, oxygenize

change (a compound) by increasing the proportion of the electronegative part; or change (an element or ion) from a lower to a higher positive valence: remove one or more electrons from (an atom, ion, or molecule)

darken

make dark or darker

brighten, lighten, lighten up

make lighter or brighter

blear, blur

make dim or indistinct

bedim, obscure, overcloud

make obscure or unclear

blot out, hide, obliterate, obscure, veil

make undecipherable or imperceptible by obscuring or concealing

cook

transform by heating

slenderise, slenderize

make slender or appear to be slender

crack

cause to become cracked

dismiss, dissolve

declare void

end, terminate

bring to an end or halt

defog, demist

free from mist

concentrate, condense, contract

compress or concentrate

chill, cool, cool down

make cool or cooler

heat, heat up

make hot or hotter

warm

make warm or warmer

boil

bring to, or maintain at, the boiling point

freeze

cause to freeze

blister

cause blisters to form on

change over, shift, switch

make a shift in or exchange of

transpose

change key

change over, convert

change from one system to another or to a new plan or policy

transform

increase or decrease (an alternating current or voltage)

transform

change (a bacterial cell) into a genetically distinct cell by the introduction of DNA from another cell of the same or closely related species

transform

convert (one form of energy) to another

transmute

alter the nature of (elements)

transform, transmute, transubstantiate

change or alter in form, appearance, or nature

ash

convert into ashes

transform, translate

change from one form or medium into another

reclaim, rectify, reform, regenerate

bring, lead, or force to abandon a wrong or evil course of life, conduct, and adopt a right one

convert

cause to adopt a new or different faith

Islamise, Islamize

cause to conform to Islamic law

invert, reverse, turn back

turn inside out or upside down

invert

make an inversion (in a musical composition)

customise, customize

make according to requirements

individualise, individualize, personalise, personalize

make personal or more personal

depersonalise, depersonalize, objectify

make impersonal or present as an object

sharpen

raise the pitch of (musical notes)

drop, flatten

lower the pitch of (musical notes)

disintegrate

cause to undergo fission or lose particles

magnetise, magnetize

make magnetic

degauss, demagnetise, demagnetize

make nonmagnetic; take away the magnetic properties (of)

simplify

make simpler or easier or reduce in complexity or extent

complicate, elaborate, rarify, refine

make more complex, intricate, or richer

refine

make more precise or increase the discriminatory powers of

complicate, perplex

make more complicated

pressurise, pressurize, supercharge

increase the pressure on a gas or liquid

centralise, centralize, concentrate

make central

decentralise, decentralize, deconcentrate

make less central

socialise, socialize

make conform to socialist ideas and philosophies

fix, gear up, prepare, ready, set, set up

make ready or suitable or equip in advance for a particular purpose or for some use, event, etc

internationalise, internationalize

make international in character

bolshevise, bolshevize, communise, communize

make Communist or bring in accord with Communist principles

Europeanise, Europeanize

make (continental) European in customs, character, or ideas

Europeanise, Europeanize

denationalize and subject (a territory) to the supervision of an agency of a European community of nations

bestialise, bestialize

make brutal and depraved; give animal-like qualities to

Americanise, Americanize

make American in character

Frenchify

make French in appearance or character

civilise, civilize

raise from a barbaric to a civilized state

nationalise, nationalize

put under state control or ownership

denationalise, denationalize

put under private control or ownership

naturalise, naturalize

make into a citizen

denaturalise, denaturalize

strip of the rights and duties of citizenship

naturalise, naturalize

make more natural or lifelike

denaturalise, denaturalize

make less natural or unnatural

even, even out

become even or more even

equal, equalise, equalize, equate, match

make equal, uniform, corresponding, or matching

stiffen

make stiff or stiffer

loose, loosen

make loose or looser

fasten, tighten

make tight or tighter

transitivise, transitivize

make transitive

detransitivise, detransitivize, intransitivise, intransitivize

intransitivize

inspissate, thicken

make thick or thicker

full

make (a garment) fuller by pleating or gathering

diversify

make (more) diverse

decelerate, slow down

reduce the speed of

deaden

make vapid or deprive of spirit

accelerate, speed, speed up

cause to move faster

check, delay, retard

slow the growth or development of

decrease, lessen, minify

make smaller

liquefy, liquidise, liquidize, liquify

make (a solid substance) liquid, as by heating

solvate

cause a solvation in (a substance)

dissolve

cause to fade away

validate

make valid or confirm the validity of

invalidate, vitiate, void

take away the legal force of or render ineffective

empty

make void or empty of contents

fill, fill up, make full

make full, also in a metaphorical sense

saturate

cause (a chemical compound, vapour, solution, magnetic material) to unite with the greatest possible amount of another substance

clot, coagulate

cause to change from a liquid to a solid or thickened state

louden

cause to become loud

normalise, normalize, renormalise, renormalize

make normal or cause to conform to a norm or standard

morph

cause to change shape in a computer animation

neutralise, neutralize

make chemically neutral

commercialise, commercialize, market

make commercial

purge, purify, sanctify

make pure or free from sin or guilt

mechanise, mechanize

make mechanical

automate, automatise, automatize

make automatic or control or operate automatically

automatise, automatize

turn into an automaton

mechanise, mechanize

make monotonous; make automatic or routine

chord, harmonise, harmonize

bring into consonance, harmony, or accord while making music or singing

polarise, polarize

cause to vibrate in a definite pattern

glorify

bestow glory upon

contaminate

make radioactive by adding radioactive material

devalue

lower the value or quality of

insulate

protect from heat, cold, or noise by surrounding with insulating material

calcify

convert into lime

urbanise, urbanize

make more industrial or city-like

urbanise, urbanize

impart urban habits, ways of life, or responsibilities upon

emulsify

cause to become an emulsion; make into an emulsion

demulsify

cause to demulsify

decarboxylate

remove a carboxyl group from (a chemical compound)

nazify

cause or force to adopt Nazism or a Nazi character

fecundate, fertilise, fertilize

make fertile or productive

clarify

make clear by removing impurities or solids, as by heating

embrittle

make brittle

mark

make or leave a mark on

nick

divide or reset the tail muscles of

disable, disenable, incapacitate

make unable to perform a certain action

enable

render capable or able for some task

de-emphasise, de-emphasize, destress

reduce the emphasis

tender, tenderise, tenderize

make tender or more tender as by marinating, pounding, or applying a tenderizer

charge

cause formation of a net electrical charge in or on

bubble

cause to form bubbles

sweeten

make sweeter, more pleasant, or more agreeable

iodinate

cause to combine with iodine

ionate

add ions to

archaise, archaize

give an archaic appearance of character to

inform

give character or essence to

officialise, officialize

make official

occidentalise, occidentalize, westernise, westernize

make western in character

orientalise, orientalize

make oriental in character

acetylate, acetylise, acetylize

introduce an acetyl group into (a chemical compound)

achromatise, achromatize

remove color from

collimate, parallel

make or place parallel to something

camp

give an artificially banal or sexual quality to

classicise, classicize

make classic or classical

conventionalise, conventionalize

make conventional or adapt to conventions

decimalise, decimalize

change from fractions to decimals

dizzy

make dizzy or giddy

envenom, poison

add poison to

exteriorise, exteriorize, externalise, externalize, objectify

make external or objective, or give reality to

glamorise, glamorize, glamourise, glamourize

make glamorous and attractive

introvert

turn inside

laicise, laicize

reduce to lay status

politicise, politicize

give a political character to

radicalize

make more radical in social or political outlook

proof

activate by mixing with water and sometimes sugar or milk

romanticise, romanticize

make romantic in style

rusticate

lend a rustic character to

sauce

add zest or flavor to, make more interesting

shallow, shoal

make shallow

tense

increase the tension on

steepen

make steeper

scramble

make unintelligible

unscramble

make intelligible

unsex

remove the qualities typical of one’s sex

vitrify

change into glass or a glass-like substance by applying heat

pall

cause to become flat

saponify

convert into soap by hydrolizing an ester into an acid and alcohol as a result of treating it with an alkali

expand, extend

expand the influence of

set aside, suspend

make inoperative or stop

muddy

make turbid

transform

subject to a mathematical transformation

elevate, lift, raise

raise in rank or condition

harshen

make harsh or harsher

dinge

make dingy

demonise, demonize

make into a demon

devilise, devilize, diabolise, diabolize

turn into a devil or make devilish

etherealize, etherialise

make ethereal

immaterialise, immaterialize, unsubstantialise, unsubstantialize

render immaterial or incorporeal

animate, animise, animize

give lifelike qualities to

clear

make clear, bright, light, or translucent

dynamise, dynamize

make (a drug) effective

dynamise, dynamize

make more dynamic

rarefy, sublimate, subtilize

make more subtle or refined

volatilise, volatilize

make volatile; cause to pass off in a vapor

uniformise, uniformize

make uniform

symmetrise, symmetrize

make symmetric

eternalise, eternalize, eternise, eternize, immortalise, immortalize

make famous forever

denature

make (alcohol) unfit for drinking without impairing usefulness for other purposes

denature

modify (as a native protein) especially by heat, acid, alkali, or ultraviolet radiation so that all of the original properties are removed or diminished

denature

add nonfissionable material to (fissionable material) so as to make unsuitable for use in an atomic bomb

sanitise, sanitize

make less offensive or more acceptable by removing objectionable features

verbify

make into a verb

shift

move from one setting or context to another

sputter

cause to undergo a process in which atoms are removed

draw

bring or lead someone to a certain action or condition

make

change from one form into another

dope

add impurities to (a semiconductor) in order to produce or modify its properties

prostrate

render helpless or defenseless

excite

produce a magnetic field in

energise, energize, excite

raise to a higher energy level

shake

bring to a specified condition by or as if by shaking

outmode

make unfashionable, outdated, or obsolete

spice, spice up

make more interesting or flavorful

shorten

make short or shorter

think

bring into a given condition by mental preoccupation

make

cause to be enjoyable or pleasurable

deflate

produce deflation in

inflate

cause prices to rise by increasing the available currency or credit

reflate

economics: raise demand, expand the money supply, or raise prices, after a period of deflation

digitalise, digitalize, digitise, digitize

put into digital form, as for use in a computer

gelatinise, gelatinize

convert into gelatinous form or jelly

recombine

cause genetic recombination

effeminise, effeminize, feminise, feminize, womanize

to give a (more) feminine, effeminate, or womanly quality or appearance to

masculinise, masculinize, virilise, virilize

produce virilism in or cause to assume masculine characteristics, as through a hormonal imbalance or hormone therapy

masculinize

give a masculine appearance or character to

disharmonize, dissonate

cause to sound harsh and unpleasant

sexualise, sexualize

make sexual, endow with sex, attribute sex to

schematise, schematize

give conventional form to

patent

make open to sight or notice

constitutionalise, constitutionalize

incorporate into a constitution, make constitutional

rationalise, rationalize

remove irrational quantities from

plasticise, plasticize

make plastic, as by the addition of a plasticizer

rarefy

lessen the density or solidity of

paganise, paganize

make pagan in character

incandesce

cause to become incandescent or glow

deaminate, deaminize

remove the amino radical (usually by hydrolysis) from an amino compound; to perform deamination

angulate

make or become angular

circularise, circularize

make circular

sensitise, sensitize

make (a material) sensitive to light, often of a particular colour, by coating it with a photographic emulsion

sensitise, sensitize

make sensitive to a drug or allergen

depolarise, depolarize

eliminate the polarization of

intensify

make the chemically affected part of (a negative) denser or more opaque in order produce a stronger contrast between light and dark

isomerise, isomerize

cause to change into an isomer

legitimate

make (an illegitimate child) legitimate; declare the legitimacy of (someone)

evaporate, vaporise

cause to change into a vapor

industrialise, industrialize

organize (the production of something) into an industry

opacify

make opaque

opsonize

make (cells) more susceptible to the action of phagocytes

militarise, militarize

adopt for military use

nationalise, nationalize

make national in character or scope

recommend

make attractive or acceptable

sentimentalise, sentimentalize

make (someone or something) sentimental or imbue with sentimental qualities

solemnise, solemnize

make solemn and grave

territorialise, territorialize

place on a territorial basis

transaminate

change (an amino group) by transferring it from one compound to another

glorify, spiritualize, transfigure

elevate or idealize, in allusion to Christ’s transfiguration

unsanctify

remove the sanctification from or make unsanctified

vesiculate

cause to become vesicular or full of air cells

visualise, visualize

make visible

variegate

change the appearance of, especially by marking with different colors

ventilate

furnish with an opening to allow air to circulate or gas to escape

vivify

make more striking or animated

vulgarise, vulgarize

debase and make vulgar

supple

make pliant and flexible

professionalise, professionalize

make professional or give a professional character to

smut

make obscene

still

make motionless

weaponize

make into or use as a weapon or a potential weapon

eroticize, sex up

give erotic character to or make more interesting

piggyback

bring into alignment with

port

modify (software) for use on a different machine or platform

lifehack

make one’s day-to-day activities more efficient

cloud

make less clear

blur, confuse, obnubilate, obscure

make unclear, indistinct, or blurred

moderate, tame, tone down

make less strong or intense; soften

obfuscate

make obscure or unclear

synchronise, synchronize

make (motion picture sound) exactly simultaneous with the action

mince, moderate, soften

make less severe or harsh

militarise, militarize

lend a military character to (a country), as by building up a military force

break down, crush

make ineffective

fat, fatten, fatten out, fatten up, fill out, flesh out, plump, plump out

make fat or plump

disturb, touch

tamper with

dull

make dull in appearance

blunt, dull

make dull or blunt

sharpen

make sharp or sharper

coarsen

make or become coarse or coarser

loosen

make less dense

loosen, undo, untie

cause to become loose

barb

provide with barbs

string

provide with strings

straighten, straighten out

make straight

bring

cause to come into a particular state or condition

amalgamate, commix, mingle, mix, unify

bring or combine together or with something else

charge

fill or load to capacity

put

cause to be in a certain state; cause to be in a certain relation

clean, make clean

make clean by removing dirt, filth, or unwanted substances from

begrime, bemire, colly, dirty, grime, soil

make soiled, filthy, or dirty

depress, lower

cause to drop or sink

deform

make formless

break, break up

destroy the completeness of a set of related items

alter

make an alteration to

adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament

make more attractive by adding ornament, colour, etc.

humanise, humanize

make more humane

humble

cause to be unpretentious

alien, alienate, disaffect, estrange

arouse hostility or indifference in where there had formerly been love, affection, or friendliness

right

put in or restore to an upright position

desensitise, desensitize

cause not to be sensitive

deodorise, deodorize, deodourise

eliminate the odor from

develop

make visible by means of chemical solutions

blur

make less distinct or clear

blind

make blind by putting the eyes out

change intensity

increase or decrease in intensity

change taste

alter the flavor of

exchange, interchange, replace, substitute

put in the place of another; switch seemingly equivalent items

capture

bring about the capture of an elementary particle or celestial body and causing it enter a new orbit

add, bestow, bring, contribute, impart, lend

bestow a quality on

reestablish, reinstate, restore

bring back into original existence, use, function, or position

liberalise, liberalize

make liberal or more liberal, of laws and rules

compensate, correct, redress, right

make reparations or amends for

democratise, democratize

introduce democratic reforms; of nations

neutralize

make politically neutral and thus inoffensive

corrupt, debase, debauch, demoralise, demoralize, deprave, misdirect, pervert, profane, subvert, vitiate

corrupt morally or by intemperance or sensuality

loosen, relax

make less severe or strict

unify, unite

bring together for a common purpose or action or ideology or in a shared situation

flocculate

cause to become a fluffy or lumpy aggregate

turn

cause to change or turn into something different;assume new characteristics

cohere

cause to form a united, orderly, and aesthetically consistent whole

warp

cause to become abnormal, unhealthy, or improper

reawaken

awaken once again

attack

begin to injure

ulcerate

affect with an ulcer

bring around, bring back, bring round, bring to

return to consciousness

calm, sedate, tranquilize, tranquillise, tranquillize

cause to be calm or quiet as by administering a sedative to

arouse, brace, energise, energize, perk up, stimulate

cause to be alert and energetic

de-energise, de-energize

deprive of energy

strain, tense, tense up

cause to be tense and uneasy or nervous or anxious

loosen up, make relaxed, relax, unlax, unstrain, unwind

cause to feel relaxed

break

weaken or destroy in spirit or body

cramp

affect with or as if with a cramp

stratify

render fertile and preserve by placing between layers of earth or sand

bang up, impregnate

make pregnant

impregnate

fertilize and cause to grow

cross-fertilise, cross-fertilize

cause to undergo cross-fertilization

cross-pollinate, pollenate, pollinate

fertilize by transfering pollen

irritate

excite to an abnormal condition, or chafe or inflame

inflame

cause inflammation in

alleviate, assuage, palliate, relieve

provide physical relief, as from pain

hurt

give trouble or pain to

bind, constipate

cause to be constipated

fag, fag out, fatigue, jade, outwear, tire, tire out, wear, wear down, wear out, wear upon, weary

exhaust or get tired through overuse or great strain or stress

aid, help

improve the condition of

disinfect

destroy microorganisms or pathogens by cleansing

regenerate, revitalize

restore strength

jaundice

affect with, or as if with, jaundice

call

rouse somebody from sleep with a call

caramelise, caramelize

convert to caramel

rasterize

convert (an image) into pixels

humify

convert (plant remains) into humus

verbalise, verbalize

convert into a verb

sporulate

convert into spores

fictionalise, fictionalize, novelise, novelize

convert into the form or the style of a novel

deaden

convert (metallic mercury) into a grey powder consisting of minute globules, as by shaking with chalk or fatty oil

opalise, opalize

replace or convert into opal

receive

convert into sounds or pictures

reconvert

convert back

malt

convert into malt

malt

convert grain into malt

render

cause to become

get, have, let

cause to move; cause to be in a certain position or condition

carnalise, carnalize, sensualise, sensualize

debase through carnal gratification

strike a blow

affect adversely

repercuss

cause repercussions; have an unwanted effect

tell on

produce an effect or strain on somebody

redound

have an effect for good or ill

individuate

give individual shape or form to

tie

form a knot or bow in

terrace

make into terraces as for cultivation

fork

shape like a fork

tabulate

shape or cut with a flat surface

dimension

shape or form to required dimensions

roll

shape by rolling

draw

flatten, stretch, or mold metal or glass, by rolling or by pulling it through a die or by stretching

strike

cause to form (an electric arc) between electrodes of an arc lamp

crystalise, crystalize, crystallise, crystallize

cause to take on a definite and clear shape

twist

form into twists

sliver

form into slivers

ridge

form into a ridge

plume

form a plume

round, round off, round out

make round

scallop, scollop

shape or cut in scallops

square, square up

make square

resuspend

put back into suspension

proportion

adjust in size relative to other things

suppress

reduce the incidence or severity of or stop

extend, stretch

increase in quantity or bulk by adding a cheaper substance

augment

enlarge or increase

build up

enlarge, develop, or increase by degrees or in stages

enlarge

make larger

up

raise

raise

raise the level or amount of something

transduce

cause transduction (of energy forms)

vitalise, vitalize

make more lively or vigorous

ruggedise, ruggedize

produce in a version designed to withstand rough usage

devitalise, devitalize

sap of life or energy

shake

undermine or cause to waver

modulate

adjust the pitch, tone, or volume of

enrich

make better or improve in quality

build up, develop

change the use of and make available or usable

bail

empty (a vessel) by bailing

clutter, clutter up

fill a space in a disorderly way

clog, overload

fill to excess so that function is impaired

brim

fill as much as possible

reactivate

activate (an old file) anew

obtund

reduce the edge or violence of

petrify

cause to become stonelike or stiff or dazed and stunned

burn

burn with heat, fire, or radiation

frost

damage by frost

moderate

make less fast or intense

mitigate

make less severe or harsh

alter, falsify, interpolate

insert words into text, often falsifying it thereby

cut up, hack

significantly cut up a manuscript

black out

suppress by censorship as for political reasons

blank out

cut out, as for political reasons

break, break in

make submissive, obedient, or useful

turn around

improve dramatically

help

improve; change for the better

upgrade

improve what was old or outdated

condition

put into a better state

cheapen, degrade

lower the grade of something; reduce its worth

emend

make improvements or corrections to

iron out, put right, straighten out

settle or put right

dehydrate, desiccate, dry up, exsiccate

lose water or moisture

dehydrate, desiccate

remove water from

bedew

cover with drops of dew or as with dew

spin-dry

dry (clothes) by spinning and making use of centrifugal forces

tumble dry

dry by spinning with hot air inside a cylinder

spray-dry

dry by bringing into the form of a spray, through contact with a hot gas

dehumidify

make less humid

douse, dowse, drench, soak, sop, souse

cover with liquid; pour liquid onto

dampen, moisten, wash

make moist

parch, sear

cause to wither or parch from exposure to heat

rough-dry

dry without smoothing or ironing

blow-dry

dry hair with a hair dryer

drip-dry

dry by hanging up wet

substantiate

solidify, firm, or strengthen

restrengthen

make strong again

brace up, undergird

make secure underneath

confirm

make more firm

reenforce, reinforce

make stronger

buttress

make stronger or defensible

depress

lessen the activity or force of

unbrace

remove a brace or braces from

etiolate

make weak by stunting the growth or development of

cripple, stultify

deprive of strength or efficiency; make useless or worthless

cut, dilute, reduce, thin, thin out

lessen the strength or flavor of a solution or mixture

attenuate, rarefy

weaken the consistency of (a chemical substance)

blunt

make less intense

irrigate, water

supply with water, as with channels or ditches or streams

besprinkle, sparge, sprinkle

scatter with liquid; wet lightly

enhance

make better or more attractive

pare, pare down

decrease gradually or bit by bit

circumscribe, confine, limit

restrict or confine

boil down, concentrate, reduce

cook until very little liquid is left

catabolise, catabolize

subject to catabolism

breathe

reach full flavor by absorbing air and being let to stand after having been uncorked

blow up, enlarge, magnify

make large

reduce, shrink

reduce in size; reduce physically

reduce

make less complex

consolidate

bring together into a single whole or system

weld

unite closely or intimately

consubstantiate

unite in one common substance

abbreviate, abridge, contract, cut, foreshorten, reduce, shorten

reduce in scope while retaining essential elements

abate, slack, slake

make less active or intense

grow

cause to grow or develop

manifold, multiply

combine or increase by multiplication

work out, work up

come up with

elaborate, work out

work out in detail

build, build up, ramp up, work up

bolster or strengthen

mellow

soften, make mellow

mollify

make less rigid or softer

bilge

cause to leak

break

render inoperable or ineffective

total

damage beyond the point of repair

bruise

damage (plant tissue) by abrasion or pressure

disturb

damage as if by shaking or jarring

afflict, smite

cause physical pain or suffering in

blight, hurt, injure

cause damage or affect negatively

bushel, doctor, fix, furbish up, mend, repair, restore, touch on

restore by replacing a part or putting together what is torn or broken

impair

make worse or less effective

blemish, flaw

add a flaw or blemish to; make imperfect or defective

dish

make concave; shape like a dish

amplify, blow up, expand, inflate

exaggerate or make bigger

reform

make changes for improvement in order to remove abuse and injustices

reform

improve by alteration or correction of errors or defects and put into a better condition

lour, lower, turn down

make lower or quieter

paralyse, paralyze

make powerless and unable to function

peg

stabilize (the price of a commodity or an exchange rate) by legislation or market operations

harden, indurate, inure

cause to accept or become hardened to; habituate

teach

accustom gradually to some action or attitude

corrode, eat, rust

cause to deteriorate due to the action of water, air, or an acid

eat away, erode, fret

remove soil or rock

mess, mess up

make a mess of or create disorder in

derange, perturb, throw out of kilter

throw into great confusion or disorder

disarrange

disturb the arrangement of

bleach, bleach out, decolor, decolorise, decolorize, decolour, decolourise, decolourize, discolorise, discolorize, discolourise

remove color from

blackwash

color with blackwash

sallow

cause to become sallow

wash out

drain off the color in the course of laundering

foliate

grow leaves

motley, parti-color

make motley; color with different colors

polychrome, polychromise, polychromize

color with many colors; make polychrome

azure

color azure

empurple, purple, purpurate

color purple

aurify

turn golden

verdigris

color verdigris

pinkify

make pink

incarnadine

make flesh-colored

brown, embrown

make brown in color

handcolor, handcolour

color by hand

smut

stain with a dirty substance, such as soot

tinct, tinge, tint, touch

color lightly

pigment

color or dye with a pigment

pigment

acquire pigment; become colored or imbued

hue, imbue

suffuse with color

retouch

give retouches to (hair)

silver

make silver in color

gray, grey

make grey

tone

change to a color image

escalate, intensify, step up

increase in extent or intensity

de-escalate, step down, weaken

reduce the level or intensity or size or scope of

cut up, mangle, mutilate

destroy or injure severely

beautify, embellish, fancify, prettify

make more beautiful

mollify, season, temper

make more temperate, acceptable, or suitable by adding something else; moderate

temper

adjust the pitch (of pianos)

tune, tune up

adjust the pitches of (musical instruments)

calibrate, fine-tune, graduate

make fine adjustments or divide into marked intervals for optimal measuring

tune, tune up

adjust for (better) functioning

time

adjust so that a force is applied and an action occurs at the desired time

trim

adjust (sails on a ship) so that the wind is optimally used

zero, zero in

adjust (as by firing under test conditions) the zero of (a gun)

zero

adjust (an instrument or device) to zero value

readjust, reset

adjust again after an initial failure

attune

adjust or accustom to; bring into harmony with

time

regulate or set the time of

pitch

set to a certain pitch

set

set to a certain position or cause to operate correctly

keynote

set the keynote of

modulate, regulate

fix or adjust the time, amount, degree, or rate of

fit

make fit

white out

widen the interlinear spacing by inserting leads

oxygenise, oxygenize

dehydrogenate with oxygen

boost

give a boost to; be beneficial to

infuscate

darken with a brownish tinge, as of insect wings

embrown

cause to darken

murk

make dark, dim, or gloomy

dun

make a dun color

blind, dim

make dim by comparison or conceal

dim

make dim or lusterless

bedim, benight

make darker and difficult to perceive by sight

focalise, focalize, focus, sharpen

put (an image) into focus

depreciate

lower the value of something

elongate, lengthen

make longer

farce, stuff

fill with a stuffing while cooking

feudalize

bring (a country or people) under feudalism

stuff

fill tightly with a material

bolster, pad

add padding to

crisp, crispen, toast

make brown and crisp by heating

shatter

damage or destroy

check, chink

make cracks or chinks in

fissure

break into fissures or fine cracks

close out

terminate

finish

cause to finish a relationship with somebody

abort

terminate before completion

culminate

bring to a head or to the highest point

lift, raise

put an end to

ax, axe

terminate

kill, stamp out

end or extinguish by forceful means

break up, dissolve

come to an end

break up, dissolve

bring the association of to an end or cause to break up

break, break off, discontinue, stop

prevent completion

break, interrupt

terminate

pervaporate

cause (a liquid) to evaporate through a semipermeable membrane

quench

cool (hot metal) by plunging into cold water or other liquid

ice

put ice on or put on ice

refrigerate

cool or chill in or as if in a refrigerator

scald

heat to the boiling point

soak

heat a metal prior to working it

calcine

heat a substance so that it oxidizes or reduces

preheat

heat beforehand

overheat

make excessively or undesirably hot

chafe

warm by rubbing, as with the hands

decoct

extract the essence of something by boiling it

deep freeze

store in a deep-freeze, as for conservation

ice

cause to become ice or icy

flash-freeze, quick-freeze

freeze rapidly so as to preserve the natural juices and flavors

scorch, sear

make very hot and dry

metricate, metricise, metricize, metrify

convert from a non-metric to the metric system

flour

convert grain into flour

transubstantiate

change (the Eucharist bread and wine) into the body and blood of Christ

sorcerise, sorcerize

transform or change by means of sorcery

metricise, metricize

express in the metric system

reclaim

make useful again; transform from a useless or uncultivated state

moralise, moralize

improve the morals of

regenerate

amplify (an electron current) by causing part of the power in the output circuit to act upon the input circuit

Islamise, Islamize

convert to Islam

Christianise, Christianize

convert to Christianity

evangelise, evangelize

convert to Christianity

catholicise, catholicize, latinise, latinize

cause to adopt Catholicism

debilitate, drain, enfeeble

make weak

enervate

weaken physically, mentally, or morally

break, damp, dampen, dilute, soften, weaken

lessen in force or effect

dampen

check; keep in check (a fire)

dampen

reduce the amplitude (of oscillations or waves)

strap

sharpen with a strap

sync, synchronise, synchronize

make synchronous and adjust in time or manner

macerate

soften, usually by steeping in liquid, and cause to disintegrate as a result

oversimplify

make too simple

complexify

make complex

involve

make complex or intricate or complicated

develop

elaborate by the unfolding of a musical idea and by the working out of the rhythmic and harmonic changes in the theme

sophisticate

make more complex or refined

embrangle, snarl, snarl up

make more complicated or confused through entanglements

pressurise, pressurize

increase the pressure in or of

decompress, depressurise, depressurize

decrease the pressure of

socialise, socialize

prepare for social life

provide

take measures in preparation for

cram

prepare (students) hastily for an impending exam

precondition

put into the required condition beforehand

fix

kill, preserve, and harden (tissue) in order to prepare for microscopic study

mount

fix onto a backing, setting, or support

lay out, set, set up

get ready for a particular purpose or event

winterise, winterize

prepare for winter

summerise, summerize

prepare for summer

prime

insert a primer into (a gun, mine, or charge) preparatory to detonation or firing

communise, communize

make into property owned by the state

privatise, privatize

change from governmental to private control or ownership

homologise, homologize

make homologous

starch

stiffen with starch

buckram

stiffen with or as with buckram

ossify, petrify, rigidify

make rigid and set into a conventional pattern

relax, unbend

make less taut

frap

take up the slack of

firm, tauten

make taut or tauter

remit, slacken

make slack as by lessening tension or firmness

minimise, minimize

make small or insignificant

maximise, maximize

make as big or large as possible

bring down, cut, cut back, cut down, reduce, trim, trim back, trim down

cut down on; make a reduction in

cut

have a reducing effect

heighten

make more extreme; raise in quantity, degree, or intensity

heighten, rise

become more extreme

motley, variegate, vary

make something more diverse and varied

retard

cause to move more slowly or operate at a slower rate

fishtail

slow down by moving the tail sideways

rev, rev up

increase the number of rotations per minute

rev up, step up

speed up

relax, slack, slack up, slacken

make less active or fast

belittle, diminish

lessen the authority, dignity, or reputation of

build

improve the cleansing action of

etch

selectively dissolve the surface of (a semiconductor or printed circuit) with a solvent, laser, or stream of electrons

clean out, clear out

empty completely

bleed

drain of liquid or steam

evacuate

empty completely

evacuate

create a vacuum in (a bulb, flask, reaction vessel)

eviscerate

remove the contents of

void

clear (a room, house, place) of occupants or empty or clear (a place or receptacle) of something

clear

remove the occupants of

clear

rid of instructions or data

exhaust

use up the whole supply of

knock out

empty (as of tobacco) by knocking out

populate

fill with inhabitants

drain

empty of liquid; drain the liquid from

top off

fill to the point of almost overflowing

heap

fill to overflow

overfill

fill beyond capacity

ink

fill with ink

fill again, refill, replenish

fill something that had previously been emptied

prime

fill with priming liquid

line

fill plentifully

complete

bring to a whole, with all the necessary parts or elements

fit, match

make correspond or harmonize

homogenise, homogenize

cause to become equal or homogeneous as by mixing

ferment, work

cause to undergo fermentation

delay, detain, stay

stop or halt

flatten

make flat or flatter

plumb

adjust with a plumb line so as to make vertical

align, coordinate, ordinate

bring (components or parts) into proper or desirable coordination correlation

negate, neutralise, neutralize, nullify

make ineffective by counterbalancing the effect of

hone, perfect

refine or make more perfect or effective

down, fine-tune, polish, refine

improve or perfect by pruning or polishing

distill, make pure, purify, sublimate

remove impurities from, increase the concentration of, and separate through the process of distillation

spiritualise, spiritualize

purify from the corrupting influences of the world

lustrate

purify by means of a ritual; also used in post-Communist countries to refer to the political cleansing of former officials

deform, distort, strain

alter the shape of (something) by stress

blow

shape by blowing

block

shape into a block or blocks

block

shape by using a block

cup

form into the shape of a cup

deflower, impair, mar, spoil, vitiate

make imperfect

crush out, extinguish, press out, stub out

extinguish by crushing

dehumanise, dehumanize

make mechanical or routine

semi-automatise, semi-automatize

make semiautomatic

finalise, finalize, nail down, settle

make final; put the last touches on; put into final form

harmonise, harmonize, reconcile

bring into consonance or accord

key

regulate the musical pitch of

complete, finish

come or bring to a finish or an end

air

expose to warm or heated air, so as to dry

linearise, linearize

make linear or get into a linear form

justify

adjust the spaces between words

foul

make unclean

contaminate, foul, pollute

make impure

alloy, debase

lower in value by increasing the base-metal content

weatherstrip

provide with weatherstripping

soundproof

insulate against noise

advance, boost, supercharge

increase or raise

impregnate, saturate

infuse or fill completely

impregnate, infuse, instill, tincture

fill, as with a certain quality

citify

accustom to urban ways

excite, stimulate

act as a stimulant

federalise, federalize

put under the control and authority of a federal government

nitrify

convert into nitric acid, nitrous acid, or nitrate, especially with the action of nitrobacteria

devitrify

make (glassy materials) brittle or opaque

electrify

charge (a conductor) with electricity

fructify

make productive or fruitful

fossilise, fossilize

convert to a fossil

dot

mark with a dot

stigmatise, stigmatize

mark with a stigma or stigmata

raddle

mark or paint with raddle

striate

mark with striae or striations

ink

mark, coat, cover, or stain with ink

dimple

mark with, or as if with, dimples

spot

mark with a spot or spots so as to allow easy recognition

crisscross

mark with a pattern of crossing lines

asterisk, star

mark with an asterisk

flag

provide with a flag

tip

mark with a tip

tan

treat skins and hides with tannic acid so as to convert them into leather

dress

convert into leather

lay up

disable or confine, as with an illness

nobble

disable by drugging

pinion

cut the wings off (of birds)

equip

provide with abilities or understanding

process, treat

subject to a process or treatment, with the aim of readying for some purpose, improving, or remedying a condition

mystify

make mysterious

upset

disturb the balance or stability of

diagonalise, diagonalize

transform a matrix to a diagonal matrix

closure, cloture

terminate debate by calling for a vote

compost

convert to compost

decimalise, decimalize

change to the decimal system

lour, lower

set lower

redden

make red

slack

release tension on

broaden, extend, widen

extend in scope or range or area

castrate, emasculate

deprive of strength or vigor

wash out

deplete of strength or vitality

bake, broil

heat by a natural force

reheat

heat again

dignify

raise the status of

exalt

raise in rank, character, or status

shift

move and exchange for another

lift, raise

invigorate or heighten

transition

cause to convert or undergo a transition

transfer, transplant, transpose

transfer from one place or period to another

transcribe

convert the genetic information in (a strand of DNA) into a strand of RNA, especially messenger RNA

advance

develop further

salt

add zest or liveliness to

back

shift to a counterclockwise direction

veer

shift to a clockwise direction

cut

shorten as if by severing the edges or ends of

reflate

economics: raise demand, expand the money supply, or raise prices, after a period of deflation

hydrolise, hydrolize

make a compound react with water and undergo hydrolysis

float

convert from a fixed point notation to a floating point notation

stalinise, stalinize

transform in accordance with Stalin’s policies

destalinise, destalinize

counteract the effects and policies of Stalinism

scrap

make into scrap or refuse

keratinise, keratinize

convert into keratin

upgrade

give better travel conditions to

diazotize

convert (an amine) into a diazo compound

hay

convert (plant material) into hay

lignify

convert into wood or cause to become woody

mineralize

transform (a metal) into an ore

mineralize

convert into a mineral substance

ozonise, ozonize

convert (oxygen) into ozone

slag

convert into slag

sulfate

convert into a sulfate

cutinize

convert into cutin

duplex

change into a duplex

reduce

destress and thus weaken a sound when pronouncing it

muddy

cause to become muddy

copyedit, copyread, subedit

edit and correct (written or printed material)

adjudicate, decide, dispose, resolve, settle

bring to an end; settle conclusively

conclude

bring to a close

register

enter into someone’s consciousness

close

complete a business deal, negotiation, or an agreement

proselytise, proselytize

convert to another faith or religion

bracket, bracket out

place into brackets

color, colour, distort, tinge

affect as in thought or feeling

dub

provide (movies) with a soundtrack of a foreign language

encode

convert information into code

underline, underscore

draw a line or lines underneath to call attention to

endanger, expose, peril, queer, scupper

put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position

mobilise, mobilize

get ready for war

remilitarise, remilitarize

militarize anew

draw, tie

finish a game with an equal number of points, goals, etc.

addict, hook

to cause (someone or oneself) to become dependent (on something, especially a narcotic drug)

inebriate, intoxicate, soak

make drunk (with alcoholic drinks)

violate

destroy

hit, strike

affect or afflict suddenly, usually adversely

brace, stabilise, stabilize, steady

support or hold steady and make steadfast, with or as if with a brace

untwist

cause to become untwisted

brush

clean with a brush

dust

remove the dust from

hoover, vacuum, vacuum-clean

clean with a vacuum cleaner

hygienise, hygienize, sanitise, sanitize

make sanitary by cleaning or sterilizing

bream

clean (a ship’s bottom) with heat

steam, steam clean

clean by means of steaming

edge

provide with an edge

strop

sharpen on a strop

whet

sharpen by rubbing, as on a whetstone

hone

sharpen with a hone

smear

stain by smearing or daubing with a dirty substance

slime

cover or stain with slime

muddy, muddy up

dirty with mud

stripe

mark with stripes

speck

produce specks in or on

bespot

mark with, or as if with, spots

scarify

break up

unbend

free from flexure

core out, hollow, hollow out

remove the interior of

confine, hold, restrain

to close within bounds, limit or hold back from movement

batten

secure with battens

batten, batten down, secure

furnish with battens

squirt

wet with a spurt of liquid

unscrew

loosen something by unscrewing it

unscrew

loosen by turning

screw

tighten or fasten by means of screwing motions

extend

open or straighten out; unbend

channelise, channelize

cause to form a channel

aggregate, combine

gather in a mass, sum, or whole

fluff, ruffle

erect or fluff up

plume, preen

clean with one’s bill

sweep

clean by sweeping

concoct

make a concoction (of) by mixing

combine, compound

combine so as to form a whole; mix

blend, immingle, intermingle, intermix

combine into one

jumble, scramble, throw together

bring into random order

lube, lubricate

apply a lubricant to

burden, burthen, weight, weight down

weight down with a load

surcharge

fill to an excessive degree

freight

load with goods for transportation

lade, laden, load, load up

fill or place a load on

charge, load

provide (a device) with something necessary

put to sleep

help someone go to bed

wreathe

decorate or deck with wreaths

beset, encrust, incrust

decorate or cover lavishly (as with gems)

untwine

undo what has been twined together

unweave

undo strands that have been woven together

braid

decorate with braids or ribbons

wind, wind up

coil the spring of (some mechanical device) by turning a stem

circle, encircle

form a circle around

deluge, flood, inundate, swamp

fill quickly beyond capacity; as with a liquid

do the dishes, wash up

wash dishes

pipe-clay

whiten or clean with pipe-clay

scavenge

clean refuse from

splash

soil or stain with a splashed liquid

mire, muck, muck up, mud

soil with mud, muck, or mire

crock

soil with or as with crock

dry clean

clean with chemical agents

launder, wash

cleanse with a cleaning agent, such as soap, and water

blemish, spot

mar or impair with a flaw

wear away, whittle away, whittle down

cut away in small pieces

bang up, smash, smash up

damage or destroy as if by violence

delineate, describe, draw, line, trace

make a mark or lines on a surface

turn

shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel

gut

empty completely; destroy the inside of

post, stake

mark with a stake

comb

straighten with a comb

bond, bring together, draw together

bring together in a common cause or emotion

phase out

terminate gradually

disincarnate

make immaterial; remove the real essence of

broider, embroider

decorate with needlework

stick

cover and decorate with objects that pierce the surface

illustrate

supply with illustrations

process, work, work on

shape, form, or improve a material

garland

adorn with bands of flowers or leaves

fledge, flight

decorate with feathers

bespangle, spangle

decorate with spangles

foliate

decorate with leaves

flag

decorate with flags

bard, barde, caparison, dress up

put a caparison on

bead

decorate by sewing beads onto

pipe

trim with piping

applique

sew on as a decoration

gild the lily, paint the lily

adorn unnecessarily (something that is already beautiful)

vermiculate

decorate with wavy or winding lines

smock

embellish by sewing in straight lines crossing each other diagonally

hang

decorate or furnish with something suspended

prank

dress or decorate showily or gaudily

tinsel

adorn with tinsel

tart up

decorate in a cheap and flashy way

stucco

decorate with stucco work

redecorate

redo the decoration of an apartment or house

panel

decorate with panels

bejewel, jewel

adorn or decorate with precious stones

filet, fillet

decorate with a lace of geometric designs

scallop

decorate an edge with scallops

bedizen

decorate tastelessly

dress ship

decorate a ship with flags

dress, garnish, trim

decorate (food), as with parsley or other ornamental foods

trim

decorate, as with ornaments

bedeck, bedight, deck

decorate

festoon

decorate with strings of flowers

enamel

coat, inlay, or surface with enamel

inlay

decorate the surface of by inserting wood, stone, and metal

lacquer

coat with lacquer

begild, engild, gild

decorate with, or as if with, gold leaf or liquid gold

illuminate

add embellishments and paintings to (medieval manuscripts)

blazon, emblazon

decorate with heraldic arms

blotch, mottle, streak

mark with spots or blotches of different color or shades of color as if stained

color, colour, emblazon

decorate with colors

crop, cultivate, work

prepare for crops

fringe

adorn with a fringe

fret

decorate with an interlaced design

landscape

embellish with plants

efface

make inconspicuous

brace, poise

prepare (oneself) for something unpleasant or difficult

drift apart, drift away

lose personal contact over time

wean

detach the affections of

pack

fill to capacity

subject

cause to experience or suffer or make liable or vulnerable to

solarise, solarize

reverse some of the tones of (a negative or print) and introduce pronounced outlines of highlights, by exposing it briefly to light, then washing and redeveloping it

benumb, blunt, dull, numb

make numb or insensitive

bedaze, daze, stun

overcome as with astonishment or disbelief

besot, stupefy

make someone dazed or foolish

underdevelop

process (a film or photographic plate) less than the required time or in an ineffective solution or at an insufficiently high temperature

redevelop

develop for a second time, in order to improve the contrast, colour, etc., of a negative or print

dim, dip

switch (a car’s headlights) from a higher to a lower beam

abacinate

blind by holding a red-hot metal plate before someone’s eyes

deaf, deafen

make or render deaf

hush, pipe down, quiesce, quiet, quiet down, quieten

become quiet or quieter

louden

become louder

soften

make (images or sounds) soft or softer

sharpen

make (images or sounds) sharp or sharper

dulcify, dulcorate, edulcorate, sweeten

make sweeter in taste

bitter

make bitter

acetify, acidify, acidulate, sour

make sour or more sour

kite

increase the amount (of a check) fraudulently

reduce, simplify

simplify the form of a mathematical equation of expression by substituting one term for another

truncate

replace a corner by a plane

factor

be a contributing factor

instill, transfuse

impart gradually

tinsel

impart a cheap brightness to

retool

provide (a workshop or factory) with new tools

throw in

add as an extra or as a gratuity

subrogate

substitute one creditor for another, as in the case where an insurance company sues the person who caused an accident for the insured

educate

give an education to

close

finish or terminate (meetings, speeches, etc.)

decontrol

relax or remove controls of

empower, endow, endue, gift, imbue, indue, invest

give qualities or abilities to

bother, discommode, disoblige, incommode, inconvenience, put out, trouble

cause inconvenience or discomfort to

brand

burn with a branding iron to indicate ownership; of animals

over-correct, overcompensate

make excessive corrections for fear of making an error

aby, abye, atone, expiate

make amends for

co-opt

neutralize or win over through assimilation into an established group

act upon, influence, work

have and exert influence or effect

redeem

restore the honor or worth of

check, condition, discipline, train

develop (children’s) behavior by instruction and practice; especially to teach self-control

infect

corrupt with ideas or an ideology

lead astray, lead off

teach immoral behavior to

poison

spoil as if by poison

bastardise, bastardize

change something so that its value declines; for example, art forms

suborn

incite to commit a crime or an evil deed

slam-dunk

make a forceful move against

douse, dowse

wet thoroughly

leave

act or be so as to become in a specified state

shade, shade off, shadow

cast a shadow over

cloud, overcast

make overcast or cloudy

dilute

reduce the value of shareholder stocks by increasing the total number of shares

monetize

convert an economy or society from a barter system to one based on the exchange of money

disarm

defuse or make harmless; deactivate

monogram

mark, print, or embroider with one’s initials or other letters

coax

carefully manipulate, adjust, or bring to a desired state

change

 (chānj)

v. changed, chang·ing, chang·es

v.tr.

1.

a. To cause to be different: change the spelling of a word.

b. To give a completely different form or appearance to; transform: changed the yard into a garden.

2. To give and receive reciprocally; interchange: change places.

3. To exchange for or replace with another, usually of the same kind or category: change one’s name; a light that changes colors.

4.

a. To lay aside, abandon, or leave for another; switch: change methods; change sides.

b. To transfer from (one conveyance) to another: change planes.

5. To give or receive the equivalent of (money) in lower denominations or in foreign currency.

6. To put a fresh covering on: change a bed; change the baby.

v.intr.

1. To become different or undergo alteration: He changed as he matured.

2. To undergo transformation or transition: The music changed to a slow waltz.

3. To go from one phase to another, as the moon or the seasons.

4. To make an exchange: If you prefer this seat, I’ll change with you.

5. To transfer from one conveyance to another: She changed in Chicago on her way to the coast.

6. To put on other clothing: We changed for dinner.

7. To become deeper in tone: His voice began to change at age 13.

n.

1. The act, process, or result of altering or modifying: a change in facial expression.

2. The replacing of one thing for another; substitution: a change of atmosphere; a change of ownership.

3. A transformation or transition from one state, condition, or phase to another: the change of seasons.

4. Something different; variety: ate early for a change.

5. A different or fresh set of clothing.

6.

a. Money of smaller denomination given or received in exchange for money of higher denomination.

b. The balance of money returned when an amount given is more than what is due.

c. Coins: had change jingling in his pocket.

7. Music

a. A pattern or order in which bells are rung.

b. In jazz, a change of harmony; a modulation.

8. A market or exchange where business is transacted.

Phrasal Verb:

change off

1. To alternate with another person in performing a task.

2. To perform two tasks at once by alternating or a single task by alternate means.

Idioms:

change hands

To pass from one owner to another.

change (one’s) mind

To reverse a previously held opinion or an earlier decision.

change (one’s) tune

To alter one’s approach or attitude.


[Middle English changen, from Norman French chaunger, from Latin cambiāre, cambīre, to exchange, probably of Celtic origin.]

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

change

(tʃeɪndʒ)

vb

1. to make or become different; alter

2. (tr) to replace with or exchange for another: to change one’s name.

3. (sometimes foll by: to or into) to transform or convert or be transformed or converted

4. to give and receive (something) in return; interchange: to change places with someone.

5. (tr) to give or receive (money) in exchange for the equivalent sum in a smaller denomination or different currency

6. (tr) to remove or replace the coverings of: to change a baby.

7. (when: intr, may be foll by into or out of) to put on other clothes

8. (Astronomy) (intr) (of the moon) to pass from one phase to the following one

9. (Automotive Engineering) to operate (the gear lever of a motor vehicle) in order to alter the gear ratio: to change gear.

10. to alight from (one bus, train, etc) and board another

11. (Surveying) change face to rotate the telescope of a surveying instrument through 180° horizontally and vertically, taking a second sighting of the same object in order to reduce error

12. change feet informal to put on different shoes, boots, etc

13. (Military) military to redeploy (a force in the field) so that its main weight of weapons points in another direction

14. to alter one’s attitude, opinion, etc

15. change hands to pass from one owner to another

16. change one’s mind to alter one’s decision or opinion

17. change one’s tune to alter one’s attitude or tone of speech

n

18. the act or fact of changing or being changed

19. a variation, deviation, or modification

20. the substitution of one thing for another; exchange

21. anything that is or may be substituted for something else

22. variety or novelty (esp in the phrase for a change): I want to go to France for a change.

23. a different or fresh set, esp of clothes

24. (Commerce) money given or received in return for its equivalent in a larger denomination or in a different currency

25. (Commerce) the balance of money given or received when the amount tendered is larger than the amount due

26. coins of a small denomination regarded collectively

27. (Commerce) (often capital) archaic a place where merchants meet to transact business; exchange

28. the act of passing from one state or phase to another

29. (Astronomy) the transition from one phase of the moon to the next

30. (Music, other) the order in which a peal of bells may be rung

31. (Athletics (Track & Field)) sport short for changeover3b

32. slang desirable or useful information

33. obsolete fickleness or caprice

34. change of heart a profound change of outlook, opinion, etc

35. get no change out of someone slang not to be successful in attempts to exploit or extract information from someone

36. ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated

[C13: from Old French changier, from Latin cambīre to exchange, barter]

ˈchangeless adj

ˈchangelessly adv

ˈchangelessness n

ˈchanger n

Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

change

(tʃeɪndʒ)

v. changed, chang•ing,
n. v.t.

1. to make different in form: to change one’s name.

2. to transform (usu. fol. by into): The witch changed the prince into a toad.

3. to exchange for another or others: to change shoes.

4. to give and take reciprocally: to change places with someone.

5. to transfer from one (conveyance) to another.

6. to give or get smaller money in exchange for.

7. to give or get foreign money in exchange for.

8. to remove and replace the coverings or garments of: to change a bed; to change a baby.

v.i.

9. to become different: The nation’s mood has changed.

10. to become altered or modified: Colors change when exposed to the sun.

11. to become transformed (usu. fol. by into): The toad changed back into a prince.

12. to pass gradually into (usu. fol. by to or into): Summer changed to autumn.

13. to make an exchange.

14. to transfer between conveyances.

15. to change one’s clothes.

16. (of the moon) to pass from one phase to another.

17. (of the voice) to become deeper in tone.

18. change off,

a. to take turns with another, as at doing a task.

b. to alternate between two tasks or between a task and a rest break.

n.

19. the act of changing or the result of being changed.

20. a transformation or modification: a change of expression.

21. a variation or deviation: a change in one’s routine.

22. the substitution of one thing for another.

23. a replacement or substitution.

24. a fresh set of clothes.

25. variety or novelty: He’s not one who likes change.

26. the passing from one state, phase, etc., to another: social change.

27. a modulation in jazz.

28. the money returned when the sum offered in payment is larger than the sum due.

29. coins of low denomination.

30. any of the various sequences in which a peal of bells may be rung.

Idioms:

change one’s mind, to modify or reverse one’s opinions or intentions.

[1175–1225; Middle English < Anglo-French, Old French changer < Late Latin cambiāre, Latin cambīre to exchange]

chang′er, n.

syn: change, alter both mean to make a difference in the state or condition of a thing. To change is to make a material or radical difference or to substitute one thing for another of the same kind: to change a lock; to change one’s plans. To alter is to make some partial change, as in appearance, but usu. to preserve the identity: to alter a garment; to alter a contract.

Random House Kernerman Webster’s College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.

Change

constructive metabolism.

misoneism.

1. the metabolic process in which energy is liberated for use in work.
2. destructive metabolism.

the process of an agent that affects a chemical or other reaction without being itself changed or affected. See also decaying. — catalyst, n.

the chemical and physical processes in an organism by which protoplasm is produced, sustained, and then decomposed to make energy available. Also, Rare. metaboly. — metabolize, v.

change in form, structure, shape, appearance, etc. See also geology. — metamorphic, adj.

1. change in form, structure, appearance, etc.
2. magical transformation. — metamorphic, metamorphous, adj.

a change of form or type.

an abnormal dislike of novelty or innovation. Also called neophobia, cainotophobia, cainophobia.

misoneism.

1. the principle or concept of growth and change in nature.
2. nature considered as the source of growth and change.
3. something that grows or develops.

the process of complete and usually extreme or grotesque change from one state or form to another.

the process or act of change, especially from one thing to another, as the change from base metal to gold, pursued by the alchemists. — transmutationist, n. — transmutative, adj.

-Ologies & -Isms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.

Change

 the order in which a peal of bells can be rung, hence, the collective sound of the bells; Mathematics. a permutation for a different order in which a set or series of things can be changed.

Examples: change or peal of bells; a change of clothing [modern].

Dictionary of Collective Nouns and Group Terms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.

Change

 

See Also: ENTRANCES/EXITS, PERMANENCE

  1. Anticipate change as though you had left it behind you —Rainer Maria Rilke
  2. Any essential reform must, like charity, begin at home —John Macy

    See Also: BELIEFS, CRITICISM, PEACE, SENSE

  3. Changeable as a baby’s diaper —Anon
  4. Changeable as the weather —American colloquialism, attributed to New England

    The variations this has sprouted typify the simple simile’s extension through more particularization. Some examples: “Changeable/unpredictable as April weather or as the sky in April” and “Changeable like Midwestern weather —violent and highly volatile.”

  5. (Her expression would) change as quickly as a sky with clouds racing across the moon —Madeleine L’Engle
  6. (Hopes) changed daily like the stock market —Margaret Millar

    In her novel, The Murder of Miranda Millar, expands the simile as follows: “Gaining a few points here, losing a few there.”

  7. Changed his mind regularly, like shirts —Anon
  8. Changed … like the shift of key in a musical score —Lawrence Durrell
  9. Changed moods like a strobe of shifting lights —Alvin Boretz
  10. Changeful as a creature of the tropical sea lying under a reef —Saul Bellow
  11. A change, like a shift of wind, overcame the judge —Truman Capote
  12. Change of attitude … like a fish gliding with a flick of its tail, now here, now there —Jean Rhys
  13. (Life) changed like fluffy clouds —Rita Mae Brown
  14. Changes … as breath-taking as a Celtics fast break —Larry McCoy, Wall Street Journal article about changes at CBS network, December 4, 1986
  15. Changes his mood like a wizard —Joan Chase
  16. Ever changing, like a joyless eye that finds no objects worth its constancy —Percy Bysshe Shelley
  17. Everything changed … like the rug, the one that gets pulled —Alberto Alvaor Rios
  18. Fickle as the sunlight —William Alfred
  19. Fickle as the wind —Horace
  20. Get used to [changes] … like listening to your own heart —Marguerite Duras
  21. In our changes we should move like a caterpillar, part of which is stationary in every advance, not like the toad —James A. Pike

    Reverend Pike’s advice was aimed at preventing anxiety.

  22. [Moving from slow to fast-paced life] it was like stepping from a gondola to an ocean steamer —Edith Wharton
  23. [Personality of a character] metamorphoses … like a butterfly bursting out of a cocoon —Frank Rich, New York Times, January 21, 1986
  24. Mood … swinging like an erratic pendulum from being hurt to hurting —Ross Macdonald
  25. Most reformers, like a pair of trousers on a windy clothesline, go through a vast deal of vehement motion but stay in the same place —Austin O’Malley
  26. Popped out and disappeared like a heat rash —George Garrett
  27. Sailing through change as effortlessly as gulls —Gail Godwin
  28. (And all the shapes of this grand scenery) shifted like restless clouds before the steadfast sun —Percy Bysshe Shelley
  29. (Streets) shift like dunes —Lisa Ress
  30. The switch is like going from Star Wars to stagecoaches —David “Doc” Livingston, commenting on enforced job switch (from controlling air traffic to controlling commuter trains), as quoted in New York Times article about fired air controllers by N. R. Kleinfield, September 28, 1986
  31. Up and down like mercury —May Sarton
  32. (Moods may) veer as erratically as the wind —Milton R. Sapirstein

Similes Dictionary, 1st Edition. © 1988 The Gale Group, Inc. All rights reserved.

change

Past participle: changed
Gerund: changing

Imperative
change
change
Present
I change
you change
he/she/it changes
we change
you change
they change
Preterite
I changed
you changed
he/she/it changed
we changed
you changed
they changed
Present Continuous
I am changing
you are changing
he/she/it is changing
we are changing
you are changing
they are changing
Present Perfect
I have changed
you have changed
he/she/it has changed
we have changed
you have changed
they have changed
Past Continuous
I was changing
you were changing
he/she/it was changing
we were changing
you were changing
they were changing
Past Perfect
I had changed
you had changed
he/she/it had changed
we had changed
you had changed
they had changed
Future
I will change
you will change
he/she/it will change
we will change
you will change
they will change
Future Perfect
I will have changed
you will have changed
he/she/it will have changed
we will have changed
you will have changed
they will have changed
Future Continuous
I will be changing
you will be changing
he/she/it will be changing
we will be changing
you will be changing
they will be changing
Present Perfect Continuous
I have been changing
you have been changing
he/she/it has been changing
we have been changing
you have been changing
they have been changing
Future Perfect Continuous
I will have been changing
you will have been changing
he/she/it will have been changing
we will have been changing
you will have been changing
they will have been changing
Past Perfect Continuous
I had been changing
you had been changing
he/she/it had been changing
we had been changing
you had been changing
they had been changing
Conditional
I would change
you would change
he/she/it would change
we would change
you would change
they would change
Past Conditional
I would have changed
you would have changed
he/she/it would have changed
we would have changed
you would have changed
they would have changed

Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011

ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:

Noun 1. change - an event that occurs when something passes from one state or phase to anotherchange — an event that occurs when something passes from one state or phase to another; «the change was intended to increase sales»; «this storm is certainly a change for the worse»; «the neighborhood had undergone few modifications since his last visit years ago»

alteration, modification

acceleration — an increase in rate of change; «modern science caused an acceleration of cultural change»

deceleration, retardation, slowing — a decrease in rate of change; «the deceleration of the arms race»

happening, natural event, occurrence, occurrent — an event that happens

avulsion — an abrupt change in the course of a stream that forms the boundary between two parcels of land resulting in the loss of part of the land of one landowner and a consequent increase in the land of another

break — an abrupt change in the tone or register of the voice (as at puberty or due to emotion); «then there was a break in her voice»

mutation — a change or alteration in form or qualities

sublimation — (psychology) modifying the natural expression of an impulse or instinct (especially a sexual one) to one that is socially acceptable

surprise — a sudden unexpected event

nascence, nascency, nativity, birth — the event of being born; «they celebrated the birth of their first child»

breakup, separation, detachment — coming apart

vagary — an unexpected and inexplicable change in something (in a situation or a person’s behavior, etc.); «the vagaries of the weather»; «his wealth fluctuates with the vagaries of the stock market»; «he has dealt with human vagaries for many years»

variation, fluctuation — an instance of change; the rate or magnitude of change

conversion — a change of religion; «his conversion to the Catholic faith»

death, decease, expiry — the event of dying or departure from life; «her death came as a terrible shock»; «upon your decease the capital will pass to your grandchildren»

decrease, lessening, drop-off — a change downward; «there was a decrease in his temperature as the fever subsided»; «there was a sharp drop-off in sales»

destabilization — an event that causes a loss of equilibrium (as of a ship or aircraft)

increase — a change resulting in an increase; «the increase is scheduled for next month»

easing, moderation, relief — a change for the better

deformation — alteration in the shape or dimensions of an object as a result of the application of stress to it

transition — a change from one place or state or subject or stage to another

transformation, transmutation, shift — a qualitative change

sparkling, twinkle, scintillation — a rapid change in brightness; a brief spark or flash

shimmer, play — a weak and tremulous light; «the shimmer of colors on iridescent feathers»; «the play of light on the water»

transmutation — (physics) the change of one chemical element into another (as by nuclear decay or radioactive bombardment); «the transmutation of base metals into gold proved to be impossible»

damage, impairment, harm — the occurrence of a change for the worse

development — a recent event that has some relevance for the present situation; «recent developments in Iraq»; «what a revolting development!»

revolution — a drastic and far-reaching change in ways of thinking and behaving; «the industrial revolution was also a cultural revolution»

chromosomal mutation, genetic mutation, mutation — (genetics) any event that changes genetic structure; any alteration in the inherited nucleic acid sequence of the genotype of an organism

sex change — a change in a person’s physical sexual characteristics (as by surgery and hormone treatments)

loss of consciousness — the occurrence of a loss of the ability to perceive and respond

2. change — a relational difference between states; especially between states before and after some event; «he attributed the change to their marriage»

relation — an abstraction belonging to or characteristic of two entities or parts together

difference — a significant change; «the difference in her is amazing»; «his support made a real difference»

gradient — a graded change in the magnitude of some physical quantity or dimension

3. change — the action of changing something; «the change of government had no impact on the economy»; «his change on abortion cost him the election»

action — something done (usually as opposed to something said); «there were stories of murders and other unnatural actions»

entail — the act of entailing property; the creation of a fee tail from a fee simple

policy change, volte-face, about-face, reversal — a major change in attitude or principle or point of view; «an about-face on foreign policy»

adulteration — the act of adulterating (especially the illicit substitution of one substance for another)

move, relocation — the act of changing your residence or place of business; «they say that three moves equal one fire»

downshift — a change to a lower gear in a car or bicycle

downshift — a change from a financially rewarding but stressful career to a less well paid but more fulfilling one

filtration — the act of changing a fluid by passing it through a filter

reduction, simplification — the act of reducing complexity

decimalisation, decimalization — the act of changing to a decimal system; «the decimalization of British currency»

metrication, metrification — the act of changing from imperial units of measurement to metric units: meters, grams, seconds

variation — the act of changing or altering something slightly but noticeably from the norm or standard; «who is responsible for these variations in taxation?»

turning — act of changing in practice or custom; «the law took many turnings over the years»

diversification, variegation — the act of introducing variety (especially in investments or in the variety of goods and services offered); «my broker recommended a greater diversification of my investments»; «he limited his losses by diversification of his product line»

flux — in constant change; «his opinions are in flux»; «the newness and flux of the computer industry»

switching, shift, switch — the act of changing one thing or position for another; «his switch on abortion cost him the election»

substitution, commutation, exchange — the act of putting one thing or person in the place of another: «he sent Smith in for Jones but the substitution came too late to help»

promotion — act of raising in rank or position

demotion — act of lowering in rank or position

change of state — the act of changing something into something different in essential characteristics

modification, adjustment, alteration — the act of making something different (as e.g. the size of a garment)

movement, move, motion — the act of changing location from one place to another; «police controlled the motion of the crowd»; «the movement of people from the farms to the cities»; «his move put him directly in my path»

movement — the act of changing the location of something; «the movement of cargo onto the vessel»

movement, motility, motion, move — a change of position that does not entail a change of location; «the reflex motion of his eyebrows revealed his surprise»; «movement is a sign of life»; «an impatient move of his hand»; «gastrointestinal motility»

change of direction, reorientation — the act of changing the direction in which something is oriented

change of magnitude — the act of changing the amount or size of something

change of integrity — the act of changing the unity or wholeness of something

conversion — the act of changing from one use or function or purpose to another

updating — the act of changing something to bring it up to date (usually by adding something); «criminal records need regular updating»

change of shape — an action that changes the shape of something

satisfaction — act of fulfilling a desire or need or appetite; «the satisfaction of their demand for better services»

nationalisation, nationalization — the action of rendering national in character

communisation, communization — a change from private property to public property owned by the community

secularisation, secularization — the activity of changing something (art or education or society or morality etc.) so it is no longer under the control or influence of religion

rollover — the act of changing the institution that invests your pension plan without incurring a tax penalty

4. change — the result of alteration or modification; «there were marked changes in the lining of the lungs»; «there had been no change in the mountains»

consequence, effect, result, upshot, outcome, event, issue — a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon; «the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise»; «his decision had depressing consequences for business»; «he acted very wise after the event»

depolarisation, depolarization — a loss of polarity or polarization

5. change — the balance of money received when the amount you tender is greater than the amount due; «I paid with a twenty and pocketed the change»

cash, hard cash, hard currency — money in the form of bills or coins; «there is a desperate shortage of hard cash»

6. change — a thing that is different; «he inspected several changes before selecting one»

thing — an entity that is not named specifically; «I couldn’t tell what the thing was»

7. change — a different or fresh set of clothes; «she brought a change in her overnight bag»

article of clothing, clothing, habiliment, wearable, vesture, wear — a covering designed to be worn on a person’s body

8. change — coins of small denomination regarded collectively; «he had a pocketful of change»

coin — a flat metal piece (usually a disc) used as money

9. change — money received in return for its equivalent in a larger denomination or a different currency; «he got change for a twenty and used it to pay the taxi driver»

cash, hard cash, hard currency — money in the form of bills or coins; «there is a desperate shortage of hard cash»

10. change - a difference that is usually pleasantchange — a difference that is usually pleasant; «he goes to France for variety»; «it is a refreshing change to meet a woman mechanic»

variety

difference — the quality of being unlike or dissimilar; «there are many differences between jazz and rock»

Verb 1. change - cause to changechange — cause to change; make different; cause a transformation; «The advent of the automobile may have altered the growth pattern of the city»; «The discussion has changed my thinking about the issue»

alter, modify

awaken, wake up, waken, rouse, wake, arouse — cause to become awake or conscious; «He was roused by the drunken men in the street»; «Please wake me at 6 AM.»

cause to sleep — make fall asleep; «The soft music caused us to fall asleep»

affect — act physically on; have an effect upon; «the medicine affects my heart rate»

refreshen, freshen, refresh — make fresh again

fecundate, inseminate, fertilise, fertilize — introduce semen into (a female)

indispose — cause to feel unwell; «She was indisposed»

cry — bring into a particular state by crying; «The little boy cried himself to sleep»

etiolate — make pale or sickly; «alcohol etiolates your skin»

shade — vary slightly; «shade the meaning»

animalise, animalize, brutalise, brutalize — make brutal, unfeeling, or inhuman; «Life in the camps had brutalized him»

convert — change the nature, purpose, or function of something; «convert lead into gold»; «convert hotels into jails»; «convert slaves to laborers»

opalise, opalize — make opalescent

arterialise, arterialize — change venous blood into arterial blood

make, get — give certain properties to something; «get someone mad»; «She made us look silly»; «He made a fool of himself at the meeting»; «Don’t make this into a big deal»; «This invention will make you a millionaire»; «Make yourself clear»

counterchange, interchange, transpose — cause to change places; «interchange this screw for one of a smaller size»

vascularise, vascularize — make vascular; «the yolk sac is gradually vascularized»

decrepitate — to roast or calcine so as to cause to crackle or until crackling stops; «decrepitate salts»

suburbanise, suburbanize — make suburban in character; «highly suburbanized cities»

revolutionize, revolutionise, overturn — change radically; «E-mail revolutionized communication in academe»

etiolate — bleach and alter the natural development of (a green plant) by excluding sunlight

barbarise, barbarize — make crude or savage in behavior or speech; «his years in prison have barbarized the young man»

alkalinise, alkalinize — make (a substance) alkaline; «The oxide is alkalized»

mythicise, mythicize, mythologise, mythologize — make into a myth; «The Europeans have mythicized Rte. 66»

allegorise, allegorize — make into an allegory; «The story was allegorized over time»

demythologise, demythologize — remove the mythical element from (writings); «the Bible should be demythologized and examined for its historical value»

land, bring — bring into a different state; «this may land you in jail»

coarsen — make less subtle or refined; «coarsen one’s ideals»

affect, bear upon, impact, bear on, touch on, touch — have an effect upon; «Will the new rules affect me?»

alchemise, alchemize — alter (elements) by alchemy

alcoholise, alcoholize — make alcoholic, as by fermenting; «alcoholize prunes»

shape, form — give shape or form to; «shape the dough»; «form the young child’s character»

round down, round off, round out, round — express as a round number; «round off the amount»

suspend — cause to be held in suspension in a fluid; «suspend the particles»

sober — cause to become sober; «A sobering thought»

reconstruct — cause somebody to adapt or reform socially or politically

increase — make bigger or more; «The boss finally increased her salary»; «The university increased the number of students it admitted»

ease off, let up, ease up — reduce pressure or intensity; «he eased off the gas pedal and the car slowed down»

assimilate — make similar; «This country assimilates immigrants very quickly»

dissimilate — make dissimilar; cause to become less similar

commute, exchange, convert — exchange a penalty for a less severe one

vitalise, vitalize — give life to; «The eggs are vitalized»

clear, unclutter — rid of obstructions; «Clear your desk»

activate — make active or more active; «activate an old file»

activate — make (substances) radioactive

aerate, activate — aerate (sewage) so as to favor the growth of organisms that decompose organic matter

2. change — undergo a change; become different in essence; losing one’s or its original nature; «She changed completely as she grew older»; «The weather changed last night»

refreshen, freshen, freshen up, refresh — become or make oneself fresh again; «She freshened up after the tennis game»

dress, get dressed — put on clothes; «we had to dress quickly»; «dress the patient»; «Can the child dress by herself?»

acquire, develop, produce, grow, get — come to have or undergo a change of (physical features and attributes); «He grew a beard»; «The patient developed abdominal pains»; «I got funny spots all over my body»; «Well-developed breasts»

regenerate — undergo regeneration

shade — pass from one quality such as color to another by a slight degree; «the butterfly wings shade to yellow»

gel — become a gel; «The solid, when heated, gelled»

animalise, animalize, brutalise, brutalize — become brutal or insensitive and unfeeling

convert — change in nature, purpose, or function; undergo a chemical change; «The substance converts to an acid»

creolize — develop into a creole; «pidgins often creolize»

mutate — undergo mutation; «cells mutate»

experience, have — undergo; «The stocks had a fast run-up»

decrepitate — undergo decrepitation and crackle; «The salt decrepitated»

suburbanise, suburbanize — take on suburban character; «the city suburbanized»

roll up, roll — show certain properties when being rolled; «The carpet rolls unevenly»; «dried-out tobacco rolls badly»

glass over, glaze, glaze over, glass — become glassy or take on a glass-like appearance; «Her eyes glaze over when she is bored»

grow, turn — pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become; «The weather turned nasty»; «She grew angry»

barbarise, barbarize — become crude or savage or barbaric in behavior or language

alkalinise, alkalinize — become alkaline

change by reversal, reverse, turn — change to the contrary; «The trend was reversed»; «the tides turned against him»; «public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern»

change integrity — change in physical make-up

change form, change shape, deform — assume a different shape or form

form — assume a form or shape; «the water formed little beads»

change state, turn — undergo a transformation or a change of position or action; «We turned from Socialism to Capitalism»; «The people turned against the President when he stole the election»

adapt, conform, adjust — adapt or conform oneself to new or different conditions; «We must adjust to the bad economic situation»

climb up, jump, rise — rise in rank or status; «Her new novel jumped high on the bestseller list»

assimilate — become similar in sound; «The nasal assimilates to the following consonant»

dissimilate — become dissimilar or less similar; «These two related tribes of people gradually dissimilated over time»

dissimilate — become dissimilar by changing the sound qualities; «These consonants dissimilate»

change magnitude — change in size or magnitude

modify — make less severe or harsh or extreme; «please modify this letter to make it more polite»; «he modified his views on same-gender marriage»

deaden — become lifeless, less lively, intense, or active; lose life, force, or vigor

break — be broken in; «If the new teacher won’t break, we’ll add some stress»

decay, dilapidate, crumble — fall into decay or ruin; «The unoccupied house started to decay»

mildew, mold — become moldy; spoil due to humidity; «The furniture molded in the old house»

hydrate — become hydrated and combine with water

dry out, dry — become dry or drier; «The laundry dries in the sun»

strengthen — gain strength; «His body strengthened»

distill, distil — undergo the process of distillation

deoxidise, deoxidize, reduce — to remove oxygen from a compound, or cause to react with hydrogen or form a hydride, or to undergo an increase in the number of electrons

crack — break into simpler molecules by means of heat; «The petroleum cracked»

oxidise, oxidize, oxidate — add oxygen to or combine with oxygen

oxidate, oxidize, oxidise — enter into a combination with oxygen or become converted into an oxide; «This metal oxidizes easily»

grow — become attached by or as if by the process of growth; «The tree trunks had grown together»

mellow out, mellow, melt — become more relaxed, easygoing, or genial; «With age, he mellowed»

remain, stay, rest — stay the same; remain in a certain state; «The dress remained wet after repeated attempts to dry it»; «rest assured»; «stay alone»; «He remained unmoved by her tears»; «The bad weather continued for another week»

3. change — become different in some particular way, without permanently losing one’s or its former characteristics or essence; «her mood changes in accordance with the weather»; «The supermarket’s selection of vegetables varies according to the season»

vary, alter

alternate, jump — go back and forth; swing back and forth between two states or conditions

crackle — to become, or to cause to become, covered with a network of small cracks; «The blazing sun crackled the desert sand»

modulate — vary the frequency, amplitude, phase, or other characteristic of (electromagnetic waves)

avianise, avianize — to modify microorganisms by repeated culture in the developing chick embryo

move — go or proceed from one point to another; «the debate moved from family values to the economy»

adapt, accommodate — make fit for, or change to suit a new purpose; «Adapt our native cuisine to the available food resources of the new country»

widen, let out — make (clothes) larger; «Let out that dress—I gained a lot of weight»

take in — make (clothes) smaller; «Please take in this skirt—I’ve lost weight»

branch out, broaden, diversify — vary in order to spread risk or to expand; «The company diversified»

diversify, radiate — spread into new habitats and produce variety or variegate; «The plants on this island diversified»

specialize, narrow down, narrow, specialise — become more focus on an area of activity or field of study; «She specializes in Near Eastern history»

honeycomb — make full of cavities, like a honeycomb

break — vary or interrupt a uniformity or continuity; «The flat plain was broken by tall mesas»

4. change — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes»

switch, shift

exchange, convert, commute, change — exchange or replace with another, usually of the same kind or category; «Could you convert my dollars into pounds?»; «He changed his name»; «convert centimeters into inches»; «convert holdings into shares»

change — change clothes; put on different clothes; «Change before you go to the opera»

transition — make or undergo a transition (from one state or system to another); «The airline transitioned to more fuel-efficient jets»; «The adagio transitioned into an allegro»

shift — change gears; «you have to shift when you go down a steep hill»

break — change suddenly from one tone quality or register to another; «Her voice broke to a whisper when she started to talk about her children»

channel-surf, surf — switch channels, on television

leap, jump — pass abruptly from one state or topic to another; «leap into fame»; «jump to a conclusion»; «jump from one thing to another»

diphthongise, diphthongize — change from a simple vowel to a diphthong; «This vowel diphthongized in Germanic»

cut — make an abrupt change of image or sound; «cut from one scene to another»

break — change directions suddenly

5. change — change clothes; put on different clothes; «Change before you go to the opera»

dress, get dressed — put on clothes; «we had to dress quickly»; «dress the patient»; «Can the child dress by herself?»

switch, change, shift — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes»

6. change — exchange or replace with another, usually of the same kind or category; «Could you convert my dollars into pounds?»; «He changed his name»; «convert centimeters into inches»; «convert holdings into shares»

exchange, convert, commute

rectify — convert into direct current; «rectify alternating current»

utilize — convert (from an investment trust to a unit trust)

capitalise, capitalize — convert (a company’s reserve funds) into capital

replace — substitute a person or thing for (another that is broken or inefficient or lost or no longer working or yielding what is expected); «He replaced the old razor blade»; «We need to replace the secretary that left a month ago»; «the insurance will replace the lost income»; «This antique vase can never be replaced»

launder — convert illegally obtained funds into legal ones

switch, change, shift — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes»

break — exchange for smaller units of money; «I had to break a $100 bill just to buy the candy»

7. change — give to, and receive from, one another; «Would you change places with me?»; «We have been exchanging letters for a year»

exchange, interchange

transfer — cause to change ownership; «I transferred my stock holdings to my children»

sell — exchange or deliver for money or its equivalent; «He sold his house in January»; «She sells her body to survive and support her drug habit»

cash, cash in — exchange for cash; «I cashed the check as soon as it arrived in the mail»

ransom, redeem — exchange or buy back for money; under threat

redeem — to turn in (vouchers or coupons) and receive something in exchange

stand in, sub, substitute, fill in — be a substitute; «The young teacher had to substitute for the sick colleague»; «The skim milk substitutes for cream—we are on a strict diet»

swap, swop, switch, trade — exchange or give (something) in exchange for

barter — exchange goods without involving money

trade in, trade — turn in as payment or part payment for a purchase; «trade in an old car for a new one»

8. change - change from one vehicle or transportation line to anotherchange — change from one vehicle or transportation line to another; «She changed in Chicago on her way to the East coast»

transfer

go, locomote, move, travel — change location; move, travel, or proceed, also metaphorically; «How fast does your new car go?»; «We travelled from Rome to Naples by bus»; «The policemen went from door to door looking for the suspect»; «The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell»; «news travelled fast»

9. change — become deeper in tone; «His voice began to change when he was 12 years old»; «Her voice deepened when she whispered the password»

deepen

change — undergo a change; become different in essence; losing one’s or its original nature; «She changed completely as she grew older»; «The weather changed last night»

10. change — remove or replace the coverings of; «Father had to learn how to change the baby»; «After each guest we changed the bed linens»

replace — substitute a person or thing for (another that is broken or inefficient or lost or no longer working or yielding what is expected); «He replaced the old razor blade»; «We need to replace the secretary that left a month ago»; «the insurance will replace the lost income»; «This antique vase can never be replaced»

Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.

change

noun

1. alteration, innovation, transformation, modification, mutation, metamorphosis, permutation, transmutation, difference, revolution, transition They are going to have to make some drastic changes.

2. variety, break (informal), departure, variation, novelty, diversion, whole new ball game (informal) It makes a nice change to see you in a good mood for once.
variety stability, uniformity, permanence, monotony, constancy, invariability

verb

1. alter, reform, transform, adjust, moderate, revise, modify, remodel, reorganize, restyle, convert They should change the law to make it illegal to own replica weapons.
alter keep, hold

2. shift, vary, transform, alter, modify, diversify, fluctuate, mutate, metamorphose, transmute We are trying to detect and understand how the climate changes.
shift remain, stay

3. exchange, trade, replace, substitute, swap, interchange Can we change it for another if it doesn’t work properly?

Quotations
«A state without the means of some change is without the means of its conservation» [Edmund Burke Reflections on the Revolution in France]
«Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?» Bible: Jeremiah
«The more things change, the more they are the same» [Alphonse Karr Les Guêpes]
«Change is not made without inconvenience, even from worse to better» [Dr. Johnson Dictionary of the English Language]
«The old order changeth, yielding place to new» [Alfred, Lord Tennyson The Passing of Arthur]
«Philosophers have only interpreted the world in various ways; the point, however, is to change it» [Karl Marx Theses on Feuerbach]
«When it is not necessary to change, it is necessary not to change» [Lucius Cary Discourses of Infallibility]

Proverbs
«Don’t change horses in midstream»
«A change is as good as a rest»
«A new broom sweeps clean»

Usage: Climatic is sometimes wrongly used where climactic is meant. Climatic should be used to talk about things relating to climate; climactic is used to describe something which forms a climax: the climactic moment of the Revolution.

Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002

change

verb

1. To make or become different:

2. To give up in return for something else:

3. To leave or discard for another:

noun

1. The process or result of making or becoming different:

2. The act of exchanging or substituting:

3. The process or result of changing from one appearance, state, or phase to another:

changeover, conversion, metamorphosis, mutation, shift, transfiguration, transformation, translation, transmogrification, transmutation, transubstantiation.

4. The process or an instance of passing from one form, state, or stage to another:

The American Heritage® Roget’s Thesaurus. Copyright © 2013, 2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

Translations

اسْتِراحَه، عُطْلَهالبَاقيتَبْديل، تَغْييرتغييرتَغْيير

drobnézměnazměnitnazpětpřevléci se

ændrebyttepengeforandringforvandleskifte

ŝanĝiŝanĝo

muutosmuuttaamuuttuavaihtaavaihtoraha

promjenasitnišpresvući sepromijeniti

átöltözikátváltozikvisszajáró pénz

gantitukarubah

afgangur, skiptimyntbreytabreyta íbreytinghvíld; tilbreyting

変える変わる変化おつり

…을 바꾸다거스름돈(…으로) 변하다변화

cambiare

aplinkos pakeitimasapsigalvotidėl įvairumodėmesio sumažėjimasgrąža

apmainītapstākļu maiņaatlikumsizdotā naudaizmaiņas

modificareschimbschimbare

prezliecť sa

drobižspremembaspremenitizamenjatiostanek denarja

promenazamena

ändraförändringväxeländrasbyta

เงินทอนเปลี่ยน แลกเปลี่ยน แลกเปลี่ยนการเปลี่ยนแปลง

thay đổithay quần áotiền lẻ

change

[tʃeɪndʒ]

B. VT

2. (= exchange) (in shop) → cambiar (for por) can I change this dress for a larger size?¿puedo cambiar este vestido por otro de una talla mayor?

5. (= put fresh nappy on) [+ baby] → cambiar (el pañal de)

change around

change over

A. VI + ADV (from sth to sth) → cambiar (to a) [players etc] → cambiar(se)

change round
see change around

Collins Spanish Dictionary — Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005

change

vt

(= exchange: in shop etc) → umtauschen; she changed the dress for one of a different coloursie tauschte das Kleid gegen ein andersfarbiges um; he changed his Rolls Royce for a Jaguarer vertauschte seinen Rolls Royce mit einem Mini ? guard

(Brit Aut) to change gearschalten

Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007

change

[tʃeɪndʒ]

change down vi + adv (Aut) → scalare (la marcia)

change into

2. vt + prep to change sb/sth intotrasformare qn/qc in

change over vi + adv (make complete change) to change over from sth to sthpassare da qc a qc; (players) → scambiarsi (di posto o di campo)

Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995

change

(tʃeindʒ) verb

1. to make or become different. They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.

2. to give or leave (one thing etc for another). She changed my library books for me.

3. (sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones. I’m just going to change (my shirt); I’ll change into an old pair of trousers.

4. (with into) to make into or become (something different). The prince was changed into a frog.

5. to give or receive (one kind of money for another). Could you change this bank-note for cash?

noun

1. the process of becoming or making different. The town is undergoing change.

2. an instance of this. a change in the programme.

3. a substitution of one thing for another. a change of clothes.

4. coins rather than paper money. I’ll have to give you a note – I have no change.

5. money left over or given back from the amount given in payment. He paid with a dollar and got 20 cents change.

6. a holiday, rest etc. He has been ill – the change will do him good.

ˈchangeable adjective

changing often; liable to change often. changeable moods.

change hands

to pass into different ownership. This car has changed hands three times.

a change of heart

a change in attitude.

the change of life

the menopause.

change one’s mind

to alter one’s intention or opinion (about something). He was going to go to France but he changed his mind.

for a change

to be different; for variety. We’re tired of the car, so we’ll walk for a change.

Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

change

البَاقي, تغيير, يَتَغَيَّرُ, يُغَيِّرُ drobné, převléci se, změna, změnit (se) ændre (sig), byttepenge, forandre, forandring ändern (sich), Änderung, Wechselgeld, wechseln αλλαγή, αλλάζω, συνάλλαγμα cambiar, cambiarse, cambio, convertir, vuelta muutos, muuttaa, muuttua, vaihtoraha changement, changer, monnaie presvući se, promijeniti, promjena, sitniš cambiamento, cambiare, cambiarsi, resto おつり, 変える, 変わる, 変化 …을 바꾸다, 거스름돈, (…으로) 변하다, 변화 omkleden, veranderen, verandering, wisselgeld endring, forandre, veksel reszta, zmiana, zmienić, zmienić się mudança, mudar-se, trocar, troco изменение, меняться, переодевать, сдача ändra, byta om, förändring, växel เงินทอน, เปลี่ยน แลก, เปลี่ยน แลกเปลี่ยน, การเปลี่ยนแปลง bozuk para, değişiklik, değişmek, değiştirmek thay đổi, thay quần áo, tiền lẻ 变化, 改变, 零钱

Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009

change

n. cambio, alteración;

___ of lifemenopausia;

vt. cambiar, mudar.

English-Spanish Medical Dictionary © Farlex 2012

  • Is the weather going to change?
  • I need to find a place to exchange money (US)
    I need to find a bureau de change (UK)
  • Do I have to change?
  • Where do I change?
  • I want to change my ticket
  • I’d like to change my flight
  • Do you have change for the parking meter?
  • Is there a foreign exchange counter here? (US)
    Is there a bureau de change here? (UK)
  • When is the foreign exchange counter open? (US)
    When is the bureau de change open? (UK)
  • I want to cash these traveler’s checks (US)
    I want to change these traveller’s cheques (UK)
  • Where can I exchange some money? (US)
    Where can I change some money? (UK)
  • I’d like to exchange a hundred … for … (US)
    I’d like to change one hundred … into … (UK)
  • Could you give me change for …? (US)
    Could you give me change of …? (UK)
  • Do you have change for this bill? (US)
    Do you have change for this note? (UK)
  • Sorry, I don’t have any change
  • Keep the change
  • I think you’ve given me the wrong change
  • Where can I change the baby?

Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009

change

n cambio; bandage — cambio de vendaje; — of life (ant) menopausia; sex — (fam) reasignación f de sexo or género, cambio de sexo (fam); vt, vi cambiar

English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to navigation
Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

From Middle English changen, chaungen, from Old French changier, from Late Latin cambiāre, from Latin cambīre, present active infinitive of cambiō (exchange, barter), from Gaulish cambion, *kambyom (change), from Proto-Celtic *kambos (twisted, crooked), from Proto-Indo-European *(s)ḱambos, *(s)kambos (crooked).

Cognate with Italian cambiare, Portuguese cambiar, Romanian schimba, Sicilian canciari, Spanish cambiar. Used in English since the 13th century. Displaced native Middle English wenden, from Old English wendan (to turn, change) (whence English wend).

The noun is from Middle English change, chaunge, from Old French change, from the verb changier. See also exchange. Possibly related from the same source is Old English gombe.

Pronunciation[edit]

  • (Received Pronunciation, General American) enPR: chānj, IPA(key): /t͡ʃeɪnd͡ʒ/
  • Rhymes: -eɪndʒ

Verb[edit]

change (third-person singular simple present changes, present participle changing, simple past and past participle changed)

  1. (intransitive) To become something different.

    The tadpole changed into a frog.   Stock prices are constantly changing.

  2. (transitive, ergative) To make something into something else.
    • 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. [], London: [] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 1:

      Lo I the man, whoſe Muſe whilome did maske, / As time her taught in lowly Shepheards weeds, / Am now enforſt a far unfitter taske, / For trumpets ſterne to chaunge mine oaten reeds, / And ſinge of Knights and Ladies gentle deeds […]

    • 2013 May 11, “The climate of Tibet: Pole-land”, in The Economist[1], volume 407, number 8835, page 80:

      Of all the transitions brought about on the Earth’s surface by temperature change, the melting of ice into water is the starkest. It is binary. And for the land beneath, the air above and the life around, it changes everything.

    • 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:

      Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. [] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.

    The fairy changed the frog into a prince.   I had to change the wording of the ad so it would fit.

  3. (transitive) To replace.

    Ask the janitor to come and change the lightbulb.   After a brisk walk, I washed up and changed my shirt.

  4. (intransitive) To replace one’s clothing.

    You can’t go into the dressing room while she’s changing.   The clowns changed into their costumes before the circus started.

  5. (transitive) To replace the clothing of (the one wearing it).

    It’s your turn to change the baby.

  6. (intransitive) To transfer to another vehicle (train, bus, etc.)
    • 2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 66:

      After stopping at these stations, my train has become busy. Returning day-trippers make up a goodly number, along with young people heading for a night out in Bristol, which is where I change once again.

  7. (archaic) To exchange.
    • 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:

      At the first sight / they have changed eyes. (exchanged looks)

    • 1662 Thomas Salusbury, Galileo’s Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (Dialogue 2):
      I would give any thing to change a word or two with this person.
  8. (transitive) To change hand while riding (a horse).

    to change a horse

Synonyms[edit]

  • (to make something different): alter, modify, make another
  • (to make something into something different): transform

Derived terms[edit]

  • a leopard cannot change its spots
  • all change
  • alter or change
  • baby changing station
  • change by reversal
  • change course
  • change direction
  • change down
  • change hands
  • change horses in mid-stream
  • change horses in midstream
  • change integrity
  • change like seasons
  • change like the seasons
  • change one’s battery
  • change one’s mind
  • change one’s spots
  • change one’s story
  • change one’s tune
  • change one’s ways
  • change oneself
  • change out
  • change over
  • change places
  • change sides
  • change someone’s mind
  • change someone’s tune
  • change tack
  • change the channel
  • change the game
  • change the leg
  • change the record
  • change the subject
  • change up
  • changeable
  • changeful
  • changeling
  • changing of the guard
  • changing pad
  • changing room
  • changing table
  • chop and change
  • chopping and changing
  • climate-changing
  • don’t change a winning team
  • everchanging, ever-changing
  • get changed
  • life-changing
  • money changing
  • never change a running system
  • presto change-o
  • the more things change, the more they stay the same

[edit]

  • exchange

Translations[edit]

to become something different

  • Afrikaans: wysig (af)
  • Arabic: تَغَيَّرَ (ar) (taḡayyara)ƒ
    Moroccan Arabic: تغير(tḡiyyar), تبدل(tbaddal)
  • Aragonese: please add this translation if you can
  • Armenian: փոխվել (hy) (pʿoxvel)
  • Aromanian: alãxescu
  • Assamese: সলনি হ (xoloni ho), বদল (bodol)
  • Asturian: cambiar
  • Azerbaijani: dəyişmək (az)
  • Basque: aldatu (eu)
  • Belarusian: змяня́цца impf (zmjanjácca), змяні́цца pf (zmjanícca)
  • Bengali: পরিবর্তন করা (poriborton kora), বদল করা (bodol kora)
  • Breton: kemm (br)
  • Bulgarian: проме́ням се (bg) impf (proménjam se), променя́ се (bg) pf (promenjá se)
  • Catalan: canviar (ca)
  • Cherokee: ᎠᏓᏁᏟᏴᎠ (adanetliyva)
  • Chinese:
    Cantonese: (bin3), 變成变成 (bin3 sing4)
    Mandarin: 變為变为 (zh) (biànwéi), 成為成为 (zh) (chéngwéi), 變化变化 (zh) (biànhuà), 改變改变 (zh) (gǎibiàn), 改為改为 (zh) (gǎiwéi)
  • Chuukese: siwini
  • Crimean Tatar: deñişmek
  • Czech: měnit se (cs) impf
  • Danish: ændre (da) sig, forandre (da) sig
  • Dutch: veranderen (nl), zich aanpassen
  • Esperanto: ŝanĝiĝi, aliformiĝi, aliiĝi, transformiĝi
  • Estonian: muutuma (et)
  • Finnish: muuttua (fi)
  • French: changer (fr), se transformer (fr), muter (fr) (biology)
  • Galician: cambiar (gl), virar (gl), trocar, mudar, chambar, demudar, escambar, baratar
  • Georgian: გარდაქმნა (gardakmna), ცვლა (cvla), გარდაიქმნება (gardaikmneba) (infinitive), იცვლება (icvleba) (infinitive)
  • German: sich ändern (de), sich verändern (de), sich wandeln (de)
  • Greek: αλλάζω (el) (allázo), μεταμορφώνομαι (el) (metamorfónomai)
    Ancient: ἀλλάσσω (allássō), μεταβάλλω (metabállō)
  • Haitian Creole: chanje
  • Hebrew: הִשְׁתַּנָּה (he) (hishtaná)
  • Hindi: बदलना (hi) (badalnā)
  • Hungarian: változik (hu), megváltozik (hu), (supernaturally) átváltozik (hu)
  • Icelandic: breytast (is)
  • Ido: chanjar (io)
  • Italian: cambiare (it)
  • Japanese: 変わる (ja) (かわる, kawaru), 変化する (ja) (へんかする, henka suru), 化ける (ja) (ばける, bakeru)
  • Khmer: ផ្លាស់ (km) (phlah)
  • Komi-Permyak: вежсьыны (vežśyny)
  • Korean: 바뀌다 (ko) (bakkwida), 변화하다 (ko) (byeonhwahada), 변하다 (ko) (byeonhada)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: guherîn (ku)
  • Ladino: trocar
  • Latin: cambiō, mūtor
  • Latvian: mainīties
  • Ligurian: cangiâ
  • Lithuanian: keistis (lt), mainytis
  • Lombard: mudà (lmo)
  • Luxembourgish: sech änneren, sech veränneren
  • Macedonian: се менува impf (se menuva), се изменува impf (se izmenuva), се измени pf (se izmeni)
  • Malay: tukar (ms)
  • Malayalam: മാറുക (ml) (māṟuka)
  • Maori: kōrure (of the wind), taka (of direction), panoni
  • Marathi: बदलने (badalne)
  • Middle English: chaungen
  • Mirandese: please add this translation if you can
  • Norman: changi (Jersey), changier (Guernsey)
  • Norwegian:
    Bokmål: gjøre om, endre (no)
    Nynorsk: gjere om, gjøre om, endre
  • Occitan: cambiar (oc)
  • Old English: wendan
  • Pashto: اوړېدل(awṛedəl), بدلېدل (ps) (badledəl)
  • Persian: تغییر کردن(tağyir kardan)
  • Polish: zmieniać się (pl) impf, zmienić się (pl) pf
  • Portuguese: mudar (pt)
  • Romanian: schimba (ro), transforma (ro)
  • Russian: изменя́ться (ru) impf (izmenjátʹsja), меня́ться (ru) impf (menjátʹsja), измени́ться (ru) pf (izmenítʹsja)
  • Scottish Gaelic: mùth, atharraich
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: променити се pf
    Latin: promeniti se (sh) pf
  • Sicilian: canciari (scn), cangiari (scn)
  • Slovak: meniť sa impf, zmeniť sa pf
  • Slovene: spremeniti se (sl) pf
  • Somali: please add this translation if you can
  • Spanish: cambiar (es), demudarse (es)
  • Sundanese: géséh
  • Swahili: kubadili
  • Swedish: ändras (sv), förändras (sv)
  • Tagalog: bago (tl)
  • Tajik: тағйир кардан (taġyir kardan)
  • Tamil: மாறு (ta) (māṟu)
  • Telugu: మారు (te) (māru)
  • Thai: เปลี่ยน (th) (bplìian), แปลง (th) (bplɛɛng)
  • Tibetan: འགྱུར (‘gyur), ཆགས (chags)
  • Tok Pisin: senis
  • Turkish: değişmek (tr)
  • Turkmen: üýtgemek
  • Ukrainian: змі́нюватися impf (zmínjuvatysja), зміни́тися pf (zminýtysja)
  • Venetian: canbiar
  • Vietnamese: thay đổi (vi), đổi (vi)
  • Walloon: candjî (wa)
  • Welsh: newid (cy)
  • West Frisian: feroarje
  • Yiddish: ענדערן (yi) (endern)
  • Zazaki: bedelnayen, vırnayen

to make something into something else

  • Afrikaans: wysig (af)
  • Arabic: غَيَّرَ (ar) (ḡayyara)
    Egyptian Arabic: غير(ḡayyar)
    Moroccan Arabic: غير(ḡiyyar), بدل(baddal)
  • Aromanian: alãxescu
  • Assamese: সলা (xola), সলনি কৰ (xoloni kor), বদলা (bodola)
  • Asturian: cambiar
  • Azerbaijani: dəyişdirmək (az)
  • Basque: aldatu (eu)
  • Belarusian: змяня́ць impf (zmjanjácʹ), змяні́ць pf (zmjanícʹ)
  • Breton: kemmañ (br)
  • Bulgarian: изме́ням (bg) impf (izménjam), изменя́ (bg) pf (izmenjá), проме́ням (bg) impf (proménjam), променя́ (bg) pf (promenjá)
  • Catalan: canviar (ca), modificar (ca)
  • Chechen: харца (xarca)
  • Cherokee: ᎦᏁᏟᏴᎠ (ganetliyva)
  • Chinese:
    Cantonese: (goi2), (zyun2)
    Mandarin: 改變改变 (zh) (gǎibiàn), 轉變转变 (zh) (zhuǎnbiàn)
  • Crimean Tatar: deñiştirmek, trampa etmek
  • Czech: měnit (cs) impf, změnit (cs) pf, proměňovat impf, proměnit (cs) pf
  • Danish: ændre (da), forandre (da)
  • Dutch: veranderen (nl), aanpassen (nl)
  • Esperanto: ŝanĝi, aliformi, aliformigi, transformi, aliigi
  • Estonian: muutma
  • Farefare: teem
  • Finnish: muuttaa (fi)
  • French: changer (fr), transformer (fr)
  • Friulian: mudâ, gambiâ
  • Galician: cambiar (gl), mudar, virar (gl), demudar
  • Georgian: იცვლება (icvleba) (infinitive), გარდაიქნება (gardaikneba) (infinitive)
  • German: ändern (de), verändern (de), verwandeln (de)
  • Greek: αλλάζω (el) (allázo), μεταβάλλω (el) (metavállo)
    Ancient: ἀλλάσσω (allássō), μεταβάλλω (metabállō)
  • Haitian Creole: chanje
  • Hebrew: שינה / שִׁנָּה (he) (shiná)
  • Hungarian: változtat (hu), megváltoztat (hu), (supernaturally) átváltoztat (hu)
  • Icelandic: breyta (is)
  • Ido: chanjar (io)
  • Interlingua: cambiar
  • Italian: cambiare (it)
  • Japanese: 変える (ja) (かえる, kaeru), 変更する (ja) (へんこうする, henkō suru)
  • Komi-Permyak: вежны (vežny)
  • Korean: 바꾸다 (ko) (bakkuda), 변경하다 (ko) (byeon’gyeonghada)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: گۆرین (ckb) (gorîn), گۆراندن (ckb) (gorandin)
    Northern Kurdish: guhartin (ku)
  • Ladin: muder
  • Latin: mūtō (la)
  • Latvian: mainīt
  • Lhao Vo: thud
  • Ligurian: cangiâ
  • Lithuanian: keisti (lt)
  • Low German:
    German Low German: verännern, ännern (nds)
  • Luxembourgish: änneren, veränneren
  • Lü: ᦏᦲᦏᦸ (ṫhiiṫhoa)
  • Macedonian: променува impf (promenuva), промени pf (promeni)
  • Malay: tukar (ms)
  • Malayalam: മാറ്റുക (ml) (māṟṟuka)
  • Maore Comorian: ugaudza
  • Maori: whakarerekē, kihirua (one’s mind), whakaumu
  • Mongolian:
    Cyrillic: өөрчлөх (mn) (öörčlöx)
  • Moore: toeeme
  • Norman: changi (Jersey), changier (Guernsey)
  • Norwegian:
    Bokmål: gjøre om, endre (no)
    Nynorsk: gjere om, gjøre om, endre
  • Old English: wendan
  • Pashto: اړول (ps) (aṛawəl), بدلول (ps) (badlawəl)
  • Persian: دگرگون کردن(degargun kardan), تغییر دادن(tağyir dâdan)
  • Polish: zmieniać (pl) impf, zmienić (pl) pf
  • Portuguese: alterar (pt), mudar (pt)
  • Romanian: schimba (ro), modifica (ro)
  • Russian: изменя́ть (ru) impf (izmenjátʹ), меня́ть (ru) impf (menjátʹ), измени́ть (ru) pf (izmenítʹ)
  • Scottish Gaelic: mùth, atharraich
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: изме́нити pf, измије́нити pf, промењи́вати impf, промјењи́вати impf, проме́нити pf, промије́нити pf
    Roman: izmeniti (sh) pf, izmijéniti (sh) pf, promenjívati (sh) impf, promjenjívati (sh) impf, proméniti (sh) pf, promijéniti (sh) pf
  • Slovak: meniť impf, zmeniť pf
  • Slovene: spremeniti (sl) pf
  • Spanish: cambiar (es), demudar (es), modificar (es), mudar (es)
  • Swahili: kubadili
  • Swedish: ändra (sv), förändra (sv)
  • Tagalog: ibago, bayluhin m pl, bayluhan, bumaylo
  • Tajik: тағйир додан (taġyir dodan)
  • Tamil: மாற்று (ta) (māṟṟu)
  • Telugu: మార్చు (te) (mārcu)
  • Thai: แปลง (th) (bplɛɛng)
  • Tibetan: སྒྱུར (sgyur), བཟོ་བཅོས་བྱེད (bzo bcos byed)
  • Tok Pisin: senisim
  • Turkish: değiştirmek (tr)
  • Turkmen: üýtgetmek
  • Udmurt: воштыны (voštyny)
  • Ukrainian: змі́нювати impf (zmínjuvaty), міня́ти impf (minjáty),зміни́ти pf (zminýty)
  • Welsh: newid (cy)
  • Yiddish: משנה זײַן(meshane zayn), ענדערן (yi) (endern)
  • Zazaki: vıryayen

to replace

  • Assamese: সালসলনি কৰা (xaloxloni kora)
  • Asturian: cambiar
  • Azerbaijani: dəyişmək (az), dəyişdirmək (az)
  • Basque: aldatu (eu), trukatu
  • Belarusian: заме́ньваць impf (zamjénʹvacʹ), замяні́ць pf (zamjanícʹ)
  • Bulgarian: сме́ням (bg) impf (sménjam), сменя́ (bg) pf (smenjá), заме́ням impf (zaménjam), заменя́ (bg) pf (zamenjá)
  • Chinese:
    Cantonese: (wun6), 代替 (doi6 tai3), 替代 (tai3 doi6)
    Mandarin: 代替 (zh) (dàitì), 替代 (zh) (tìdài)
  • Crimean Tatar: deñiştirmek, avuştırmaq
  • Czech: vyměňovat (cs) impf, vyměnit (cs) pf
  • Danish: skifte, udskifte, ombytte
  • Dhivehi: please add this translation if you can
  • Dutch: verwisselen (nl), vervangen (nl)
  • Extremaduran: mual
  • Finnish: vaihtaa (fi)
  • French: remplacer (fr)
  • Galician: cambiar (gl), trocar
  • German: wechseln (de), auswechseln (de)
  • Greek: αλλάζω (el) (allázo), αντικαθιστώ (el) (antikathistó)
  • Hebrew: החליף(hekhlíf)
  • Hungarian: cserél (hu), kicserél (hu), vált (hu), átvált (hu)
  • Ido: chanjar (io)
  • Italian: cambiare (it), rimpiazzare (it)
  • Japanese: 代える (ja) (かえる, kaeru), 替える (ja) (かえる, kaeru), 換える (ja) (かえる, kaeru)
  • Khmer: ផ្លាស់ប្ដូរ (phlah pdou)
  • Latin: mūtō (la), permūtō, commūtō (la)
  • Latvian: nomainīt, aizstāt
  • Ligurian: cangiâ
  • Lithuanian: pakeisti (lt)
  • Luxembourgish: wiesselen, changéieren
  • Macedonian: заменува impf (zamenuva)
  • Malayalam: മാറ്റുക (ml) (māṟṟuka)
  • Maori: whakahou (a broken object)
  • Mirandese: please add this translation if you can
  • Norwegian:
    Bokmål: erstatte (no), bytte ut
    Nynorsk: erstatte
  • Old English: wendan
  • Pashto: بدلول (ps) (badlawəl)
  • Polish: zamieniać (pl) impf, zamienić (pl) pf
  • Portuguese: mudar (pt), trocar (pt)
  • Romanian: înlocui (ro), schimba (ro)
  • Rumansch: midar
  • Russian: заменя́ть (ru) impf (zamenjátʹ), замени́ть (ru) pf (zamenítʹ)
  • Scottish Gaelic: atharraich
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: заменити pf
    Latin: zameniti pf
  • Slovak: vymeňovať impf, vymeniť pf
  • Slovene: zamenjati pf
  • Spanish: reemplazar (es), cambiar (es), recambiar (es)
  • Swahili: kubadilisha
  • Swedish: byta (sv)
  • Tagalog: palit (tl), ipalit, palitan
  • Tamil: மாற்று (ta) (māṟṟu)
  • Ukrainian: замі́нювати impf (zamínjuvaty), заміни́ти pf (zaminýty)
  • Vietnamese: thay (vi)
  • Walloon: candjî (wa), discandjî (wa), ricandjî (wa), replaecî
  • Welsh: amnewid
  • Zazaki: vırnayış

to replace one’s own clothing

  • Assamese: সলোৱা (xolüa), বদলোৱা (bodolüa)
  • Azerbaijani: paltar dəyişmək
  • Basque: aldatu (eu)
  • Belarusian: пераапрана́цца impf (pjeraapranácca), пераапрану́цца pf (pjeraapranúcca)
  • Bulgarian: {t+|bg|преобличам|impf|alt=преобли́чам се}}
  • Cherokee: ᏓᎿᏩᎢᏴᎠ (dahnawaiyva)
  • Chinese:
    Cantonese: 換衫换衫 (wun6 saam1), 換衫褲换衫裤 (wun6 saam1 fu3)
    Mandarin: 換衣换衣 (huànyī), 更衣 (zh) (gēngyī), 改裝改装 (zh) (gǎizhuāng)
  • Czech: převlékat se impf, převléknout se pf
  • Dutch: zich omkleden
  • Esperanto: alivestiĝi
  • Finnish: vaihtaa vaatteensa
  • French: se changer (fr)
  • Galician: cambiarse (gl), mudarse
  • Georgian: გამოცვლა (gamocvla)
  • German: sich umziehen (de), sich umkleiden (de)
  • Greek: αλλάζω (el) (allázo)
  • Hungarian: átöltözik (hu)
  • Italian: sostituire (it), cambiare (it)
  • Japanese: 着換える (ja) (きがえる, kigaeru, きかえる, kikaeru), 着替える (ja) (きがえる, kigaeru, きかえる, kikaeru)
  • Korean: 갈아입다 (ko) (garaipda)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: преобући се pf, преоблачити се impf, пресвући се pf, пресвлачити се impf
    Latin: preobući se pf, preoblačiti se (sh) impf, presvući se pf, presvlačiti se impf
  • Latin: mūtō (la)
  • Latvian: pārģērbties
  • Lithuanian: persirengti
  • Maori: tīni
  • Norwegian:
    Bokmål: skifte
    Nynorsk: skifte
  • Pashto: بدلول (ps) (badlawəl)
  • Polish: przebierać się (pl) impf, przebrać się (pl) pf, przwijać impf (of a baby’s diaper), przewinąć (pl) pf (of a baby’s diaper)
  • Portuguese: trocar-se
  • Romanian: își schimba hainele
  • Russian: переодева́ться (ru) impf (pereodevátʹsja), переоде́ться (ru) pf (pereodétʹsja)
  • Slovak: prezliekať sa impf, prezliecť sa pf
  • Spanish: cambiarse (es)
  • Swedish: byta om (sv)
  • Tagalog: palit (tl)
  • Turkish: üstünü değiştirmek
  • Ukrainian: переодяга́тися impf (pereodjahátysja), переодягну́тися pf (pereodjahnútysja)
  • Walloon: si discandjî (wa)
  • Welsh: newid (cy)
  • Zazaki: timar kerdış, xo vırnayış

to transfer to another vehicle

  • Assamese: সলোৱা (xolüa)
  • Belarusian: пераса́джвацца impf (pjerasádžvacca), перасадзі́цца pf (pjerasadzícca)
  • Bulgarian: прека́чвам се impf (prekáčvam se)
  • Chinese:
    Cantonese: 轉車转车 (zyun2 ce1), 轉搭转搭 (zyun2 daap3)
    Mandarin: 換車换车 (zh) (huànchē), 換乘换乘 (zh) (huànchéng), 倒車倒车 (zh) (dàochē), 轉車转车 (zh) (zhuǎnchē)
  • Czech: přesedat impf, přesednout pf, přestupovat impf, přestoupit (cs) pf
  • Dutch: overstappen (nl)
  • Finnish: vaihtaa (fi)
  • French: changer (fr)
  • German: umsteigen (de)
  • Greek: μετεπιβιβάζομαι (el) (metepivivázomai)
  • Hungarian: átszáll (hu)
  • Japanese: 乗り換える (のりかえる, norikaeru)
  • Korean: 갈아타다 (ko) (garatada)
  • Norwegian:
    Bokmål: bytte (no)
  • Polish: przesiadać się (pl) impf, przesiąść się pf
  • Portuguese: baldear (pt)
  • Romanian: schimba (ro) (trenul etc.)
  • Russian: переса́живаться (ru) impf (peresáživatʹsja), пересе́сть (ru) pf (pereséstʹ)
  • Slovak: prestupovať impf, prestúpiť pf
  • Spanish: hacer transbordo
  • Swedish: byta (sv)
  • Tagalog: palit (tl)
  • Thai: ต่อ (th) (dtɔ̀ɔ) (รถ, เรือ, etc)
  • Ukrainian: пересіда́ти impf (peresidáty), пересі́сти pf (peresísty)

Translations to be checked

  • Indonesian: (please verify) ubah (id), (please verify) tukar (id)co, (please verify) ganti (id)
  • Interlingua: (please verify) cambiar, (please verify) modificar, (please verify) mutar
  • Kannada: (please verify) ಮಾರು (kn) (māru)
  • Korean: (please verify) 바꾸다 (ko) (bakkuda), (please verify) 교환하다 (ko) (gyohwanhada)
  • Spanish: (please verify) cambiar (es), (please verify) modificar (es), (please verify) mutar (es)
  • Volapük: (please verify) votikön (vo)

Noun[edit]

change (countable and uncountable, plural changes)

Loose change
  1. (countable, uncountable) The process of becoming different.
    • 2008, Nick Cave (lyrics and music), “Jesus Of The Moon”, in Dig, Lazarus, Dig!!!, performed by Nick Cave and the Bad Seeds:

      Cause people often talk about being scared of change / But for me I’m more afraid of things staying the same

    • 2013 May 11, “The climate of Tibet: Pole-land”, in The Economist[2], volume 407, number 8835, page 80:

      Of all the transitions brought about on the Earth’s surface by temperature change, the melting of ice into water is the starkest. It is binary. And for the land beneath, the air above and the life around, it changes everything.

    The product is undergoing a change in order to improve it.

  2. (uncountable) Small denominations of money given in exchange for a larger denomination.

    Can I get change for this $100 bill, please?

  3. (countable) A replacement.

    a change of clothes

    • 2010 December 29, Mark Vesty, “Wigan 2 — 2 Arsenal”, in BBC[3]:

      After beating champions Chelsea 3-1 on Boxing Day, Arsenal boss Arsene Wenger made eight changes to his starting XI in an effort to freshen things up, with games against Birmingham and Manchester City to come in the next seven days.

  4. (uncountable) Balance of money returned from the sum paid after deducting the price of a purchase.

    A customer who pays with a 10-pound note for a £9 item receives one pound in change.

  5. (uncountable) An amount of cash, usually in the form of coins, but sometimes inclusive of paper money.

    Do you have any change on you? I need to make a phone call.

  6. (countable) A transfer between vehicles.

    The train journey from Bristol to Nottingham includes a change at Birmingham.

    • 2019 October, John Glover, “Heathrow rail expansion”, in Modern Railways, page 72:

      It [the Elizabeth Line] will provide a 6tph (trains per hour) service and with a single change at Hayes & Harlington offer services towards Reading.

  7. (baseball) A change-up pitch.
  8. (campanology) Any order in which a number of bells are struck, other than that of the diatonic scale.
    • 1669, William Holder, Elements of Speech: An Essay of Inquiry into the Natural Production of Letters: [], London: [] T. N[ewcomb] for J[ohn] Martyn printer to the R[oyal] Society, [], →OCLC:

      Four bells admit twenty-four changes in ringing.

  9. (Scotland, dated) A public house; an alehouse.
    • 1727-1728, Edward Burt, Letters from a Gentleman in the North of Scotland to his Friend in London
      They call an alehouse a change.

Usage notes[edit]

  • Adjectives often applied to «change»: big, small, major, minor, dramatic, drastic, rapid, slow, gradual, radical, evolutionary, revolutionary, abrupt, sudden, unexpected, incremental, social, economic, organizational, technological, personal, cultural, political, technical, environmental, institutional, educational, genetic, physical, chemical, industrial, geological, global, local, good, bad, positive, negative, significant, important, structural, strategic, tactical.

Synonyms[edit]

  • (the process of becoming different): transition, transformation

Derived terms[edit]

  • a change is as good as a rest
  • and change
  • baby change
  • ball change
  • breaking change
  • bureau de change
  • career change
  • change agent
  • change aversion
  • change key
  • change log
  • change management
  • change of air
  • change of heart
  • change of innings
  • change of life
  • change of mind
  • change of pace
  • change of scene
  • change of scenery
  • change of state
  • change of tack
  • change of tune
  • change of venue
  • change order
  • change purse
  • change ringing
  • change wheel
  • change-off
  • change-ringing
  • change-up
  • chemical change
  • chord change
  • chump change
  • chump change
  • chump-change
  • chunk of change
  • climate change
  • cool change
  • deflection change
  • fatty change
  • for a change
  • gear change
  • hour change
  • keep the change
  • loose change
  • name change
  • net change
  • oil change
  • phase change
  • physical change
  • pocket change
  • put the change on someone
  • quick-change
  • quick-change artist
  • regime change
  • sea change
  • sea-change
  • seed change
  • sex change
  • shortchange
  • small change
  • sound change
  • spare change
  • step change
  • technological change
  • the change
  • truck driver’s gear change
  • wind of change

[edit]

  • (transfer): interchange
  • exact change

Translations[edit]

the process of becoming different

  • Albanian: ndryshim (sq) m
  • Arabic: تَغْيِير‎ m (taḡyīr), تَبْدِيل‎ m (tabdīl)
  • Assamese: সলনি (xoloni), পৰিৱৰ্তন (poriworton), বদলি (bodoli)
  • Asturian: cambéu m, cambiu m
  • Bashkir: үҙгәреш (üðgäreş)
  • Basque: aldaketa (eu)
  • Belarusian: зме́на f (zmjéna)
  • Bengali: পরিবর্তন (poriborton)
  • Breton: cheñch (br) m, kemm moneiz m
  • Bulgarian: промя́на (bg) f (promjána), измене́ние (bg) n (izmenénie)
  • Catalan: canvi (ca) m, canviament (ca) m
  • Chinese:
    Mandarin: 變化变化 (zh) (biànhuà)
  • Czech: změna (cs) f
  • Danish: ændring (da) c, forandring (da) c
  • Dutch: verandering (nl) f, aanpassing (nl) f, wijziging (nl) f
  • Esperanto: ŝanĝo
  • Finnish: muutos (fi)
  • French: changement (fr) m, modification (fr) f, mutation (fr) f, évolution (fr) f
  • Galician: cambio (gl) m
  • Georgian: ცვლა (cvla), ცვლილება (cvlileba), შეცვლა (šecvla)
  • German: Änderung (de) f, Veränderung (de) f, Wandel (de) m
  • Greek: αλλαγή (el) f (allagí)
    Ancient: ἀλλαγή f (allagḗ), μεταβολή f (metabolḗ)
  • Gujarati: ફેરફાર (pherphār), પરિવર્તન (parivartan)
  • Hebrew: שִׁנּוּי (he) m (shinui), הִשְׁתַּנּוּת‎ f (hishtanut)
  • Hindi: बदलना (hi) m (badalnā), बदलाव (hi) (badlāv), परिवर्तन (hi) (parivartan)
  • Hungarian: változás (hu), megváltozás (hu)
  • Icelandic: breyting (is) f
  • Ido: chanjo (io)
  • Indonesian: perubahan (id), pergantian (id), pertukaran (id)
  • Interlingua: cambiamento
  • Italian: cambio (it) m, cambiamento (it) m, modifica (it) f
  • Japanese: 変化 (ja) (へんか, henka), 変更 (ja) (へんこう, henkō)
  • Kannada: ಚಿಲ್ಲರೆಮಾಡು (cillaremāḍu)
  • Khmer: ការផ្លាស់ប្ដូរ (kaa phlah pdou)
  • Korean: 변화(變化) (ko) (byeonhwa)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: گۆڕان (ckb) (gorran)
  • Latin: cambiatio f, mutatio (la), permutatio (la)
  • Latvian: pārmaiņa f, izmaiņa f
  • Limburgish: verangering (li)
  • Lithuanian: pokytis m, pasikeitimas m, permaina f
  • Luxembourgish: Ännerung f
  • Malayalam: മാറ്റം (ml) (māṟṟaṃ)
  • Maori: rerekētanga
  • Marathi: बदल n (badal)
  • Mongolian:
    Cyrillic: өөрчлөлт (mn) (öörčlölt)
  • Ngazidja Comorian: mɓaɗilisho class 3/4
  • Norwegian:
    Bokmål: endring (no) m or f
    Nynorsk: endring (nn) f
  • Occitan: cambiament (oc) m
  • Old English: wending f
  • Persian: تغییر (fa) (tağyir)
  • Polish: zmiana (pl) f
  • Portuguese: mudança (pt) f, modificação (pt) f
  • Romanian: schimb (ro) n, schimbare (ro) f, modificare (ro) f
  • Russian: измене́ние (ru) n (izmenénije), переме́на (ru) f (pereména)
  • Scottish Gaelic: mùthadh m, atharrachadh m, caochladh m
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: промена f, промјена f, измена f, измјена f
    Roman: promena (sh) f, promjena (sh) f, izmena (sh) f, izmjena (sh) f
  • Slovak: zmena f
  • Slovene: sprememba (sl) f
  • Spanish: cambio (es) m, modificación (es) f, mutación (es) f, evolución (es) f
  • Swahili: mabadiliko (sw)
  • Swedish: förändring (sv) c
  • Tagalog: pagbabago, baylo
  • Tajik: тағйир (tg) (taġyir)
  • Tamil: மாற்றம் (ta) (māṟṟam)
  • Telugu: మార్పు (te) (mārpu)
  • Thai: การแปลง (th)
  • Turkish: değişim (tr)
  • Ukrainian: змі́на f (zmína)
  • Volapük: votükam (vo)
  • Walloon: candjmint (wa) m
  • Yiddish: ענדערונג‎ f (enderung)
  • Zazaki: vuryayış

small denominations of money given in exchange for a larger denomination

  • Arabic: فَكَّة‎ f (fakka)
    Egyptian Arabic: فكة‎ f (fakka)
    Hijazi Arabic: فكة‎ f (fakka), باقي‎ m (bāgi)
    Moroccan Arabic: صرف‎ m (ṣarf)
  • Assamese: খুচুৰা (khusura)
  • Asturian: cambéu m
  • Basque: kanbio
  • Belarusian: дро́бныя гро́шы m pl (dróbnyja hróšy), дро́бныя m pl (dróbnyja)
  • Breton: eskemm (br) m
  • Bulgarian: ре́сто n (résto), дре́бни пари́ pl (drébni parí)
  • Catalan: canvi (ca) m
  • Chichewa: chinji
  • Chinese:
    Mandarin: 零錢零钱 (zh) (língqián), 輔幣辅币 (zh) (fǔbì)
  • Czech: drobné (cs) m pl
  • Danish: småpenge pl, vekselpenge pl
  • Dutch: wisselgeld (nl) n
  • Esperanto: ŝanĝmono
  • Estonian: peenraha
  • Finnish: vaihtoraha (fi)
  • French: monnaie (fr) f
  • Galician: cambio (gl) m
  • Georgian: ხურდა (xurda)
  • German: Wechselgeld (de) n
  • Greek: ψιλά (el) n pl (psilá)
  • Hebrew: עֹדֶף‎ m (‘odef)
  • Hindi: छुट्टा (hi) (chuṭṭā), रेज़गारी f (rezgārī), चिल्लर m pl (cillar)
  • Hungarian: apró (hu), aprópénz (hu), váltópénz (hu)
  • Ido: kambio (io)
  • Italian: resto (it) m
  • Japanese: お釣り (ja) (おつり, o-tsuri), 釣り銭 (ja) (つりせん, tsurisen), 小銭 (ja) (こぜに, kozeni)
  • Khmer: លុយ (km) (luy)
  • Korean: 잔돈 (ko) (jandon), 거스름돈 (ko) (geoseureumdon)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: باقی (ckb) (baqî)
  • Lao: ເງິນທອນ (ngœn thǭn)
  • Latin: mutatio (la), permutatio (la)
  • Latvian: sīknauda f
  • Lithuanian: grąža f, smulkūs pinigai pl
  • Macedonian: кусур m (kusur), ситно n (sitno)
  • Malay: please add this translation if you can
  • Malayalam: ചില്ലറ (ml) (cillaṟa)
  • Maori: tīni
  • Mongolian:
    Cyrillic: задгай мөнгө (zadgaj möngö), бутархай зоос (butarxaj zoos) (China)
  • Norwegian:
    Bokmål: veksel m
    Nynorsk: veksel m
  • Polish: drobne (pl) m pl
  • Portuguese: troco (pt) m, trocado (pt) m
  • Romanian: schimb (de bani) n
  • Russian: ме́лкие де́ньги (ru) f pl (mélkije dénʹgi), ме́лочь (ru) f (méločʹ)
  • Scottish Gaelic: iomlaid f
  • Serbo-Croatian:
    Roman: sitnina (sh) f, sića, kusur (sh) m (excess money given when paying cash), sitniš (sh)
  • Slovak: drobné m pl
  • Slovene: drobiž (sl) m
  • Spanish: cambio (es) m, calderilla (es) f (Spain — specifically coins), (Spain — specifically coins) chatarra (es) f, (Northern Mexico) feria (es) f, (Caribbean Islands, Colombian Atlantic Coast, Costa Rica, Southeastern Mexico) menudo (es) m, (Mexico — specifically coins) morralla (es) f, (Bolivia, Chile, Colombia, Northwestern Argentina, Panama, Peru, Southern and Southeastern Mexico, Venezuela) sencillo (es) m, (Ecuador, Spain, regional usage in Mexico — in full : dinero suelto) suelto (es) m, (Southeastern Mexico) vuelto (es) m
  • Swedish: växel (sv) c, växelpengar c
  • Tagalog: barya
  • Telugu: చిల్లర (te) (cillara)
  • Thai: เงินทอน (th) (ngən-tɔɔn)
  • Turkish: bozuk (tr) m pl, bozukluk (tr)
  • Ukrainian: дрібні́ гро́ші m pl (dribní hróši), дрібняки́ m pl (dribnjaký), дрібні́ m pl (dribní)
  • Vietnamese: tiền lẻ (vi), tiền nhỏ
  • Yiddish: מינץ‎ f (mints), קליינגעלט‎ n (kleyngelt)
  • Zazaki: werdi (diq)

a replacement

  • Bashkir: алмаш (almaş)
  • Basque: aldaketa (eu), truke
  • Belarusian: заме́на f (zamjéna), зме́на f (zmjéna)
  • Bulgarian: смя́на (bg) f (smjána), замя́на (bg) f (zamjána)
  • Cornish: amendyans m
  • Czech: náhrada (cs) f, záměna f
  • Danish: ombytning c, udskiftning c, skift n, omklædning c (change of clothes)
  • Dutch: vervanging (nl) f, wijziging (nl) f, wissel (nl) m (change of player in a sports game), andere kleren (change of clothes)
  • Finnish: vaihto (fi)
  • Galician: troco m, recambio, muda f
  • Georgian: გამოცვლა (gamocvla), შენაცვლება (šenacvleba), ჩანაცვლება (čanacvleba)
  • Greek: αλλαγή (el) f (allagí)
  • Hebrew: הַחְלָפָה‎ f (hakhlafa)
  • Hungarian: csere (hu), váltás (hu)
  • Italian: cambio (it) m
  • Lithuanian: pakeitimas (lt) m
  • Macedonian: замена f (zamena)
  • Malayalam: മാറ്റം (ml) (māṟṟaṃ)
  • Maori: whakakapi
  • Marathi: बदल n (badal)
  • Norwegian:
    Bokmål: skift n
    Nynorsk: skift n
  • Polish: zmiana (pl) f, zamiana (pl) f
  • Portuguese: troca (pt) f, mudança (pt) f
  • Russian: заме́на (ru) f (zaména), сме́на (ru) f (sména)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: за̑мена f, за̑мјена f
    Roman: zȃmena f, zȃmjena (sh) f
  • Slovene: zamenjava f
  • Spanish: cambio (es) m, reemplazo (es) f
  • Swahili: mabadiliko (sw)
  • Swedish: ombyte (sv) n (change of clothes)
  • Tagalog: palit (tl), kapalit
  • Ukrainian: замі́на f (zamína), змі́на f (zmína)

balance returned after a purchase

  • Arabic: بَاقٍ‎ m (bāqin)
  • Armenian: մանր (hy) (manr)
  • Asturian: cambéu m
  • Basque: kanbio
  • Belarusian: рэ́шта f (réšta), зда́ча f (zdáča), аста́ча f (astáča)
  • Bulgarian: ре́сто n (résto)
  • Catalan: canvi (ca) m
  • Chinese:
    Mandarin: 找回的錢找回的钱 (zhǎohuí de qián), 找钱 (zh) (zhǎoqián)
  • Dutch: wisselgeld (nl) n
  • Estonian: please add this translation if you can
  • Finnish: vaihtoraha (fi)
  • French: monnaie (fr) f
  • Galician: cambio (gl) m, troco m, volta (gl) f
  • Georgian: ხურდა (xurda)
  • German: Rückgeld (de) n
  • Greek: ρέστα (el) n pl (résta)
  • Hebrew: עֹדֶף‎ m (‘odef)
  • Hungarian: visszajáró (hu)
  • Ido: moneto (io)
  • Indonesian: uang kembalian
  • Japanese: お釣り (ja) (おつり, otsuri), 釣り銭 (ja) (つりせん, tsurisen), 釣り (ja) (つり, tsuri)
  • Korean: 거스름돈 (ko) (geoseureumdon), 잔돈 (ko) (jandon)
  • Lao: ເງິນທອນ (ngœn thǭn)
  • Latvian: please add this translation if you can
  • Lithuanian: grąža f
  • Luxembourgish: Mënz f
  • Macedonian: кусур m (kusur), ситно n (sitno), ресто n (resto)
  • Malay: please add this translation if you can
  • Maori: tīni, wāwāhinga
  • Mongolian: please add this translation if you can
  • Norwegian:
    Bokmål: veksel m
    Nynorsk: veksel m
  • Polish: reszta (pl) f
  • Portuguese: troco (pt) m
  • Romanian: rest (ro) n
  • Russian: сда́ча (ru) f (sdáča)
  • Slovak: výdavok
  • Spanish: cambio (es) m, (Colombian regional usage) devueltas (es) f, (Spain) vuelta (es) f, (Colombian standard usage) vueltas (es) f pl, (Latin America except Mexican standard usage) vuelto (es) m
  • Swedish: växel (sv) c
  • Tagalog: sukli (tl)
  • Thai: เงินทอน (th) (ngən-tɔɔn)
  • Turkish: para üstü
  • Ukrainian: ре́шта n (réšta), зда́ча n (zdáča), оста́ча f (ostáča)
  • Yiddish: אויסגאָב‎ m (oysgob), רעשט‎ f (resht), זדאַטשע‎ f (zdatshe)
  • Zazaki: serê peran

amount of cash

  • Dutch: kleingeld (nl) n
  • Estonian: please add this translation if you can
  • Galician: cambio (gl) m, solto m
  • Hungarian: aprópénz (hu), apró (hu)
  • Latvian: please add this translation if you can
  • Lithuanian: please add this translation if you can
  • Malay: please add this translation if you can
  • Polish: bilon (pl) m
  • Portuguese: trocado (pt) m
  • Russian: ме́лочь (ru) f (méločʹ)

a transfer between vehicles

  • Belarusian: пераса́дка f (pjerasádka)
  • Bulgarian: прека́чване (bg) n (prekáčvane)
  • Chinese:
    Mandarin: 換乘换乘 (zh) (huànchéng)
  • Dutch: overstap (nl) m
  • Finnish: vaihto (fi)
  • Hungarian: átszállás (hu)
  • Japanese: 乗り換え (のりかえ, norikae)
  • Korean: 갈아탐 (ko) (garatam)
  • Polish: przesiadka (pl) f
  • Russian: переса́дка (ru) f (peresádka)
  • Slovak: prestup
  • Ukrainian: пере́сідка f (perésidka), переса́дка f (peresádka)

baseball: a change-up pitch

See also[edit]

  • alteration
  • evolution
  • modification
  • mutation
  • plus ça change(, plus c’est la même chose) (“the more things change, the more they stay the same”)
  • reorganization
  • transformation

References[edit]

  • John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “change”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.

French[edit]

Etymology[edit]

Deverbal from changer (corresponding to Old French change). Compare Medieval and Late Latin cambium.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʃɑ̃ʒ/

Noun[edit]

change m (plural changes)

  1. exchange

Derived terms[edit]

  • bureau de change
  • donner le change
  • gagner au change
  • lettre de change
  • taux de change

Verb[edit]

change

  1. inflection of changer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

[edit]

  • changer
  • changeur

Further reading[edit]

  • “change”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Norman[edit]

Alternative forms[edit]

  • chànge (Guernsey)

Etymology[edit]

Borrowed from French change and English change.

Noun[edit]

change m (plural changes)

  1. (Jersey) change
  2. (Jersey, money) exchange rate

Old French[edit]

Alternative forms[edit]

  • cange (Anglo-Norman)

Etymology[edit]

Deverbal of changier.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈt͡ʃan.d͡ʒə/

Noun[edit]

change m (oblique plural changes, nominative singular changes, nominative plural change)

  1. change (difference between one state and another)
  2. exchange
    • late 12th century, anonymous, La Folie de Tristan d’Oxford, page 368 (of the Champion Classiques edition of Le Roman de Tristan, →ISBN, line 289:

      Fesum bargaine, fesum change

      Let’s make a bargain, let’s make an exchange

Descendants[edit]

  • Middle English: change
    • English: change
  • French: change

Categories:

  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Old French
  • English terms derived from Late Latin
  • English terms derived from Latin
  • English terms derived from Gaulish
  • English terms derived from Proto-Celtic
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio links
  • Rhymes:English/eɪndʒ
  • Rhymes:English/eɪndʒ/1 syllable
  • English lemmas
  • English verbs
  • English intransitive verbs
  • English terms with usage examples
  • English transitive verbs
  • English ergative verbs
  • English terms with quotations
  • English terms with archaic senses
  • English nouns
  • English uncountable nouns
  • English countable nouns
  • en:Baseball
  • Scottish English
  • English dated terms
  • en:Money
  • French terms derived from Old French
  • French 1-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French masculine nouns
  • French non-lemma forms
  • French verb forms
  • Norman terms borrowed from French
  • Norman terms derived from French
  • Norman terms borrowed from English
  • Norman terms derived from English
  • Norman lemmas
  • Norman nouns
  • Norman masculine nouns
  • Jersey Norman
  • nrf:Money
  • Old French terms with IPA pronunciation
  • Old French lemmas
  • Old French nouns
  • Old French masculine nouns
  • Old French terms with quotations

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What is the definition of the word base
  • What is the definition of the word art
  • What is the appropriate meaning of the word accord
  • What is the antonym of the word strong
  • What is the antonym of the word modern