What is the common word for the group of words below

Colloquial
vocabulary embraces common colloquial vocabulary and special
colloquial vocabulary: slang, jargonisms, professionalisms, dialectal
words, slangy
and vulgar words.

Common
colloquial vocabulary
is
part of Standard English word-stock. It borders both on neutral
vocabulary and on special colloquial vocabulary. Colloquialisms are
familiar words and idioms used in informal speech and writing, but
unacceptable in polite conversation or business correspondence.
Compare standard speech sentence «Sir,
you speak clearly and to the point»
and
its colloquial equivalent «Friend,
you talk plain and hit the nail right on the head».
These
are informal words that are used in everyday conversational speech
both by educated and uneducated people of all age groups, e. g. pal
and chum
are colloquial equivalents of “friend”; bite
and snack
for”
meal”.

Literary
colloquial words are to be distinguished from familiar colloquial and
low colloquial. The borderline between the literary and familiar
colloquial is not always clearly marked. Yet the circle of speakers
using familiar colloquial is more limited. This vocabulary group
closely verges on slang and has something of its flavour, e.g. doc
= doctor, hi
=

how do you do. Low colloquial group is stocked with words of
illiterate English.

There
are some specific ways of forming colloquial words and gram­matical
fusions. The most typical of them are contraction (demo
=
demon­stration,
comp
=
comprehensive
school, disco
=
discotheque,
pub
=
public
house, ad
=
advertisement),
amalgamation
of two words in a single one (s’long

so
long, c’mon
=
come
on, gimme
=
give
me, wanna
=
want
to, gonna
=
going
to, don’t
=
do
not, he’s
=
he
has/is),
affixation
(missy
=
miss,
girlie
=
girl,
Scotty
=
Scotchman),
compounding,
composing and blending (legman

reporter,
hanky-panky
=
children’s
tricks, yellow-belly
=
coward,
motel
=
a
hotel for people who are travelling by car).

The
most productive way of building colloquial words in Russian and
Ukrainian is derivation. Lots of suffixes and prefixes convert
neutral words into conversational: мама
мамочка,
мамуля,
мамуся,
мамка,
мамаша,
маман,
мамища;
книга
=
книжка,
книжица,
книжонка,
книжища.

Many
of colloquial words are extremely emotional and image-bearing. For
example, the interjections oops,
oh, gee, wow, alas
are
capable of rendering dozens of contextual subjective modal meanings,
such as gladness, rapture, disappointment, resentment, admiration,
etc. Not less expressive are Russian and Ukrainian colloquial words.
Compare: пустомеля,
скупердяй,
одурелый,
чумной,
орать,
проныра.
Expressive
colloquial words form long chains of synonyms: лицо
=
физиономия,
портрет,
морда,
рожа,
харя,
рыло,
будка.

Jargonisms
may
be grouped into two large subdivisions: social jargonisms and
professional jargonisms.

Social
jargonisms are
non-standard words used by people of a certain social group to
conceal the meaning of words and to keep their intercourse secret. It
is a sort of secret code made up either of ordinary words invested
with a special meaning or distorted words, e.g., How
long did they cook you? (=investigate).
There
are jargons of criminals, convicts, gamblers, vagabonds (бродяга),
souteneurs, prostitutes, drug addicts and the like. The use of jargon
conveys the suggestion that the speaker and the listener enjoy a
special «fraternity» which is closed for outsiders, because
outsiders do not understand the secret language. Here are some words
from American and Russian drug takers’ jargon: white
stuff
=
cocaine
or morphine; candy
=
cocaine;
snifter
=
a
cocaine addict; boxed, spaced out, bombed, junked up or charged up
=
being
affected by drugs; candy man
=
drug
seller; cap
=
a
capsule with a narcotic; jab-off
=
an
injection of a narcotic; pin-shot

an
injection of a drug made with a safety pin and an eye-dropper instead
of a hypodermic needle; mainliner
=
a
drug addict who takes his narcotics by intravenous injection;
ширнуться
=
ввести
наркотик
внутривенно;
раскумаритъся
=
принять
наркотик
в
период
ломки,
ломка
=
постнаркотическое
состояние
у
наркоманов,
которое
характеризуется
физическими
страданиями.
Social
contradictions of our life gave rise to such word combinations as
«отмазать
от
суда«,
«
закосить
от
армии«.
Eventually,
some Jargonisms pass into standard speech. This is the case with the
Russian word «беспредел»
which
penetrated into Standard Russian from prison jargon due to its
expressiveness and topicality of meaning.

Eric
Partridge, an authority on the subject, identifies a number of
reasons for the creation and use of jargon. In his opinion, people
resort to jargon to be different, startling, or original; to display
one’s membership of a group; to be secretive or to exclude others; to
enrich the stock of language; to establish a friendly rapport with
others; to be irreverent or humorous.

Professionalisms
are
term-like words. They are used and understood by members of a certain
trade or profession. Their function is to rationalize professional
communication and make it economical. This is achieved due to a broad
semantic structure of professional terms, which makes them economical
substitutes for lengthy Standard English vocabulary equivalents.
Compare: scalpel

a
small sharp knife used by a doctor for doing an operation; round
pliers — a metal tool with round ends that looks like a strong pair
of scissors, used for holding small objects or for bending and
cutting wire;
зачистить
населенный
пункт
(
военный
арго);
отработать
подозреваемого
(
милицейский
арго),
прозвонить
линию
(
арго
телефонистов).
The
foreman in a garage does not need to write on a mechanic’s worksheet:
«Please
regulate the device which provides a constant supply of petrol to the
inlet manifold of the engine».
He
writes: «Adjust
the carburetor».
Soldiers
say: put
in a bag =
to
be killed; picture
show
=
battle; sewing
machine =
machine
gun.

Dialecticisms
are
words used by people of a certain community living in a certain
territory. They are peculiar to some district and have no normalized
form. In US Southern dialect one might say: «Cousin,
у‘all
talk mighty fine»
which
means «Sir,
you speak English well».
In
ethnic-immigrant dialects the same sentence will sound as «Paisano,
you speek good the English»
or
«Landsman,
your English is plenty all right already».

Many former dialectal words have entered the stratum of commonly used
colloquial words, e.g., lass
=
girl
(Scottish), lad
= a young man; car,
trolley, tram

began as dialect words. The Irish English gave, e.g., blarney
“flattery”, bog
“a
spongy, usually peaty ground of marsh”, whiskey.

The
contribution of the Scottish variant is very considerable. Some of
the most frequently used Scotticisms are: bairn
“child”, billy
“chum”, bonny
“handsome”, brogue
“a
stout shoe”, glamour
“charm”, laddie,
lassie, kilt, raid, slogan, tartan, wee

etc.

Writers
never write their books in dialect exclusively — the reader would not
understand such books. They only insert dialectal words, expressions,
grammar forms with a definite stylistic purpose: either to
characterize a personage through his speech or to create a local
colouring.

Slang
is
non-standard vocabulary understood and used by the whole nation.

According
to the Oxford English dictionary slang is “the language of a highly
colloquial style, considered as below the level of standard educated
speech and consisting either of new or of current words employed in
some special sense”.

People
use slang to be picturesque, arresting, striking above all, different
from others, to avoid the tedium of outmoded hackneyed “common”
words, to sound “modern” and “up-to-date”, e.g., mug
= face, blinkers
=
eyes, dogs
= feet, to
leg

= to walk. The
main feature of slang is its brightly expressed emotional, evaluative
and expressive character, e.g.,

to
go crazy or become silly

(neut.) – to
go bananas

(slang)

dollar
(neut.)
fish
(slang)

to
have a chat with close friends

(neut.) – to
chew the fat

(slang)

to
know nothing about smth
.
(neut.) – not
to know beans about

(slang)

Slang
can be classified into general and special. General slang consists of
words which are not specific for any social or professional group.
Special slang is divided into:


teenager slang, e.g., kiddo
= чувак,
buzzard
= кореш,
dumdum
=
тормоз,
goof-off
= сачёк,
lame-brain
= сдвинутый;

  • universal
    slang, e.g., mug
    = экзамен,
    that’s
    a cockamamie

    = фиговый
    экзамен,
    I’ll
    make a boo-boo

    = я
    провалюсь,
    real
    mug

    = зубрила,
    I
    couldn’t tumble to it

    = я
    не
    врубился
    в
    эту
    тему;

  • military
    slang, e.g., expendables
    = солдатня,
    conscript
    =

    дух,
    to
    finagle oneself out of army, to swing the lead

    = закосить
    армию,
    clink
    = губа;

  • slang
    of criminals, e.g., cops
    = полицейские,
    narks
    = менты,
    don,
    mob

    = главарь
    банды,
    to
    burn rubber

    = делать
    ноги,
    lagger
    = бывший
    зэк;

  • air
    force slang.

  • football
    slang

  • sea
    slang, etc.

Thus
slang-words are clearly motivated. For example, window-shopping
— “feasting one’s eyes on the goods displayed in the shops,
without buying anything”; belly-robber
– “the head of a military canteen”.

Slang
is sometimes described as the language of sub-cultures or the
language of the streets. It
is mainly used by the young and uneducated. Linguistically,
slang can be viewed as a sub-dialect. It is hardly used in writing —
except
for stylistic effect. People resort to slang because it is more
forceful, vivid and expressive than standard usages. Slangy words are
rough, often scornful (презрительный,
пренебрежительный;
насмешливый),
estimative and humorous. They are completely devoid of intelligence,
moral virtue, hospitality, sentimentality and other human values.
Slang prefers short words, especially monosyllables. Younger
generation is fond of slang, e.g., crazy, foolish = balmy,
batty, dippy, dotty, daffy, goofy, wacky, loony.

Language
as a system of signs reflects any changes in social and cultural life
of the nation. And slangy words as the most movable creative layer of
the lexis of colloquial style reflect, e.g., the appearing of slang
lexis in the culture of jazz, hippy, rock.

Vulgar
or obscene
(непристойный,
неприличный;
вульгарный,
грубый)
words
may
be viewed as part of slang. They are always words with a strong
emotive colouring and sound insulting to the ear, e.g., a
smeller =
a
nose, pay
dirt =
money,
a
rotten party =
morally
corrupt. Incorrect grammatical and phonetic forms of illiterate
speech cannot be regarded as vulgarisms.

The
most popular images of slang are food, money, sex and sexual
attraction, people’s appearances and characters. Because it is not
standard, formal or acceptable under all conditions, slang is usually
considered vulgar, impolite, or boorish (грубый,
невежливый,
невоспитанный,
неучтивый).
However, the vast majority of slangy words and expressions are
neither taboo, vulgar, derogatory, nor of­fensive in meaning,
sound, or image. Picturesque metaphor, metonymy, hy­perbole and
irony make slangy words spicy (колкий,
язвительный).
Look how long, diverse and ex­pressive the chain of slangy
synonyms denoting «money»
is:
ackers,
cly, cole, gelt, moo, moolah, mopus, oof, spondulicks, queer, boot,
chuck, hardstujf, lettuce, lolly, boodle, sea-coal, green goods, hay,
shoestring, ante, bread, ducats, dumps, swag, bean, blunt, crap,
dough, haddock, ochre, rubbish, salad, soap, splosh, sugar, chink,
gob, poke, iron, balsam, jack, loot, pile, wad, dust, tin, brass,
fat, rocks, chips, corn, red, sand, bundle, oil, shells.

For
the most part they sound somewhat vulgar, cynical and harsh: beans,
brass, dibs, oof

(money), attic,
brain-pan, nut, hat peg

(head).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Page semi-protected

From Wikipedia, the free encyclopedia

Studies that estimate and rank the most common words in English examine texts written in English. Perhaps the most comprehensive such analysis is one that was conducted against the Oxford English Corpus (OEC), a massive text corpus that is written in the English language.

In total, the texts in the Oxford English Corpus contain more than 2 billion words.[1] The OEC includes a wide variety of writing samples, such as literary works, novels, academic journals, newspapers, magazines, Hansard’s Parliamentary Debates, blogs, chat logs, and emails.[2]

Another English corpus that has been used to study word frequency is the Brown Corpus, which was compiled by researchers at Brown University in the 1960s. The researchers published their analysis of the Brown Corpus in 1967. Their findings were similar, but not identical, to the findings of the OEC analysis.

According to The Reading Teacher’s Book of Lists, the first 25 words in the OEC make up about one-third of all printed material in English, and the first 100 words make up about half of all written English.[3] According to a study cited by Robert McCrum in The Story of English, all of the first hundred of the most common words in English are of Old English origin,[4] except for «people», ultimately from Latin «populus», and «because», in part from Latin «causa».

Some lists of common words distinguish between word forms, while others rank all forms of a word as a single lexeme (the form of the word as it would appear in a dictionary). For example, the lexeme be (as in to be) comprises all its conjugations (is, was, am, are, were, etc.), and contractions of those conjugations.[5] These top 100 lemmas listed below account for 50% of all the words in the Oxford English Corpus.[1]

100 most common words

A list of 100 words that occur most frequently in written English is given below, based on an analysis of the Oxford English Corpus (a collection of texts in the English language, comprising over 2 billion words).[1] A part of speech is provided for most of the words, but part-of-speech categories vary between analyses, and not all possibilities are listed. For example, «I» may be a pronoun or a Roman numeral; «to» may be a preposition or an infinitive marker; «time» may be a noun or a verb. Also, a single spelling can represent more than one root word. For example, «singer» may be a form of either «sing» or «singe». Different corpora may treat such difference differently.

The number of distinct senses that are listed in Wiktionary is shown in the polysemy column. For example, «out» can refer to an escape, a removal from play in baseball, or any of 36 other concepts. On average, each word in the list has 15.38 senses. The sense count does not include the use of terms in phrasal verbs such as «put out» (as in «inconvenienced») and other multiword expressions such as the interjection «get out!», where the word «out» does not have an individual meaning.[6] As an example, «out» occurs in at least 560 phrasal verbs[7] and appears in nearly 1700 multiword expressions.[8]

The table also includes frequencies from other corpora. Note that as well as usage differences, lemmatisation may differ from corpus to corpus – for example splitting the prepositional use of «to» from the use as a particle. Also the Corpus of Contemporary American English (COCA) list includes dispersion as well as frequency to calculate rank.

Word Parts of speech OEC rank COCA rank[9] Dolch level Polysemy
the Article 1 1 Pre-primer 12
be Verb 2 2 Primer 21
to Preposition 3 7, 9 Pre-primer 17
of Preposition 4 4 Grade 1 12
and Conjunction 5 3 Pre-primer 16
a Article 6 5 Pre-primer 20
in Preposition 7 6, 128, 3038 Pre-primer 23
that Conjunction et al. 8 12, 27, 903 Primer 17
have Verb 9 8 Primer 25
I Pronoun 10 11 Pre-primer 7
it Pronoun 11 10 Pre-primer 18
for Preposition 12 13, 2339 Pre-primer 19
not Adverb et al. 13 28, 2929 Pre-primer 5
on Preposition 14 17, 155 Primer 43
with Preposition 15 16 Primer 11
he Pronoun 16 15 Primer 7
as Adverb, conjunction, et al. 17 33, 49, 129 Grade 1 17
you Pronoun 18 14 Pre-primer 9
do Verb, noun 19 18 Primer 38
at Preposition 20 22 Primer 14
this Determiner, adverb, noun 21 20, 4665 Primer 9
but Preposition, adverb, conjunction 22 23, 1715 Primer 17
his Possessive pronoun 23 25, 1887 Grade 1 6
by Preposition 24 30, 1190 Grade 1 19
from Preposition 25 26 Grade 1 4
they Pronoun 26 21 Primer 6
we Pronoun 27 24 Pre-primer 6
say Verb et al. 28 19 Primer 17
her Possessive pronoun 29, 106 42 Grade 1 3
she Pronoun 30 31 Primer 7
or Conjunction 31 32 Grade 2 11
an Article 32 (a) Grade 1 6
will Verb, noun 33 48, 1506 Primer 16
my Possessive pronoun 34 44 Pre-primer 5
one Noun, adjective, et al. 35 51, 104, 839 Pre-primer 24
all Adjective 36 43, 222 Primer 15
would Verb 37 41 Grade 2 13
there Adverb, pronoun, et al. 38 53, 116 Primer 14
their Possessive pronoun 39 36 Grade 2 2
what Pronoun, adverb, et al. 40 34 Primer 19
so Conjunction, adverb, et al. 41 55, 196 Primer 18
up Adverb, preposition, et al. 42 50, 456 Pre-primer 50
out Preposition 43 64, 149 Primer 38
if Conjunction 44 40 Grade 3 9
about Preposition, adverb, et al. 45 46, 179 Grade 3 18
who Pronoun, noun 46 38 Primer 5
get Verb 47 39 Primer 37
which Pronoun 48 58 Grade 2 7
go Verb, noun 49 35 Pre-primer 54
me Pronoun 50 61 Pre-primer 10
when Adverb 51 57, 136 Grade 1 11
make Verb, noun 52 45 Grade 2 [as «made»] 48
can Verb, noun 53 37, 2973 Pre-primer 18
like Preposition, verb 54 74, 208, 1123, 1684, 2702 Primer 26
time Noun 55 52 Dolch list of 95 nouns 14
no Determiner, adverb 56 93, 699, 916, 1111, 4555 Primer 10
just Adjective 57 66, 1823 14
him Pronoun 58 68 5
know Verb, noun 59 47 13
take Verb, noun 60 63 66
people Noun 61 62 9
into Preposition 62 65 10
year Noun 63 54 7
your Possessive pronoun 64 69 4
good Adjective 65 110, 2280 32
some Determiner, pronoun 66 60 10
could Verb 67 71 6
them Pronoun 68 59 3
see Verb 69 67 25
other Adjective, pronoun 70 75, 715, 2355 12
than Conjunction, preposition 71 73, 712 4
then Adverb 72 77 10
now Preposition 73 72, 1906 13
look Verb 74 85, 604 17
only Adverb 75 101, 329 11
come Verb 76 70 20
its Possessive pronoun 77 78 2
over Preposition 78 124, 182 19
think Verb 79 56 10
also Adverb 80 87 2
back Noun, adverb 81 108, 323, 1877 36
after Preposition 82 120, 260 14
use Verb, noun 83 92, 429 17
two Noun 84 80 6
how Adverb 85 76 11
our Possessive pronoun 86 79 3
work Verb, noun 87 117, 199 28
first Adjective 88 86, 2064 10
well Adverb 89 100, 644 30
way Noun, adverb 90 84, 4090 16
even Adjective 91 107, 484 23
new Adjective et al. 92 88 18
want Verb 93 83 10
because Conjunction 94 89, 509 7
any Pronoun 95 109, 4720 4
these Pronoun 96 82 2
give Verb 97 98 19
day Noun 98 90 9
most Adverb 99 144, 187 12
us Pronoun 100 113 6

Parts of speech

The following is a very similar list, subdivided by part of speech.[1] The list labeled «Others» includes pronouns, possessives, articles, modal verbs, adverbs, and conjunctions.

Rank Nouns Verbs Adjectives Prepositions Others
1 time be good to the
2 person have new of and
3 year do first in a
4 way say last for that
5 day get long on I
6 thing make great with it
7 man go little at not
8 world know own by he
9 life take other from as
10 hand see old up you
11 part come right about this
12 child think big into but
13 eye look high over his
14 woman want different after they
15 place give small her
16 work use large she
17 week find next or
18 case tell early an
19 point ask young will
20 government work important my
21 company seem few one
22 number feel public all
23 group try bad would
24 problem leave same there
25 fact call able their

See also

  • Basic English
  • Frequency analysis, the study of the frequency of letters or groups of letters
  • Letter frequencies
  • Oxford English Corpus
  • Swadesh list, a compilation of basic concepts for the purpose of historical-comparative linguistics
  • Zipf’s law, a theory stating that the frequency of any word is inversely proportional to its rank in a frequency table

Word lists

  • Dolch Word List, a list of frequently used English words
  • General Service List
  • Word lists by frequency

References

  1. ^ a b c d «The Oxford English Corpus: Facts about the language». OxfordDictionaries.com. Oxford University Press. What is the commonest word?. Archived from the original on December 26, 2011. Retrieved June 22, 2011.
  2. ^ «The Oxford English Corpus». AskOxford.com. Archived from the original on May 4, 2006. Retrieved June 22, 2006.
  3. ^ The First 100 Most Commonly Used English Words Archived 2013-06-16 at the Wayback Machine.
  4. ^ Bill Bryson, The Mother Tongue: English and How It Got That Way, Harper Perennial, 2001, page 58
  5. ^ Benjamin Zimmer. June 22, 2006. Time after time after time…. Language Log. Retrieved June 22, 2006.
  6. ^ Benjamin, Martin (2019). «Polysemy in top 100 Oxford English Corpus words within Wiktionary». Teach You Backwards. Retrieved December 28, 2019.
  7. ^ Garcia-Vega, M (2010). «Teasing out the meaning of «out»«. 29th International Conference on Lexis and Grammar.
  8. ^ «out — English-French Dictionary». www.wordreference.com. Retrieved November 22, 2022.
  9. ^ «Word frequency: based on 450 million word COCA corpus». www.wordfrequency.info. Retrieved April 11, 2018.

External links

  • Размер: 211 Кб
  • Количество слайдов: 39

WORD-GROUPS Lecture 12 WORD-GROUPS Lecture

Word-groups vs. phraseological units Words put together to form lexical units make phrases or word-groups. Word-groups vs. phraseological units Words put together to form lexical units make phrases or word-groups. The largest two-facet lexical unit comprising more than one word is the word-group observed on the syntagmatic level of analysis. The degree of structural and semantic cohesion of word-groups may vary. Functionally and semantically inseparable word-groups like at least, point of view, by means of, take place are phraseological units. Semantically and structurally more independent word-groups a week ago, man of wisdom, take lessons, kind to people are defined as free or variable word-groups or phrases

Valency of words The two main linguistic factors to be considered in uniting words into word-groupsValency of words The two main linguistic factors to be considered in uniting words into word-groups are: 1) the lexical valency of words 2) the syntactic valency of words.

Lexical valency Words are used in certain lexical contexts, i. e. in combination with other words.Lexical valency Words are used in certain lexical contexts, i. e. in combination with other words. The noun question is often combined with such adjectives as vital, pressing, urgent, disputable, delicate , etc. This noun is a component of a number of other word-groups, e. g. to raise a question, a question of great importance, a question of the agenda, a question of the day , and many others. Lexical valency is the possibility of lexical-semantic connections of a word with other words. Lexical collocability is the realisation in speech of the potential connections of a word with other words.

Lexical valency  acquires special importance in case of polysemy as through the lexical valency differentLexical valency acquires special importance in case of polysemy as through the lexical valency different meanings of a polysemantic word can be distinguished, e. g. 1. heavy weight (safe, table , etc. ), 2. heavy snow (storm, rain , etc. ), 3. heavy drinker (eater , etc. ), 4. heavy sleep (disappointment, sorrow , etc. ), 5. heavy industry (tanks , etc. ), and so on. These word-groups are called collocations or such combinations of words which condition the realization of a certain meaning

The range of the lexical valency of words is linguistically restricted by the inner structure ofThe range of the lexical valency of words is linguistically restricted by the inner structure of the English word-stock. Though the verbs lift and raise are treated as synonyms, only raise is collocated with the noun question. The verb take may be interpreted as ‘grasp’, ’seize’, ‘catch’, etc. but only take is found in collocations with the nouns examination, measures, precautions , etc. , only catch in catch smb. napping and grasp in grasp the truth.

 The restrictions of lexical valency of words may manifest themselves in the lexical meanings of The restrictions of lexical valency of words may manifest themselves in the lexical meanings of the polysemantic members of word-groups. The adjective heavy , e. g. , is combined with the words food, meals, supper , etc. in the meaning ‘rich and difficult to digest’. But not all the words with the same component of meaning can be combined with this adjective *heavy cheese or *heavy sausage. The lexical valency of correlated words in different languages is different: pot flowers – комнатные цветы

Syntactic valency - the aptness of a word to appear in different syntactic structures.  TheSyntactic valency — the aptness of a word to appear in different syntactic structures. The minimal syntactic context in which words are used when brought together to form word-groups is described as the pattern of the word-groups. E. g. , the verb to offer can be followed by the infinitive ( to offer to do smth ) and the noun ( to offer a cup of tea ). The verb to suggest can be followed by the gerund ( to suggest doing smth ) and the noun ( to suggest an idea ). The syntactic valency of these verbs is different.

 The adjectives clever  and intelligent  are seen to possess different syntactic valency as The adjectives clever and intelligent are seen to possess different syntactic valency as clever can be used in word-groups having the pattern: Adjective-Preposition at+Noun : clever at mathematics , whereas intelligent can never be found in exactly the same word-group pattern. The syntactic valency of correlated words in different languages is not identical, in English to influence a person, a decision, a choice ( verb +noun ) — in Russian влиять на человека, на решение, на выбор ( verb+ preposition+noun ).

T he individual meanings of a polysemantic word may be described through its syntactic valency: KeenT he individual meanings of a polysemantic word may be described through its syntactic valency: Keen + N: keen sight, hearing, etc. Keen + on + N : keen on sports, tennis, etc. Keen + V(inf): keen to know, to find out, etc. Thus word-groups may be regarded as minimal syntactic (or syntagmatic) structures that operate as distinguishing clues for different meanings of a polysemantic word.

INTERDEPENDENCE OF STRUCTURE AND MEANING IN WORD-GROUPS  Syntactic structure and pattern of word-groups is theINTERDEPENDENCE OF STRUCTURE AND MEANING IN WORD-GROUPS Syntactic structure and pattern of word-groups is the description of the order and arrangement of member-words in word-groups as parts of speech. The syntactic structure of the word-group an old woman, a blue dress, clever man, red flower is an adjective and a noun, i. e. A+N ; The syntactic structure of the word-groups wash a car, read books, take books, build houses – as a verb and a noun, i. e. V+N. The syntactic structure of the word-groups a touch of the sun, a matter of importance — as a preposition and a noun, i. e. N+prp+N.

Structural formulas: 1. V+N:  ( to build houses ),  2. V+prp+N:  ( toStructural formulas: 1. V+N: ( to build houses ), 2. V+prp+N: ( to rely on somebody ), 3. V+N+prp+N: ( to hold something against somebody ), 4. V+N+V(inf. ): ( to make somebody work ), 5. V+ V(inf. ): ( to get to know ), and so on.

Syntactic structure of word-groups Word-groups may be described through the order and arrangement of the componentSyntactic structure of word-groups Word-groups may be described through the order and arrangement of the component members: To see sth – verbal-nominal group; To see to sth – (If you see to something that needs attention, you deal with it) verbal-prepositional-nominal, etc.

 Word-groups may be classified according to their headwords into: 1. Nominal:  red flower ; Word-groups may be classified according to their headwords into: 1. Nominal: red flower ; 2. Adjectival: kind to people ; 3. Verbal: to speak well , etc. The head is not necessarily the component that occurs first in the word-group: great bravery, bravery in the struggle the noun bravery is the head whether followed or preceded by other words.

Thus the structure of word-groups may also be described in relation to the head-word.  InThus the structure of word-groups may also be described in relation to the head-word. In this case it is usual to speak of the pattern but not of formulas. E. g. , the patterns of the verbal groups to read a book, to wash a car are to read + N, to wash + N ; to rely on somebod y – to rely+on+N. Syntactic pattern implies the description of the structure of the word-group in which a given word is used as its head.

The interdependence of the pattern and meaning of head-words can be easily perceived by comparing word-groupsThe interdependence of the pattern and meaning of head-words can be easily perceived by comparing word-groups of different patterns in which the same head-word is used. Three patterns with the verb ‘get’ as the head-word represent three different meanings of this verb: 1. get+ N ( get a letter, information, money , etc. ); 2. get+ to +N ( get to Moscow, to the Institute , etc. ); 3. get+N+V(inf. ) ( get somebody to come, to do the work, etc. ).

Notional member-words are habitually represented in conventional symbols whereas prepositions and other form-words are given inNotional member-words are habitually represented in conventional symbols whereas prepositions and other form-words are given in their usual graphic form. This is accounted for by the fact that individual form-words may modify or change the meaning of the word with which it is combined, as in, e. g. : 1. anxious+for+ N ( anxious for news ), anxious+about+ N ( anxious about his health ). the difference in the meaning of the head-word is conditioned by a difference in the pattern of the word-group in which this word is used

 Syntactic patterns are classified into: 1.  predicative word-groups have a syntactic structure similar to Syntactic patterns are classified into: 1. predicative word-groups have a syntactic structure similar to that of a sentence, they comprise the subject and the predicate, e. g. he went, John works. 2. non-predicative word-groups do not comprise the subject and the predicate and may be subdivided into a) subordinative (e. g. red flower, a man of wisdom ); b) coordinative (e. g. women and children, do or die ).

Classification of word-groups 1. ENDOCENTRIC WORD-GROUPS have one central member functionally equivalent to the whole word-group.Classification of word-groups 1. ENDOCENTRIC WORD-GROUPS have one central member functionally equivalent to the whole word-group. In the word-group blue dress, friendly to people , the head-words are the noun dress and the adjective friendly correspondingly. According to their central members word-groups may be classified into: a) nominal groups or phrases ( blue dress ), b) adjectival groups ( friendly to people ), c) verbal groups ( to sing well ), etc.

2.  EXOCENTRIC WORD-GROUPS have no central component and the distribution of the whole word-group is2. EXOCENTRIC WORD-GROUPS have no central component and the distribution of the whole word-group is different from either of its members. For instance, the distribution of the word-groups side by side, at first, grow smaller is not identical with the distribution of their component-members, i. e. the component-members are not syntactically substitutable for the whole word-group.

TYPES OF MEANING OF WORD-GROUPS The lexical meaning – the combined lexical meaning  of theTYPES OF MEANING OF WORD-GROUPS The lexical meaning – the combined lexical meaning of the component words, e. g. a blind man may be described denotationally as the combined meaning of the words blind and man. In most cases the lexical meanings of the word-group predominates over the lexical meanings of its components, e. g. blind alley, blind date. Polysemantic words are used in word-groups only in one of their meanings. These meanings of the component words in such word-groups are mutually interdependent and inseparable. Semantic inseparability of word-groups treats them as self-contained lexical units.

The structural meaning of the word-group is the meaning conveyed mainly by the pattern of arrangementThe structural meaning of the word-group is the meaning conveyed mainly by the pattern of arrangement of its components, e. g. , such word-groups as school grammar and grammar school are semantically different because of the difference in the pattern of arrangement of the component words. The structural meaning is the meaning expressed by the pattern of the word-group.

Interrelation of lexical and structural meaning in word-groups The lexical and structural components of meaning inInterrelation of lexical and structural meaning in word-groups The lexical and structural components of meaning in word-groups are interdependent and inseparable. The structural pattern in all the day long, all the night long, all the week long in ordinary usage and the word-group all the sun long is identical. The generalised meaning of the pattern ‘a unit of time’. Replacing day, night, week by another noun the sun structural meaning of the pattern does not change. The group all the sun long functions semantically as a unit of time. But the noun sun included in the group continues to carry the semantic value or the lexical meaning that it has in word-groups of other structural patterns (cf. the sun rays, African sun , etc. ).

It follows that the meaning of the word-group is derived from the combined lexical meanings ofIt follows that the meaning of the word-group is derived from the combined lexical meanings of its constituents and is inseparable from the meaning of the pattern of their arrangement. a factory hand − ‘a factory worker’ a hand bag − ‘a bag carried in the hand’. Though the word hand makes part of both its lexical meaning and the role it plays in the structure of word-groups is different which accounts for the difference in the lexical and structural meaning of the word-groups under discussion. Thus, the meaning of the word-group is derived from the combined lexical meanings of its constituents and is inseparable from the meaning of the pattern of their arrangement.

Polysemantic and monosemantic patterns Word-groups represented by different structural formulas are as a rule semantically differentPolysemantic and monosemantic patterns Word-groups represented by different structural formulas are as a rule semantically different because of the difference in the grammatical component of meaning. Structurally identical patterns, e. g. heavy+ N , may be representative of different meanings of the adjective heavy which is perceived in the word-groups heavy rain (snow, storm), heavy smoker (drinker), heavy weight (table), etc. all of which have the same pattern — heavy +N.

Structurally simple patterns are as a rule polysemantic, i. e. representative of several meanings of aStructurally simple patterns are as a rule polysemantic, i. e. representative of several meanings of a polysemantic head-word, whereas structurally complex patterns are monosemantic and condition just one meaning of the head-member. The simplest verbal structure V+N and the corresponding pattern are as a rule polysemantic (compare, e. g. take +N (take tea, coffee); take the bus, the tram, take measures, precautions, etc. ), whereas a more complex pattern, e. g. take+to+ N is monosemantic (e. g. take to sports ).

MOTIVATION IN WORD-GROUPS A word-group is lexically-motivated if the combined lexical meaning of the group isMOTIVATION IN WORD-GROUPS A word-group is lexically-motivated if the combined lexical meaning of the group is deducible from the meaning of its components, e. g. red flower, heavy weight, take lessons. If the combined lexical meaning of a word-group is not deducible from the lexical meanings of its constituent components, such a word-group is lexically non-motivated , e. g. red tape (official bureaucratic methods) take place (occur).

 The degree of motivation can be different.  Between the extremes of complete motivation and The degree of motivation can be different. Between the extremes of complete motivation and lack of motivation there are innumerable intermediate cases. E. g. , the degree of lexical motivation in the nominal group black market is higher than in black death , but lower than in black dress , though none of the groups can be considered completely non-motivated.

Completely motivated word-groups are correlated with certain structural types of compound words.  Verbal groups havingCompletely motivated word-groups are correlated with certain structural types of compound words. Verbal groups having the structure V+N , e. g. to read books, to love music , etc. , are habitually correlated with the compounds of the pattern N+(V+er) (book-reader, music-lover); adjectival groups such as A+prp+N (e. g. rich in oil, shy before girls ) are correlated with the compounds of the pattern N+A , e. g. oil-rich, girl-shy.

 Seemingly identical word-groups are sometimes found to be motivated or non-motivated depending on their semantic Seemingly identical word-groups are sometimes found to be motivated or non-motivated depending on their semantic interrelation. Thus, apple sauce is lexically motivated when it means ‘a sauce made of apples’ but when used to denote ‘nonsense’ it is clearly non-motivated. Completely non-motivated or partially motivated word-groups are called phraseological units or idioms.

Summary and Conclusions  1.  Words put together to form lexical units make up phrasesSummary and Conclusions 1. Words put together to form lexical units make up phrases or word-groups. The main factors active in bringing words together are lexical and syntactic valency of the components of word-groups.

2.  Lexical valency is the aptness of a word to appear in various collocations. All2. Lexical valency is the aptness of a word to appear in various collocations. All the words of the language possess a certain norm of lexical valency. Restrictions of lexical valency are to be accounted for by the inner structure of the vocabulary of the English language.

3. Lexical valency of polysemantic words is observed in various collocations in which these words are3. Lexical valency of polysemantic words is observed in various collocations in which these words are used. Different meanings of a polysemantic word may be described through its lexical valency.

4. Syntactic valency is the aptness of a word to appear in various syntactic structures. All4. Syntactic valency is the aptness of a word to appear in various syntactic structures. All words possess a certain norm of syntactic valency. Restrictions of syntactic valency are to be accounted for by the grammatical structure of the language. The range of syntactic valency of each individual word is essentially delimited by the part of speech the word belongs to and also by the specific norm of syntactic valency peculiar to individual words of Modern English.

5. The syntactic valency of a polysemantic word may be observed in the different structures in5. The syntactic valency of a polysemantic word may be observed in the different structures in which the word is used. Individual meanings of a polysemantic word may be described through its syntactic valency.

6. Structurally, word-groups may be classified by the criterion of distribution into endocentric and exocentric. Endocentric6. Structurally, word-groups may be classified by the criterion of distribution into endocentric and exocentric. Endocentric word-groups can be classified according to the head-word into nominal, adjectival, verbal and adverbial groups or phrases.

8. Semantically all word-groups may be classified into motivated and non-motivated. Non-motivated word-groups are usually described8. Semantically all word-groups may be classified into motivated and non-motivated. Non-motivated word-groups are usually described as phraseological units.

References 1. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии. М. :  Академия, 2006. – С.References 1. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии. М. : Академия, 2006. – С. 121 -124. 2. Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка. М. : Высшая школа, 1979. – С. 64 -74. 3. Антрушина Г. Б. , Афанасьева О. В. , Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М. : Дрофа, 2006. – С. 225 — 256.

WORD-GROUPS WORD-GROUPS

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • What is the cognitive meaning of a word
  • What is the cognate of a word
  • What is the chinese word for life
  • What is text wrapping break in word
  • What is text wrap in excel