English Reflexive Verbs and Pronouns: A Self-study Guide
Do you like to do things yourself?
Maybe you grow your own vegetables, cut your own hair and do your own repairs.
Maybe you are self-studying English, or learning English by yourself. But whether you’ve gotten this far on your own or with the help of a teacher, you should be proud of yourself.
Are you noticing anything strange about this post so far?
That’s right: We keep using the word yourself. Why are we saying yourself and not just you?
Because yourself is a reflexive pronoun.
A reflexive pronoun can be used in a few different ways, including in reflexive verbs. But what the heck does all of that mean?
Hang on, don’t close that internet window just yet.
Luckily, reflexive verbs, or verbs that use reflexive pronouns, are actually really simple in English!
This is great, because understanding how they work will help you sound more like a native speaker.
By the end of this post, you will be able to congratulate yourself on your knowledge of English reflexive verbs and pronouns.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
So, What Are Reflexive Verbs?
As we noted earlier, reflexive verbs are verbs that use reflexive pronouns.
Let’s look at an example to start.
Lisa is teaching English.
Here, we don’t know who Lisa is teaching English to.
Lisa is teaching the students English.
Now we have more information. We know that the students are who Lisa is teaching.
Now let’s imagine that we want to say Lisa is the one who’s teaching, but Lisa is also the one being taught. Maybe Lisa is learning English on her own, for example.
In order to say this, you need a reflexive pronoun. But why? Why can’t you just use Lisa again?
Lisa is teaching Lisa English.
That sounds funny, right? It’s also not completely clear. In this sentence, there could be two different people who are both named Lisa. One person named Lisa could be teaching someone else whose name’s also Lisa. So we need a different word that lets us say exactly what’s happening. That word is the reflexive pronoun herself.
Lisa is teaching herself English.
So if Lisa is the one doing the teaching and the learning, Lisa is teaching herself.
Teaching is the reflexive verb in this case, and herself is the reflexive pronoun.
If you’re learning about English reflexive verbs right now without a teacher, you are teaching yourself. Herself and yourself are both reflexive pronouns.
As you can see, the reflexive verbs in English are created by adding a reflexive pronoun to them. So, it’s really important to know about these reflexive pronouns.
Before we go any further, let’s look at what other reflexive pronouns you’ll come across.
All the Reflexive Pronouns You Need to Know
Reflexive verbs use different reflexive pronouns depending on who or what’s the subject, or the person or thing performing an action, in a sentence.
In the sentence “She is teaching herself,” herself is the reflexive pronoun.
Here are all of the reflexive pronouns that you could use with this verb, and how you could use them:
- I am teaching myself.
- You are teaching yourself.
- Lisa is teaching herself. / She is teaching herself.
- Frank is teaching himself. / He is teaching himself.
- We are teaching ourselves.
- You are teaching yourselves.
- They are teaching themselves.
Oneself is another reflexive pronoun that can be used with the subject one, but in modern English, one and oneself aren’t used very often in conversation. We usually only use them when we’re talking or writing about something in a very general way, sometimes for educational purposes.
For example, if you’re learning housekeeping vocabulary, you might find a dictionary or online definition that says “toilet paper is used to clean oneself after going to the bathroom.”
However, it’d probably sound strange if you said out loud in conversation that “one is teaching oneself.”
If you know someone is teaching themselves, but don’t know who that person is, you might say:
- Someone is teaching herself.
- Someone is teaching himself.
- Someone is teaching themself/themselves.
This last one might sound funny whether you use themself or themselves, and some people will tell you that they’re both incorrect. However, it’s common to refer to a person who’s not specified as being male or female with “they.” When this happens, you may sometimes see that the reflexive pronoun used is themself rather than themselves.
In your own writing and speaking, just be aware that themselves is still more widely accepted.
Someone is teaching themselves. They are teaching themselves.
Another reflexive pronoun that isn’t listed above is itself. Itself is normally used for a thing (or sometimes an animal) rather than a person. So unlike with the above pronouns, you probably wouldn’t say that something is teaching itself.
One common example of how this pronoun is used in a reflexive verb is the expression “it sells itself” (or sometimes “it practically sells itself”). This is an expression that means that a certain product, like a new piece of technology, is selling very well. In other words, this product is so popular and desirable that it almost seems like no actual selling or advertising is required.
Here’s an example of how you might hear this expression being used:
Everyone wants these new phones! They’re practically selling themselves!
List of Common Verbs That Are Used with Reflexive Pronouns
Here are some of the most common verbs in English that you’ll see with reflexive pronouns.
- To introduce. At this point in your English language journey, you’re probably familiar with this verb. To introduce yourself means to tell someone your name when you’re meeting for the very first time.
I will introduce myself to everyone at the party.
- To convince. If I say “We convinced ourselves to try sushi,” it could mean that we ate this delicious meal after discussing whether or not we thought it’d be a good idea. It also might mean that we were a little nervous about trying sushi for the first time, but we decided to try it anyway.
I didn’t want to apologize for singing loudly and annoying everyone, but I convinced myself it was the right thing to do.
- To hurt. If I say “I hurt myself when I fell,” it means that I became injured when I fell. You can injure yourself or hurt yourself without having done it on purpose! There are other reflexive verbs having to do with being harmed. A person can cut themselves or kill themselves (this last one’s usually understood to be done on purpose, and is the same as “commit suicide”).
When I tried to stand on my chair, I lost my balance and injured myself.
- To drive. If I say “You drove yourself to the party,” it would mean that you got into a car and used it to get to the party.
Because I was hurt, my friends wouldn’t let me drive myself home.
There are also some verbs that change their meaning slightly when a reflexive pronoun is added.
- To enjoy. This is where it gets a little confusing. To say that you are enjoying yourself doesn’t mean that you are what you’re enjoying. To enjoy yourself simply means to have a good time.
I enjoyed myself at the party, but some of the other guests didn’t enjoy themselves as much.
- To help. To help yourself can mean exactly what it sounds like. For example, someone might say “I can’t help you if you won’t even help yourself.” But to help yourself can also mean to take or serve yourself food or drinks. Someone who’s hosting a party or has invited you over to their home as a guest might tell you to help yourself to refreshments (food or drinks).
I helped myself to too much sushi, so there wasn’t enough left for everyone else.
- To behave. Parents often yell “Behave yourself!” if their children are doing anything bad, such as making too much noise, getting their clothes dirty or climbing trees. They might also simply yell “Behave!” “Behave” by itself can either mean act properly and acceptably, or just act in a specific way. For example, you can “behave badly.” If you behave yourself, though, that always means that you behave well.
If I am ever invited to another party, I will try to behave myself.
These are only a few of the most common reflexive verbs. You’ll find many others during your English learning journey.
Other Ways Reflexive Pronouns Can Be Used
Besides being used in reflexive verbs, reflexive pronouns can also be used in sentences in a couple of other ways.
With Prepositions
You can use a reflexive pronoun with a preposition to give more information in a sentence about what’s happening.
Let’s take a look at this sentence:
I went home to be alone.
Another way that we could say alone here is by myself.
I went home to be by myself.
This might seem strange, because if you think about it, you’re always by, or near, yourself. However, as we saw in the examples above, reflexive pronouns are used in their own special way in some common phrases and expressions. The most important thing to understand here is that the pronoun myself is being used to refer back to the subject, I.
Here’s another common way a reflexive pronoun can be used with a preposition:
She bought a dress for herself.
In this sentence, herself is who she bought the dress for. Like with Lisa teaching English to herself, you need the word herself to be clear.
If you said “She bought the dress for her,” it’d sound like she bought the dress for some other person.
For Emphasis
Reflexive pronouns can also be used to emphasize (stress, or give attention to) information in a phrase.
Consider this example:
I want to do it myself.
The person speaking this sentence could simply say “I want to do it,” and have it mean almost the same thing. However, the word myself emphasizes the word I, showing that the speaker wishes to draw attention to this word.
You might see this usage of a reflexive pronoun in this kind of exchange:
“It seems like you could use some help with the laundry. Would you like me to fold these shirts?”
“No, please don’t, I want to do it myself.”
Here’s another example:
They wanted to feed the dogs themselves.
In this sentence, it sounds like they might not have trusted someone else to feed the dogs.
It’d be fine to just say, “They wanted to feed the dogs.” However, themselves makes it seem more important that they be the one(s) to feed the dogs. It makes it seem like it’s important that they personally feed the dogs, and not just that the dogs are fed.
When You Don’t Need to Use Reflexive Pronouns
Unless you want to emphasize an action, you don’t need to use reflexive pronouns in cases where a person usually does something to or for themselves.
For example, instead of saying David shaved himself after his shower, you can just say David shaved after his shower.
Instead of saying Paulina dressed herself for dinner, you can just say Paulina dressed for dinner.
Resources for Practice
If you’ve made it this far, you’ve already learned a lot about reflexive verbs and pronouns! However, here are some resources you can use to get even more familiar with them:
- This reflexive pronouns quiz from Englisch-Hilfen lets you practice using reflexive pronouns in sentences with a fill-in-the-blank challenge.
- This quiz from My English Pages first has you identify all the reflexive pronouns, and then has you choose the right ones to go in sentences.
These resources will help you start seeing how reflexive pronouns are actually used. The examples in this post and the above quizzes don’t cover all the possible usages of reflexive pronouns and verbs in English. However, now that you’ve learned all the reflexive pronouns, you’ll more easily be able to notice all the different ways they’re commonly used.
Keep watching out for them while you’re reading in English, watching English-language movies and having English conversations.
The more you practice English reflexive verbs and pronouns, the more easily you’ll be able to use them.
So keep teaching yourself!
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Table of Contents
- What is the example of emphatic?
- How do you identify a reflexive pronoun?
- What is reflexive pronoun give 10 examples?
- What are the 6 Reflexive pronouns in Spanish?
- Who are reflexive pronouns?
- How can you tell the difference between intensive and reflexive pronouns?
- How do you know if its reflexive or intensive?
- What is an intensive in grammar?
- Is myself a reflexive pronoun?
- Which sentence uses an intensive pronoun correctly?
In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject; for example, “I wash myself”. More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object).
What is the example of emphatic?
The definition of emphatic is something that is said or done with strong emotion or action. An example of emphatic is the response of children when asked if they want ice cream.
How do you identify a reflexive pronoun?
Reflexive pronouns, like “myself” or “herself,” show when the object of a sentence is also the subject of a sentence. Examples include “I saw myself in the mirror” or “We bought ourselves a snack at the farmer’s market.” .
What is reflexive pronoun give 10 examples?
Reflexive pronouns are words like myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves and themselves. They refer back to a person or thing. We often use reflexive pronouns when the subject and the object of a verb are the same. I cut myself when I was making dinner last night.
What are the 6 Reflexive pronouns in Spanish?
The reflexive pronouns are: me, te, se, nos, os, se.
Who are reflexive pronouns?
The nine English reflexive pronouns are myself, yourself, himself, herself, oneself, itself, ourselves, yourselves, and themselves. Grammatical terms might seem complicated and a bit arbitrary when you first hear them, but they really aren’t, once you get to know them. The term reflexive is a good example.
How can you tell the difference between intensive and reflexive pronouns?
While they resemble one another, they play different roles in sentences. For example: The pronoun himself can be either a reflexive or an intensive pronoun, depending on how it is used. A reflexive pronoun reflects back on the subject of the sentence while an intensive pronoun adds emphasis or intensity to a noun.
How do you know if its reflexive or intensive?
You can tell the difference between a reflexive pronoun and an intensive pronoun easily: intensive pronouns aren’t essential to a sentence’s basic meaning, whereas reflexive pronouns are. If the sentence no longer makes sense when the pronoun is removed, it’s a reflexive pronoun.
What is an intensive in grammar?
In general linguistics, an intensive pronoun (or self-intensifier) is a form that adds emphasis to a statement; for example, “I did it myself.” While English intensive pronouns (e.g., myself, yourself, himself, herself, ourselves, yourselves, themselves) use the same form as reflexive pronouns, an intensive pronoun is …
Is myself a reflexive pronoun?
A reflexive pronoun is a specific type of pronoun that is used for the object of a verb when it refers to the same noun as the subject of that verb. In English, these are the pronouns that end with “self” or “selves”: e.g., “himself,” “myself,” “ourselves,” etc.
Which sentence uses an intensive pronoun correctly?
“I myself would never quit the team in the middle of a season.” uses an intensive pronoun correctly. Without “myself” the essential meaning of the sentence doesn’t change, which makes myself an intensive pronoun, as it adds emphasis to the sentence.
Reflexive verbs are a unique category of verbs. That’s because reflexive verbs in English aren’t their own unique word, nor do they have a special conjugation pattern. Instead, you must depend on other words within a sentence in order to identify a reflexive verb. So, what is a reflexive verb exactly? Let’s look at some examples and a definition of a reflexive verb.
Quick Tip: Need help editing a paper or writing assignment? Try out this helpful paper checker!
What is a Reflexive Verb?
There are two things to look for to tell: A) what is a reflexive verb and B) to determine whether a sentence includes a reflexive verb.
First, the sentence will contain a transitive verb. Transitives literally transfer the action towards the object of the sentence. These transitives generally require a direct or indirect object to receive the action. Look at how this happens in the example below to determine the first requirement of standard reflexive verbs English use:
- Josh taught his brother English.
This sentence has three parts. The first part grammatically in English statements is always the subject. In this statement, Josh is the subject. He’s the main topic within this sentence and is the performer of the action or state of being.
Next, you have taught, which is the transitive verb in this sentence. It’s the past tense of the infinitive form, to teach. This transitive form must have a direct object; it cannot stand alone in a sentence. Transitive verbs are the first requirement for a reflexive verb to exist in a given sentence. The second requirement for reflexive verbs in standard reflexive verbs English use will be discussed later in this guide.
After that are the words his brother, which is the indirect object that the action is going towards or who or what the action is for. Typically in standard reflexive verbs English use, you can have an indirect object along with a direct object. An indirect object can be changed by adding the preposition to or for, and making a prepositional phrase instead of an indirect object. If you changed this sentence around, you could say:
- John taught English to his brother.
And finally, you have the word English, the direct object in this sentence that actually receives the transitive verb’s action. With this direct object, the sentence would be complete if you wrote it like this:
- John taught English.
The reader of your sentence or listener of your speech could have just asked what John taught. Or they could need more information for context. This is where you would add indirect objects, like his brother; or prepositional phrases, like to his brother. Both are seen in the previous examples.
What you’re focusing on in this sentence is the action taught. As to teach requires an object, it’s an example of a transitive.
If a verb does not require an object, it is not transitive. If there is no transitive, then there are no reflexive verbs English uses in that sentence. This is, as mentioned before, the first and most important requirement in a sentence that contains a reflexive verb. Reflexive verbs can also contain transitives in the to-be form, and not just as action words. These will typically be followed by other prepositions besides to and for, like you saw in the sentence above John taught English to her brother. They can also be followed by adjectives, and even Look at these examples below:
- John was excited about attending college.
- Sharon and Amy are happy with their new home.
- We were careful about how much money we spent to stay within budget.
Did you notice something? These sentences all have verbs that are followed by adjectives. As a result, these sentences do not have direct objects. Look at them again without their prepositional phrases.
- John was excited.
- Sharon and Amy are happy.
- We were careful.
While the prepositional phrases here give important information and context, they are not direct objects. To-be forms are considered intransitive linking verbs, and could not be included in sentences with reflexive verbs.
Most action verbs can be either transitive or intransitive. The important thing is that a transitive sentence will always have a direct object.
Look at an example of this short sentence with an action verb without a direct object, and not requiring a direct object.
- Mary agreed.
No direct object is necessary to form a complete sentence, making agreed an intransitive word, and therefore, not included in standard reflexive verbs usage. Words that are only intransitive cannot be in a reflexive verb sentence. Remember, a transitive sentence will always have a direct object, allowing it to meet the first requirement of being a reflexive verb in standard reflexive verbs English use.
The second thing you’re looking for while identifying whether a sentence contains reflexive verbs is a pronoun. However, not just any pronoun will do. Instead, you’re looking for a reflexive pronoun. This is the second requirement in determining what is a reflexive verb in standard reflexive verbs English use.
All personal pronouns have a reflexive form. Each one ends in the singular suffix -self or plural suffix -selves. This form explains that the person who completes an action receives the action. Determining what is a reflexive verb means it will typically be followed with a reflexive pronoun in standard reflexive verbs English use. Here are the pronouns to look for:
Subject Pronoun | Reflexive Pronouns |
I | Myself |
You | Yourself/Yourselves |
She | Herself |
He | Himself |
It | Itself |
We | Ourselves |
They | Themselves |
One | Oneself |
Before you continue, find more info about pronoun forms.
What is a Reflexive Verb? How is a Reflexive Verb related to Reflexive Pronouns?
Now you understand the two things to look for to identify reflexive verbs in standard reflexive verbs English use. A reflexive verb can be any action word, if the word is transitive, and it’s next to a reflexive pronoun. Reflexive pronouns are connected to subjective pronouns. The action actually reflects back to the subject through the suffix of self to show the performer of the action is also the receiver of the action. The pronoun that you select depends on who the subject is that’s performing a certain action.
Here are some examples of how sentences change depending on the person or thing taking an action:
- I am introducing myself to the class.
- You are introducing yourself to the class.
- Miguel is introducing himself to the class.
- He is introducing himself to the class.
- Donna is introducing herself to the class.
- She is introducing herself to the class.
- The puppy is introducing itself to the class.
- It is introducing itself to the class.
- We are introducing ourselves to the class.
- They are introducing themselves to the class.
These are the most common pronouns you’ll find in the English language. However, you won’t normally hear one and oneself very often or find it much in written English. It’s primarily for academic settings.
- One is introducing oneself to the class.
Sounds a bit funny right? You can use one and oneself to discuss people in general, and to talk about them in third person.
In all the above examples, the action is to introduce. Because it’s a transitive word next to a pronoun, it reflects usual reflexive verbs usage in a sentence. But what about when the word introduce doesn’t follow a reflexive pronoun, like in the sentence Jake introduces his dog to the class? Well, in that case, this sentence doesn’t meet the requirements to answer yes to the what is a reflexive verb question.
There are many action words you can use with reflexive pronouns. Some verbs even take on slightly different meanings when the subject and receiver of the action are the same. Let’s look at some commonly used action words in reflexive sentences:
- Ted accidentally cut himself on a piece of paper.
You can use most action words like in the example above that describe harm like cut, injure, and hurt reflexively. Most of the time, injuring yourself isn’t intentional.
- Sandy and Billy taught themselves how to design websites.
Most of the time, learning a new skill happens when someone else teaches you something. However, self-learning is also possible. Hence, you can teach yourself, like Sandy and Bill did in the above sentence.
- She prepared herself with her favorite belongings for the field trip to the museum.
In normal use, to prepare means to get ready. When you prepare yourself, it can also mean that you outfit yourself or equip yourself with the things you need. You can also ready yourself, train yourself, and make yourself up, which all have to do with getting prepared for something.
- He stopped himself from eating another slice of chocolate cake.
This sentence suggests that the man wants another slice of cake, but that he chose not to indulge. There are many action word phrases with similar meaning to stopping oneself. For instance:
- I blocked myself from Facebook because if I don’t, I’ll procrastinate.
- They controlled themselves from getting upset after they lost the basketball game.
The above examples are some of the more common verbs followed by reflexive pronouns, and therefore count in determining what is a reflexive verb. Here’s an example that takes on a different meaning when the subject and the object are the same person:
- She applied herself to her work.
In the non-reflexive use, apply could mean to make an application, or to put in an application for a job, and could be written simply as she: She applied.
Typically, if it was for a job, she’d state that in the sentence: She applied for a job. This would indicate applied is an intransitive verb, and doesn’t need a direct object.
However, most action words can be both transitive and intransitive, and when written as the example above, that this is technically NOT a reflexive verb despite using a reflexive pronoun. In the example sentence, she applied herself means that the woman gave her full attention to the job she was doing. In addition to having the meaning change, there are times where you don’t need to include a pronoun. This is usually the case when the action implies that the subject and the object are the same.
Instead of saying, I get myself up at seven in the morning, it’s more common to say, I get up at seven in the morning. You’ll also hear, I get dressed instead of I get myself dressed. These sentences are still reflexive, and have simply evolved in speech to cut off what is seen as unnecessary. In writing, to be clear, include the reflexive pronoun in the sentence.
Identifying a reflexive verb is tricky, but hopefully this guide helped. Now that you’re done learning about reflexive verbs and their requirements, and the standard reflexive verbs English use in English grammar, why not study more styles of citing work for your next English paper? Check out these resources on MLA format and APA format.
In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, «I wash myself». More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object). For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also more broadly referred to as pronominal verbs, especially in the grammar of the Romance languages. Other kinds of pronominal verbs are reciprocal (they killed each other), passive (it is told), subjective, and idiomatic. The presence of the reflexive pronoun changes the meaning of a verb, e.g., Spanish abonar to pay, abonarse to subscribe.[1]
There are languages that have explicit morphology or syntax to transform a verb into a reflexive form. In many languages, reflexive constructions are rendered by transitive verbs followed by a reflexive pronoun, as in English -self (e.g., «She threw herself to the floor.») English employs reflexive derivation in idiosyncratically, as in «self-destruct».
Indo-European languages[edit]
Romance and Slavic languages make extensive use of reflexive verbs and reflexive forms.
In the Romance languages, there are nonemphatic clitic reflexive pronouns and emphatic ones. In Spanish, for example, the particle se encliticizes to the verb’s infinitive, gerund, and imperative (lavarse «to wash oneself»), while in Romanian, the particle procliticizes to the verb (a se spăla «to wash oneself»). Full reflexive pronouns or pronominal phrases are added for emphasis or disambiguation: Me cuido a mí mismo «I take care of myself» (mismo combines with the prepositional form of the pronoun mí to form an intensive reflexive pronoun).
The enclitic reflexive pronoun sa/se/si/się is used in Western and South Slavic languages, while Eastern Slavic languages use the suffix —sja (-ся). There is also the non-clitic emphatic pronoun sebja/себя, used to emphasize the reflexive nature of the act; it is applicable only to «true» reflexive verbs, where the agent performs a (transitive) action on itself.
The Slavic languages use the same reflexive pronoun for all persons and numbers, while the Romance and North Germanic ones have a special third person pronoun that cliticizes and the other Germanic ones do as well without cliticizing. This is illustrated in the following table for the word «to recall» (e.g., Je me souviens means «I recall», Tu te souviens means «You recall», and so on).
French | Danish | Serbo-Croatian | ||
---|---|---|---|---|
1st person | Singular | Je me souviens | Jeg lægger mig | Ja se sjećam |
Plural | Nous nous souvenons | Vi lægger os | Mi se sjećamo | |
2nd person | Singular | Tu te souviens | Du lægger dig | Ti se sjećaš |
Plural | Vous vous souvenez | I lægger jer | Vi se sjećate | |
3rd person | Singular | Il se souvient | Han lægger sig | On se sjeća |
Plural | Ils se souviennent | De lægger sig | Oni se sjećaju |
In all of these language groups, reflexive forms often present an obstacle for foreign learners[2][3] (notably native speakers of English, where the feature is practically absent) due to the variety of uses. Even in languages which contain the feature, it is not always applicable to the same verbs and uses (although a common subset can be generally extracted, as outlined below). For example, the Spanish reflexive construct «se hundió el barco» («the boat sank») has no reflexive equivalent in some Slavic languages (which use an intransitive equivalent of sink), though for example Czech and Slovak do use a reflexive verb: «loď se potopila»/»loď sa potopila».
Reflexive verbs can have a variety of uses and meanings, which often escape consistent classification. Some language-common identified uses are outlined below.[4] For example, Davies et al.[2] identify 12 uses for Spanish reflexive constructions, while Vinogradov[5] divides Russian reflexive verbs into as many as 16 groups.
Martin Haspelmath also has a useful distinction between the reflexive types mentioned below, which he calls introverted reflexives, and so-called extroverted reflexives, which are used for verbs that are usually not reflexive, like hate oneself, love oneself, hear oneself, and kill oneself. Some Indo-European languages have a different reflexive morpheme for extroverted reflexives. For example:
- See how the Russian ненавидеть себя (nenavidet’ sebja) «to hate oneself», which uses a reflexive pronoun, compares to мыться (myt’-sja) «to wash (oneself)», which uses a reflexive suffix (Russian can also say мыть себя (myt’ sebja), with a reflexive pronoun, but only when the pronoun needs to be stressed for emphasis or contrast).
- Or Dutch «zij haat zichzelf» «she hates herself», versus «zij wast zich» «she washes (herself)».
- The distinction exists similarly in English, where introverted reflexive verbs usually have no reflexive pronoun, unlike extroverted.[6]
- In ancient Greek, the introverted reflexive was expressed using the middle voice rather than a pronoun. Similarly, in modern Greek, it is expressed using the middle usage of the mediopassive voice. On the other hand, the extroverted reflexive was a true reflexive in ancient Greek and modern Greek.
- Similarly, Claire Moyse-Faurie distinguishes between middle and reflexive in Oceanic languages in her on-line articles about reflexives in Oceanic languages. [7].
Properly reflexive[edit]
The «true» (literal) reflexive denotes that the agent is simultaneously the patient. The verb is typically transitive and can be used in non-reflexive meaning as well.
Language | Examples | Compare |
---|---|---|
French | Pierre se lave (Verb: se laver) | Pierre lave le chat |
Spanish | Pedro se lava (Verb: lavarse). | Pedro lava el gato. |
Italian | Pietro si lava. | Pietro lava il gatto. |
Catalan | En Pere es renta. | En Pere renta el gat. |
Galician | Pedro lávase. | Pedro lava o gato. |
Serbo-Croatian | Petar se kupa. | Petar kupa mačku. |
Slovene | Peter se umiva. | Peter umiva mačko. |
Polish | Piotr się kąpie. | Piotr kąpie kota. |
Russian | Пётр моется. Pyotr moyetsya. |
Пётр моет котa. Pyotr moyet kota. |
German | Peter wäscht sich. | Peter wäscht die Katze. |
Danish | Peter vasker sig. | Peter vasker katten. |
Swedish | Peter tvättar sig. | Peter tvättar katten. |
Lithuanian | Petras prausiasi. | Petras prausia katę. |
Petras prausia save. | ||
English | Peter washes himself. | Peter washes the cat. |
Reciprocal[edit]
«Reciprocal» reflexive denotes that the agents perform the mutual actions among themselves, as in English constructions using «each other». In most cases, the transitive verbs are also used.
Language | Examples | Compare |
---|---|---|
French | Marie et Pierre s’embrassent | Marie embrasse Pierre |
Spanish | María y Pedro se besan (Infinitive: besarse). | María besa a Pedro. |
Italian | Maria e Pietro si baciano. | Maria bacia Pietro. |
Catalan | La Maria i en Pere es fan un petó. | La Maria fa un petó a en Pere. |
Galician | María e Pedro bícanse. | María bica a Pedro. |
Serbo-Croatian | Marija i Petar se ljube. | Marija ljubi Petra. |
Slovene | Marija in Petar se poljubita. | Marija poljubi Petra. |
Polish | Maria i Piotr się całują. | Maria całuje Piotra. |
Russian | Мария и Пётр целуются. Mariya i Pyotr tseluyutsya. |
Мария целуeт Петрa. Mariya tseluyet Petra. |
Danish | Maria og Peter kysser hinanden. | Maria kysser Peter. |
German | Maria und Peter küssen sich (/ küssen einander). | Maria küsst Peter. |
Lithuanian | Marija ir Petras bučiuojasi. | Marija bučiuoja Petrą. |
English | Мary and Peter kiss [each other]. | Mary kisses Peter. |
In modern Scandinavian languages, the passive (or more properly mediopassive) voice is used for medial, especially reciprocal, constructions. Some examples from Danish are:
- Maria og Peter skændes; «Mary and Peter are bickering», lit. «Mary and Peter are scolded by each other.»
- Maria og Peter blev forlovet; «Mary and Peter got engaged [to each other].»
(The hypothetical form **kysses (kiss each other) is not often—if ever—seen in Danish; however, it will likely be understood by most native speakers, indicating that the mediopassive voice is still at the very least potentially productive in Danish. An expression like «de kysses uafladeligt» (they kiss each other all the time) could very well be used for humorous purposes.)
Autocausative[edit]
«Autocausative» reflexive denotes that the (usually animate) «referent represented by the subject combines the activity of actor and undergoes a change of state as a patient»:[8]
Language | Examples |
---|---|
Spanish | Pedro se ofendió. |
French | Pierre s’est vexé. |
Italian | Pietro si offese. |
Catalan | En Pere es va ofendre. |
Galician | Pedro ofendeuse. |
Serbo-Croatian | Petar se uvrijedio. |
Slovene | Peter se je užalil. |
Polish | Piotr się obraził. |
Russian | Пётр обиделся. Pyotr obidelsya. |
German | Peter ärgerte sich. |
Lithuanian | Petras įsižeidė. |
English | Peter became/was offended. |
Anticausative[edit]
«Anticausative» reflexive denotes that the (usually inanimate) subject of the verb undergoes an action or change of state whose agent is unclear or nonexistent.[8]
Language | Examples |
---|---|
Spanish | La puerta se abrió. |
French | La porte s’est ouverte. |
Italian | La porta si aprì. |
Catalan | La porta es va obrir. |
Galician | A porta abriuse. |
Serbo-Croatian | Vrata su se otvorila. |
Slovene | Vrata so se odprla. |
Polish | Drzwi się otworzyły. |
Russian | Дверь открылась. Dver’ otkrylas’. |
German | Die Tür öffnete sich. |
Lithuanian | Durys atsidarė. |
English | The door opened. |
Intransitive or impersonal[edit]
«Intransitive» forms (also known as «impersonal reflexive» or «mediopassive») are obtained by attaching the reflexive pronoun to intransitive verbs. The grammatical subject is either omitted (in pro-drop languages) or is a dummy pronoun (otherwise). Thus, those verbs are defective, as they have only the 3rd person singular (masculine or neuter, depending on language) form.
In Slavic languages, practically «the only condition is that they can be construed as having a human agent. The applied human agent can be generic, or loosely specified collective or individual.»[9]
Language | Examples | |
---|---|---|
Spanish | Aquí se trabaja bien. | Se dice que… |
Italian | Qui si lavora bene. | Si dice che… |
French | Ça se vend bien. | Il se murmure que… |
Catalan | Aquí es treballa bé. | Hom/Es diu que… |
Galician | Aquí trabállase ben. | Dise que… |
Serbo-Croatian | Tu se radi dobro. | Smatra se da… |
Slovene | Tu se dobro dela. | Razume se, da… |
Polish | Tu pracuje się dobrze. | Uważa się, że… |
Russian | Здесь хорошо работается. Zdes’ khorosho rabotayetsya. |
Думается, что… Dumayetsya, chto… |
Lithuanian | Čia gerai darbuojasi. | Sakosi… |
German | Es arbeitet sich hier gut. | Man sagt sich, dass… |
English | [People] work well here. | It is considered that… |
In many cases, there is a semantic overlap between impersonal/anticausative/autocausative constructs and the passive voice (also present in all Romance and Slavic languages).[9] On one hand, impersonal reflexive constructs have a wider scope of application, as they are not limited to transitive verbs like the canonical passive voice. On the other hand, those constructs can have slight semantic difference or markedness.
Inherent[edit]
«Inherent» or «pronominal» (inherently or essentially) reflexive verbs lack the corresponding non-reflexive from which they can be synchronically derived.[8] In other words, se is an inherent part of an unergative reflexive or reciprocal verb with no meaning of its own, and an obligatory part of the verb’s lexical entry»:[10]
Language | Examples | |||
---|---|---|---|---|
Spanish | Pedro se arrepintió. | Pedro se ríe[N 1] | María y Pedro se separaron.[N 1] | Pedro se queja. |
French | Pierre s’est repenti. | Pierre se marre (informal). | Marie et Pierre se sont séparés. | Pierre se lamente. |
Italian | Pietro si pentì. | [N 2] | Maria e Pietro si separarono.[N 1] | Pietro si lamenta.[N 3] |
Catalan | En Pere es va penedir. | [N 2] | La Maria i en Pere es van separar.[N 1] | En Pere es lamenta. |
Galician | Pedro arrepentiuse. | Pedro laméntase. | ||
Serbo-Croatian | Petar se pokajao. | Petar se smije. | Marija i Petar su se rastali. | Petar se žali.[N 3] |
Slovene | Peter se kesa. | Peter se smeji. | Marija in Petar sta se razšla. | Peter se pritožuje.[N 3] |
Polish | Piotr się pokajał. | Piotr się śmieje. | Maria i Piotr się rozstali. | Piotr żali się.[N 3] |
Russian | Пётр раскаялся. Pyotr raskayalsya. |
Пётр cмеётся. Pyotr smeyotsya. |
Мария и Пётр расстались. Mariya i Pyotr rasstalis’. |
Пётр жалуeтся.[N 3] Pyotr zhaluyetsya. |
Lithuanian | Petras atsiprašė. | Petras juokiasi. | Marija ir Petras išsiskyrė.[N 1] | Petras skundžiasi.[N 1] |
English | Peter repented. | Peter laughs. | Mary and Peter parted. | Peter complains. |
- ^ a b c d e f The verb is reflexive, but not inherently. Both have non-reflexive forms: the transitive separar and the intransitive reír. In Lithuanian išsiskirti and skųstis have non-reflexive forms: transitive išskirti and transitive skųsti.
- ^ a b The corresponding verb is not reflexive.
- ^ a b c d e Only the Spanish quejarse exists only in reflexive form (cf. the Latin deponent verb queror, I complain); however, in other languages, the corresponding non-reflexive verb has a different meaning, like «lament» or «mourn».
Hebrew[edit]
In Hebrew reflexive verbs are in binyan הִתְפַּעֵל. A clause whose predicate is a reflexive verb may never have an object but may have other modifiers. e.g.
- האיש התפטר מעבודתו — the man resigned from his job.
- האיש התמכר לסמים — the man got addicted to drugs.
- האיש התקלח בבוקר — the man ‘showered himself’, i.e., took/had a shower in the morning.
- האישה הסתפרה אצל אבי — the woman took a haircut/had her hair done at Avi’s.
Inuktitut[edit]
A reflexive verb is a verb which must have both an object and a subject, but where, in some context, both the object and the subject are identical. In Inuktitut, this situation is expressed by using a specific verb but by affixing a non-specific ending to it.
Specific: | Non-specific: | Reflexive: | ||
---|---|---|---|---|
ᓇᓄᖅ Nanuq ᖁᑭᖅᑕᕋ qukiqtara I just shot the polar bear |
ᓇᓄᕐᒥᒃ Nanurmik ᖁᑭᖅᓯᔪᖓ qukiqsijunga I just shot a polar bear |
ᖁᑭᖅᑐᖓ Qukiqtunga I just shot myself |
Australian languages[edit]
Guugu Yimithirr[edit]
In Guugu Yimithirr (a member of the Pama-Nyungan language family) reflexivity can combine with past (PST), nonpast (NPST), and imperative (IMP) tense marking to form the verbal suffixes: /-dhi/ (REFL+PST), /-yi/ (REFL+NPST) and /-ya/ (REFL+IMP) respectively. See the following example where the verb waarmbal, a transitive verb meaning ‘send back’ is detransitivized to mean ‘return’ taking only one nominal argument with an agentive role:
waarmba-aya?
return.REFL+NPST
When will you return?[11]
The same valence-reduction process occurs for the transitive wagil ‘cut’
In each of these cases, the reflexively inflected verb now forms a new stem to which additional morphology may be affixed, for example waarmba-adhi ‘returned’ may become waarmba-adhi-lmugu (return-REFL+PST-NEG) ‘didn’t return.’ As with many Pama–Nyungan languages, however, verbs in the lexicon belong to conjugation classes, and a verbs class may restrict the ease with which it can be reflexive.
These reflexive morphemes are largely employed for expressing reciprocity as well; however, in cases where there is potential ambiguity between a reflexive and a reciprocal interpretation, Guugu Yimithirr has an additional means for emphasizing the reflexive (i.e., by the agent upon the agent) interpretation: namely, the /-gu/ suffix upon the grammatical subject. See for example the following contrast between the reciprocal and reflexive:
Reciprocal[edit]
The two of them hit each other.
Reflexive[edit]
The two of them hit themselves.[11]
Gumbaynggir[edit]
Another Pama–Nyungan language, Gumbaynggir has a verbal suffix /-iri/ to mark reciprocity and de-transitive transitive verbs e.g.
Those two were fighting[12]
Kuuk Thaayorre[13][edit]
As with Guugu Yimithirr, Kuuk Thaayorre, a Paman language, has some ambiguity between reflexive and reciprocal morphemes and constructions. Ostensibly, there are two suffixes /-e/ and /-rr/ for reflexivity and reciprocity respectively; however, in practice it is less clear cut. Take for example the presence of the reciprocal suffix in what should seem like a simple reflexive example.
ko’o-rr-r
spear-RECP—PST.PFV
One man speared himself dead, whack!
Or the reverse wherein an apparent reciprocal assertion has reflexive morphology:
runc-e-r
collide-REFL—NOM.PFV
They two collided with one other.
In actuality, the broader function of the reciprocal verb is to emphasize the agentively of the grammatical subject(s), sometimes to directly counteract expectations of an external agent—as in the first example above. The combination of the reciprocal verb with the reflexive pronoun highlights the notion that the subject acted highly agentively (as in a mutual/symmetric reciprocal event) but was also the undergoer of their own action (as in a reflexive event where agentively is backgrounded e.g. «I soiled myself»).
Conversely, the reflexive verb can have precisely this function of backgrounding the agentively of the subject and bringing the focus to the effect that was wrought upon the undergoer(s) as in the second example above.
Uralic languages[edit]
Hungarian language[edit]
«The door opened» is expressed in Hungarian as «Az ajtó kinyílt«, from the verb kinyílik, while the passive voice is rare and archaic. There are numerous verb pairs where one element is active and the other expresses middle voice, something happening apparently on its own, rendered in English like «to become, get, grow, turn» (something). See also the grammatical voice of Hungarian verbs and the Wiktionary entries of -ul/-ül, -ódik/-ődik and -odik/-edik/-ödik, three suffix groups that form such verbs.
See also[edit]
- Deponent verb
- Passive voice
- Reciprocal (grammar)
- Reciprocal pronoun
- Reflexive pronoun
References[edit]
- ^ https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/idiomatic-pronominal-verbs/ Idiomatic pronominal verbs in Spanish.
- ^ a b Mark Davies; James Jones; Nicole Tracy. «Syntactic features, register variation, and the language learner: the case of se in Spanish». Ugr.es. Archived from the original on 2013-03-11. Retrieved 2015-05-29.
- ^ «Reflexive Verbs: An Introduction». Spanish.about.com. Retrieved 2015-05-29.
- ^ María Luisa Rivero & Milena M. Sheppard. «On Impersonal se / się in Slavic» (PDF). Current Issues in Formal Slavic Linguistics. G. Zybatow, et al., Eds. 137-147. Peter Lang, Frankfurt am Main. 2002. Archived from the original (PDF) on 2007-02-05.
- ^ V. V. Vinogradov (1947). Russkiy Yazik: Grammatičeskoe učenie o slove. Moscow.
- ^ MARTIN HASPELMATH. «A frequentist explanation of some universals of reflexive marking» (PDF). Staff.eva.mpg.de. Retrieved 2015-05-29.
- ^ Claire Moyse-Faurie. Reflexives markers in Oceanic languages. Studia Linguistica, In press, 71 (1/2), pp.107-135. ffhal-02875517f
- ^ a b c Parry, M. (1998). «The reinterpretation of the reflexive in Piedmontese: ‘impersonal’SE constructions». Transactions of the Philological Society. 96 (1): 63–116. doi:10.1111/1467-968X.00024. Archived from the original on 2013-01-05.
- ^ a b Milja Djurkovic. «Passive and Impersonal in English and Serbian» (PDF). Research Centre for English and Applied Linguistics University of Cambridge. Archived from the original (PDF) on 2006-10-08.
- ^ Grahek, Sabina (2002). «Alternating unaccusative verbs in Slovene» (PDF). Leeds Working Papers in Linguistics. 9: 57–72.
- ^ a b c Handbook of Australian languages. Vol. 1. Dixon, Robert Malcolm Ward., Blake, Barry J. Amsterdam: Benjamins. 1979. p. 123. ISBN 978-90-272-7355-0. OCLC 793207750.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) - ^ Handbook of Australian languages. Vol. 1. Dixon, Robert Malcolm Ward., Blake, Barry J. Amsterdam: Benjamins. 1979. p. 315. ISBN 978-90-272-7355-0. OCLC 793207750.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) - ^ Gaby, Alice (2008). «Distinguishing Reciprocals from Reflexives in Kuuk Thaayorre». Trends in Linguistics: 259.
External links[edit]
- R. M. W. Dixon & A. Y. Aikhenvald (eds). «Changing valency: Case studies in transitivity» (PDF). Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Melbourne.
1. What is a reflexive verb?
A verb is reflexive when the verb’s subject is the same as its direct object. Let’s take a minute to understand what this means:
A sentence’s subject is the person or thing who performs the verb’s action. The direct object receives the action. This means the action is done to the direct object.
When a verb is reflexive, the direct object and the subject are the same. This means that someone or something performs an action on himself, herself, or itself.
Example 1:
I am teaching myself to speak Spanish.
- In this sentence, the verb is “teaching.”
- The subject is “I,” because “I” am the one doing the teaching.
- The direct object is “myself,” because “myself” is the one being taught.
- “I” and “myself” are the same person, so the subject and direct object are the same.
- This means that the verb (teaching) is reflexive in this sentence.
Example 2:
Be careful with those scissors. Don’t cut yourself!
- In this example, we’re looking at the verb “cut.”
- The subject of this sentence is “you.” When a command doesn’t mention the subject, we understand that the implied subject is “you.” For example, this sentence could read, “You don’t cut yourself,” but the “you” is not necessary.
- The direct object is “yourself,” because “yourself” is the one who could be cut with the scissors.
- “You” and “yourself” are the same person, so the subject and direct object are the same.
- This means that the verb (cut) is reflexive in this sentence.
2. Reflexive Verb Examples
Example 1
Jon introduced himself to the new student.
- In this sentence, the verb is “introduced.”
- “Jon” is the subject of this sentence. He performs the action (introducing).
- “Himself” is the direct object of this sentence, because “himself” receives the action (being introduced).
- “Jon” and “himself” are the same person, so the subject and direct object are the same. Jon is the one who introduces someone, and he’s also the person being introduced.
- In this sentence, “introduced” is a reflexive verb.
Example 2
Mom and Dad taught themselves to speak Spanish.
- In this example, the verb is “taught.”
- The subject is “Mom and Dad,” because they performed the action of teaching.
- The direct object is “themselves.” “Themselves” receive the action of being taught.
- “Themselves” is a reflexive pronoun that refers to Mom and Dad. Since “Mom and Dad” and “themselves” are the same people, the subject and direct object are the same. Mom and Dad are the ones teaching and the ones being taught.
- In this sentence, “taught” is a reflexive verb.
Example 3
She hurt herself when she fell down the steps.
- The verb in this sentence is “hurt.”
- The subject is “she.” “She” is the one performing the action of hurting someone.
- The direct object is “herself,” because “herself” is the one who gets hurt.
- Since “she” and “herself” refer to the same person, the subject and direct object are the same. She both performs and receives the action of hurting.
- In this example, “hurt” is a reflexive verb.
3. Identifying Reflexive Verbs
One easy way to identify reflexive verbs is by recognizing reflexive pronouns. When you see a reflexive pronoun, you know that the verb is also reflexive. In the two examples above, the reflexive pronouns are “myself” (first person singular) and “yourself” (second person singular). Here’s a chart of reflexive pronouns.
If you see one of these pronouns in a sentence, the verb is reflexive. However, sentences with reflexive verbs don’t always include reflexive pronouns. If the verb describes an action that people usually do for themselves, a reflexive pronoun isn’t necessary.
Examples:
- Bobby bathed.
- Sarah dressed quickly because she was late for work.
In both of these sentences, we can assume that the verbs (“bathed” and “dressed”) are reflexive. Bobby and Sarah are the subjects of the sentences because they perform the actions (bathing and dressing). We assume that they are also the direct objects because people usually bathe themselves and dress themselves.
For this reason, it isn’t necessary to include reflexive pronouns by saying, “Bobby bathed himself,” or, “Sarah dressed herself.”
Remember that a verb is reflexive when its subject and direct object are the same. The person or object performing the action also receives the action.