Verb
He changed from an optimist to a pessimist.
The town has changed little in recent years.
These events have changed me in my attitude to life.
You can’t change human nature.
Their relationship seems to have changed for the better.
The leaves change color from green to red in the fall.
She changed her name when she got married.
France has changed its monetary unit from the franc to the euro.
change the channel on the TV
Noun
There has been little if any change in her daily routine.
You shouldn’t be afraid of change. Change is a natural part of life.
The years have brought many changes to the town’s economy.
We need to make some changes in the system.
Many voters believe that it’s time for a change.
We’ve had to make a slight change in the schedule.
a change for the worse
We’ve been so busy that a quiet day at home was a welcome change.
We eat at home a lot, so dining out sometimes is a nice change.
Have you got change for a $10 bill?
See More
Recent Examples on the Web
But the warm week still signals change.
—Jake Sheridan, Chicago Tribune, 8 Apr. 2023
Ricky, 46, says he was routinely cursed and yelled at by an elderly client and has never been paid as much as minimum wage for changing bedpans and diapers, among other chores.
—Steve Lopez, Los Angeles Times, 8 Apr. 2023
The bill that would require the Oregon state Legislature to approve a state public university changing athletic conferences died in committee.
—oregonlive, 8 Apr. 2023
Timing of Meals Recent studies have shown that changing the timing of meals and the length of breaks between meals may help boost your metabolism and promote weight loss.
—Mary Shomon, Verywell Health, 8 Apr. 2023
Republicans on Tuesday approved a broad bathroom bill that would also prevent transgender people from changing the gender on their driver’s licenses.
—John Hanna, BostonGlobe.com, 7 Apr. 2023
The infotainment system’s visuals are powered by the latest iteration of Epic Games’ Unreal Engine, and the video-game inspiration is clear, with flashy graphics highlighting different sections of the car depending on what’s being changed.
—Caleb Miller, Car and Driver, 7 Apr. 2023
What follows is Forbes’ list of Arizona billionaires as of April 6, with rankings and wealth totals subject to revision as stock prices change.
—Russ Wiles, The Arizona Republic, 7 Apr. 2023
The state’s analysis was also criticized for not including a sensitivity analysis, a method of proving that the results remain consistent even when changing some of the assumptions used in the calculations.
—Christopher O’donnell, Orlando Sentinel, 7 Apr. 2023
Madison County was second with a net gain of around 400 people due to natural change, with Shelby County, a major suburban area in the Birmingham-Hoover metro, just behind.
—Ramsey Archibald | Rarchibald@al.com, al, 9 Apr. 2023
The drive should take about an hour and change.
—Stacey Leasca, Travel + Leisure, 9 Apr. 2023
Florida Governor Ron DeSantis threw a hissy fit this week after learning that Disney had outwitted him — quietly pushing through changes that would prevent DeSantis’ Disney oversight board from regulating the Mouse House’s district for decades.
—Marlow Stern, Rolling Stone, 9 Apr. 2023
Lee Sung Jin was announced to have taken over writing duties on the script just a week and change before Beef was released into the world.
—Evan Romano, Men’s Health, 9 Apr. 2023
If upheld, Kacsmaryk’s 67-page decision would also dismantle recent FDA changes designed to ease access to mifepristone, particularly a 2021 switch that allowed the drug to be sent through the mail.
—Matthew Perrone, Anchorage Daily News, 9 Apr. 2023
Repeating affirmations, or positive mantras, are scientifically proven to decrease stress, increase quality of life, improve academic and work performance, and overall, make people more open to behavior changes, according to neuroscientific studies.
—Jacqueline Tempera, Women’s Health, 7 Apr. 2023
From product scaling to organizational change.
—François Candelon, Fortune, 7 Apr. 2023
The unclassified summary of the withdrawal review contains references to two subsequent policy changes that indicate the administration should have begun the evacuation of Americans sooner and that the risks of a Taliban takeover should have been better communicated.
—Luis Martinez, ABC News, 6 Apr. 2023
See More
These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘change.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.
- Top Definitions
- Synonyms
- Quiz
- Related Content
- When To Use
- Examples
- British
- Idioms And Phrases
This shows grade level based on the word’s complexity.
This shows grade level based on the word’s complexity.
verb (used with object), changed, chang·ing.
to make the form, nature, content, future course, etc., of (something) different from what it is or from what it would be if left alone: to change one’s name;to change one’s opinion;to change the course of history.
to transform or convert (usually followed by into): The witch changed the prince into a toad.
to substitute another or others for; exchange for something else, usually of the same kind: She changed her shoes when she got home from the office.
to give and take reciprocally; interchange: to change places with someone.
to transfer from one (conveyance) to another: You’ll have to change planes in Chicago.
to give or get an equivalent amount of money in lower denominations in exchange for: to change a five-dollar bill.
to give or get foreign money in exchange for: to change dollars into euros.
to remove and replace the covering or coverings of: to change a bed.
to remove a dirty diaper from (a baby) and replace it with a clean one: new parents, learning to change a baby.
verb (used without object), changed, chang·ing.
to become different: Overnight the nation’s mood changed.
to become altered or modified: Colors change if they are exposed to the sun.
to become transformed or converted (usually followed by into): The toad changed back into a prince.
to pass gradually into (usually followed by to or into): Summer changed to autumn.
to switch or to make an exchange: If you want to sit next to the window, I’ll change with you.
to transfer between trains or other conveyances: We can take the local and change to an express at the next stop.
to remove one’s clothes and put on different clothes: She changed into jeans.
(of the moon) to pass from one phase to another.
(of the voice) to become deeper in tone; come to have a lower register: The boy’s voice began to change when he was thirteen.
noun
the act or fact of changing; fact of being changed: They are pleased by the change in their son’s behavior.
a transformation or modification; alteration: They noticed the change in his facial expression.
a variation or deviation: a change in the daily routine.
the substitution of one thing for another: We finally made the change to an oil-burning furnace.
variety or novelty: Let’s try a new restaurant for a change.
the passing from one place, state, form, or phase to another: a change of seasons;social change.
Jazz. harmonic progression from one tonality to another; modulation.
the supplanting of one thing by another: We need a total change of leadership.
anything that is or may be substituted for another.
a fresh set of clothing.
money given in exchange for an equivalent of higher denomination.
a balance of money that is returned when the sum tendered in payment is larger than the sum due.
coins of low denomination.
any of the various sequences in which a peal of bells may be rung.
Obsolete. changefulness; caprice.
Verb Phrases
change off,
- to take turns with another, as at doing a task.
- to alternate between two tasks or between a task and a rest break.
QUIZ
CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?
There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?
Which sentence is correct?
Idioms about change
change front, Military. to shift a military force in another direction.
- to perform all permutations possible in ringing a set of tuned bells, as in a bell tower of a church.
- to vary the manner of performing an action or of discussing a subject; repeat with variations.
change one’s mind, to change one’s opinions or intentions.
ring the changes,
Origin of change
First recorded in 1175–1225; Middle English verb cha(u)ngen, from Anglo-French, Old French changer, from Late Latin cambiāre, Latin cambīre “to exchange, barter”; Middle English noun cha(u)nge, from Anglo-French, Old French, noun derivative of the verb; of Celtic origin
historical usage of change
The English noun and verb change are both recorded at just about the same time (between 1200 and 1225), but the meanings of the noun follow those of the verb. The Middle English verb change, chaungen, chaungie, changen, chaingen (and other spelling variants) “to be altered, alter (a purpose, attitude, or opinion), transform or be transformed; substitute, exchange” come from Anglo-French chaunger, changir and Old French changier, with the same meanings. The French verb comes from Latin cambiāre “to exchange,” from earlier cambīre “to exchange, barter,” both of Celtic (Gaulish) origin.
The French development from cambiāre to changier is regular; other Romance languages have developed in differing ways: Spanish and Portuguese cambiar keep cambiāre more or less intact; Catalan has canviar; Sardinian has cambiare; Old Provençal has both cambiar and camjar; Old Italian (late 12th century) has cambiare, but modern Italian only cangiare.
The Middle English verb was used to refer to the exchange of money, coins, or currency, but the corresponding noun meanings did not appear until the mid-16th century; the specific usage “the balance of money returned to a buyer” is first recorded in 1665.
OTHER WORDS FROM change
chang·ed·ness [cheyn-jid-nis, cheynjd-], /ˈtʃeɪn dʒɪd nɪs, ˈtʃeɪndʒd-/, nounun·changed, adjectiveun·chang·ing, adjectiveun·chang·ing·ly, adverb
un·chang·ing·ness, noun
Words nearby change
Changan, Changchiakow, Changchow, Changchun, Changde, change, changeable, change down, changeful, change hands, change horses in midstream, don’t
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
WHEN TO USE
What is another way to say change?
To change something is to make its form, nature, or content different from what it is currently or from what it would be if left alone. How is change different from alter? Find out on Thesaurus.com.
Words related to change
adjustment, advance, development, difference, diversity, innovation, modification, reversal, revision, revolution, shift, switch, transformation, transition, variation, turnaround, adjust, alter, diminish, evolve
How to use change in a sentence
-
One agency executive said that it would be surprising if advertisers return en masse in early August without commitments to address advertisers’ desired changes.
-
The government had estimated that the rule changes would cause about 70,000 women, and at most 126,000 women, to lose contraception coverage in one year.
-
His team’s mandate is to back companies tied to major long-term shifts in areas like climate change and health care.
-
The picture and the pace at which it was changing were dizzying.
-
The focus was on low-cost ergonomic changes that reduced physical stress.
-
Term limits could be a prescription to speed change along.
-
And as he adjusted to this change in circumstances, he screamed at himself a second time: Wait!
-
When we meet them, their lives are unfulfilled, and at no point are we convinced their condition will change.
-
If we want that to change, then all of us have to encourage our legislators to make funding community policing a priority.
-
Whatever happened overtook them both within a minute or so of that altitude change request, and they were never heard from again.
-
In treble, second and fourth, the first change is a dodge behind; and the second time the treble leads, there’s a double Bob.
-
The Seven-score and four on the six middle Bells, the treble leading, and the tenor lying behind every change, makes good Musick.
-
Never was a change more remarkable than that which had come upon Mrs. Collingwood.
-
When the whole hunt is hunting up, each single change is made between the whole hunt, and the next bell above it.
-
Almost, he saw her visibly change—here in the twilight of the little Luxor garden by his side.
British Dictionary definitions for change
verb
to make or become different; alter
(tr) to replace with or exchange for anotherto change one’s name
(sometimes foll by to or into) to transform or convert or be transformed or converted
to give and receive (something) in return; interchangeto change places with someone
(tr) to give or receive (money) in exchange for the equivalent sum in a smaller denomination or different currency
(tr) to remove or replace the coverings ofto change a baby
(when intr, may be foll by into or out of) to put on other clothes
(intr) (of the moon) to pass from one phase to the following one
to operate (the gear lever of a motor vehicle) in order to alter the gear ratioto change gear
to alight from (one bus, train, etc) and board another
change face to rotate the telescope of a surveying instrument through 180° horizontally and vertically, taking a second sighting of the same object in order to reduce error
change feet informal to put on different shoes, boots, etc
change front
- military to redeploy (a force in the field) so that its main weight of weapons points in another direction
- to alter one’s attitude, opinion, etc
change hands to pass from one owner to another
change one’s mind to alter one’s decision or opinion
change one’s tune to alter one’s attitude or tone of speech
noun
the act or fact of changing or being changed
a variation, deviation, or modification
the substitution of one thing for another; exchange
anything that is or may be substituted for something else
variety or novelty (esp in the phrase for a change)I want to go to France for a change
a different or fresh set, esp of clothes
money given or received in return for its equivalent in a larger denomination or in a different currency
the balance of money given or received when the amount tendered is larger than the amount due
coins of a small denomination regarded collectively
(often capital) archaic a place where merchants meet to transact business; an exchange
the act of passing from one state or phase to another
the transition from one phase of the moon to the next
the order in which a peal of bells may be rung
slang desirable or useful information
obsolete fickleness or caprice
change of heart a profound change of outlook, opinion, etc
get no change out of someone slang not to be successful in attempts to exploit or extract information from someone
ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated
Derived forms of change
changeless, adjectivechangelessly, adverbchangelessness, nounchanger, noun
Word Origin for change
C13: from Old French changier, from Latin cambīre to exchange, barter
Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
Other Idioms and Phrases with change
In addition to the idioms beginning with change
- change hands
- change horses in midstream, don’t
- change off
- change of heart
- change of life
- change of pace
- change one’s mind
- change one’s stripes
- change one’s tune
- change the subject
also see:
- for a change
- leopard cannot change its spots
- piece of change
- ring the changes
The American Heritage® Idioms Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
-
types:
- show 1055 types…
- hide 1055 types…
-
arouse, awaken, rouse, wake, wake up, waken
cause to become awake or conscious
-
cause to sleep
make fall asleep
-
affect
act physically on; have an effect upon
-
freshen, refresh, refreshen
make fresh again
-
fecundate, fertilise, fertilize, inseminate
introduce semen into (a female)
-
indispose
cause to feel unwell
-
cry
bring into a particular state by crying
-
etiolate
make pale or sickly
-
shade
vary slightly
-
animalise, animalize, brutalise, brutalize
make brutal, unfeeling, or inhuman
-
convert
change the nature, purpose, or function of something
-
opalise, opalize
make opalescent
-
arterialise, arterialize
change venous blood into arterial blood
-
get, make
give certain properties to something
-
counterchange, interchange, transpose
cause to change places
-
vascularise, vascularize
make vascular
-
decrepitate
to roast or calcine so as to cause to crackle or until crackling stops
-
suburbanise, suburbanize
make suburban in character
-
overturn, revolutionise, revolutionize
change radically
-
etiolate
bleach and alter the natural development of (a green plant) by excluding sunlight
-
barbarise, barbarize
make crude or savage in behavior or speech
-
alkalinise, alkalinize
make (a substance) alkaline
-
mythicise, mythicize, mythologise, mythologize
make into a myth
-
allegorise, allegorize
make into an allegory
-
demythologise, demythologize
remove the mythical element from (writings)
-
bring, land
bring into a different state
-
coarsen
make less subtle or refined
-
affect, bear on, bear upon, impact, touch, touch on
have an effect upon
-
alchemise, alchemize
alter (elements) by alchemy
-
alcoholise, alcoholize
make alcoholic, as by fermenting
-
form, shape
give shape or form to
-
round, round down, round off, round out
express as a round number
-
suspend
cause to be held in suspension in a fluid
-
sober
cause to become sober
-
reconstruct
cause somebody to adapt or reform socially or politically
-
increase
make bigger or more
-
ease off, ease up, let up
reduce pressure or intensity
-
assimilate
make similar
-
dissimilate
make dissimilar; cause to become less similar
-
commute, convert, exchange
exchange a penalty for a less severe one
-
vitalise, vitalize
give life to
-
clear, unclutter
rid of obstructions
-
activate
make active or more active
-
activate
make (substances) radioactive
-
activate, aerate
aerate (sewage) so as to favor the growth of organisms that decompose organic matter
-
activate
make more adsorptive
-
deactivate, inactivate
make inactive
-
blunt, deaden
make less lively, intense, or vigorous; impair in vigor, force, activity, or sensation
-
reconstruct, redo, remodel
do over, as of (part of) a house
-
edit, redact
prepare for publication or presentation by correcting, revising, or adapting
-
cut, edit, edit out
cut and assemble the components of
-
chasten, subdue, tame
correct by punishment or discipline
-
chasten, moderate, temper
restrain
-
ameliorate, amend, better, improve, meliorate
make better
-
aggravate, exacerbate, exasperate, worsen
make worse
-
wet
cause to become wet
-
dry, dry out
remove the moisture from and make dry
-
lubricate
make slippery or smooth through the application of a lubricant
-
beef up, fortify, strengthen
make strong or stronger
-
fortify, lace, spike
add alcohol to (beverages)
-
weaken
lessen the strength of
-
blunt
make less sharp
-
oxidate, oxidise, oxidize
add oxygen to or combine with oxygen
-
merge, unify, unite
join or combine
-
age
make older
-
mature, ripen
cause to ripen or develop fully
-
antiquate, antique
give an antique appearance to
-
antiquate
make obsolete or old-fashioned
-
develop, make grow
cause to grow and differentiate in ways conforming to its natural development
-
soften
make soft or softer
-
damage
inflict damage upon
-
ossify
cause to become hard and bony
-
acerbate
make sour or bitter
-
stabilise, stabilize
make stable and keep from fluctuating or put into an equilibrium
-
destabilise, destabilize
make unstable
-
sensibilise, sensibilize, sensify, sensitise, sensitize
make sensitive or aware
-
desensitise, desensitize
make insensitive
-
accustom, habituate
make psychologically or physically used (to something)
-
disarray, disorder
bring disorder to
-
discolor, discolour
cause to lose or change color
-
color, color in, colorise, colorize, colour, colour in, colourise, colourize
add color to
-
stain
produce or leave stains
-
hue
take on color or become colored
-
uglify
make ugly
-
untune
cause to be out of tune
-
adjust, correct, set
alter or regulate so as to achieve accuracy or conform to a standard
-
set
put into a certain state; cause to be in a certain state
-
disqualify, indispose, unfit
make unfit or unsuitable
-
domesticate, domesticise, domesticize, reclaim, tame
overcome the wildness of; make docile and tractable
-
widen
make wider
-
dehydrogenate
remove hydrogen from
-
hydrogenate
combine or treat with or expose to hydrogen; add hydrogen to the molecule of (an unsaturated organic compound)
-
oxygenise, oxygenize
change (a compound) by increasing the proportion of the electronegative part; or change (an element or ion) from a lower to a higher positive valence: remove one or more electrons from (an atom, ion, or molecule)
-
darken
make dark or darker
-
brighten, lighten, lighten up
make lighter or brighter
-
blear, blur
make dim or indistinct
-
bedim, obscure, overcloud
make obscure or unclear
-
blot out, hide, obliterate, obscure, veil
make undecipherable or imperceptible by obscuring or concealing
-
cook
transform by heating
-
slenderise, slenderize
make slender or appear to be slender
-
crack
cause to become cracked
-
dismiss, dissolve
declare void
-
end, terminate
bring to an end or halt
-
defog, demist
free from mist
-
concentrate, condense, contract
compress or concentrate
-
chill, cool, cool down
make cool or cooler
-
heat, heat up
make hot or hotter
-
warm
make warm or warmer
-
boil
bring to, or maintain at, the boiling point
-
freeze
cause to freeze
-
blister
cause blisters to form on
-
change over, shift, switch
make a shift in or exchange of
-
transpose
change key
-
change over, convert
change from one system to another or to a new plan or policy
-
transform
increase or decrease (an alternating current or voltage)
-
transform
change (a bacterial cell) into a genetically distinct cell by the introduction of DNA from another cell of the same or closely related species
-
transform
convert (one form of energy) to another
-
transmute
alter the nature of (elements)
-
transform, transmute, transubstantiate
change or alter in form, appearance, or nature
-
ash
convert into ashes
-
transform, translate
change from one form or medium into another
-
reclaim, rectify, reform, regenerate
bring, lead, or force to abandon a wrong or evil course of life, conduct, and adopt a right one
-
convert
cause to adopt a new or different faith
-
Islamise, Islamize
cause to conform to Islamic law
-
invert, reverse, turn back
turn inside out or upside down
-
invert
make an inversion (in a musical composition)
-
customise, customize
make according to requirements
-
individualise, individualize, personalise, personalize
make personal or more personal
-
depersonalise, depersonalize, objectify
make impersonal or present as an object
-
sharpen
raise the pitch of (musical notes)
-
drop, flatten
lower the pitch of (musical notes)
-
disintegrate
cause to undergo fission or lose particles
-
magnetise, magnetize
make magnetic
-
degauss, demagnetise, demagnetize
make nonmagnetic; take away the magnetic properties (of)
-
simplify
make simpler or easier or reduce in complexity or extent
-
complicate, elaborate, rarify, refine
make more complex, intricate, or richer
-
refine
make more precise or increase the discriminatory powers of
-
complicate, perplex
make more complicated
-
pressurise, pressurize, supercharge
increase the pressure on a gas or liquid
-
centralise, centralize, concentrate
make central
-
decentralise, decentralize, deconcentrate
make less central
-
socialise, socialize
make conform to socialist ideas and philosophies
-
fix, gear up, prepare, ready, set, set up
make ready or suitable or equip in advance for a particular purpose or for some use, event, etc
-
internationalise, internationalize
make international in character
-
bolshevise, bolshevize, communise, communize
make Communist or bring in accord with Communist principles
-
Europeanise, Europeanize
make (continental) European in customs, character, or ideas
-
Europeanise, Europeanize
denationalize and subject (a territory) to the supervision of an agency of a European community of nations
-
bestialise, bestialize
make brutal and depraved; give animal-like qualities to
-
Americanise, Americanize
make American in character
-
Frenchify
make French in appearance or character
-
civilise, civilize
raise from a barbaric to a civilized state
-
nationalise, nationalize
put under state control or ownership
-
denationalise, denationalize
put under private control or ownership
-
naturalise, naturalize
make into a citizen
-
denaturalise, denaturalize
strip of the rights and duties of citizenship
-
naturalise, naturalize
make more natural or lifelike
-
denaturalise, denaturalize
make less natural or unnatural
-
even, even out
become even or more even
-
equal, equalise, equalize, equate, match
make equal, uniform, corresponding, or matching
-
stiffen
make stiff or stiffer
-
loose, loosen
make loose or looser
-
fasten, tighten
make tight or tighter
-
transitivise, transitivize
make transitive
-
detransitivise, detransitivize, intransitivise, intransitivize
intransitivize
-
inspissate, thicken
make thick or thicker
-
full
make (a garment) fuller by pleating or gathering
-
diversify
make (more) diverse
-
decelerate, slow down
reduce the speed of
-
deaden
make vapid or deprive of spirit
-
accelerate, speed, speed up
cause to move faster
-
check, delay, retard
slow the growth or development of
-
decrease, lessen, minify
make smaller
-
liquefy, liquidise, liquidize, liquify
make (a solid substance) liquid, as by heating
-
solvate
cause a solvation in (a substance)
-
dissolve
cause to fade away
-
validate
make valid or confirm the validity of
-
invalidate, vitiate, void
take away the legal force of or render ineffective
-
empty
make void or empty of contents
-
fill, fill up, make full
make full, also in a metaphorical sense
-
saturate
cause (a chemical compound, vapour, solution, magnetic material) to unite with the greatest possible amount of another substance
-
clot, coagulate
cause to change from a liquid to a solid or thickened state
-
louden
cause to become loud
-
normalise, normalize, renormalise, renormalize
make normal or cause to conform to a norm or standard
-
morph
cause to change shape in a computer animation
-
neutralise, neutralize
make chemically neutral
-
commercialise, commercialize, market
make commercial
-
purge, purify, sanctify
make pure or free from sin or guilt
-
mechanise, mechanize
make mechanical
-
automate, automatise, automatize
make automatic or control or operate automatically
-
automatise, automatize
turn into an automaton
-
mechanise, mechanize
make monotonous; make automatic or routine
-
chord, harmonise, harmonize
bring into consonance, harmony, or accord while making music or singing
-
polarise, polarize
cause to vibrate in a definite pattern
-
glorify
bestow glory upon
-
contaminate
make radioactive by adding radioactive material
-
devalue
lower the value or quality of
-
insulate
protect from heat, cold, or noise by surrounding with insulating material
-
calcify
convert into lime
-
urbanise, urbanize
make more industrial or city-like
-
urbanise, urbanize
impart urban habits, ways of life, or responsibilities upon
-
emulsify
cause to become an emulsion; make into an emulsion
-
demulsify
cause to demulsify
-
decarboxylate
remove a carboxyl group from (a chemical compound)
-
nazify
cause or force to adopt Nazism or a Nazi character
-
fecundate, fertilise, fertilize
make fertile or productive
-
clarify
make clear by removing impurities or solids, as by heating
-
embrittle
make brittle
-
mark
make or leave a mark on
-
nick
divide or reset the tail muscles of
-
disable, disenable, incapacitate
make unable to perform a certain action
-
enable
render capable or able for some task
-
de-emphasise, de-emphasize, destress
reduce the emphasis
-
tender, tenderise, tenderize
make tender or more tender as by marinating, pounding, or applying a tenderizer
-
charge
cause formation of a net electrical charge in or on
-
bubble
cause to form bubbles
-
sweeten
make sweeter, more pleasant, or more agreeable
-
iodinate
cause to combine with iodine
-
ionate
add ions to
-
archaise, archaize
give an archaic appearance of character to
-
inform
give character or essence to
-
officialise, officialize
make official
-
occidentalise, occidentalize, westernise, westernize
make western in character
-
orientalise, orientalize
make oriental in character
-
acetylate, acetylise, acetylize
introduce an acetyl group into (a chemical compound)
-
achromatise, achromatize
remove color from
-
collimate, parallel
make or place parallel to something
-
camp
give an artificially banal or sexual quality to
-
classicise, classicize
make classic or classical
-
conventionalise, conventionalize
make conventional or adapt to conventions
-
decimalise, decimalize
change from fractions to decimals
-
dizzy
make dizzy or giddy
-
envenom, poison
add poison to
-
exteriorise, exteriorize, externalise, externalize, objectify
make external or objective, or give reality to
-
glamorise, glamorize, glamourise, glamourize
make glamorous and attractive
-
introvert
turn inside
-
laicise, laicize
reduce to lay status
-
politicise, politicize
give a political character to
-
radicalize
make more radical in social or political outlook
-
proof
activate by mixing with water and sometimes sugar or milk
-
romanticise, romanticize
make romantic in style
-
rusticate
lend a rustic character to
-
sauce
add zest or flavor to, make more interesting
-
shallow, shoal
make shallow
-
tense
increase the tension on
-
steepen
make steeper
-
scramble
make unintelligible
-
unscramble
make intelligible
-
unsex
remove the qualities typical of one’s sex
-
vitrify
change into glass or a glass-like substance by applying heat
-
pall
cause to become flat
-
saponify
convert into soap by hydrolizing an ester into an acid and alcohol as a result of treating it with an alkali
-
expand, extend
expand the influence of
-
set aside, suspend
make inoperative or stop
-
muddy
make turbid
-
transform
subject to a mathematical transformation
-
elevate, lift, raise
raise in rank or condition
-
harshen
make harsh or harsher
-
dinge
make dingy
-
demonise, demonize
make into a demon
-
devilise, devilize, diabolise, diabolize
turn into a devil or make devilish
-
etherealize, etherialise
make ethereal
-
immaterialise, immaterialize, unsubstantialise, unsubstantialize
render immaterial or incorporeal
-
animate, animise, animize
give lifelike qualities to
-
clear
make clear, bright, light, or translucent
-
dynamise, dynamize
make (a drug) effective
-
dynamise, dynamize
make more dynamic
-
rarefy, sublimate, subtilize
make more subtle or refined
-
volatilise, volatilize
make volatile; cause to pass off in a vapor
-
uniformise, uniformize
make uniform
-
symmetrise, symmetrize
make symmetric
-
eternalise, eternalize, eternise, eternize, immortalise, immortalize
make famous forever
-
denature
make (alcohol) unfit for drinking without impairing usefulness for other purposes
-
denature
modify (as a native protein) especially by heat, acid, alkali, or ultraviolet radiation so that all of the original properties are removed or diminished
-
denature
add nonfissionable material to (fissionable material) so as to make unsuitable for use in an atomic bomb
-
sanitise, sanitize
make less offensive or more acceptable by removing objectionable features
-
verbify
make into a verb
-
shift
move from one setting or context to another
-
sputter
cause to undergo a process in which atoms are removed
-
draw
bring or lead someone to a certain action or condition
-
make
change from one form into another
-
dope
add impurities to (a semiconductor) in order to produce or modify its properties
-
prostrate
render helpless or defenseless
-
excite
produce a magnetic field in
-
energise, energize, excite
raise to a higher energy level
-
shake
bring to a specified condition by or as if by shaking
-
outmode
make unfashionable, outdated, or obsolete
-
spice, spice up
make more interesting or flavorful
-
shorten
make short or shorter
-
think
bring into a given condition by mental preoccupation
-
make
cause to be enjoyable or pleasurable
-
deflate
produce deflation in
-
inflate
cause prices to rise by increasing the available currency or credit
-
reflate
economics: raise demand, expand the money supply, or raise prices, after a period of deflation
-
digitalise, digitalize, digitise, digitize
put into digital form, as for use in a computer
-
gelatinise, gelatinize
convert into gelatinous form or jelly
-
recombine
cause genetic recombination
-
effeminise, effeminize, feminise, feminize, womanize
to give a (more) feminine, effeminate, or womanly quality or appearance to
-
masculinise, masculinize, virilise, virilize
produce virilism in or cause to assume masculine characteristics, as through a hormonal imbalance or hormone therapy
-
masculinize
give a masculine appearance or character to
-
disharmonize, dissonate
cause to sound harsh and unpleasant
-
sexualise, sexualize
make sexual, endow with sex, attribute sex to
-
schematise, schematize
give conventional form to
-
patent
make open to sight or notice
-
constitutionalise, constitutionalize
incorporate into a constitution, make constitutional
-
rationalise, rationalize
remove irrational quantities from
-
plasticise, plasticize
make plastic, as by the addition of a plasticizer
-
rarefy
lessen the density or solidity of
-
paganise, paganize
make pagan in character
-
incandesce
cause to become incandescent or glow
-
deaminate, deaminize
remove the amino radical (usually by hydrolysis) from an amino compound; to perform deamination
-
angulate
make or become angular
-
circularise, circularize
make circular
-
sensitise, sensitize
make (a material) sensitive to light, often of a particular colour, by coating it with a photographic emulsion
-
sensitise, sensitize
make sensitive to a drug or allergen
-
depolarise, depolarize
eliminate the polarization of
-
intensify
make the chemically affected part of (a negative) denser or more opaque in order produce a stronger contrast between light and dark
-
isomerise, isomerize
cause to change into an isomer
-
legitimate
make (an illegitimate child) legitimate; declare the legitimacy of (someone)
-
evaporate, vaporise
cause to change into a vapor
-
industrialise, industrialize
organize (the production of something) into an industry
-
opacify
make opaque
-
opsonize
make (cells) more susceptible to the action of phagocytes
-
militarise, militarize
adopt for military use
-
nationalise, nationalize
make national in character or scope
-
recommend
make attractive or acceptable
-
sentimentalise, sentimentalize
make (someone or something) sentimental or imbue with sentimental qualities
-
solemnise, solemnize
make solemn and grave
-
territorialise, territorialize
place on a territorial basis
-
transaminate
change (an amino group) by transferring it from one compound to another
-
glorify, spiritualize, transfigure
elevate or idealize, in allusion to Christ’s transfiguration
-
unsanctify
remove the sanctification from or make unsanctified
-
vesiculate
cause to become vesicular or full of air cells
-
visualise, visualize
make visible
-
variegate
change the appearance of, especially by marking with different colors
-
ventilate
furnish with an opening to allow air to circulate or gas to escape
-
vivify
make more striking or animated
-
vulgarise, vulgarize
debase and make vulgar
-
supple
make pliant and flexible
-
professionalise, professionalize
make professional or give a professional character to
-
smut
make obscene
-
still
make motionless
-
weaponize
make into or use as a weapon or a potential weapon
-
eroticize, sex up
give erotic character to or make more interesting
-
piggyback
bring into alignment with
-
port
modify (software) for use on a different machine or platform
-
lifehack
make one’s day-to-day activities more efficient
-
cloud
make less clear
-
blur, confuse, obnubilate, obscure
make unclear, indistinct, or blurred
-
moderate, tame, tone down
make less strong or intense; soften
-
obfuscate
make obscure or unclear
-
synchronise, synchronize
make (motion picture sound) exactly simultaneous with the action
-
mince, moderate, soften
make less severe or harsh
-
militarise, militarize
lend a military character to (a country), as by building up a military force
-
break down, crush
make ineffective
-
fat, fatten, fatten out, fatten up, fill out, flesh out, plump, plump out
make fat or plump
-
disturb, touch
tamper with
-
dull
make dull in appearance
-
blunt, dull
make dull or blunt
-
sharpen
make sharp or sharper
-
coarsen
make or become coarse or coarser
-
loosen
make less dense
-
loosen, undo, untie
cause to become loose
-
barb
provide with barbs
-
string
provide with strings
-
straighten, straighten out
make straight
-
bring
cause to come into a particular state or condition
-
amalgamate, commix, mingle, mix, unify
bring or combine together or with something else
-
charge
fill or load to capacity
-
put
cause to be in a certain state; cause to be in a certain relation
-
clean, make clean
make clean by removing dirt, filth, or unwanted substances from
-
begrime, bemire, colly, dirty, grime, soil
make soiled, filthy, or dirty
-
depress, lower
cause to drop or sink
-
deform
make formless
-
break, break up
destroy the completeness of a set of related items
-
alter
make an alteration to
-
adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament
make more attractive by adding ornament, colour, etc.
-
humanise, humanize
make more humane
-
humble
cause to be unpretentious
-
alien, alienate, disaffect, estrange
arouse hostility or indifference in where there had formerly been love, affection, or friendliness
-
right
put in or restore to an upright position
-
desensitise, desensitize
cause not to be sensitive
-
deodorise, deodorize, deodourise
eliminate the odor from
-
develop
make visible by means of chemical solutions
-
blur
make less distinct or clear
-
blind
make blind by putting the eyes out
-
change intensity
increase or decrease in intensity
-
change taste
alter the flavor of
-
exchange, interchange, replace, substitute
put in the place of another; switch seemingly equivalent items
-
capture
bring about the capture of an elementary particle or celestial body and causing it enter a new orbit
-
add, bestow, bring, contribute, impart, lend
bestow a quality on
-
reestablish, reinstate, restore
bring back into original existence, use, function, or position
-
liberalise, liberalize
make liberal or more liberal, of laws and rules
-
compensate, correct, redress, right
make reparations or amends for
-
democratise, democratize
introduce democratic reforms; of nations
-
neutralize
make politically neutral and thus inoffensive
-
corrupt, debase, debauch, demoralise, demoralize, deprave, misdirect, pervert, profane, subvert, vitiate
corrupt morally or by intemperance or sensuality
-
loosen, relax
make less severe or strict
-
unify, unite
bring together for a common purpose or action or ideology or in a shared situation
-
flocculate
cause to become a fluffy or lumpy aggregate
-
turn
cause to change or turn into something different;assume new characteristics
-
cohere
cause to form a united, orderly, and aesthetically consistent whole
-
warp
cause to become abnormal, unhealthy, or improper
-
reawaken
awaken once again
-
attack
begin to injure
-
ulcerate
affect with an ulcer
-
bring around, bring back, bring round, bring to
return to consciousness
-
calm, sedate, tranquilize, tranquillise, tranquillize
cause to be calm or quiet as by administering a sedative to
-
arouse, brace, energise, energize, perk up, stimulate
cause to be alert and energetic
-
de-energise, de-energize
deprive of energy
-
strain, tense, tense up
cause to be tense and uneasy or nervous or anxious
-
loosen up, make relaxed, relax, unlax, unstrain, unwind
cause to feel relaxed
-
break
weaken or destroy in spirit or body
-
cramp
affect with or as if with a cramp
-
stratify
render fertile and preserve by placing between layers of earth or sand
-
bang up, impregnate
make pregnant
-
impregnate
fertilize and cause to grow
-
cross-fertilise, cross-fertilize
cause to undergo cross-fertilization
-
cross-pollinate, pollenate, pollinate
fertilize by transfering pollen
-
irritate
excite to an abnormal condition, or chafe or inflame
-
inflame
cause inflammation in
-
alleviate, assuage, palliate, relieve
provide physical relief, as from pain
-
hurt
give trouble or pain to
-
bind, constipate
cause to be constipated
-
fag, fag out, fatigue, jade, outwear, tire, tire out, wear, wear down, wear out, wear upon, weary
exhaust or get tired through overuse or great strain or stress
-
aid, help
improve the condition of
-
disinfect
destroy microorganisms or pathogens by cleansing
-
regenerate, revitalize
restore strength
-
jaundice
affect with, or as if with, jaundice
-
call
rouse somebody from sleep with a call
-
caramelise, caramelize
convert to caramel
-
rasterize
convert (an image) into pixels
-
humify
convert (plant remains) into humus
-
verbalise, verbalize
convert into a verb
-
sporulate
convert into spores
-
fictionalise, fictionalize, novelise, novelize
convert into the form or the style of a novel
-
deaden
convert (metallic mercury) into a grey powder consisting of minute globules, as by shaking with chalk or fatty oil
-
opalise, opalize
replace or convert into opal
-
receive
convert into sounds or pictures
-
reconvert
convert back
-
malt
convert into malt
-
malt
convert grain into malt
-
render
cause to become
-
get, have, let
cause to move; cause to be in a certain position or condition
-
carnalise, carnalize, sensualise, sensualize
debase through carnal gratification
-
strike a blow
affect adversely
-
repercuss
cause repercussions; have an unwanted effect
-
tell on
produce an effect or strain on somebody
-
redound
have an effect for good or ill
-
individuate
give individual shape or form to
-
tie
form a knot or bow in
-
terrace
make into terraces as for cultivation
-
fork
shape like a fork
-
tabulate
shape or cut with a flat surface
-
dimension
shape or form to required dimensions
-
roll
shape by rolling
-
draw
flatten, stretch, or mold metal or glass, by rolling or by pulling it through a die or by stretching
-
strike
cause to form (an electric arc) between electrodes of an arc lamp
-
crystalise, crystalize, crystallise, crystallize
cause to take on a definite and clear shape
-
twist
form into twists
-
sliver
form into slivers
-
ridge
form into a ridge
-
plume
form a plume
-
round, round off, round out
make round
-
scallop, scollop
shape or cut in scallops
-
square, square up
make square
-
resuspend
put back into suspension
-
proportion
adjust in size relative to other things
-
suppress
reduce the incidence or severity of or stop
-
extend, stretch
increase in quantity or bulk by adding a cheaper substance
-
augment
enlarge or increase
-
build up
enlarge, develop, or increase by degrees or in stages
-
enlarge
make larger
-
up
raise
-
raise
raise the level or amount of something
-
transduce
cause transduction (of energy forms)
-
vitalise, vitalize
make more lively or vigorous
-
ruggedise, ruggedize
produce in a version designed to withstand rough usage
-
devitalise, devitalize
sap of life or energy
-
shake
undermine or cause to waver
-
modulate
adjust the pitch, tone, or volume of
-
enrich
make better or improve in quality
-
build up, develop
change the use of and make available or usable
-
bail
empty (a vessel) by bailing
-
clutter, clutter up
fill a space in a disorderly way
-
clog, overload
fill to excess so that function is impaired
-
brim
fill as much as possible
-
reactivate
activate (an old file) anew
-
obtund
reduce the edge or violence of
-
petrify
cause to become stonelike or stiff or dazed and stunned
-
burn
burn with heat, fire, or radiation
-
frost
damage by frost
-
moderate
make less fast or intense
-
mitigate
make less severe or harsh
-
alter, falsify, interpolate
insert words into text, often falsifying it thereby
-
cut up, hack
significantly cut up a manuscript
-
black out
suppress by censorship as for political reasons
-
blank out
cut out, as for political reasons
-
break, break in
make submissive, obedient, or useful
-
turn around
improve dramatically
-
help
improve; change for the better
-
upgrade
improve what was old or outdated
-
condition
put into a better state
-
cheapen, degrade
lower the grade of something; reduce its worth
-
emend
make improvements or corrections to
-
iron out, put right, straighten out
settle or put right
-
dehydrate, desiccate, dry up, exsiccate
lose water or moisture
-
dehydrate, desiccate
remove water from
-
bedew
cover with drops of dew or as with dew
-
spin-dry
dry (clothes) by spinning and making use of centrifugal forces
-
tumble dry
dry by spinning with hot air inside a cylinder
-
spray-dry
dry by bringing into the form of a spray, through contact with a hot gas
-
dehumidify
make less humid
-
douse, dowse, drench, soak, sop, souse
cover with liquid; pour liquid onto
-
dampen, moisten, wash
make moist
-
parch, sear
cause to wither or parch from exposure to heat
-
rough-dry
dry without smoothing or ironing
-
blow-dry
dry hair with a hair dryer
-
drip-dry
dry by hanging up wet
-
substantiate
solidify, firm, or strengthen
-
restrengthen
make strong again
-
brace up, undergird
make secure underneath
-
confirm
make more firm
-
reenforce, reinforce
make stronger
-
buttress
make stronger or defensible
-
depress
lessen the activity or force of
-
unbrace
remove a brace or braces from
-
etiolate
make weak by stunting the growth or development of
-
cripple, stultify
deprive of strength or efficiency; make useless or worthless
-
cut, dilute, reduce, thin, thin out
lessen the strength or flavor of a solution or mixture
-
attenuate, rarefy
weaken the consistency of (a chemical substance)
-
blunt
make less intense
-
irrigate, water
supply with water, as with channels or ditches or streams
-
besprinkle, sparge, sprinkle
scatter with liquid; wet lightly
-
enhance
make better or more attractive
-
pare, pare down
decrease gradually or bit by bit
-
circumscribe, confine, limit
restrict or confine
-
boil down, concentrate, reduce
cook until very little liquid is left
-
catabolise, catabolize
subject to catabolism
-
breathe
reach full flavor by absorbing air and being let to stand after having been uncorked
-
blow up, enlarge, magnify
make large
-
reduce, shrink
reduce in size; reduce physically
-
reduce
make less complex
-
consolidate
bring together into a single whole or system
-
weld
unite closely or intimately
-
consubstantiate
unite in one common substance
-
abbreviate, abridge, contract, cut, foreshorten, reduce, shorten
reduce in scope while retaining essential elements
-
abate, slack, slake
make less active or intense
-
grow
cause to grow or develop
-
manifold, multiply
combine or increase by multiplication
-
work out, work up
come up with
-
elaborate, work out
work out in detail
-
build, build up, ramp up, work up
bolster or strengthen
-
mellow
soften, make mellow
-
mollify
make less rigid or softer
-
bilge
cause to leak
-
break
render inoperable or ineffective
-
total
damage beyond the point of repair
-
bruise
damage (plant tissue) by abrasion or pressure
-
disturb
damage as if by shaking or jarring
-
afflict, smite
cause physical pain or suffering in
-
blight, hurt, injure
cause damage or affect negatively
-
bushel, doctor, fix, furbish up, mend, repair, restore, touch on
restore by replacing a part or putting together what is torn or broken
-
impair
make worse or less effective
-
blemish, flaw
add a flaw or blemish to; make imperfect or defective
-
dish
make concave; shape like a dish
-
amplify, blow up, expand, inflate
exaggerate or make bigger
-
reform
make changes for improvement in order to remove abuse and injustices
-
reform
improve by alteration or correction of errors or defects and put into a better condition
-
lour, lower, turn down
make lower or quieter
-
paralyse, paralyze
make powerless and unable to function
-
peg
stabilize (the price of a commodity or an exchange rate) by legislation or market operations
-
harden, indurate, inure
cause to accept or become hardened to; habituate
-
teach
accustom gradually to some action or attitude
-
corrode, eat, rust
cause to deteriorate due to the action of water, air, or an acid
-
eat away, erode, fret
remove soil or rock
-
mess, mess up
make a mess of or create disorder in
-
derange, perturb, throw out of kilter
throw into great confusion or disorder
-
disarrange
disturb the arrangement of
-
bleach, bleach out, decolor, decolorise, decolorize, decolour, decolourise, decolourize, discolorise, discolorize, discolourise
remove color from
-
blackwash
color with blackwash
-
sallow
cause to become sallow
-
wash out
drain off the color in the course of laundering
-
foliate
grow leaves
-
motley, parti-color
make motley; color with different colors
-
polychrome, polychromise, polychromize
color with many colors; make polychrome
-
azure
color azure
-
empurple, purple, purpurate
color purple
-
aurify
turn golden
-
verdigris
color verdigris
-
pinkify
make pink
-
incarnadine
make flesh-colored
-
brown, embrown
make brown in color
-
handcolor, handcolour
color by hand
-
smut
stain with a dirty substance, such as soot
-
tinct, tinge, tint, touch
color lightly
-
pigment
color or dye with a pigment
-
pigment
acquire pigment; become colored or imbued
-
hue, imbue
suffuse with color
-
retouch
give retouches to (hair)
-
silver
make silver in color
-
gray, grey
make grey
-
tone
change to a color image
-
escalate, intensify, step up
increase in extent or intensity
-
de-escalate, step down, weaken
reduce the level or intensity or size or scope of
-
cut up, mangle, mutilate
destroy or injure severely
-
beautify, embellish, fancify, prettify
make more beautiful
-
mollify, season, temper
make more temperate, acceptable, or suitable by adding something else; moderate
-
temper
adjust the pitch (of pianos)
-
tune, tune up
adjust the pitches of (musical instruments)
-
calibrate, fine-tune, graduate
make fine adjustments or divide into marked intervals for optimal measuring
-
tune, tune up
adjust for (better) functioning
-
time
adjust so that a force is applied and an action occurs at the desired time
-
trim
adjust (sails on a ship) so that the wind is optimally used
-
zero, zero in
adjust (as by firing under test conditions) the zero of (a gun)
-
zero
adjust (an instrument or device) to zero value
-
readjust, reset
adjust again after an initial failure
-
attune
adjust or accustom to; bring into harmony with
-
time
regulate or set the time of
-
pitch
set to a certain pitch
-
set
set to a certain position or cause to operate correctly
-
keynote
set the keynote of
-
modulate, regulate
fix or adjust the time, amount, degree, or rate of
-
fit
make fit
-
white out
widen the interlinear spacing by inserting leads
-
oxygenise, oxygenize
dehydrogenate with oxygen
-
boost
give a boost to; be beneficial to
-
infuscate
darken with a brownish tinge, as of insect wings
-
embrown
cause to darken
-
murk
make dark, dim, or gloomy
-
dun
make a dun color
-
blind, dim
make dim by comparison or conceal
-
dim
make dim or lusterless
-
bedim, benight
make darker and difficult to perceive by sight
-
focalise, focalize, focus, sharpen
put (an image) into focus
-
depreciate
lower the value of something
-
elongate, lengthen
make longer
-
farce, stuff
fill with a stuffing while cooking
-
feudalize
bring (a country or people) under feudalism
-
stuff
fill tightly with a material
-
bolster, pad
add padding to
-
crisp, crispen, toast
make brown and crisp by heating
-
shatter
damage or destroy
-
check, chink
make cracks or chinks in
-
fissure
break into fissures or fine cracks
-
close out
terminate
-
finish
cause to finish a relationship with somebody
-
abort
terminate before completion
-
culminate
bring to a head or to the highest point
-
lift, raise
put an end to
-
ax, axe
terminate
-
kill, stamp out
end or extinguish by forceful means
-
break up, dissolve
come to an end
-
break up, dissolve
bring the association of to an end or cause to break up
-
break, break off, discontinue, stop
prevent completion
-
break, interrupt
terminate
-
pervaporate
cause (a liquid) to evaporate through a semipermeable membrane
-
quench
cool (hot metal) by plunging into cold water or other liquid
-
ice
put ice on or put on ice
-
refrigerate
cool or chill in or as if in a refrigerator
-
scald
heat to the boiling point
-
soak
heat a metal prior to working it
-
calcine
heat a substance so that it oxidizes or reduces
-
preheat
heat beforehand
-
overheat
make excessively or undesirably hot
-
chafe
warm by rubbing, as with the hands
-
decoct
extract the essence of something by boiling it
-
deep freeze
store in a deep-freeze, as for conservation
-
ice
cause to become ice or icy
-
flash-freeze, quick-freeze
freeze rapidly so as to preserve the natural juices and flavors
-
scorch, sear
make very hot and dry
-
metricate, metricise, metricize, metrify
convert from a non-metric to the metric system
-
flour
convert grain into flour
-
transubstantiate
change (the Eucharist bread and wine) into the body and blood of Christ
-
sorcerise, sorcerize
transform or change by means of sorcery
-
metricise, metricize
express in the metric system
-
reclaim
make useful again; transform from a useless or uncultivated state
-
moralise, moralize
improve the morals of
-
regenerate
amplify (an electron current) by causing part of the power in the output circuit to act upon the input circuit
-
Islamise, Islamize
convert to Islam
-
Christianise, Christianize
convert to Christianity
-
evangelise, evangelize
convert to Christianity
-
catholicise, catholicize, latinise, latinize
cause to adopt Catholicism
-
debilitate, drain, enfeeble
make weak
-
enervate
weaken physically, mentally, or morally
-
break, damp, dampen, dilute, soften, weaken
lessen in force or effect
-
dampen
check; keep in check (a fire)
-
dampen
reduce the amplitude (of oscillations or waves)
-
strap
sharpen with a strap
-
sync, synchronise, synchronize
make synchronous and adjust in time or manner
-
macerate
soften, usually by steeping in liquid, and cause to disintegrate as a result
-
oversimplify
make too simple
-
complexify
make complex
-
involve
make complex or intricate or complicated
-
develop
elaborate by the unfolding of a musical idea and by the working out of the rhythmic and harmonic changes in the theme
-
sophisticate
make more complex or refined
-
embrangle, snarl, snarl up
make more complicated or confused through entanglements
-
pressurise, pressurize
increase the pressure in or of
-
decompress, depressurise, depressurize
decrease the pressure of
-
socialise, socialize
prepare for social life
-
provide
take measures in preparation for
-
cram
prepare (students) hastily for an impending exam
-
precondition
put into the required condition beforehand
-
fix
kill, preserve, and harden (tissue) in order to prepare for microscopic study
-
mount
fix onto a backing, setting, or support
-
lay out, set, set up
get ready for a particular purpose or event
-
winterise, winterize
prepare for winter
-
summerise, summerize
prepare for summer
-
prime
insert a primer into (a gun, mine, or charge) preparatory to detonation or firing
-
communise, communize
make into property owned by the state
-
privatise, privatize
change from governmental to private control or ownership
-
homologise, homologize
make homologous
-
starch
stiffen with starch
-
buckram
stiffen with or as with buckram
-
ossify, petrify, rigidify
make rigid and set into a conventional pattern
-
relax, unbend
make less taut
-
frap
take up the slack of
-
firm, tauten
make taut or tauter
-
remit, slacken
make slack as by lessening tension or firmness
-
minimise, minimize
make small or insignificant
-
maximise, maximize
make as big or large as possible
-
bring down, cut, cut back, cut down, reduce, trim, trim back, trim down
cut down on; make a reduction in
-
cut
have a reducing effect
-
heighten
make more extreme; raise in quantity, degree, or intensity
-
heighten, rise
become more extreme
-
motley, variegate, vary
make something more diverse and varied
-
retard
cause to move more slowly or operate at a slower rate
-
fishtail
slow down by moving the tail sideways
-
rev, rev up
increase the number of rotations per minute
-
rev up, step up
speed up
-
relax, slack, slack up, slacken
make less active or fast
-
belittle, diminish
lessen the authority, dignity, or reputation of
-
build
improve the cleansing action of
-
etch
selectively dissolve the surface of (a semiconductor or printed circuit) with a solvent, laser, or stream of electrons
-
clean out, clear out
empty completely
-
bleed
drain of liquid or steam
-
evacuate
empty completely
-
evacuate
create a vacuum in (a bulb, flask, reaction vessel)
-
eviscerate
remove the contents of
-
void
clear (a room, house, place) of occupants or empty or clear (a place or receptacle) of something
-
clear
remove the occupants of
-
clear
rid of instructions or data
-
exhaust
use up the whole supply of
-
knock out
empty (as of tobacco) by knocking out
-
populate
fill with inhabitants
-
drain
empty of liquid; drain the liquid from
-
top off
fill to the point of almost overflowing
-
heap
fill to overflow
-
overfill
fill beyond capacity
-
ink
fill with ink
-
fill again, refill, replenish
fill something that had previously been emptied
-
prime
fill with priming liquid
-
line
fill plentifully
-
complete
bring to a whole, with all the necessary parts or elements
-
fit, match
make correspond or harmonize
-
homogenise, homogenize
cause to become equal or homogeneous as by mixing
-
ferment, work
cause to undergo fermentation
-
delay, detain, stay
stop or halt
-
flatten
make flat or flatter
-
plumb
adjust with a plumb line so as to make vertical
-
align, coordinate, ordinate
bring (components or parts) into proper or desirable coordination correlation
-
negate, neutralise, neutralize, nullify
make ineffective by counterbalancing the effect of
-
hone, perfect
refine or make more perfect or effective
-
down, fine-tune, polish, refine
improve or perfect by pruning or polishing
-
distill, make pure, purify, sublimate
remove impurities from, increase the concentration of, and separate through the process of distillation
-
spiritualise, spiritualize
purify from the corrupting influences of the world
-
lustrate
purify by means of a ritual; also used in post-Communist countries to refer to the political cleansing of former officials
-
deform, distort, strain
alter the shape of (something) by stress
-
blow
shape by blowing
-
block
shape into a block or blocks
-
block
shape by using a block
-
cup
form into the shape of a cup
-
deflower, impair, mar, spoil, vitiate
make imperfect
-
crush out, extinguish, press out, stub out
extinguish by crushing
-
dehumanise, dehumanize
make mechanical or routine
-
semi-automatise, semi-automatize
make semiautomatic
-
finalise, finalize, nail down, settle
make final; put the last touches on; put into final form
-
harmonise, harmonize, reconcile
bring into consonance or accord
-
key
regulate the musical pitch of
-
complete, finish
come or bring to a finish or an end
-
air
expose to warm or heated air, so as to dry
-
linearise, linearize
make linear or get into a linear form
-
justify
adjust the spaces between words
-
foul
make unclean
-
contaminate, foul, pollute
make impure
-
alloy, debase
lower in value by increasing the base-metal content
-
weatherstrip
provide with weatherstripping
-
soundproof
insulate against noise
-
advance, boost, supercharge
increase or raise
-
impregnate, saturate
infuse or fill completely
-
impregnate, infuse, instill, tincture
fill, as with a certain quality
-
citify
accustom to urban ways
-
excite, stimulate
act as a stimulant
-
federalise, federalize
put under the control and authority of a federal government
-
nitrify
convert into nitric acid, nitrous acid, or nitrate, especially with the action of nitrobacteria
-
devitrify
make (glassy materials) brittle or opaque
-
electrify
charge (a conductor) with electricity
-
fructify
make productive or fruitful
-
fossilise, fossilize
convert to a fossil
-
dot
mark with a dot
-
stigmatise, stigmatize
mark with a stigma or stigmata
-
raddle
mark or paint with raddle
-
striate
mark with striae or striations
-
ink
mark, coat, cover, or stain with ink
-
dimple
mark with, or as if with, dimples
-
spot
mark with a spot or spots so as to allow easy recognition
-
crisscross
mark with a pattern of crossing lines
-
asterisk, star
mark with an asterisk
-
flag
provide with a flag
-
tip
mark with a tip
-
tan
treat skins and hides with tannic acid so as to convert them into leather
-
dress
convert into leather
-
lay up
disable or confine, as with an illness
-
nobble
disable by drugging
-
pinion
cut the wings off (of birds)
-
equip
provide with abilities or understanding
-
process, treat
subject to a process or treatment, with the aim of readying for some purpose, improving, or remedying a condition
-
mystify
make mysterious
-
upset
disturb the balance or stability of
-
diagonalise, diagonalize
transform a matrix to a diagonal matrix
-
closure, cloture
terminate debate by calling for a vote
-
compost
convert to compost
-
decimalise, decimalize
change to the decimal system
-
lour, lower
set lower
-
redden
make red
-
slack
release tension on
-
broaden, extend, widen
extend in scope or range or area
-
castrate, emasculate
deprive of strength or vigor
-
wash out
deplete of strength or vitality
-
bake, broil
heat by a natural force
-
reheat
heat again
-
dignify
raise the status of
-
exalt
raise in rank, character, or status
-
shift
move and exchange for another
-
lift, raise
invigorate or heighten
-
transition
cause to convert or undergo a transition
-
transfer, transplant, transpose
transfer from one place or period to another
-
transcribe
convert the genetic information in (a strand of DNA) into a strand of RNA, especially messenger RNA
-
advance
develop further
-
salt
add zest or liveliness to
-
back
shift to a counterclockwise direction
-
veer
shift to a clockwise direction
-
cut
shorten as if by severing the edges or ends of
-
reflate
economics: raise demand, expand the money supply, or raise prices, after a period of deflation
-
hydrolise, hydrolize
make a compound react with water and undergo hydrolysis
-
float
convert from a fixed point notation to a floating point notation
-
stalinise, stalinize
transform in accordance with Stalin’s policies
-
destalinise, destalinize
counteract the effects and policies of Stalinism
-
scrap
make into scrap or refuse
-
keratinise, keratinize
convert into keratin
-
upgrade
give better travel conditions to
-
diazotize
convert (an amine) into a diazo compound
-
hay
convert (plant material) into hay
-
lignify
convert into wood or cause to become woody
-
mineralize
transform (a metal) into an ore
-
mineralize
convert into a mineral substance
-
ozonise, ozonize
convert (oxygen) into ozone
-
slag
convert into slag
-
sulfate
convert into a sulfate
-
cutinize
convert into cutin
-
duplex
change into a duplex
-
reduce
destress and thus weaken a sound when pronouncing it
-
muddy
cause to become muddy
-
copyedit, copyread, subedit
edit and correct (written or printed material)
-
adjudicate, decide, dispose, resolve, settle
bring to an end; settle conclusively
-
conclude
bring to a close
-
register
enter into someone’s consciousness
-
close
complete a business deal, negotiation, or an agreement
-
proselytise, proselytize
convert to another faith or religion
-
bracket, bracket out
place into brackets
-
color, colour, distort, tinge
affect as in thought or feeling
-
dub
provide (movies) with a soundtrack of a foreign language
-
encode
convert information into code
-
underline, underscore
draw a line or lines underneath to call attention to
-
endanger, expose, peril, queer, scupper
put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position
-
mobilise, mobilize
get ready for war
-
remilitarise, remilitarize
militarize anew
-
draw, tie
finish a game with an equal number of points, goals, etc.
-
addict, hook
to cause (someone or oneself) to become dependent (on something, especially a narcotic drug)
-
inebriate, intoxicate, soak
make drunk (with alcoholic drinks)
-
violate
destroy
-
hit, strike
affect or afflict suddenly, usually adversely
-
brace, stabilise, stabilize, steady
support or hold steady and make steadfast, with or as if with a brace
-
untwist
cause to become untwisted
-
brush
clean with a brush
-
dust
remove the dust from
-
hoover, vacuum, vacuum-clean
clean with a vacuum cleaner
-
hygienise, hygienize, sanitise, sanitize
make sanitary by cleaning or sterilizing
-
bream
clean (a ship’s bottom) with heat
-
steam, steam clean
clean by means of steaming
-
edge
provide with an edge
-
strop
sharpen on a strop
-
whet
sharpen by rubbing, as on a whetstone
-
hone
sharpen with a hone
-
smear
stain by smearing or daubing with a dirty substance
-
slime
cover or stain with slime
-
muddy, muddy up
dirty with mud
-
stripe
mark with stripes
-
speck
produce specks in or on
-
bespot
mark with, or as if with, spots
-
scarify
break up
-
unbend
free from flexure
-
core out, hollow, hollow out
remove the interior of
-
confine, hold, restrain
to close within bounds, limit or hold back from movement
-
batten
secure with battens
-
batten, batten down, secure
furnish with battens
-
squirt
wet with a spurt of liquid
-
unscrew
loosen something by unscrewing it
-
unscrew
loosen by turning
-
screw
tighten or fasten by means of screwing motions
-
extend
open or straighten out; unbend
-
channelise, channelize
cause to form a channel
-
aggregate, combine
gather in a mass, sum, or whole
-
fluff, ruffle
erect or fluff up
-
plume, preen
clean with one’s bill
-
sweep
clean by sweeping
-
concoct
make a concoction (of) by mixing
-
combine, compound
combine so as to form a whole; mix
-
blend, immingle, intermingle, intermix
combine into one
-
jumble, scramble, throw together
bring into random order
-
lube, lubricate
apply a lubricant to
-
burden, burthen, weight, weight down
weight down with a load
-
surcharge
fill to an excessive degree
-
freight
load with goods for transportation
-
lade, laden, load, load up
fill or place a load on
-
charge, load
provide (a device) with something necessary
-
put to sleep
help someone go to bed
-
wreathe
decorate or deck with wreaths
-
beset, encrust, incrust
decorate or cover lavishly (as with gems)
-
untwine
undo what has been twined together
-
unweave
undo strands that have been woven together
-
braid
decorate with braids or ribbons
-
wind, wind up
coil the spring of (some mechanical device) by turning a stem
-
circle, encircle
form a circle around
-
deluge, flood, inundate, swamp
fill quickly beyond capacity; as with a liquid
-
do the dishes, wash up
wash dishes
-
pipe-clay
whiten or clean with pipe-clay
-
scavenge
clean refuse from
-
splash
soil or stain with a splashed liquid
-
mire, muck, muck up, mud
soil with mud, muck, or mire
-
crock
soil with or as with crock
-
dry clean
clean with chemical agents
-
launder, wash
cleanse with a cleaning agent, such as soap, and water
-
blemish, spot
mar or impair with a flaw
-
wear away, whittle away, whittle down
cut away in small pieces
-
bang up, smash, smash up
damage or destroy as if by violence
-
delineate, describe, draw, line, trace
make a mark or lines on a surface
-
turn
shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
-
gut
empty completely; destroy the inside of
-
post, stake
mark with a stake
-
comb
straighten with a comb
-
bond, bring together, draw together
bring together in a common cause or emotion
-
phase out
terminate gradually
-
disincarnate
make immaterial; remove the real essence of
-
broider, embroider
decorate with needlework
-
stick
cover and decorate with objects that pierce the surface
-
illustrate
supply with illustrations
-
process, work, work on
shape, form, or improve a material
-
garland
adorn with bands of flowers or leaves
-
fledge, flight
decorate with feathers
-
bespangle, spangle
decorate with spangles
-
foliate
decorate with leaves
-
flag
decorate with flags
-
bard, barde, caparison, dress up
put a caparison on
-
bead
decorate by sewing beads onto
-
pipe
trim with piping
-
applique
sew on as a decoration
-
gild the lily, paint the lily
adorn unnecessarily (something that is already beautiful)
-
vermiculate
decorate with wavy or winding lines
-
smock
embellish by sewing in straight lines crossing each other diagonally
-
hang
decorate or furnish with something suspended
-
prank
dress or decorate showily or gaudily
-
tinsel
adorn with tinsel
-
tart up
decorate in a cheap and flashy way
-
stucco
decorate with stucco work
-
redecorate
redo the decoration of an apartment or house
-
panel
decorate with panels
-
bejewel, jewel
adorn or decorate with precious stones
-
filet, fillet
decorate with a lace of geometric designs
-
scallop
decorate an edge with scallops
-
bedizen
decorate tastelessly
-
dress ship
decorate a ship with flags
-
dress, garnish, trim
decorate (food), as with parsley or other ornamental foods
-
trim
decorate, as with ornaments
-
bedeck, bedight, deck
decorate
-
festoon
decorate with strings of flowers
-
enamel
coat, inlay, or surface with enamel
-
inlay
decorate the surface of by inserting wood, stone, and metal
-
lacquer
coat with lacquer
-
begild, engild, gild
decorate with, or as if with, gold leaf or liquid gold
-
illuminate
add embellishments and paintings to (medieval manuscripts)
-
blazon, emblazon
decorate with heraldic arms
-
blotch, mottle, streak
mark with spots or blotches of different color or shades of color as if stained
-
color, colour, emblazon
decorate with colors
-
crop, cultivate, work
prepare for crops
-
fringe
adorn with a fringe
-
fret
decorate with an interlaced design
-
landscape
embellish with plants
-
efface
make inconspicuous
-
brace, poise
prepare (oneself) for something unpleasant or difficult
-
drift apart, drift away
lose personal contact over time
-
wean
detach the affections of
-
pack
fill to capacity
-
subject
cause to experience or suffer or make liable or vulnerable to
-
solarise, solarize
reverse some of the tones of (a negative or print) and introduce pronounced outlines of highlights, by exposing it briefly to light, then washing and redeveloping it
-
benumb, blunt, dull, numb
make numb or insensitive
-
bedaze, daze, stun
overcome as with astonishment or disbelief
-
besot, stupefy
make someone dazed or foolish
-
underdevelop
process (a film or photographic plate) less than the required time or in an ineffective solution or at an insufficiently high temperature
-
redevelop
develop for a second time, in order to improve the contrast, colour, etc., of a negative or print
-
dim, dip
switch (a car’s headlights) from a higher to a lower beam
-
abacinate
blind by holding a red-hot metal plate before someone’s eyes
-
deaf, deafen
make or render deaf
-
hush, pipe down, quiesce, quiet, quiet down, quieten
become quiet or quieter
-
louden
become louder
-
soften
make (images or sounds) soft or softer
-
sharpen
make (images or sounds) sharp or sharper
-
dulcify, dulcorate, edulcorate, sweeten
make sweeter in taste
-
bitter
make bitter
-
acetify, acidify, acidulate, sour
make sour or more sour
-
kite
increase the amount (of a check) fraudulently
-
reduce, simplify
simplify the form of a mathematical equation of expression by substituting one term for another
-
truncate
replace a corner by a plane
-
factor
be a contributing factor
-
instill, transfuse
impart gradually
-
tinsel
impart a cheap brightness to
-
retool
provide (a workshop or factory) with new tools
-
throw in
add as an extra or as a gratuity
-
subrogate
substitute one creditor for another, as in the case where an insurance company sues the person who caused an accident for the insured
-
educate
give an education to
-
close
finish or terminate (meetings, speeches, etc.)
-
decontrol
relax or remove controls of
-
empower, endow, endue, gift, imbue, indue, invest
give qualities or abilities to
-
bother, discommode, disoblige, incommode, inconvenience, put out, trouble
cause inconvenience or discomfort to
-
brand
burn with a branding iron to indicate ownership; of animals
-
over-correct, overcompensate
make excessive corrections for fear of making an error
-
aby, abye, atone, expiate
make amends for
-
co-opt
neutralize or win over through assimilation into an established group
-
act upon, influence, work
have and exert influence or effect
-
redeem
restore the honor or worth of
-
check, condition, discipline, train
develop (children’s) behavior by instruction and practice; especially to teach self-control
-
infect
corrupt with ideas or an ideology
-
lead astray, lead off
teach immoral behavior to
-
poison
spoil as if by poison
-
bastardise, bastardize
change something so that its value declines; for example, art forms
-
suborn
incite to commit a crime or an evil deed
-
slam-dunk
make a forceful move against
-
douse, dowse
wet thoroughly
-
leave
act or be so as to become in a specified state
-
shade, shade off, shadow
cast a shadow over
-
cloud, overcast
make overcast or cloudy
-
dilute
reduce the value of shareholder stocks by increasing the total number of shares
-
monetize
convert an economy or society from a barter system to one based on the exchange of money
-
disarm
defuse or make harmless; deactivate
-
monogram
mark, print, or embroider with one’s initials or other letters
-
coax
carefully manipulate, adjust, or bring to a desired state
change
(chānj)
v. changed, chang·ing, chang·es
v.tr.
1.
a. To cause to be different: change the spelling of a word.
b. To give a completely different form or appearance to; transform: changed the yard into a garden.
2. To give and receive reciprocally; interchange: change places.
3. To exchange for or replace with another, usually of the same kind or category: change one’s name; a light that changes colors.
4.
a. To lay aside, abandon, or leave for another; switch: change methods; change sides.
b. To transfer from (one conveyance) to another: change planes.
5. To give or receive the equivalent of (money) in lower denominations or in foreign currency.
6. To put a fresh covering on: change a bed; change the baby.
v.intr.
1. To become different or undergo alteration: He changed as he matured.
2. To undergo transformation or transition: The music changed to a slow waltz.
3. To go from one phase to another, as the moon or the seasons.
4. To make an exchange: If you prefer this seat, I’ll change with you.
5. To transfer from one conveyance to another: She changed in Chicago on her way to the coast.
6. To put on other clothing: We changed for dinner.
7. To become deeper in tone: His voice began to change at age 13.
n.
1. The act, process, or result of altering or modifying: a change in facial expression.
2. The replacing of one thing for another; substitution: a change of atmosphere; a change of ownership.
3. A transformation or transition from one state, condition, or phase to another: the change of seasons.
4. Something different; variety: ate early for a change.
5. A different or fresh set of clothing.
6.
a. Money of smaller denomination given or received in exchange for money of higher denomination.
b. The balance of money returned when an amount given is more than what is due.
c. Coins: had change jingling in his pocket.
7. Music
a. A pattern or order in which bells are rung.
b. In jazz, a change of harmony; a modulation.
8. A market or exchange where business is transacted.
Phrasal Verb:
change off
1. To alternate with another person in performing a task.
2. To perform two tasks at once by alternating or a single task by alternate means.
Idioms:
change hands
To pass from one owner to another.
change (one’s) mind
To reverse a previously held opinion or an earlier decision.
change (one’s) tune
To alter one’s approach or attitude.
[Middle English changen, from Norman French chaunger, from Latin cambiāre, cambīre, to exchange, probably of Celtic origin.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
change
(tʃeɪndʒ)
vb
1. to make or become different; alter
2. (tr) to replace with or exchange for another: to change one’s name.
3. (sometimes foll by: to or into) to transform or convert or be transformed or converted
4. to give and receive (something) in return; interchange: to change places with someone.
5. (tr) to give or receive (money) in exchange for the equivalent sum in a smaller denomination or different currency
6. (tr) to remove or replace the coverings of: to change a baby.
7. (when: intr, may be foll by into or out of) to put on other clothes
8. (Astronomy) (intr) (of the moon) to pass from one phase to the following one
9. (Automotive Engineering) to operate (the gear lever of a motor vehicle) in order to alter the gear ratio: to change gear.
10. to alight from (one bus, train, etc) and board another
11. (Surveying) change face to rotate the telescope of a surveying instrument through 180° horizontally and vertically, taking a second sighting of the same object in order to reduce error
12. change feet informal to put on different shoes, boots, etc
13. (Military) military to redeploy (a force in the field) so that its main weight of weapons points in another direction
14. to alter one’s attitude, opinion, etc
15. change hands to pass from one owner to another
16. change one’s mind to alter one’s decision or opinion
17. change one’s tune to alter one’s attitude or tone of speech
n
18. the act or fact of changing or being changed
19. a variation, deviation, or modification
20. the substitution of one thing for another; exchange
21. anything that is or may be substituted for something else
22. variety or novelty (esp in the phrase for a change): I want to go to France for a change.
23. a different or fresh set, esp of clothes
24. (Commerce) money given or received in return for its equivalent in a larger denomination or in a different currency
25. (Commerce) the balance of money given or received when the amount tendered is larger than the amount due
26. coins of a small denomination regarded collectively
27. (Commerce) (often capital) archaic a place where merchants meet to transact business; exchange
28. the act of passing from one state or phase to another
29. (Astronomy) the transition from one phase of the moon to the next
30. (Music, other) the order in which a peal of bells may be rung
31. (Athletics (Track & Field)) sport short for changeover3b
32. slang desirable or useful information
33. obsolete fickleness or caprice
34. change of heart a profound change of outlook, opinion, etc
35. get no change out of someone slang not to be successful in attempts to exploit or extract information from someone
36. ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated
[C13: from Old French changier, from Latin cambīre to exchange, barter]
ˈchangeless adj
ˈchangelessly adv
ˈchangelessness n
ˈchanger n
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
change
(tʃeɪndʒ)
v. changed, chang•ing,
n. v.t.
1. to make different in form: to change one’s name.
2. to transform (usu. fol. by into): The witch changed the prince into a toad.
3. to exchange for another or others: to change shoes.
4. to give and take reciprocally: to change places with someone.
5. to transfer from one (conveyance) to another.
6. to give or get smaller money in exchange for.
7. to give or get foreign money in exchange for.
8. to remove and replace the coverings or garments of: to change a bed; to change a baby.
v.i.
9. to become different: The nation’s mood has changed.
10. to become altered or modified: Colors change when exposed to the sun.
11. to become transformed (usu. fol. by into): The toad changed back into a prince.
12. to pass gradually into (usu. fol. by to or into): Summer changed to autumn.
13. to make an exchange.
14. to transfer between conveyances.
15. to change one’s clothes.
16. (of the moon) to pass from one phase to another.
17. (of the voice) to become deeper in tone.
18. change off,
a. to take turns with another, as at doing a task.
b. to alternate between two tasks or between a task and a rest break.
n.
19. the act of changing or the result of being changed.
20. a transformation or modification: a change of expression.
21. a variation or deviation: a change in one’s routine.
22. the substitution of one thing for another.
23. a replacement or substitution.
24. a fresh set of clothes.
25. variety or novelty: He’s not one who likes change.
26. the passing from one state, phase, etc., to another: social change.
27. a modulation in jazz.
28. the money returned when the sum offered in payment is larger than the sum due.
29. coins of low denomination.
30. any of the various sequences in which a peal of bells may be rung.
Idioms:
change one’s mind, to modify or reverse one’s opinions or intentions.
[1175–1225; Middle English < Anglo-French, Old French changer < Late Latin cambiāre, Latin cambīre to exchange]
chang′er, n.
syn: change, alter both mean to make a difference in the state or condition of a thing. To change is to make a material or radical difference or to substitute one thing for another of the same kind: to change a lock; to change one’s plans. To alter is to make some partial change, as in appearance, but usu. to preserve the identity: to alter a garment; to alter a contract.
Random House Kernerman Webster’s College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
Change
constructive metabolism.
misoneism.
1. the metabolic process in which energy is liberated for use in work.
2. destructive metabolism.
the process of an agent that affects a chemical or other reaction without being itself changed or affected. See also decaying. — catalyst, n.
the chemical and physical processes in an organism by which protoplasm is produced, sustained, and then decomposed to make energy available. Also, Rare. metaboly. — metabolize, v.
change in form, structure, shape, appearance, etc. See also geology. — metamorphic, adj.
1. change in form, structure, appearance, etc.
2. magical transformation. — metamorphic, metamorphous, adj.
a change of form or type.
an abnormal dislike of novelty or innovation. Also called neophobia, cainotophobia, cainophobia.
misoneism.
1. the principle or concept of growth and change in nature.
2. nature considered as the source of growth and change.
3. something that grows or develops.
the process of complete and usually extreme or grotesque change from one state or form to another.
the process or act of change, especially from one thing to another, as the change from base metal to gold, pursued by the alchemists. — transmutationist, n. — transmutative, adj.
-Ologies & -Isms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Change
the order in which a peal of bells can be rung, hence, the collective sound of the bells; Mathematics. a permutation for a different order in which a set or series of things can be changed.
Examples: change or peal of bells; a change of clothing [modern].
Dictionary of Collective Nouns and Group Terms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Change
See Also: ENTRANCES/EXITS, PERMANENCE
- Anticipate change as though you had left it behind you —Rainer Maria Rilke
- Any essential reform must, like charity, begin at home —John Macy
See Also: BELIEFS, CRITICISM, PEACE, SENSE
- Changeable as a baby’s diaper —Anon
- Changeable as the weather —American colloquialism, attributed to New England
The variations this has sprouted typify the simple simile’s extension through more particularization. Some examples: “Changeable/unpredictable as April weather or as the sky in April” and “Changeable like Midwestern weather —violent and highly volatile.”
- (Her expression would) change as quickly as a sky with clouds racing across the moon —Madeleine L’Engle
- (Hopes) changed daily like the stock market —Margaret Millar
In her novel, The Murder of Miranda Millar, expands the simile as follows: “Gaining a few points here, losing a few there.”
- Changed his mind regularly, like shirts —Anon
- Changed … like the shift of key in a musical score —Lawrence Durrell
- Changed moods like a strobe of shifting lights —Alvin Boretz
- Changeful as a creature of the tropical sea lying under a reef —Saul Bellow
- A change, like a shift of wind, overcame the judge —Truman Capote
- Change of attitude … like a fish gliding with a flick of its tail, now here, now there —Jean Rhys
- (Life) changed like fluffy clouds —Rita Mae Brown
- Changes … as breath-taking as a Celtics fast break —Larry McCoy, Wall Street Journal article about changes at CBS network, December 4, 1986
- Changes his mood like a wizard —Joan Chase
- Ever changing, like a joyless eye that finds no objects worth its constancy —Percy Bysshe Shelley
- Everything changed … like the rug, the one that gets pulled —Alberto Alvaor Rios
- Fickle as the sunlight —William Alfred
- Fickle as the wind —Horace
- Get used to [changes] … like listening to your own heart —Marguerite Duras
- In our changes we should move like a caterpillar, part of which is stationary in every advance, not like the toad —James A. Pike
Reverend Pike’s advice was aimed at preventing anxiety.
- [Moving from slow to fast-paced life] it was like stepping from a gondola to an ocean steamer —Edith Wharton
- [Personality of a character] metamorphoses … like a butterfly bursting out of a cocoon —Frank Rich, New York Times, January 21, 1986
- Mood … swinging like an erratic pendulum from being hurt to hurting —Ross Macdonald
- Most reformers, like a pair of trousers on a windy clothesline, go through a vast deal of vehement motion but stay in the same place —Austin O’Malley
- Popped out and disappeared like a heat rash —George Garrett
- Sailing through change as effortlessly as gulls —Gail Godwin
- (And all the shapes of this grand scenery) shifted like restless clouds before the steadfast sun —Percy Bysshe Shelley
- (Streets) shift like dunes —Lisa Ress
- The switch is like going from Star Wars to stagecoaches —David “Doc” Livingston, commenting on enforced job switch (from controlling air traffic to controlling commuter trains), as quoted in New York Times article about fired air controllers by N. R. Kleinfield, September 28, 1986
- Up and down like mercury —May Sarton
- (Moods may) veer as erratically as the wind —Milton R. Sapirstein
Similes Dictionary, 1st Edition. © 1988 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
change
Past participle: changed
Gerund: changing
Imperative |
---|
change |
change |
Present |
---|
I change |
you change |
he/she/it changes |
we change |
you change |
they change |
Preterite |
---|
I changed |
you changed |
he/she/it changed |
we changed |
you changed |
they changed |
Present Continuous |
---|
I am changing |
you are changing |
he/she/it is changing |
we are changing |
you are changing |
they are changing |
Present Perfect |
---|
I have changed |
you have changed |
he/she/it has changed |
we have changed |
you have changed |
they have changed |
Past Continuous |
---|
I was changing |
you were changing |
he/she/it was changing |
we were changing |
you were changing |
they were changing |
Past Perfect |
---|
I had changed |
you had changed |
he/she/it had changed |
we had changed |
you had changed |
they had changed |
Future |
---|
I will change |
you will change |
he/she/it will change |
we will change |
you will change |
they will change |
Future Perfect |
---|
I will have changed |
you will have changed |
he/she/it will have changed |
we will have changed |
you will have changed |
they will have changed |
Future Continuous |
---|
I will be changing |
you will be changing |
he/she/it will be changing |
we will be changing |
you will be changing |
they will be changing |
Present Perfect Continuous |
---|
I have been changing |
you have been changing |
he/she/it has been changing |
we have been changing |
you have been changing |
they have been changing |
Future Perfect Continuous |
---|
I will have been changing |
you will have been changing |
he/she/it will have been changing |
we will have been changing |
you will have been changing |
they will have been changing |
Past Perfect Continuous |
---|
I had been changing |
you had been changing |
he/she/it had been changing |
we had been changing |
you had been changing |
they had been changing |
Conditional |
---|
I would change |
you would change |
he/she/it would change |
we would change |
you would change |
they would change |
Past Conditional |
---|
I would have changed |
you would have changed |
he/she/it would have changed |
we would have changed |
you would have changed |
they would have changed |
Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun | 1. | alteration, modification acceleration — an increase in rate of change; «modern science caused an acceleration of cultural change» deceleration, retardation, slowing — a decrease in rate of change; «the deceleration of the arms race» happening, natural event, occurrence, occurrent — an event that happens avulsion — an abrupt change in the course of a stream that forms the boundary between two parcels of land resulting in the loss of part of the land of one landowner and a consequent increase in the land of another break — an abrupt change in the tone or register of the voice (as at puberty or due to emotion); «then there was a break in her voice» mutation — a change or alteration in form or qualities sublimation — (psychology) modifying the natural expression of an impulse or instinct (especially a sexual one) to one that is socially acceptable surprise — a sudden unexpected event nascence, nascency, nativity, birth — the event of being born; «they celebrated the birth of their first child» breakup, separation, detachment — coming apart vagary — an unexpected and inexplicable change in something (in a situation or a person’s behavior, etc.); «the vagaries of the weather»; «his wealth fluctuates with the vagaries of the stock market»; «he has dealt with human vagaries for many years» variation, fluctuation — an instance of change; the rate or magnitude of change conversion — a change of religion; «his conversion to the Catholic faith» death, decease, expiry — the event of dying or departure from life; «her death came as a terrible shock»; «upon your decease the capital will pass to your grandchildren» decrease, lessening, drop-off — a change downward; «there was a decrease in his temperature as the fever subsided»; «there was a sharp drop-off in sales» destabilization — an event that causes a loss of equilibrium (as of a ship or aircraft) increase — a change resulting in an increase; «the increase is scheduled for next month» easing, moderation, relief — a change for the better deformation — alteration in the shape or dimensions of an object as a result of the application of stress to it transition — a change from one place or state or subject or stage to another transformation, transmutation, shift — a qualitative change sparkling, twinkle, scintillation — a rapid change in brightness; a brief spark or flash shimmer, play — a weak and tremulous light; «the shimmer of colors on iridescent feathers»; «the play of light on the water» transmutation — (physics) the change of one chemical element into another (as by nuclear decay or radioactive bombardment); «the transmutation of base metals into gold proved to be impossible» damage, impairment, harm — the occurrence of a change for the worse development — a recent event that has some relevance for the present situation; «recent developments in Iraq»; «what a revolting development!» revolution — a drastic and far-reaching change in ways of thinking and behaving; «the industrial revolution was also a cultural revolution» chromosomal mutation, genetic mutation, mutation — (genetics) any event that changes genetic structure; any alteration in the inherited nucleic acid sequence of the genotype of an organism sex change — a change in a person’s physical sexual characteristics (as by surgery and hormone treatments) loss of consciousness — the occurrence of a loss of the ability to perceive and respond |
2. | change — a relational difference between states; especially between states before and after some event; «he attributed the change to their marriage»
relation — an abstraction belonging to or characteristic of two entities or parts together difference — a significant change; «the difference in her is amazing»; «his support made a real difference» gradient — a graded change in the magnitude of some physical quantity or dimension |
|
3. | change — the action of changing something; «the change of government had no impact on the economy»; «his change on abortion cost him the election»
action — something done (usually as opposed to something said); «there were stories of murders and other unnatural actions» entail — the act of entailing property; the creation of a fee tail from a fee simple policy change, volte-face, about-face, reversal — a major change in attitude or principle or point of view; «an about-face on foreign policy» adulteration — the act of adulterating (especially the illicit substitution of one substance for another) move, relocation — the act of changing your residence or place of business; «they say that three moves equal one fire» downshift — a change to a lower gear in a car or bicycle downshift — a change from a financially rewarding but stressful career to a less well paid but more fulfilling one filtration — the act of changing a fluid by passing it through a filter reduction, simplification — the act of reducing complexity decimalisation, decimalization — the act of changing to a decimal system; «the decimalization of British currency» metrication, metrification — the act of changing from imperial units of measurement to metric units: meters, grams, seconds variation — the act of changing or altering something slightly but noticeably from the norm or standard; «who is responsible for these variations in taxation?» turning — act of changing in practice or custom; «the law took many turnings over the years» diversification, variegation — the act of introducing variety (especially in investments or in the variety of goods and services offered); «my broker recommended a greater diversification of my investments»; «he limited his losses by diversification of his product line» flux — in constant change; «his opinions are in flux»; «the newness and flux of the computer industry» switching, shift, switch — the act of changing one thing or position for another; «his switch on abortion cost him the election» substitution, commutation, exchange — the act of putting one thing or person in the place of another: «he sent Smith in for Jones but the substitution came too late to help» promotion — act of raising in rank or position demotion — act of lowering in rank or position change of state — the act of changing something into something different in essential characteristics modification, adjustment, alteration — the act of making something different (as e.g. the size of a garment) movement, move, motion — the act of changing location from one place to another; «police controlled the motion of the crowd»; «the movement of people from the farms to the cities»; «his move put him directly in my path» movement — the act of changing the location of something; «the movement of cargo onto the vessel» movement, motility, motion, move — a change of position that does not entail a change of location; «the reflex motion of his eyebrows revealed his surprise»; «movement is a sign of life»; «an impatient move of his hand»; «gastrointestinal motility» change of direction, reorientation — the act of changing the direction in which something is oriented change of magnitude — the act of changing the amount or size of something change of integrity — the act of changing the unity or wholeness of something conversion — the act of changing from one use or function or purpose to another updating — the act of changing something to bring it up to date (usually by adding something); «criminal records need regular updating» change of shape — an action that changes the shape of something satisfaction — act of fulfilling a desire or need or appetite; «the satisfaction of their demand for better services» nationalisation, nationalization — the action of rendering national in character communisation, communization — a change from private property to public property owned by the community secularisation, secularization — the activity of changing something (art or education or society or morality etc.) so it is no longer under the control or influence of religion rollover — the act of changing the institution that invests your pension plan without incurring a tax penalty |
|
4. | change — the result of alteration or modification; «there were marked changes in the lining of the lungs»; «there had been no change in the mountains»
consequence, effect, result, upshot, outcome, event, issue — a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon; «the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise»; «his decision had depressing consequences for business»; «he acted very wise after the event» depolarisation, depolarization — a loss of polarity or polarization |
|
5. | change — the balance of money received when the amount you tender is greater than the amount due; «I paid with a twenty and pocketed the change»
cash, hard cash, hard currency — money in the form of bills or coins; «there is a desperate shortage of hard cash» |
|
6. | change — a thing that is different; «he inspected several changes before selecting one»
thing — an entity that is not named specifically; «I couldn’t tell what the thing was» |
|
7. | change — a different or fresh set of clothes; «she brought a change in her overnight bag»
article of clothing, clothing, habiliment, wearable, vesture, wear — a covering designed to be worn on a person’s body |
|
8. | change — coins of small denomination regarded collectively; «he had a pocketful of change»
coin — a flat metal piece (usually a disc) used as money |
|
9. | change — money received in return for its equivalent in a larger denomination or a different currency; «he got change for a twenty and used it to pay the taxi driver»
cash, hard cash, hard currency — money in the form of bills or coins; «there is a desperate shortage of hard cash» |
|
10. | variety difference — the quality of being unlike or dissimilar; «there are many differences between jazz and rock» |
|
Verb | 1. | alter, modify awaken, wake up, waken, rouse, wake, arouse — cause to become awake or conscious; «He was roused by the drunken men in the street»; «Please wake me at 6 AM.» cause to sleep — make fall asleep; «The soft music caused us to fall asleep» affect — act physically on; have an effect upon; «the medicine affects my heart rate» refreshen, freshen, refresh — make fresh again fecundate, inseminate, fertilise, fertilize — introduce semen into (a female) indispose — cause to feel unwell; «She was indisposed» cry — bring into a particular state by crying; «The little boy cried himself to sleep» etiolate — make pale or sickly; «alcohol etiolates your skin» shade — vary slightly; «shade the meaning» animalise, animalize, brutalise, brutalize — make brutal, unfeeling, or inhuman; «Life in the camps had brutalized him» convert — change the nature, purpose, or function of something; «convert lead into gold»; «convert hotels into jails»; «convert slaves to laborers» opalise, opalize — make opalescent arterialise, arterialize — change venous blood into arterial blood make, get — give certain properties to something; «get someone mad»; «She made us look silly»; «He made a fool of himself at the meeting»; «Don’t make this into a big deal»; «This invention will make you a millionaire»; «Make yourself clear» counterchange, interchange, transpose — cause to change places; «interchange this screw for one of a smaller size» vascularise, vascularize — make vascular; «the yolk sac is gradually vascularized» decrepitate — to roast or calcine so as to cause to crackle or until crackling stops; «decrepitate salts» suburbanise, suburbanize — make suburban in character; «highly suburbanized cities» revolutionize, revolutionise, overturn — change radically; «E-mail revolutionized communication in academe» etiolate — bleach and alter the natural development of (a green plant) by excluding sunlight barbarise, barbarize — make crude or savage in behavior or speech; «his years in prison have barbarized the young man» alkalinise, alkalinize — make (a substance) alkaline; «The oxide is alkalized» mythicise, mythicize, mythologise, mythologize — make into a myth; «The Europeans have mythicized Rte. 66» allegorise, allegorize — make into an allegory; «The story was allegorized over time» demythologise, demythologize — remove the mythical element from (writings); «the Bible should be demythologized and examined for its historical value» land, bring — bring into a different state; «this may land you in jail» coarsen — make less subtle or refined; «coarsen one’s ideals» affect, bear upon, impact, bear on, touch on, touch — have an effect upon; «Will the new rules affect me?» alchemise, alchemize — alter (elements) by alchemy alcoholise, alcoholize — make alcoholic, as by fermenting; «alcoholize prunes» shape, form — give shape or form to; «shape the dough»; «form the young child’s character» round down, round off, round out, round — express as a round number; «round off the amount» suspend — cause to be held in suspension in a fluid; «suspend the particles» sober — cause to become sober; «A sobering thought» reconstruct — cause somebody to adapt or reform socially or politically increase — make bigger or more; «The boss finally increased her salary»; «The university increased the number of students it admitted» ease off, let up, ease up — reduce pressure or intensity; «he eased off the gas pedal and the car slowed down» assimilate — make similar; «This country assimilates immigrants very quickly» dissimilate — make dissimilar; cause to become less similar commute, exchange, convert — exchange a penalty for a less severe one vitalise, vitalize — give life to; «The eggs are vitalized» clear, unclutter — rid of obstructions; «Clear your desk» activate — make active or more active; «activate an old file» activate — make (substances) radioactive aerate, activate — aerate (sewage) so as to favor the growth of organisms that decompose organic matter |
2. | change — undergo a change; become different in essence; losing one’s or its original nature; «She changed completely as she grew older»; «The weather changed last night»
refreshen, freshen, freshen up, refresh — become or make oneself fresh again; «She freshened up after the tennis game» dress, get dressed — put on clothes; «we had to dress quickly»; «dress the patient»; «Can the child dress by herself?» acquire, develop, produce, grow, get — come to have or undergo a change of (physical features and attributes); «He grew a beard»; «The patient developed abdominal pains»; «I got funny spots all over my body»; «Well-developed breasts» regenerate — undergo regeneration shade — pass from one quality such as color to another by a slight degree; «the butterfly wings shade to yellow» gel — become a gel; «The solid, when heated, gelled» animalise, animalize, brutalise, brutalize — become brutal or insensitive and unfeeling convert — change in nature, purpose, or function; undergo a chemical change; «The substance converts to an acid» creolize — develop into a creole; «pidgins often creolize» mutate — undergo mutation; «cells mutate» experience, have — undergo; «The stocks had a fast run-up» decrepitate — undergo decrepitation and crackle; «The salt decrepitated» suburbanise, suburbanize — take on suburban character; «the city suburbanized» roll up, roll — show certain properties when being rolled; «The carpet rolls unevenly»; «dried-out tobacco rolls badly» glass over, glaze, glaze over, glass — become glassy or take on a glass-like appearance; «Her eyes glaze over when she is bored» grow, turn — pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become; «The weather turned nasty»; «She grew angry» barbarise, barbarize — become crude or savage or barbaric in behavior or language alkalinise, alkalinize — become alkaline change by reversal, reverse, turn — change to the contrary; «The trend was reversed»; «the tides turned against him»; «public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern» change integrity — change in physical make-up change form, change shape, deform — assume a different shape or form form — assume a form or shape; «the water formed little beads» change state, turn — undergo a transformation or a change of position or action; «We turned from Socialism to Capitalism»; «The people turned against the President when he stole the election» adapt, conform, adjust — adapt or conform oneself to new or different conditions; «We must adjust to the bad economic situation» climb up, jump, rise — rise in rank or status; «Her new novel jumped high on the bestseller list» assimilate — become similar in sound; «The nasal assimilates to the following consonant» dissimilate — become dissimilar or less similar; «These two related tribes of people gradually dissimilated over time» dissimilate — become dissimilar by changing the sound qualities; «These consonants dissimilate» change magnitude — change in size or magnitude modify — make less severe or harsh or extreme; «please modify this letter to make it more polite»; «he modified his views on same-gender marriage» deaden — become lifeless, less lively, intense, or active; lose life, force, or vigor break — be broken in; «If the new teacher won’t break, we’ll add some stress» decay, dilapidate, crumble — fall into decay or ruin; «The unoccupied house started to decay» mildew, mold — become moldy; spoil due to humidity; «The furniture molded in the old house» hydrate — become hydrated and combine with water dry out, dry — become dry or drier; «The laundry dries in the sun» strengthen — gain strength; «His body strengthened» distill, distil — undergo the process of distillation deoxidise, deoxidize, reduce — to remove oxygen from a compound, or cause to react with hydrogen or form a hydride, or to undergo an increase in the number of electrons crack — break into simpler molecules by means of heat; «The petroleum cracked» oxidise, oxidize, oxidate — add oxygen to or combine with oxygen oxidate, oxidize, oxidise — enter into a combination with oxygen or become converted into an oxide; «This metal oxidizes easily» grow — become attached by or as if by the process of growth; «The tree trunks had grown together» mellow out, mellow, melt — become more relaxed, easygoing, or genial; «With age, he mellowed» remain, stay, rest — stay the same; remain in a certain state; «The dress remained wet after repeated attempts to dry it»; «rest assured»; «stay alone»; «He remained unmoved by her tears»; «The bad weather continued for another week» |
|
3. | change — become different in some particular way, without permanently losing one’s or its former characteristics or essence; «her mood changes in accordance with the weather»; «The supermarket’s selection of vegetables varies according to the season»
vary, alter alternate, jump — go back and forth; swing back and forth between two states or conditions crackle — to become, or to cause to become, covered with a network of small cracks; «The blazing sun crackled the desert sand» modulate — vary the frequency, amplitude, phase, or other characteristic of (electromagnetic waves) avianise, avianize — to modify microorganisms by repeated culture in the developing chick embryo move — go or proceed from one point to another; «the debate moved from family values to the economy» adapt, accommodate — make fit for, or change to suit a new purpose; «Adapt our native cuisine to the available food resources of the new country» widen, let out — make (clothes) larger; «Let out that dress—I gained a lot of weight» take in — make (clothes) smaller; «Please take in this skirt—I’ve lost weight» branch out, broaden, diversify — vary in order to spread risk or to expand; «The company diversified» diversify, radiate — spread into new habitats and produce variety or variegate; «The plants on this island diversified» specialize, narrow down, narrow, specialise — become more focus on an area of activity or field of study; «She specializes in Near Eastern history» honeycomb — make full of cavities, like a honeycomb break — vary or interrupt a uniformity or continuity; «The flat plain was broken by tall mesas» |
|
4. | change — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes»
switch, shift exchange, convert, commute, change — exchange or replace with another, usually of the same kind or category; «Could you convert my dollars into pounds?»; «He changed his name»; «convert centimeters into inches»; «convert holdings into shares» change — change clothes; put on different clothes; «Change before you go to the opera» transition — make or undergo a transition (from one state or system to another); «The airline transitioned to more fuel-efficient jets»; «The adagio transitioned into an allegro» shift — change gears; «you have to shift when you go down a steep hill» break — change suddenly from one tone quality or register to another; «Her voice broke to a whisper when she started to talk about her children» channel-surf, surf — switch channels, on television leap, jump — pass abruptly from one state or topic to another; «leap into fame»; «jump to a conclusion»; «jump from one thing to another» diphthongise, diphthongize — change from a simple vowel to a diphthong; «This vowel diphthongized in Germanic» cut — make an abrupt change of image or sound; «cut from one scene to another» break — change directions suddenly |
|
5. | change — change clothes; put on different clothes; «Change before you go to the opera»
dress, get dressed — put on clothes; «we had to dress quickly»; «dress the patient»; «Can the child dress by herself?» switch, change, shift — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes» |
|
6. | change — exchange or replace with another, usually of the same kind or category; «Could you convert my dollars into pounds?»; «He changed his name»; «convert centimeters into inches»; «convert holdings into shares»
exchange, convert, commute rectify — convert into direct current; «rectify alternating current» utilize — convert (from an investment trust to a unit trust) capitalise, capitalize — convert (a company’s reserve funds) into capital replace — substitute a person or thing for (another that is broken or inefficient or lost or no longer working or yielding what is expected); «He replaced the old razor blade»; «We need to replace the secretary that left a month ago»; «the insurance will replace the lost income»; «This antique vase can never be replaced» launder — convert illegally obtained funds into legal ones switch, change, shift — lay aside, abandon, or leave for another; «switch to a different brand of beer»; «She switched psychiatrists»; «The car changed lanes» break — exchange for smaller units of money; «I had to break a $100 bill just to buy the candy» |
|
7. | change — give to, and receive from, one another; «Would you change places with me?»; «We have been exchanging letters for a year»
exchange, interchange transfer — cause to change ownership; «I transferred my stock holdings to my children» sell — exchange or deliver for money or its equivalent; «He sold his house in January»; «She sells her body to survive and support her drug habit» cash, cash in — exchange for cash; «I cashed the check as soon as it arrived in the mail» ransom, redeem — exchange or buy back for money; under threat redeem — to turn in (vouchers or coupons) and receive something in exchange stand in, sub, substitute, fill in — be a substitute; «The young teacher had to substitute for the sick colleague»; «The skim milk substitutes for cream—we are on a strict diet» swap, swop, switch, trade — exchange or give (something) in exchange for barter — exchange goods without involving money trade in, trade — turn in as payment or part payment for a purchase; «trade in an old car for a new one» |
|
8. | transfer go, locomote, move, travel — change location; move, travel, or proceed, also metaphorically; «How fast does your new car go?»; «We travelled from Rome to Naples by bus»; «The policemen went from door to door looking for the suspect»; «The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell»; «news travelled fast» |
|
9. | change — become deeper in tone; «His voice began to change when he was 12 years old»; «Her voice deepened when she whispered the password»
deepen change — undergo a change; become different in essence; losing one’s or its original nature; «She changed completely as she grew older»; «The weather changed last night» |
|
10. | change — remove or replace the coverings of; «Father had to learn how to change the baby»; «After each guest we changed the bed linens»
replace — substitute a person or thing for (another that is broken or inefficient or lost or no longer working or yielding what is expected); «He replaced the old razor blade»; «We need to replace the secretary that left a month ago»; «the insurance will replace the lost income»; «This antique vase can never be replaced» |
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
change
noun
1. alteration, innovation, transformation, modification, mutation, metamorphosis, permutation, transmutation, difference, revolution, transition They are going to have to make some drastic changes.
2. variety, break (informal), departure, variation, novelty, diversion, whole new ball game (informal) It makes a nice change to see you in a good mood for once.
variety stability, uniformity, permanence, monotony, constancy, invariability
verb
1. alter, reform, transform, adjust, moderate, revise, modify, remodel, reorganize, restyle, convert They should change the law to make it illegal to own replica weapons.
alter keep, hold
2. shift, vary, transform, alter, modify, diversify, fluctuate, mutate, metamorphose, transmute We are trying to detect and understand how the climate changes.
shift remain, stay
3. exchange, trade, replace, substitute, swap, interchange Can we change it for another if it doesn’t work properly?
Quotations
«A state without the means of some change is without the means of its conservation» [Edmund Burke Reflections on the Revolution in France]
«Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?» Bible: Jeremiah
«The more things change, the more they are the same» [Alphonse Karr Les Guêpes]
«Change is not made without inconvenience, even from worse to better» [Dr. Johnson Dictionary of the English Language]
«The old order changeth, yielding place to new» [Alfred, Lord Tennyson The Passing of Arthur]
«Philosophers have only interpreted the world in various ways; the point, however, is to change it» [Karl Marx Theses on Feuerbach]
«When it is not necessary to change, it is necessary not to change» [Lucius Cary Discourses of Infallibility]
Proverbs
«Don’t change horses in midstream»
«A change is as good as a rest»
«A new broom sweeps clean»
Usage: Climatic is sometimes wrongly used where climactic is meant. Climatic should be used to talk about things relating to climate; climactic is used to describe something which forms a climax: the climactic moment of the Revolution.
Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002
change
verb
1. To make or become different:
2. To give up in return for something else:
3. To leave or discard for another:
noun
1. The process or result of making or becoming different:
2. The act of exchanging or substituting:
3. The process or result of changing from one appearance, state, or phase to another:
changeover, conversion, metamorphosis, mutation, shift, transfiguration, transformation, translation, transmogrification, transmutation, transubstantiation.
4. The process or an instance of passing from one form, state, or stage to another:
The American Heritage® Roget’s Thesaurus. Copyright © 2013, 2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Translations
اسْتِراحَه، عُطْلَهالبَاقيتَبْديل، تَغْييرتغييرتَغْيير
drobnézměnazměnitnazpětpřevléci se
ændrebyttepengeforandringforvandleskifte
ŝanĝiŝanĝo
muutosmuuttaamuuttuavaihtaavaihtoraha
promjenasitnišpresvući sepromijeniti
átöltözikátváltozikvisszajáró pénz
gantitukarubah
afgangur, skiptimyntbreytabreyta íbreytinghvíld; tilbreyting
変える変わる変化おつり
…을 바꾸다거스름돈(…으로) 변하다변화
cambiare
aplinkos pakeitimasapsigalvotidėl įvairumodėmesio sumažėjimasgrąža
apmainītapstākļu maiņaatlikumsizdotā naudaizmaiņas
modificareschimbschimbare
prezliecť sa
drobižspremembaspremenitizamenjatiostanek denarja
promenazamena
ändraförändringväxeländrasbyta
เงินทอนเปลี่ยน แลกเปลี่ยน แลกเปลี่ยนการเปลี่ยนแปลง
thay đổithay quần áotiền lẻ
change
[tʃeɪndʒ]
B. VT
2. (= exchange) (in shop) → cambiar (for por) can I change this dress for a larger size? → ¿puedo cambiar este vestido por otro de una talla mayor?
5. (= put fresh nappy on) [+ baby] → cambiar (el pañal de)
change around
change over
A. VI + ADV (from sth to sth) → cambiar (to a) [players etc] → cambiar(se)
change round
see change around
Collins Spanish Dictionary — Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005
change
vt
(= exchange: in shop etc) → umtauschen; she changed the dress for one of a different colour → sie tauschte das Kleid gegen ein andersfarbiges um; he changed his Rolls Royce for a Jaguar → er vertauschte seinen Rolls Royce mit einem Mini ? guard
(Brit Aut) to change gear → schalten
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
change
[tʃeɪndʒ]
change down vi + adv (Aut) → scalare (la marcia)
change into
2. vt + prep to change sb/sth into → trasformare qn/qc in
change over vi + adv (make complete change) to change over from sth to sth → passare da qc a qc; (players) → scambiarsi (di posto o di campo)
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
change
(tʃeindʒ) verb
1. to make or become different. They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.
2. to give or leave (one thing etc for another). She changed my library books for me.
3. (sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones. I’m just going to change (my shirt); I’ll change into an old pair of trousers.
4. (with into) to make into or become (something different). The prince was changed into a frog.
5. to give or receive (one kind of money for another). Could you change this bank-note for cash?
noun
1. the process of becoming or making different. The town is undergoing change.
2. an instance of this. a change in the programme.
3. a substitution of one thing for another. a change of clothes.
4. coins rather than paper money. I’ll have to give you a note – I have no change.
5. money left over or given back from the amount given in payment. He paid with a dollar and got 20 cents change.
6. a holiday, rest etc. He has been ill – the change will do him good.
ˈchangeable adjective
changing often; liable to change often. changeable moods.
change hands
to pass into different ownership. This car has changed hands three times.
a change of heart
a change in attitude.
the change of life
the menopause.
change one’s mind
to alter one’s intention or opinion (about something). He was going to go to France but he changed his mind.
for a change
to be different; for variety. We’re tired of the car, so we’ll walk for a change.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
change
→ البَاقي, تغيير, يَتَغَيَّرُ, يُغَيِّرُ drobné, převléci se, změna, změnit (se) ændre (sig), byttepenge, forandre, forandring ändern (sich), Änderung, Wechselgeld, wechseln αλλαγή, αλλάζω, συνάλλαγμα cambiar, cambiarse, cambio, convertir, vuelta muutos, muuttaa, muuttua, vaihtoraha changement, changer, monnaie presvući se, promijeniti, promjena, sitniš cambiamento, cambiare, cambiarsi, resto おつり, 変える, 変わる, 変化 …을 바꾸다, 거스름돈, (…으로) 변하다, 변화 omkleden, veranderen, verandering, wisselgeld endring, forandre, veksel reszta, zmiana, zmienić, zmienić się mudança, mudar-se, trocar, troco изменение, меняться, переодевать, сдача ändra, byta om, förändring, växel เงินทอน, เปลี่ยน แลก, เปลี่ยน แลกเปลี่ยน, การเปลี่ยนแปลง bozuk para, değişiklik, değişmek, değiştirmek thay đổi, thay quần áo, tiền lẻ 变化, 改变, 零钱
Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
change
n. cambio, alteración;
___ of life → menopausia;
vt. cambiar, mudar.
English-Spanish Medical Dictionary © Farlex 2012
- Is the weather going to change?
- I need to find a place to exchange money (US)
I need to find a bureau de change (UK) - Do I have to change?
- Where do I change?
- I want to change my ticket
- I’d like to change my flight
- Do you have change for the parking meter?
- Is there a foreign exchange counter here? (US)
Is there a bureau de change here? (UK) - When is the foreign exchange counter open? (US)
When is the bureau de change open? (UK) - I want to cash these traveler’s checks (US)
I want to change these traveller’s cheques (UK) - Where can I exchange some money? (US)
Where can I change some money? (UK) - I’d like to exchange a hundred … for … (US)
I’d like to change one hundred … into … (UK) - Could you give me change for …? (US)
Could you give me change of …? (UK) - Do you have change for this bill? (US)
Do you have change for this note? (UK) - Sorry, I don’t have any change
- Keep the change
- I think you’ve given me the wrong change
- Where can I change the baby?
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
change
n cambio; bandage — cambio de vendaje; — of life (ant) menopausia; sex — (fam) reasignación f de sexo or género, cambio de sexo (fam); vt, vi cambiar
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
From Middle English changen, chaungen, from Old French changier, from Late Latin cambiāre, from Latin cambīre, present active infinitive of cambiō (“exchange, barter”), from Gaulish cambion, *kambyom (“change”), from Proto-Celtic *kambos (“twisted, crooked”), from Proto-Indo-European *(s)ḱambos, *(s)kambos (“crooked”).
Cognate with Italian cambiare, Portuguese cambiar, Romanian schimba, Sicilian canciari, Spanish cambiar. Used in English since the 13th century. Displaced native Middle English wenden, from Old English wendan (“to turn, change”) (whence English wend).
The noun is from Middle English change, chaunge, from Old French change, from the verb changier. See also exchange. Possibly related from the same source is Old English gombe.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation, General American) enPR: chānj, IPA(key): /t͡ʃeɪnd͡ʒ/
- Rhymes: -eɪndʒ
Verb[edit]
change (third-person singular simple present changes, present participle changing, simple past and past participle changed)
- (intransitive) To become something different.
-
The tadpole changed into a frog. Stock prices are constantly changing.
-
- (transitive, ergative) To make something into something else.
-
1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 1:
-
Lo I the man, whoſe Muſe whilome did maske, / As time her taught in lowly Shepheards weeds, / Am now enforſt a far unfitter taske, / For trumpets ſterne to chaunge mine oaten reeds, / And ſinge of Knights and Ladies gentle deeds […]
-
-
2013 May 11, “The climate of Tibet: Pole-land”, in The Economist[1], volume 407, number 8835, page 80:
-
Of all the transitions brought about on the Earth’s surface by temperature change, the melting of ice into water is the starkest. It is binary. And for the land beneath, the air above and the life around, it changes everything.
-
-
2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
-
Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. […] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
-
-
The fairy changed the frog into a prince. I had to change the wording of the ad so it would fit.
-
- (transitive) To replace.
-
Ask the janitor to come and change the lightbulb. After a brisk walk, I washed up and changed my shirt.
-
- (intransitive) To replace one’s clothing.
-
You can’t go into the dressing room while she’s changing. The clowns changed into their costumes before the circus started.
-
- (transitive) To replace the clothing of (the one wearing it).
-
It’s your turn to change the baby.
-
- (intransitive) To transfer to another vehicle (train, bus, etc.)
-
2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 66:
-
After stopping at these stations, my train has become busy. Returning day-trippers make up a goodly number, along with young people heading for a night out in Bristol, which is where I change once again.
-
-
- (archaic) To exchange.
-
1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
-
At the first sight / they have changed eyes. (exchanged looks)
-
- 1662 Thomas Salusbury, Galileo’s Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (Dialogue 2):
- I would give any thing to change a word or two with this person.
-
- (transitive) To change hand while riding (a horse).
-
to change a horse
-
Synonyms[edit]
- (to make something different): alter, modify, make another
- (to make something into something different): transform
Derived terms[edit]
- a leopard cannot change its spots
- all change
- alter or change
- baby changing station
- change by reversal
- change course
- change direction
- change down
- change hands
- change horses in mid-stream
- change horses in midstream
- change integrity
- change like seasons
- change like the seasons
- change one’s battery
- change one’s mind
- change one’s spots
- change one’s story
- change one’s tune
- change one’s ways
- change oneself
- change out
- change over
- change places
- change sides
- change someone’s mind
- change someone’s tune
- change tack
- change the channel
- change the game
- change the leg
- change the record
- change the subject
- change up
- changeable
- changeful
- changeling
- changing of the guard
- changing pad
- changing room
- changing table
- chop and change
- chopping and changing
- climate-changing
- don’t change a winning team
- everchanging, ever-changing
- get changed
- life-changing
- money changing
- never change a running system
- presto change-o
- the more things change, the more they stay the same
[edit]
- exchange
Translations[edit]
to become something different
- Afrikaans: wysig (af)
- Arabic: تَغَيَّرَ (ar) (taḡayyara)ƒ
- Moroccan Arabic: تغير (tḡiyyar), تبدل (tbaddal)
- Aragonese: please add this translation if you can
- Armenian: փոխվել (hy) (pʿoxvel)
- Aromanian: alãxescu
- Assamese: সলনি হ (xoloni ho), বদল (bodol)
- Asturian: cambiar
- Azerbaijani: dəyişmək (az)
- Basque: aldatu (eu)
- Belarusian: змяня́цца impf (zmjanjácca), змяні́цца pf (zmjanícca)
- Bengali: পরিবর্তন করা (poriborton kora), বদল করা (bodol kora)
- Breton: kemm (br)
- Bulgarian: проме́ням се (bg) impf (proménjam se), променя́ се (bg) pf (promenjá se)
- Catalan: canviar (ca)
- Cherokee: ᎠᏓᏁᏟᏴᎠ (adanetliyva)
- Chinese:
- Cantonese: 變/变 (bin3), 變成/变成 (bin3 sing4)
- Mandarin: 變為/变为 (zh) (biànwéi), 成為/成为 (zh) (chéngwéi), 變化/变化 (zh) (biànhuà), 改變/改变 (zh) (gǎibiàn), 改為/改为 (zh) (gǎiwéi)
- Chuukese: siwini
- Crimean Tatar: deñişmek
- Czech: měnit se (cs) impf
- Danish: ændre (da) sig, forandre (da) sig
- Dutch: veranderen (nl), zich aanpassen
- Esperanto: ŝanĝiĝi, aliformiĝi, aliiĝi, transformiĝi
- Estonian: muutuma (et)
- Finnish: muuttua (fi)
- French: changer (fr), se transformer (fr), muter (fr) (biology)
- Galician: cambiar (gl), virar (gl), trocar, mudar, chambar, demudar, escambar, baratar
- Georgian: გარდაქმნა (gardakmna), ცვლა (cvla), გარდაიქმნება (gardaikmneba) (infinitive), იცვლება (icvleba) (infinitive)
- German: sich ändern (de), sich verändern (de), sich wandeln (de)
- Greek: αλλάζω (el) (allázo), μεταμορφώνομαι (el) (metamorfónomai)
- Ancient: ἀλλάσσω (allássō), μεταβάλλω (metabállō)
- Haitian Creole: chanje
- Hebrew: הִשְׁתַּנָּה (he) (hishtaná)
- Hindi: बदलना (hi) (badalnā)
- Hungarian: változik (hu), megváltozik (hu), (supernaturally) átváltozik (hu)
- Icelandic: breytast (is)
- Ido: chanjar (io)
- Italian: cambiare (it)
- Japanese: 変わる (ja) (かわる, kawaru), 変化する (ja) (へんかする, henka suru), 化ける (ja) (ばける, bakeru)
- Khmer: ផ្លាស់ (km) (phlah)
- Komi-Permyak: вежсьыны (vežśyny)
- Korean: 바뀌다 (ko) (bakkwida), 변화하다 (ko) (byeonhwahada), 변하다 (ko) (byeonhada)
- Kurdish:
- Northern Kurdish: guherîn (ku)
- Ladino: trocar
- Latin: cambiō, mūtor
- Latvian: mainīties
- Ligurian: cangiâ
- Lithuanian: keistis (lt), mainytis
- Lombard: mudà (lmo)
- Luxembourgish: sech änneren, sech veränneren
- Macedonian: се менува impf (se menuva), се изменува impf (se izmenuva), се измени pf (se izmeni)
- Malay: tukar (ms)
- Malayalam: മാറുക (ml) (māṟuka)
- Maori: kōrure (of the wind), taka (of direction), panoni
- Marathi: बदलने (badalne)
- Middle English: chaungen
- Mirandese: please add this translation if you can
- Norman: changi (Jersey), changier (Guernsey)
- Norwegian:
- Bokmål: gjøre om, endre (no)
- Nynorsk: gjere om, gjøre om, endre
- Occitan: cambiar (oc)
- Old English: wendan
- Pashto: اوړېدل (awṛedəl), بدلېدل (ps) (badledəl)
- Persian: تغییر کردن (tağyir kardan)
- Polish: zmieniać się (pl) impf, zmienić się (pl) pf
- Portuguese: mudar (pt)
- Romanian: schimba (ro), transforma (ro)
- Russian: изменя́ться (ru) impf (izmenjátʹsja), меня́ться (ru) impf (menjátʹsja), измени́ться (ru) pf (izmenítʹsja)
- Scottish Gaelic: mùth, atharraich
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: променити се pf
- Latin: promeniti se (sh) pf
- Sicilian: canciari (scn), cangiari (scn)
- Slovak: meniť sa impf, zmeniť sa pf
- Slovene: spremeniti se (sl) pf
- Somali: please add this translation if you can
- Spanish: cambiar (es), demudarse (es)
- Sundanese: géséh
- Swahili: kubadili
- Swedish: ändras (sv), förändras (sv)
- Tagalog: bago (tl)
- Tajik: тағйир кардан (taġyir kardan)
- Tamil: மாறு (ta) (māṟu)
- Telugu: మారు (te) (māru)
- Thai: เปลี่ยน (th) (bplìian), แปลง (th) (bplɛɛng)
- Tibetan: འགྱུར (‘gyur), ཆགས (chags)
- Tok Pisin: senis
- Turkish: değişmek (tr)
- Turkmen: üýtgemek
- Ukrainian: змі́нюватися impf (zmínjuvatysja), зміни́тися pf (zminýtysja)
- Venetian: canbiar
- Vietnamese: thay đổi (vi), đổi (vi)
- Walloon: candjî (wa)
- Welsh: newid (cy)
- West Frisian: feroarje
- Yiddish: ענדערן (yi) (endern)
- Zazaki: bedelnayen, vırnayen
to make something into something else
- Afrikaans: wysig (af)
- Arabic: غَيَّرَ (ar) (ḡayyara)
- Egyptian Arabic: غير (ḡayyar)
- Moroccan Arabic: غير (ḡiyyar), بدل (baddal)
- Aromanian: alãxescu
- Assamese: সলা (xola), সলনি কৰ (xoloni kor), বদলা (bodola)
- Asturian: cambiar
- Azerbaijani: dəyişdirmək (az)
- Basque: aldatu (eu)
- Belarusian: змяня́ць impf (zmjanjácʹ), змяні́ць pf (zmjanícʹ)
- Breton: kemmañ (br)
- Bulgarian: изме́ням (bg) impf (izménjam), изменя́ (bg) pf (izmenjá), проме́ням (bg) impf (proménjam), променя́ (bg) pf (promenjá)
- Catalan: canviar (ca), modificar (ca)
- Chechen: харца (xarca)
- Cherokee: ᎦᏁᏟᏴᎠ (ganetliyva)
- Chinese:
- Cantonese: 改 (goi2), 轉/转 (zyun2)
- Mandarin: 改變/改变 (zh) (gǎibiàn), 轉變/转变 (zh) (zhuǎnbiàn)
- Crimean Tatar: deñiştirmek, trampa etmek
- Czech: měnit (cs) impf, změnit (cs) pf, proměňovat impf, proměnit (cs) pf
- Danish: ændre (da), forandre (da)
- Dutch: veranderen (nl), aanpassen (nl)
- Esperanto: ŝanĝi, aliformi, aliformigi, transformi, aliigi
- Estonian: muutma
- Farefare: teem
- Finnish: muuttaa (fi)
- French: changer (fr), transformer (fr)
- Friulian: mudâ, gambiâ
- Galician: cambiar (gl), mudar, virar (gl), demudar
- Georgian: იცვლება (icvleba) (infinitive), გარდაიქნება (gardaikneba) (infinitive)
- German: ändern (de), verändern (de), verwandeln (de)
- Greek: αλλάζω (el) (allázo), μεταβάλλω (el) (metavállo)
- Ancient: ἀλλάσσω (allássō), μεταβάλλω (metabállō)
- Haitian Creole: chanje
- Hebrew: שינה / שִׁנָּה (he) (shiná)
- Hungarian: változtat (hu), megváltoztat (hu), (supernaturally) átváltoztat (hu)
- Icelandic: breyta (is)
- Ido: chanjar (io)
- Interlingua: cambiar
- Italian: cambiare (it)
- Japanese: 変える (ja) (かえる, kaeru), 変更する (ja) (へんこうする, henkō suru)
- Komi-Permyak: вежны (vežny)
- Korean: 바꾸다 (ko) (bakkuda), 변경하다 (ko) (byeon’gyeonghada)
- Kurdish:
- Central Kurdish: گۆرین (ckb) (gorîn), گۆراندن (ckb) (gorandin)
- Northern Kurdish: guhartin (ku)
- Ladin: muder
- Latin: mūtō (la)
- Latvian: mainīt
- Lhao Vo: thud
- Ligurian: cangiâ
- Lithuanian: keisti (lt)
- Low German:
- German Low German: verännern, ännern (nds)
- Luxembourgish: änneren, veränneren
- Lü: ᦏᦲᦏᦸ (ṫhiiṫhoa)
- Macedonian: променува impf (promenuva), промени pf (promeni)
- Malay: tukar (ms)
- Malayalam: മാറ്റുക (ml) (māṟṟuka)
- Maore Comorian: ugaudza
- Maori: whakarerekē, kihirua (one’s mind), whakaumu
- Mongolian:
- Cyrillic: өөрчлөх (mn) (öörčlöx)
- Moore: toeeme
- Norman: changi (Jersey), changier (Guernsey)
- Norwegian:
- Bokmål: gjøre om, endre (no)
- Nynorsk: gjere om, gjøre om, endre
- Old English: wendan
- Pashto: اړول (ps) (aṛawəl), بدلول (ps) (badlawəl)
- Persian: دگرگون کردن (degargun kardan), تغییر دادن (tağyir dâdan)
- Polish: zmieniać (pl) impf, zmienić (pl) pf
- Portuguese: alterar (pt), mudar (pt)
- Romanian: schimba (ro), modifica (ro)
- Russian: изменя́ть (ru) impf (izmenjátʹ), меня́ть (ru) impf (menjátʹ), измени́ть (ru) pf (izmenítʹ)
- Scottish Gaelic: mùth, atharraich
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: изме́нити pf, измије́нити pf, промењи́вати impf, промјењи́вати impf, проме́нити pf, промије́нити pf
- Roman: izmeniti (sh) pf, izmijéniti (sh) pf, promenjívati (sh) impf, promjenjívati (sh) impf, proméniti (sh) pf, promijéniti (sh) pf
- Slovak: meniť impf, zmeniť pf
- Slovene: spremeniti (sl) pf
- Spanish: cambiar (es), demudar (es), modificar (es), mudar (es)
- Swahili: kubadili
- Swedish: ändra (sv), förändra (sv)
- Tagalog: ibago, bayluhin m pl, bayluhan, bumaylo
- Tajik: тағйир додан (taġyir dodan)
- Tamil: மாற்று (ta) (māṟṟu)
- Telugu: మార్చు (te) (mārcu)
- Thai: แปลง (th) (bplɛɛng)
- Tibetan: སྒྱུར (sgyur), བཟོ་བཅོས་བྱེད (bzo bcos byed)
- Tok Pisin: senisim
- Turkish: değiştirmek (tr)
- Turkmen: üýtgetmek
- Udmurt: воштыны (voštyny)
- Ukrainian: змі́нювати impf (zmínjuvaty), міня́ти impf (minjáty),зміни́ти pf (zminýty)
- Welsh: newid (cy)
- Yiddish: משנה זײַן (meshane zayn), ענדערן (yi) (endern)
- Zazaki: vıryayen
to replace
- Assamese: সালসলনি কৰা (xaloxloni kora)
- Asturian: cambiar
- Azerbaijani: dəyişmək (az), dəyişdirmək (az)
- Basque: aldatu (eu), trukatu
- Belarusian: заме́ньваць impf (zamjénʹvacʹ), замяні́ць pf (zamjanícʹ)
- Bulgarian: сме́ням (bg) impf (sménjam), сменя́ (bg) pf (smenjá), заме́ням impf (zaménjam), заменя́ (bg) pf (zamenjá)
- Chinese:
- Cantonese: 換/换 (wun6), 代替 (doi6 tai3), 替代 (tai3 doi6)
- Mandarin: 代替 (zh) (dàitì), 替代 (zh) (tìdài)
- Crimean Tatar: deñiştirmek, avuştırmaq
- Czech: vyměňovat (cs) impf, vyměnit (cs) pf
- Danish: skifte, udskifte, ombytte
- Dhivehi: please add this translation if you can
- Dutch: verwisselen (nl), vervangen (nl)
- Extremaduran: mual
- Finnish: vaihtaa (fi)
- French: remplacer (fr)
- Galician: cambiar (gl), trocar
- German: wechseln (de), auswechseln (de)
- Greek: αλλάζω (el) (allázo), αντικαθιστώ (el) (antikathistó)
- Hebrew: החליף (hekhlíf)
- Hungarian: cserél (hu), kicserél (hu), vált (hu), átvált (hu)
- Ido: chanjar (io)
- Italian: cambiare (it), rimpiazzare (it)
- Japanese: 代える (ja) (かえる, kaeru), 替える (ja) (かえる, kaeru), 換える (ja) (かえる, kaeru)
- Khmer: ផ្លាស់ប្ដូរ (phlah pdou)
- Latin: mūtō (la), permūtō, commūtō (la)
- Latvian: nomainīt, aizstāt
- Ligurian: cangiâ
- Lithuanian: pakeisti (lt)
- Luxembourgish: wiesselen, changéieren
- Macedonian: заменува impf (zamenuva)
- Malayalam: മാറ്റുക (ml) (māṟṟuka)
- Maori: whakahou (a broken object)
- Mirandese: please add this translation if you can
- Norwegian:
- Bokmål: erstatte (no), bytte ut
- Nynorsk: erstatte
- Old English: wendan
- Pashto: بدلول (ps) (badlawəl)
- Polish: zamieniać (pl) impf, zamienić (pl) pf
- Portuguese: mudar (pt), trocar (pt)
- Romanian: înlocui (ro), schimba (ro)
- Rumansch: midar
- Russian: заменя́ть (ru) impf (zamenjátʹ), замени́ть (ru) pf (zamenítʹ)
- Scottish Gaelic: atharraich
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: заменити pf
- Latin: zameniti pf
- Slovak: vymeňovať impf, vymeniť pf
- Slovene: zamenjati pf
- Spanish: reemplazar (es), cambiar (es), recambiar (es)
- Swahili: kubadilisha
- Swedish: byta (sv)
- Tagalog: palit (tl), ipalit, palitan
- Tamil: மாற்று (ta) (māṟṟu)
- Ukrainian: замі́нювати impf (zamínjuvaty), заміни́ти pf (zaminýty)
- Vietnamese: thay (vi)
- Walloon: candjî (wa), discandjî (wa), ricandjî (wa), replaecî
- Welsh: amnewid
- Zazaki: vırnayış
to replace one’s own clothing
- Assamese: সলোৱা (xolüa), বদলোৱা (bodolüa)
- Azerbaijani: paltar dəyişmək
- Basque: aldatu (eu)
- Belarusian: пераапрана́цца impf (pjeraapranácca), пераапрану́цца pf (pjeraapranúcca)
- Bulgarian: {t+|bg|преобличам|impf|alt=преобли́чам се}}
- Cherokee: ᏓᎿᏩᎢᏴᎠ (dahnawaiyva)
- Chinese:
- Cantonese: 換衫/换衫 (wun6 saam1), 換衫褲/换衫裤 (wun6 saam1 fu3)
- Mandarin: 換衣/换衣 (huànyī), 更衣 (zh) (gēngyī), 改裝/改装 (zh) (gǎizhuāng)
- Czech: převlékat se impf, převléknout se pf
- Dutch: zich omkleden
- Esperanto: alivestiĝi
- Finnish: vaihtaa vaatteensa
- French: se changer (fr)
- Galician: cambiarse (gl), mudarse
- Georgian: გამოცვლა (gamocvla)
- German: sich umziehen (de), sich umkleiden (de)
- Greek: αλλάζω (el) (allázo)
- Hungarian: átöltözik (hu)
- Italian: sostituire (it), cambiare (it)
- Japanese: 着換える (ja) (きがえる, kigaeru, きかえる, kikaeru), 着替える (ja) (きがえる, kigaeru, きかえる, kikaeru)
- Korean: 갈아입다 (ko) (garaipda)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: преобући се pf, преоблачити се impf, пресвући се pf, пресвлачити се impf
- Latin: preobući se pf, preoblačiti se (sh) impf, presvući se pf, presvlačiti se impf
- Latin: mūtō (la)
- Latvian: pārģērbties
- Lithuanian: persirengti
- Maori: tīni
- Norwegian:
- Bokmål: skifte
- Nynorsk: skifte
- Pashto: بدلول (ps) (badlawəl)
- Polish: przebierać się (pl) impf, przebrać się (pl) pf, przwijać impf (of a baby’s diaper), przewinąć (pl) pf (of a baby’s diaper)
- Portuguese: trocar-se
- Romanian: își schimba hainele
- Russian: переодева́ться (ru) impf (pereodevátʹsja), переоде́ться (ru) pf (pereodétʹsja)
- Slovak: prezliekať sa impf, prezliecť sa pf
- Spanish: cambiarse (es)
- Swedish: byta om (sv)
- Tagalog: palit (tl)
- Turkish: üstünü değiştirmek
- Ukrainian: переодяга́тися impf (pereodjahátysja), переодягну́тися pf (pereodjahnútysja)
- Walloon: si discandjî (wa)
- Welsh: newid (cy)
- Zazaki: timar kerdış, xo vırnayış
to transfer to another vehicle
- Assamese: সলোৱা (xolüa)
- Belarusian: пераса́джвацца impf (pjerasádžvacca), перасадзі́цца pf (pjerasadzícca)
- Bulgarian: прека́чвам се impf (prekáčvam se)
- Chinese:
- Cantonese: 轉車/转车 (zyun2 ce1), 轉搭/转搭 (zyun2 daap3)
- Mandarin: 換車/换车 (zh) (huànchē), 換乘/换乘 (zh) (huànchéng), 倒車/倒车 (zh) (dàochē), 轉車/转车 (zh) (zhuǎnchē)
- Czech: přesedat impf, přesednout pf, přestupovat impf, přestoupit (cs) pf
- Dutch: overstappen (nl)
- Finnish: vaihtaa (fi)
- French: changer (fr)
- German: umsteigen (de)
- Greek: μετεπιβιβάζομαι (el) (metepivivázomai)
- Hungarian: átszáll (hu)
- Japanese: 乗り換える (のりかえる, norikaeru)
- Korean: 갈아타다 (ko) (garatada)
- Norwegian:
- Bokmål: bytte (no)
- Polish: przesiadać się (pl) impf, przesiąść się pf
- Portuguese: baldear (pt)
- Romanian: schimba (ro) (trenul etc.)
- Russian: переса́живаться (ru) impf (peresáživatʹsja), пересе́сть (ru) pf (pereséstʹ)
- Slovak: prestupovať impf, prestúpiť pf
- Spanish: hacer transbordo
- Swedish: byta (sv)
- Tagalog: palit (tl)
- Thai: ต่อ (th) (dtɔ̀ɔ) (รถ, เรือ, etc)
- Ukrainian: пересіда́ти impf (peresidáty), пересі́сти pf (peresísty)
Translations to be checked
- Indonesian: (please verify) ubah (id), (please verify) tukar (id)co, (please verify) ganti (id)
- Interlingua: (please verify) cambiar, (please verify) modificar, (please verify) mutar
- Kannada: (please verify) ಮಾರು (kn) (māru)
- Korean: (please verify) 바꾸다 (ko) (bakkuda), (please verify) 교환하다 (ko) (gyohwanhada)
- Spanish: (please verify) cambiar (es), (please verify) modificar (es), (please verify) mutar (es)
- Volapük: (please verify) votikön (vo)
Noun[edit]
change (countable and uncountable, plural changes)
- (countable, uncountable) The process of becoming different.
-
2008, Nick Cave (lyrics and music), “Jesus Of The Moon”, in Dig, Lazarus, Dig!!!, performed by Nick Cave and the Bad Seeds:
-
Cause people often talk about being scared of change / But for me I’m more afraid of things staying the same
-
-
2013 May 11, “The climate of Tibet: Pole-land”, in The Economist[2], volume 407, number 8835, page 80:
-
Of all the transitions brought about on the Earth’s surface by temperature change, the melting of ice into water is the starkest. It is binary. And for the land beneath, the air above and the life around, it changes everything.
-
-
The product is undergoing a change in order to improve it.
-
- (uncountable) Small denominations of money given in exchange for a larger denomination.
-
Can I get change for this $100 bill, please?
-
- (countable) A replacement.
-
a change of clothes
-
2010 December 29, Mark Vesty, “Wigan 2 — 2 Arsenal”, in BBC[3]:
-
After beating champions Chelsea 3-1 on Boxing Day, Arsenal boss Arsene Wenger made eight changes to his starting XI in an effort to freshen things up, with games against Birmingham and Manchester City to come in the next seven days.
-
-
- (uncountable) Balance of money returned from the sum paid after deducting the price of a purchase.
-
A customer who pays with a 10-pound note for a £9 item receives one pound in change.
-
- (uncountable) An amount of cash, usually in the form of coins, but sometimes inclusive of paper money.
-
Do you have any change on you? I need to make a phone call.
-
- (countable) A transfer between vehicles.
-
The train journey from Bristol to Nottingham includes a change at Birmingham.
-
2019 October, John Glover, “Heathrow rail expansion”, in Modern Railways, page 72:
-
It [the Elizabeth Line] will provide a 6tph (trains per hour) service and with a single change at Hayes & Harlington offer services towards Reading.
-
-
- (baseball) A change-up pitch.
- (campanology) Any order in which a number of bells are struck, other than that of the diatonic scale.
-
1669, William Holder, Elements of Speech: An Essay of Inquiry into the Natural Production of Letters: […], London: […] T. N[ewcomb] for J[ohn] Martyn printer to the R[oyal] Society, […], →OCLC:
-
Four bells admit twenty-four changes in ringing.
-
-
- (Scotland, dated) A public house; an alehouse.
- 1727-1728, Edward Burt, Letters from a Gentleman in the North of Scotland to his Friend in London
- They call an alehouse a change.
- 1727-1728, Edward Burt, Letters from a Gentleman in the North of Scotland to his Friend in London
Usage notes[edit]
- Adjectives often applied to «change»: big, small, major, minor, dramatic, drastic, rapid, slow, gradual, radical, evolutionary, revolutionary, abrupt, sudden, unexpected, incremental, social, economic, organizational, technological, personal, cultural, political, technical, environmental, institutional, educational, genetic, physical, chemical, industrial, geological, global, local, good, bad, positive, negative, significant, important, structural, strategic, tactical.
Synonyms[edit]
- (the process of becoming different): transition, transformation
Derived terms[edit]
- a change is as good as a rest
- and change
- baby change
- ball change
- breaking change
- bureau de change
- career change
- change agent
- change aversion
- change key
- change log
- change management
- change of air
- change of heart
- change of innings
- change of life
- change of mind
- change of pace
- change of scene
- change of scenery
- change of state
- change of tack
- change of tune
- change of venue
- change order
- change purse
- change ringing
- change wheel
- change-off
- change-ringing
- change-up
- chemical change
- chord change
- chump change
- chump change
- chump-change
- chunk of change
- climate change
- cool change
- deflection change
- fatty change
- for a change
- gear change
- hour change
- keep the change
- loose change
- name change
- net change
- oil change
- phase change
- physical change
- pocket change
- put the change on someone
- quick-change
- quick-change artist
- regime change
- sea change
- sea-change
- seed change
- sex change
- shortchange
- small change
- sound change
- spare change
- step change
- technological change
- the change
- truck driver’s gear change
- wind of change
[edit]
- (transfer): interchange
- exact change
Translations[edit]
the process of becoming different
- Albanian: ndryshim (sq) m
- Arabic: تَغْيِير m (taḡyīr), تَبْدِيل m (tabdīl)
- Assamese: সলনি (xoloni), পৰিৱৰ্তন (poriworton), বদলি (bodoli)
- Asturian: cambéu m, cambiu m
- Bashkir: үҙгәреш (üðgäreş)
- Basque: aldaketa (eu)
- Belarusian: зме́на f (zmjéna)
- Bengali: পরিবর্তন (poriborton)
- Breton: cheñch (br) m, kemm moneiz m
- Bulgarian: промя́на (bg) f (promjána), измене́ние (bg) n (izmenénie)
- Catalan: canvi (ca) m, canviament (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 變化/变化 (zh) (biànhuà)
- Czech: změna (cs) f
- Danish: ændring (da) c, forandring (da) c
- Dutch: verandering (nl) f, aanpassing (nl) f, wijziging (nl) f
- Esperanto: ŝanĝo
- Finnish: muutos (fi)
- French: changement (fr) m, modification (fr) f, mutation (fr) f, évolution (fr) f
- Galician: cambio (gl) m
- Georgian: ცვლა (cvla), ცვლილება (cvlileba), შეცვლა (šecvla)
- German: Änderung (de) f, Veränderung (de) f, Wandel (de) m
- Greek: αλλαγή (el) f (allagí)
- Ancient: ἀλλαγή f (allagḗ), μεταβολή f (metabolḗ)
- Gujarati: ફેરફાર (pherphār), પરિવર્તન (parivartan)
- Hebrew: שִׁנּוּי (he) m (shinui), הִשְׁתַּנּוּת f (hishtanut)
- Hindi: बदलना (hi) m (badalnā), बदलाव (hi) (badlāv), परिवर्तन (hi) (parivartan)
- Hungarian: változás (hu), megváltozás (hu)
- Icelandic: breyting (is) f
- Ido: chanjo (io)
- Indonesian: perubahan (id), pergantian (id), pertukaran (id)
- Interlingua: cambiamento
- Italian: cambio (it) m, cambiamento (it) m, modifica (it) f
- Japanese: 変化 (ja) (へんか, henka), 変更 (ja) (へんこう, henkō)
- Kannada: ಚಿಲ್ಲರೆಮಾಡು (cillaremāḍu)
- Khmer: ការផ្លាស់ប្ដូរ (kaa phlah pdou)
- Korean: 변화(變化) (ko) (byeonhwa)
- Kurdish:
- Central Kurdish: گۆڕان (ckb) (gorran)
- Latin: cambiatio f, mutatio (la), permutatio (la)
- Latvian: pārmaiņa f, izmaiņa f
- Limburgish: verangering (li)
- Lithuanian: pokytis m, pasikeitimas m, permaina f
- Luxembourgish: Ännerung f
- Malayalam: മാറ്റം (ml) (māṟṟaṃ)
- Maori: rerekētanga
- Marathi: बदल n (badal)
- Mongolian:
- Cyrillic: өөрчлөлт (mn) (öörčlölt)
- Ngazidja Comorian: mɓaɗilisho class 3/4
- Norwegian:
- Bokmål: endring (no) m or f
- Nynorsk: endring (nn) f
- Occitan: cambiament (oc) m
- Old English: wending f
- Persian: تغییر (fa) (tağyir)
- Polish: zmiana (pl) f
- Portuguese: mudança (pt) f, modificação (pt) f
- Romanian: schimb (ro) n, schimbare (ro) f, modificare (ro) f
- Russian: измене́ние (ru) n (izmenénije), переме́на (ru) f (pereména)
- Scottish Gaelic: mùthadh m, atharrachadh m, caochladh m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: промена f, промјена f, измена f, измјена f
- Roman: promena (sh) f, promjena (sh) f, izmena (sh) f, izmjena (sh) f
- Slovak: zmena f
- Slovene: sprememba (sl) f
- Spanish: cambio (es) m, modificación (es) f, mutación (es) f, evolución (es) f
- Swahili: mabadiliko (sw)
- Swedish: förändring (sv) c
- Tagalog: pagbabago, baylo
- Tajik: тағйир (tg) (taġyir)
- Tamil: மாற்றம் (ta) (māṟṟam)
- Telugu: మార్పు (te) (mārpu)
- Thai: การแปลง (th)
- Turkish: değişim (tr)
- Ukrainian: змі́на f (zmína)
- Volapük: votükam (vo)
- Walloon: candjmint (wa) m
- Yiddish: ענדערונג f (enderung)
- Zazaki: vuryayış
small denominations of money given in exchange for a larger denomination
- Arabic: فَكَّة f (fakka)
- Egyptian Arabic: فكة f (fakka)
- Hijazi Arabic: فكة f (fakka), باقي m (bāgi)
- Moroccan Arabic: صرف m (ṣarf)
- Assamese: খুচুৰা (khusura)
- Asturian: cambéu m
- Basque: kanbio
- Belarusian: дро́бныя гро́шы m pl (dróbnyja hróšy), дро́бныя m pl (dróbnyja)
- Breton: eskemm (br) m
- Bulgarian: ре́сто n (résto), дре́бни пари́ pl (drébni parí)
- Catalan: canvi (ca) m
- Chichewa: chinji
- Chinese:
- Mandarin: 零錢/零钱 (zh) (língqián), 輔幣/辅币 (zh) (fǔbì)
- Czech: drobné (cs) m pl
- Danish: småpenge pl, vekselpenge pl
- Dutch: wisselgeld (nl) n
- Esperanto: ŝanĝmono
- Estonian: peenraha
- Finnish: vaihtoraha (fi)
- French: monnaie (fr) f
- Galician: cambio (gl) m
- Georgian: ხურდა (xurda)
- German: Wechselgeld (de) n
- Greek: ψιλά (el) n pl (psilá)
- Hebrew: עֹדֶף m (‘odef)
- Hindi: छुट्टा (hi) (chuṭṭā), रेज़गारी f (rezgārī), चिल्लर m pl (cillar)
- Hungarian: apró (hu), aprópénz (hu), váltópénz (hu)
- Ido: kambio (io)
- Italian: resto (it) m
- Japanese: お釣り (ja) (おつり, o-tsuri), 釣り銭 (ja) (つりせん, tsurisen), 小銭 (ja) (こぜに, kozeni)
- Khmer: លុយ (km) (luy)
- Korean: 잔돈 (ko) (jandon), 거스름돈 (ko) (geoseureumdon)
- Kurdish:
- Central Kurdish: باقی (ckb) (baqî)
- Lao: ເງິນທອນ (ngœn thǭn)
- Latin: mutatio (la), permutatio (la)
- Latvian: sīknauda f
- Lithuanian: grąža f, smulkūs pinigai pl
- Macedonian: кусур m (kusur), ситно n (sitno)
- Malay: please add this translation if you can
- Malayalam: ചില്ലറ (ml) (cillaṟa)
- Maori: tīni
- Mongolian:
- Cyrillic: задгай мөнгө (zadgaj möngö), бутархай зоос (butarxaj zoos) (China)
- Norwegian:
- Bokmål: veksel m
- Nynorsk: veksel m
- Polish: drobne (pl) m pl
- Portuguese: troco (pt) m, trocado (pt) m
- Romanian: schimb (de bani) n
- Russian: ме́лкие де́ньги (ru) f pl (mélkije dénʹgi), ме́лочь (ru) f (méločʹ)
- Scottish Gaelic: iomlaid f
- Serbo-Croatian:
- Roman: sitnina (sh) f, sića, kusur (sh) m (excess money given when paying cash), sitniš (sh)
- Slovak: drobné m pl
- Slovene: drobiž (sl) m
- Spanish: cambio (es) m, calderilla (es) f (Spain — specifically coins), (Spain — specifically coins) chatarra (es) f, (Northern Mexico) feria (es) f, (Caribbean Islands, Colombian Atlantic Coast, Costa Rica, Southeastern Mexico) menudo (es) m, (Mexico — specifically coins) morralla (es) f, (Bolivia, Chile, Colombia, Northwestern Argentina, Panama, Peru, Southern and Southeastern Mexico, Venezuela) sencillo (es) m, (Ecuador, Spain, regional usage in Mexico — in full : dinero suelto) suelto (es) m, (Southeastern Mexico) vuelto (es) m
- Swedish: växel (sv) c, växelpengar c
- Tagalog: barya
- Telugu: చిల్లర (te) (cillara)
- Thai: เงินทอน (th) (ngən-tɔɔn)
- Turkish: bozuk (tr) m pl, bozukluk (tr)
- Ukrainian: дрібні́ гро́ші m pl (dribní hróši), дрібняки́ m pl (dribnjaký), дрібні́ m pl (dribní)
- Vietnamese: tiền lẻ (vi), tiền nhỏ
- Yiddish: מינץ f (mints), קליינגעלט n (kleyngelt)
- Zazaki: werdi (diq)
a replacement
- Bashkir: алмаш (almaş)
- Basque: aldaketa (eu), truke
- Belarusian: заме́на f (zamjéna), зме́на f (zmjéna)
- Bulgarian: смя́на (bg) f (smjána), замя́на (bg) f (zamjána)
- Cornish: amendyans m
- Czech: náhrada (cs) f, záměna f
- Danish: ombytning c, udskiftning c, skift n, omklædning c (change of clothes)
- Dutch: vervanging (nl) f, wijziging (nl) f, wissel (nl) m (change of player in a sports game), andere kleren (change of clothes)
- Finnish: vaihto (fi)
- Galician: troco m, recambio, muda f
- Georgian: გამოცვლა (gamocvla), შენაცვლება (šenacvleba), ჩანაცვლება (čanacvleba)
- Greek: αλλαγή (el) f (allagí)
- Hebrew: הַחְלָפָה f (hakhlafa)
- Hungarian: csere (hu), váltás (hu)
- Italian: cambio (it) m
- Lithuanian: pakeitimas (lt) m
- Macedonian: замена f (zamena)
- Malayalam: മാറ്റം (ml) (māṟṟaṃ)
- Maori: whakakapi
- Marathi: बदल n (badal)
- Norwegian:
- Bokmål: skift n
- Nynorsk: skift n
- Polish: zmiana (pl) f, zamiana (pl) f
- Portuguese: troca (pt) f, mudança (pt) f
- Russian: заме́на (ru) f (zaména), сме́на (ru) f (sména)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: за̑мена f, за̑мјена f
- Roman: zȃmena f, zȃmjena (sh) f
- Slovene: zamenjava f
- Spanish: cambio (es) m, reemplazo (es) f
- Swahili: mabadiliko (sw)
- Swedish: ombyte (sv) n (change of clothes)
- Tagalog: palit (tl), kapalit
- Ukrainian: замі́на f (zamína), змі́на f (zmína)
balance returned after a purchase
- Arabic: بَاقٍ m (bāqin)
- Armenian: մանր (hy) (manr)
- Asturian: cambéu m
- Basque: kanbio
- Belarusian: рэ́шта f (réšta), зда́ча f (zdáča), аста́ча f (astáča)
- Bulgarian: ре́сто n (résto)
- Catalan: canvi (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 找回的錢/找回的钱 (zhǎohuí de qián), 找钱 (zh) (zhǎoqián)
- Dutch: wisselgeld (nl) n
- Estonian: please add this translation if you can
- Finnish: vaihtoraha (fi)
- French: monnaie (fr) f
- Galician: cambio (gl) m, troco m, volta (gl) f
- Georgian: ხურდა (xurda)
- German: Rückgeld (de) n
- Greek: ρέστα (el) n pl (résta)
- Hebrew: עֹדֶף m (‘odef)
- Hungarian: visszajáró (hu)
- Ido: moneto (io)
- Indonesian: uang kembalian
- Japanese: お釣り (ja) (おつり, otsuri), 釣り銭 (ja) (つりせん, tsurisen), 釣り (ja) (つり, tsuri)
- Korean: 거스름돈 (ko) (geoseureumdon), 잔돈 (ko) (jandon)
- Lao: ເງິນທອນ (ngœn thǭn)
- Latvian: please add this translation if you can
- Lithuanian: grąža f
- Luxembourgish: Mënz f
- Macedonian: кусур m (kusur), ситно n (sitno), ресто n (resto)
- Malay: please add this translation if you can
- Maori: tīni, wāwāhinga
- Mongolian: please add this translation if you can
- Norwegian:
- Bokmål: veksel m
- Nynorsk: veksel m
- Polish: reszta (pl) f
- Portuguese: troco (pt) m
- Romanian: rest (ro) n
- Russian: сда́ча (ru) f (sdáča)
- Slovak: výdavok
- Spanish: cambio (es) m, (Colombian regional usage) devueltas (es) f, (Spain) vuelta (es) f, (Colombian standard usage) vueltas (es) f pl, (Latin America except Mexican standard usage) vuelto (es) m
- Swedish: växel (sv) c
- Tagalog: sukli (tl)
- Thai: เงินทอน (th) (ngən-tɔɔn)
- Turkish: para üstü
- Ukrainian: ре́шта n (réšta), зда́ча n (zdáča), оста́ча f (ostáča)
- Yiddish: אויסגאָב m (oysgob), רעשט f (resht), זדאַטשע f (zdatshe)
- Zazaki: serê peran
amount of cash
- Dutch: kleingeld (nl) n
- Estonian: please add this translation if you can
- Galician: cambio (gl) m, solto m
- Hungarian: aprópénz (hu), apró (hu)
- Latvian: please add this translation if you can
- Lithuanian: please add this translation if you can
- Malay: please add this translation if you can
- Polish: bilon (pl) m
- Portuguese: trocado (pt) m
- Russian: ме́лочь (ru) f (méločʹ)
a transfer between vehicles
- Belarusian: пераса́дка f (pjerasádka)
- Bulgarian: прека́чване (bg) n (prekáčvane)
- Chinese:
- Mandarin: 換乘/换乘 (zh) (huànchéng)
- Dutch: overstap (nl) m
- Finnish: vaihto (fi)
- Hungarian: átszállás (hu)
- Japanese: 乗り換え (のりかえ, norikae)
- Korean: 갈아탐 (ko) (garatam)
- Polish: przesiadka (pl) f
- Russian: переса́дка (ru) f (peresádka)
- Slovak: prestup
- Ukrainian: пере́сідка f (perésidka), переса́дка f (peresádka)
baseball: a change-up pitch
See also[edit]
- alteration
- evolution
- modification
- mutation
- plus ça change(, plus c’est la même chose) (“the more things change, the more they stay the same”)
- reorganization
- transformation
References[edit]
- John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “change”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.
French[edit]
Etymology[edit]
Deverbal from changer (corresponding to Old French change). Compare Medieval and Late Latin cambium.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ʃɑ̃ʒ/
Noun[edit]
change m (plural changes)
- exchange
Derived terms[edit]
- bureau de change
- donner le change
- gagner au change
- lettre de change
- taux de change
Verb[edit]
change
- inflection of changer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
[edit]
- changer
- changeur
Further reading[edit]
- “change”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman[edit]
Alternative forms[edit]
- chànge (Guernsey)
Etymology[edit]
Borrowed from French change and English change.
Noun[edit]
change m (plural changes)
- (Jersey) change
- (Jersey, money) exchange rate
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
- cange (Anglo-Norman)
Etymology[edit]
Deverbal of changier.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈt͡ʃan.d͡ʒə/
Noun[edit]
change m (oblique plural changes, nominative singular changes, nominative plural change)
- change (difference between one state and another)
- exchange
-
late 12th century, anonymous, La Folie de Tristan d’Oxford, page 368 (of the Champion Classiques edition of Le Roman de Tristan, →ISBN, line 289:
-
Fesum bargaine, fesum change
- Let’s make a bargain, let’s make an exchange
-
-
Descendants[edit]
- → Middle English: change
- English: change
- French: change
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Gaulish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/eɪndʒ
- Rhymes:English/eɪndʒ/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with usage examples
- English transitive verbs
- English ergative verbs
- English terms with quotations
- English terms with archaic senses
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Baseball
- Scottish English
- English dated terms
- en:Money
- French terms derived from Old French
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Norman terms borrowed from French
- Norman terms derived from French
- Norman terms borrowed from English
- Norman terms derived from English
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Money
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations