Word-composition
(compounding)
is the formation of words by morphologically joining two or more
stems.
A
compound
word
is a word consisting of at least two stems which usually occur in the
language as free forms, e.g. university
teaching award committee member.
The
compound inherits
most of its semantic and syntactic information from its head,
i.e. the most important member of a compound word modified by the
other component.
The
structural
pattern
of English compounds
[
X Y]
y
X
= {root, word, phrase},
Y
= {root, word},
y
= grammatical properties inherited from Y
According
to the
type
of the linking element:
compounds
without
a linking element, e.g. toothache,
bedroom, sweet-heart;
compounds
with a
vowel linking element,
e.g. handicraft,
speedometer;
compounds
with a
consonant linking element,
e.g. statesperson,
craftsman;
compounds
with a
preposition linking stem,
e.g. son-in-law,
lady-in-waiting;
compounds
with a
conjunction linking stem,
e.g. bread-and-butter.
According
to the
type
of relationship
between the components
-in
coordinative
(copulative)
compounds neither of the components dominates the other, e.g.
fifty-fifty,
whisky-and-soda, driver-conductor;
-in
subordinative
(determinative)
compounds the components are neither structurally nor semantically
equal in importance but are based on the domination of one component
over the other, e.g. coffeepot,
Oxford-educated, to headhunt,
blue-eyed,
red-haired
etc.
According
to the
type
of relationship
between the components, subordinative compounds are classified into:
-syntactic
compounds
if their components are placed in the order that resembles the order
of words in free phrases made up according to the rules of Modern
English syntax, e.g. a
know-nothing
— to know nothing, a
blackbird
– a black bird;
-asyntactic
compounds
if they do not conform to the grammatical patterns current in
present-day English, e.g. baby-sitting
– to sit with a baby, oil-rich
– to be rich in oil.
According
to the
way of composition:
—compound
proper
is a compound formed after a composition pattern, i.e. by joining
together the stems of words already available in the language, with
or without the help of special linking elements, e.g. seasick,
looking-glass, helicopter-rescued, handicraft;
-derivational
compound is
a compound which is formed by two simultaneous processes of
composition and derivation; in a derivational compound the structural
integrity of two free stems is ensured by a suffix referring to the
combination as a whole, e.g. long-legged,
many-sided, old-timer, left-hander.
According
to the
semantic relations
between the constituents:
non-idiomatic
compounds,
whose meanings can be described as the sum of their constituent
meanings, e.g. a
sleeping-car, an evening-gown, a snowfall;
compounds
one of the components of which has undergone semantic derivation,
i.e. changed its meaning, e.g. a
blackboard,
a
bluebell;
idiomatic
compounds,
the meaning of which cannot be deduced from the meanings of the
constituents, e.g. a
ladybird,
a
tallboy,
horse-marine.
The
bahuvrihi compounds
(Sanskrit ‘much riced’) are idomatic formations in which a
person, animal or thing is metonymically named after some striking
feature (mainly in their appearance) they possess; their
word-building pattern is an
adjectival stem + a noun stem,
e.g.
bigwig,
fathead, highbrow, lowbrow, lazy-bones.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
The word compound means one thing that is composed of two or more elements. When you hear the word compound, you might think of a chemical compound, compound interest, or you might just use the word as a synonym for a mixture. Compounding is also a grammatical phenomenon, and there is a lengthy list of compound words in the English language.
Compound Words Definition
Simply put, compound means one thing made of many things. The definition for compound words means just that.
Compound words: two or more words joined to create a new meaning.
Compound words are not two random words thrust together. Compound words will be two words that are frequently found together, such as late-night, nice-looking, or seafood.
Compound words are usually two base words used together. Remember, base words are standalone words that signal a particular meaning, even when stripped of affixes (example: success in successful).
That’s not to say, however, that compound words can’t use derived words. Derived words are words that are built on a root, typically with the addition of an affix (example: teach + er = teacher). Many compound words include derived words (coffee maker, sewing machine, skyscraper).
The process of compounding is different from derivation and inflection — both of which typically involve adding an affix to change a word’s grammatical category. While derivation, inflection, and compounding are all a process for creating new words, compounding uses two base words, rather than a single base word and an affix (e.g., -ing, im—, or -ed).
Compounding in English Examples
Compounds help us understand words as a single unit, which in some cases helps to clarify the meaning of a word or phrase in English.
Let’s look for a vegan-friendly restaurant.
Fig. 1 — A «vegan-friendly» restaurant is different from a «vegan, friendly» restaurant.
Using a hyphen here shows the reader that the words vegan and friendly should be taken as a single unit. Otherwise, it might be read as, “Let’s look for a vegan friendly restaurant,” with vegan and friendly being two different adjectives to describe a restaurant.
When new things, ideas, or phrases come into the collective consciousness of the public, they need a name or something people can say to refer to them. Compounding words is one of the most (if not the most) common types of word formation in English because it is so easy to do.
These new words can be figurative like chairman (the head of a committee or group, not a chair-shaped man), or simply a combination of the meaning of each of the base words, like lighthouse (a house of light).
Just email me, and I’ll respond to it later.
The word email wasn’t used until the late twentieth century because email, or electronic mail, didn’t exist until then. There was a need to create a word to communicate this new idea of sending a message electronically, and e-mail —which became email, without the hyphen — was a simple option.
Types of Compound Words
There are three types of compound words: open, closed, and hyphenated.
Open Compounds
Open compound words are formed by combining an adjective with the noun it modifies to create a new noun. These compound words are usually the result of two words being so frequently used together that they eventually come to mean one specific thing.
Shopping cart
Potting soil
Real estate
Even though these words are separated with a space, they’re still considered a single unit. You can tell it’s an open compound word, rather than merely a noun modified by an adjective, because the two words are so regularly used together to mean something specific.
For example, real is not used as the modification of the word estate to express it’s real as opposed to a fake estate. Real estate is the business of buying and selling property and buildings on said property.
Closed Compounds
Closed compound words look the most like a “real word” because there is no space between the two roots.
Keyboard
Pothole
Tablecloth
Two words might form a closed compound because they are so frequently used together.
Fig. 2 — Email is a newer word that came from two base words: electronic and mail.
In the 1990s when someone wanted to connect to the internet, they might say they were going to go on-line (cue the sounds of dial-up internet and a male voice saying, “You’ve got mail”). Today in the twenty-first century, the internet is a part of our everyday experience, and so the word has lost its hyphen and is typically shortened to online.
Hyphenated Compounds
The final type of compound words are hyphenated compounds. These are words that — just like closed and open compounds — are frequently used together. The hyphen connects these words, so they function as one unit.
A hyphen (-) is a punctuation mark that shouldn’t be confused with a dash (–). A hyphen connects two words or word parts, whereas dashes indicate a pause or range. Dashes can be short (an “en dash” which is the length of the letter n) or long (an “em dash” which is the length of the letter m).
Long-term
Close-up
Empty-handed
Many hyphenated compounds become closed compounds if they’re used frequently enough.
Hyphenating Compound Words
You might wonder, “How do I know when to hyphenate a compound word?” There are many rules regarding hyphens in general, and here are the ones that are key in hyphenating compound words.
-
Only hyphenate when the compound comes before the noun it will modify. If it comes after, don’t include a hyphen.
The man-eating bear was only a few yards away. vs. The bear was definitely a man eater.
-
When a compound modifier contains an adverb ending in -ly and a participle or adjective, don’t use a hyphen.
A highly contested race.
Unfortunately, there is not always a consensus about whether to hyphenate compound words or create a closed compound word. If you’re ever in doubt about whether to hyphenate a compound word, consult a dictionary or the appropriate style guide for a definitive answer.
Compound Words List
Here is a longer compound words list for reference.
Open Compound Words
-
Sun room
-
Cheer up
-
Summer break
-
Garage sale
-
Dress up
-
Fire pit
-
Jumping jack
-
Science fiction
-
Vice President
-
Swimming pool
Closed Compound Words
-
Dishware
-
Bookstore
-
Seatbelt
-
Birthday
-
Carpool
-
Limelight
-
Comeback
-
Candlelit
-
Football
-
Lawsuit
Hyphenated Compound Words
-
House-of-mirrors
-
Self-contempt
-
Father-in-law
-
Well-read
-
Full-length
-
Free-fall
-
High-rise
-
Life-size
-
Deep-fried
-
Right-handed
Compounding — Key takeaways
- Compound words are two or more words joined to create a new meaning.
- Compound words are usually two base words used together.
- Compounds help us understand words as a single unit, which in some cases helps to clarify the meaning of a word or phrase.
- There are three types of compound words: open, closed, and hyphenated.
- There is not always a consensus about whether to hyphenate compound words or create a closed compound word.
Anybody Can Learn About Compound Words. Here’s Everything You Need To Know
powered by
LanguageTool
Compounds words are when two or more words are joined together, creating a new word. Read on to learn about the many types of compound words.
Correct Use
- Compound words are when two or more words are joined, creating a different word with another distinct meaning.
- There are different types of compound words: open (high school), closed (grandmother), or hyphenated (two-fold).
- Compound words include compound nouns (stereotype), compound adjectives (everlasting), and compound verbs (greenwash).
What do a honeybee, butterfly, earthworm, and jitterbug have in common? That they’re all insects? Nope! That they’re compound words. We’ll teach you everything you need to know about compound words, from what they are to the different types.
Think of the word fire. You might be picturing something similar to flames of bright light, heat, and smoke. Now, think of the word fighter. You’re most likely thinking of something or someone that fights, like a boxer or soldier. Now, put these two words together: firefighter. What do you imagine? A person whose career is to put out and extinguish fires. This is an example of a compound word—two words with separate meanings combined to create an entirely new word.
Types of Compound Words
There are a few types of compound words, including:
- Compound nouns
- Compound adjectives
- Compound verbs
These can be written as either open, closed, or hyphenated compounds. Open compounds are compounds that have a space between each word (e.g., full moon). Closed compounds don’t have a space (e.g., daybed), and hyphenated compounds have a hyphen separating each word (e.g., up-to-date).
Compound Nouns
A compound noun is made up of a noun plus another noun. Take moonlight as an example. However, compound nouns are also made using other parts of speech, like verbs and adjectives.
Think of the word haircut. Hair on its own is a noun. Cut is often used as a verb, but when you put those two words together, it becomes a noun again. Please note that the order of a compound noun is not limited to noun + noun, or noun + other parts of speech. Many combinations can produce a compound noun. For example, a verb + a noun can also create a compound noun (e.g., swimsuit).
There are opened, closed, and hyphenated compound nouns. Below are a few examples of each.
Open | Closed | Hyphenated |
---|---|---|
Black eye (adjective + noun) |
Payday (verb + noun) |
Check-in (verb + preposition) |
Slam dunk (verb + noun) |
Lookout (verb + adverb) |
Well-being (noun + verb) |
Quick fix (adjective + noun) |
Breakfast (verb + noun) |
Two-fold (noun + noun) |
Washing machine (verb + noun) |
Skateboard (verb + noun) |
Take-out (verb + preposition) |
Close call (adjective + noun) |
Turntable (verb + noun) |
Merry-go-round (adjective + verb + adverb) |
Often, many words start as open compound words, and eventually turn into closed compound words (e.g., notebook). There are a few standards that can be remembered to know whether a compound word should be opened, closed, or hyphenated. For example, a noun + noun compound word is usually closed (e.g., boyfriend). A compound word that uses a verb + “ing” is often written as an open compound (e.g., dry cleaning).
Compound Adjectives
Compound adjectives are two words joined into one to describe a noun (or compound noun). Like compound nouns, they can contain different parts of speech. Compound adjectives are mostly written with hyphens, but there are also opened and closed forms of these words.
Here are a few examples of compound adjectives:
- Noun + noun + adjective:
Last time she walked by the lake, she saw a seven-foot-long alligator.
- Adjective + noun:
They were in a long-distance relationship for seven years.
- Adverb + past participle:
A new school had to be built because the old one was overpopulated.
Quick Tip
As with most English language rules, the rules for compound nouns and compound adjectives are not set in stone. Knowing when to use what type of compound word takes practice and familiarization. Your best bet would be writing with an easy-to-use spell and grammar checker like LanguageTool. Not only will this writing assistant make sure you consistently use the correct form of a compound word, but it will also conveniently provide synonyms and offer stylistic improvements.
Compound Verbs
There are several types of compound verbs, like phrasal verbs, prepositional verbs, and helping verbs. Here, we are only going to focus on single-word compound verbs. Like in compound nouns and adjectives, these verbs are made by joining two words. Below are a few examples of compound verbs:
I was looking for someone who could babysit my kids for the weekend.
He was notorious for overcooking steaks.
For her birthday, she wanted to test-drive a new Ferrari.
I didn’t want to overstay my visit.
He had to sound-proof his apartment.
Keep in mind that compound verbs are usually written with a hyphen or as a closed compound.
When it comes to compound words, here’s what you should remember: There are many types, like compound nouns, adjectives, and verbs. These can come as open compound words (which have a space between the words), closed compound words (don’t have a space), and hyphenated compounds (the words are separated by a hyphen).
Many compound words have multiple acceptable ways of being written. Sometimes, they start with a space and through years of use, the space is eventually removed. The ambiguity of compound words is what makes them difficult to master. That’s why it’s worth reiterating that you should always have a user-friendly text editor like LanguageTool to help you get the correct spelling (and spacing) of compound words.
Unleash the Professional Writer in You With LanguageTool
Go well beyond grammar and spell checking. Impress with clear, precise, and stylistically flawless writing instead.
Get started for free
We Value Your Feedback
We’ve made a mistake, forgotten about an important detail, or haven’t managed to get the point across? Let’s help each other to perfect our writing.
Scientists are big into molecular compounds, and there is something kind of magical about them. You can start with a couple of atoms of hydrogen, add another atom of oxygen, and bada bing: water. Two distinct elements come together to create something entirely different.
It’s exactly the same with words. Well, maybe not exactly the same, but English is such a flexible, creative language that it’s filled with compound words—and new ones are popping up all the time to suit our ever-changing world. Some useful compound words recently added to Merriam-Webster are clickbait, photobomb, binge-watch, humblebrag, and spit-take.
So what is a compound word? How do you know whether it should be a closed compound, a hyphenated compound, or an open compound? What about compound sentences? We’ll look at all of these in this post.
When two (or occasionally, three) words work together to express a single idea, that’s a compound word. Compound words can be open, closed, or hyphenated, and they can function as nouns, adjectives, or adverbs. English is full of preexisting compound words—or you can make up your own to suit the situation.
No one at the Star Trek convention really appreciated my Klingon-librarian costume.
The lung-collapsing dead-flower stench of my aunt Penelope’s perfume was headache-inducingly strong.
What is an open compound word?
An open compound word is two separate words (without even a hyphen to link them) functioning as a single idea.
When we were in high school, we regularly ate French fries, hot dogs, and ice cream with peanut butter as an afterschool snack.
What is a hyphenated compound word?
A hyphenated compound word is a term composed of two (or more) words connected by a hyphen. Like other compound words, a hyphenated compound can be a noun, adjective, or adverb.
The gun-toting, card-carrying FBI agent hid her angst well.
What is a closed compound word?
A closed compound word is a single word constructed of two or more other words. Most closed compound words were once open or hyphenated, but continued use solidified them—made them a single unit. Today’s open or hyphenated compounds are tomorrow’s closed compounds.
The moonlight coming through my bedroom window is so bright it outshines my flashlight.
Every afternoon, she wrote another story in her notebook; my favorite is the one about the starfish who loved rainbows and strawberries.
How do you know whether a compound word is open, hyphenated, or closed?
There’s really no trick to this! You look it up in a dictionary (like Merriam-Webster). Compound words evolve over time, so what was once black-bird is now blackbird, and what was once a web site is now almost always a website.
Don’t worry if you find dictionaries contradicting each other! Not every dictionary agrees on which compounds are open, hyphenated, or closed. Some offer health care and voice mail, for example, as two words, but others hyphenate or close those same compounds. In such cases, you’re free to use the spelling you prefer, except if you’re supposed to be following a particular style guide.
For example, the Chicago Manual of Style (CMoS) says that when a compound modifier comes before a noun, it’s never wrong to hyphenate it, since it can aid readability.
The seventy-year-old professor despaired for the dull-witted students in her late-afternoon class.
But (Chicago goes on to say) when compound modifiers follow the noun, leave them unhyphenated (even if they’re hyphenated in the dictionary).
The professor, who was almost seventy years old, couldn’t understand why her students were so dull witted by late afternoon.
What is a compound noun?
Compound words can be nouns, adjectives, adverbs—and even verbs (like pole-vault or double-click). In each case, they can be open, hyphenated, or closed. Compound nouns are perhaps the most common type of compound word. Here are some examples of compound nouns (some closed, some open, some hyphenated).
Susan’s grandmother, my mother-in-law, had a skylight above the bookcase in her living room that let in rainwater.
Watch out for the sometimes-unusual plurals of hyphenated compound nouns.
The workmen fixing the two merry-go-rounds in the local park typically catcalled all passersby, but they stopped once our attorneys-at-law sent them a warning.
What is a compound name?
A compound name is essentially a compound proper noun—a multiword term (often an open compound, though not always) that names a single entity.
Like Popeye, Black Panther gets at least some of his powers from eating his greens—in his case, the heart-shaped herb. But I bet Superman liked Cheez-Its better.
What’s important here is that these proper nouns are always preexisting compounds, so if you’re turning an open compound name into part of a compound modifier (see more about compound adjectives and adverbs below), you’ll need to use an en dash rather than a hyphen.
My new World War I–era cloche didn’t really go with anything in my New York–style wardrobe, so naturally I had to go shopping.
What is a compound adjective?
A compound adjective is a single adjective made up of more than one word—and it’s often a compound noun (or even compound name) being used to modify another noun. According to CMoS, it’s never wrong to hyphenate multiword adjectives when they precede a noun, even if they’re familiar open compounds like high school.
High-school students often have more brain-draining homework than college students.
My silly-voiced sister found her calling in advertising.
When a compound name functions as an adjective, there’s no need for a hyphen.
Penny was thrilled to win Dolly Parton tickets.
The Los Angeles weather is typically hot and sunny.
As touched on above, when a compound adjective follows a noun, the hyphen is usually not necessary.
Georgia is a well-read academic.
Georgia is well read.
I found a useful list of low-calorie cocktails.
I found a useful list of cocktails, all of them low calorie.
Remember that compound adjectives made from an adverb ending in –ly plus an adjective are never hyphenated. The -ly is enough of a signal that what follows is meant to be read together with the preceding word.
Sarah’s short-tempered grandfather griped about her recital, calling it a really dull concert.
Sarah’s grandfather, always short tempered, griped about her recital, describing it as really dull.
What is a compound adverb?
A compound adverb looks like a single word but (closely examined) is actually made up of two or more words working together to function as a single adverb. They’re often rather old fashioned, and they can sound stuffy and pompous so are best used sparingly: notwithstanding, nevertheless, heretofore, albeit, and so on.
Phrasal adverbs are very similar to compound adverbs, and they’re rather more useful.
I scattered rose petals here and there.
The newly married couple walked arm in arm.
Joseph goes running every day.
What is a compound sentence?
And here’s the bonus section (because the last thing we want to do is compound anyone’s confusion about compounds)!
Compound sentences are grammatically unrelated to compound words, but that still doesn’t answer the key question: What is a compound sentence? A compound sentence is when two or more independent clauses, each with its own subject and verb plus attendant objects and phrases, are joined with a coordinating conjunction (one of the FANBOYS: for, and, nor but, or, yet, so). Here, the key thing to remember is to always include a comma after the first independent clause and before the conjunction.
I read this blog post about compound words, but they didn’t explain about compound sentences, so I had to keep on searching.
My son’s story about the strawberry-loving starfish was really cute, so I sent it to my sister, and she loved it too.
In linguistics, a compound is a lexeme (less precisely, a word or sign) that consists of more than one stem. Compounding, composition or nominal composition is the process of word formation that creates compound lexemes. Compounding occurs when two or more words or signs are joined to make a longer word or sign. A compound that uses a space rather than a hyphen or concatenation is called an open compound or a spaced compound; the alternative is a closed compound.
The meaning of the compound may be similar to or different from the meaning of its components in isolation. The component stems of a compound may be of the same part of speech—as in the case of the English word footpath, composed of the two nouns foot and path—or they may belong to different parts of speech, as in the case of the English word blackbird, composed of the adjective black and the noun bird. With very few exceptions, English compound words are stressed on their first component stem.
As a member of the Germanic family of languages, English is unusual in that even simple compounds made since the 18th century tend to be written in separate parts. This would be an error in other Germanic languages such as Norwegian, Swedish, Danish, German, and Dutch. However, this is merely an orthographic convention: As in other Germanic languages, arbitrary noun phrases, for example «girl scout troop», «city council member», and «cellar door», can be made up on the spot and used as compound nouns in English too.
For example, German «Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän» would be written in English as «Danube steamship transport company captain» and not as «Danubesteamshiptransportcompanycaptain».
The addition of affix morphemes to words (such as suffixes or prefixes, as in employ → employment) should not be confused with nominal composition, as this is actually morphological derivation.
Some languages easily form compounds from what in other languages would be a multi-word expression. This can result in unusually long words, a phenomenon known in German (which is one such language) as Bandwurmwörter or tapeworm words.
Sign languages also have compounds. They are created by combining two or more sign stems.
So-called «classical compounds» are compounds derived from classical Latin or ancient Greek roots.
Formation of compoundsEdit
Compound formation rules vary widely across language types.
In a synthetic language, the relationship between the elements of a compound may be marked with a case or other morpheme. For example, the German compound Kapitänspatent consists of the lexemes Kapitän (sea captain) and Patent (license) joined by an -s- (originally a genitive case suffix); and similarly, the Latin lexeme paterfamilias contains the archaic genitive form familias of the lexeme familia (family). Conversely, in the Hebrew language compound, the word בֵּית סֵפֶר bet sefer (school), it is the head that is modified: the compound literally means «house-of book», with בַּיִת bayit (house) having entered the construct state to become בֵּית bet (house-of). This latter pattern is common throughout the Semitic languages, though in some it is combined with an explicit genitive case, so that both parts of the compound are marked, e.g. Arabic عبد الله ʕabd-u l-lāh-i (servant-NOM DEF-god-GEN) «servant of-the-god: the servant of God».
Agglutinative languages tend to create very long words with derivational morphemes. Compounds may or may not require the use of derivational morphemes also. In German, extremely
extendable compound words can be found in the language of chemical compounds, where, in the cases of biochemistry and polymers, they can be practically unlimited in length, mostly because the German rule suggests combining all noun adjuncts with the noun as the last stem. German examples include Farbfernsehgerät (color television set), Funkfernbedienung (radio remote control), and the often quoted jocular word Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmütze (originally only two Fs, Danube-Steamboat-Shipping Company captain[‘s] hat), which can of course be made even longer and even more absurd, e.g. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmützenreinigungsausschreibungsverordnungsdiskussionsanfang («beginning of the discussion of a regulation on tendering of Danube steamboat shipping company captain hats») etc. According to several editions of the Guinness Book of World Records, the longest published German word has 79 letters and is Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft («Association for Subordinate Officials of the Main Electric[ity] Maintenance Building of the Danube Steam Shipping»), but there is no evidence that this association ever actually existed.
In Finnish, although there is theoretically no limit to the length of compound words, words consisting of more than three components are rare. Even those with fewer than three components can look mysterious[clarification needed] to non-Finnish speakers, such as hätäuloskäynti (emergency exit). Internet folklore sometimes suggests that lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (Airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student) is the longest word in Finnish, but evidence of its actual use is scant and anecdotal at best.[1]
Compounds can be rather long when translating technical documents from English to some other language, since the lengths of the words are theoretically unlimited, especially in chemical terminology. For example, when translating an English technical document to Swedish, the term «Motion estimation search range settings» can be directly translated to rörelseuppskattningssökintervallsinställningar, though in reality, the word would most likely be divided in two: sökintervallsinställningar för rörelseuppskattning – «search range settings for motion estimation».
SubclassesEdit
Semantic classificationEdit
A common semantic classification of compounds yields four types:
- endocentric
- exocentric
- copulative
- appositional
An endocentric compound (tatpuruṣa in the Sanskrit tradition) consists of a head, i.e. the categorical part that contains the basic meaning of the whole compound, and modifiers, which restrict this meaning. For example, the English compound doghouse, where house is the head and dog is the modifier, is understood as a house intended for a dog. Endocentric compounds tend to be of the same part of speech (word class) as their head, as in the case of doghouse.
An exocentric compound (bahuvrihi in the Sanskrit tradition) is a hyponym of some unexpressed semantic category (such as a person, plant, or animal): none (neither) of its components can be perceived as a formal head, and its meaning often cannot be transparently guessed from its constituent parts. For example, the English compound white-collar is neither a kind of collar nor a white thing. In an exocentric compound, the word class is determined lexically, disregarding the class of the constituents. For example, a must-have is not a verb but a noun. The meaning of this type of compound can be glossed as «(one) whose B is A», where B is the second element of the compound and A the first. A bahuvrihi compound is one whose nature is expressed by neither of the words: thus a white-collar person is neither white nor a collar (the collar’s colour is a metonym for socioeconomic status). Other English examples include barefoot.
Copulative compounds (dvandva in the Sanskrit tradition) are compounds with two semantic heads, for example in a gradual scale (such a mix of colours).
Appositional compounds are lexemes that have two (contrary or simultaneous) attributes that classify the compound.
Type | Description | Examples |
---|---|---|
endocentric | A+B denotes a special kind of B | darkroom, smalltalk |
exocentric | A+B denotes a special kind of an unexpressed different semantic meaning C | redhead, scarecrow |
copulative | A+B denotes ‘the sum’ of what A and B denote | bittersweet, sleepwalk |
appositional | A and B provide different descriptions for the same referent | hunter-gatherer, maidservant |
Syntactic classificationEdit
Noun–noun compoundsEdit
All natural languages have compound nouns. The positioning of the words (i.e. the most common order of constituents in phrases where nouns are modified by adjectives, by possessors, by other nouns, etc.) varies according to the language. While Germanic languages, for example, are left-branching when it comes to noun phrases (the modifiers come before the head), the Romance languages are usually right-branching.
English compound nouns can be spaced, hyphenated, or solid, and they sometimes change orthographically in that direction over time, reflecting a semantic identity that evolves from a mere collocation to something stronger in its solidification. This theme has been summarized in usage guides under the aphorism that «compound nouns tend to solidify as they age»; thus a compound noun such as place name begins as spaced in most attestations and then becomes hyphenated as place-name and eventually solid as placename, or the spaced compound noun file name directly becomes solid as filename without being hyphenated.
German, a fellow West Germanic language, has a somewhat different orthography, whereby compound nouns are virtually always required to be solid or at least hyphenated; even the hyphenated styling is used less now than it was in centuries past.
In French, compound nouns are often formed by left-hand heads with prepositional components inserted before the modifier, as in chemin-de-fer ‘railway’, lit. ‘road of iron’, and moulin à vent ‘windmill’, lit. ‘mill (that works)-by-means-of wind’.
In Turkish, one way of forming compound nouns is as follows: yeldeğirmeni ‘windmill’ (yel: wind, değirmen-i: mill-possessive); demiryolu ‘railway’ (demir: iron, yol-u: road-possessive).
Occasionally, two synonymous nouns can form a compound noun, resulting in a pleonasm. One example is the English word pathway.
Verb–noun compoundsEdit
A type of compound that is fairly common in the Indo-European languages is formed of a verb and its object, and in effect transforms a simple verbal clause into a noun.
In Spanish, for example, such compounds consist of a verb conjugated for the second person singular imperative followed by a noun (singular or plural): e.g., rascacielos (modelled on «skyscraper», lit. ‘scratch skies’), sacacorchos ‘corkscrew’ (lit. ‘pull corks’), guardarropa ‘wardrobe’ (lit. ‘store clothes’). These compounds are formally invariable in the plural (but in many cases they have been reanalyzed as plural forms, and a singular form has appeared). French and Italian have these same compounds with the noun in the singular form: Italian grattacielo ‘skyscraper’, French grille-pain ‘toaster’ (lit. ‘toast bread’).
This construction exists in English, generally with the verb and noun both in uninflected form: examples are spoilsport, killjoy, breakfast, cutthroat, pickpocket, dreadnought, and know-nothing.
Also common in English is another type of verb–noun (or noun–verb) compound, in which an argument of the verb is incorporated into the verb, which is then usually turned into a gerund, such as breastfeeding, finger-pointing, etc. The noun is often an instrumental complement. From these gerunds new verbs can be made: (a mother) breastfeeds (a child) and from them new compounds mother-child breastfeeding, etc.
Verb-noun compounds derived from classical languages tend to be nouns; rarely, a verb-noun classical compound can be a verb. One example is miscegenate, a word that literally falls into disuse nowadays, which is derived from a Latin verb and a Latin noun. In the Australian Aboriginal language Jingulu, a Pama–Nyungan language, it is claimed that all verbs are V+N compounds, such as «do a sleep», or «run a dive», and the language has only three basic verbs: do, make, and run.[2]
A special kind of compounding is incorporation, of which noun incorporation into a verbal root (as in English backstabbing, breastfeed, etc.) is most prevalent (see below).
Verb–verb compoundsEdit
Verb–verb compounds are sequences of more than one verb acting together to determine clause structure. They have two types:
- In a serial verb, two actions, often sequential, are expressed in a single clause. For example, Ewe trɔ dzo, lit. «turn leave», means «turn and leave», and Hindi जाकर देखो jā-kar dekh-o, lit. «go-CONJUNCTIVE PARTICIPLE see-IMPERATIVE«, means «go and see». In Tamil, a Dravidian language, van̪t̪u paːr, lit. «come see». In each case, the two verbs together determine the semantics and argument structure.
Serial verb expressions in English may include What did you go and do that for?, or He just upped and left; this is however not quite a true compound since they are connected by a conjunction and the second missing arguments may be taken as a case of ellipsis.
- In a compound verb (or complex predicate), one of the verbs is the primary, and determines the primary semantics and also the argument structure. The secondary verb, often called a vector verb or explicator, provides fine distinctions, usually in temporality or aspect, and also carries the inflection (tense and/or agreement markers). The main verb usually appears in conjunctive participial (sometimes zero) form. For examples, Hindi निकल गया nikal gayā, lit. «exit went», means ‘went out’, while निकल पड़ा nikal paRā, lit. «exit fell», means ‘departed’ or ‘was blurted out’. In these examples निकल nikal is the primary verb, and गया gayā and पड़ा paRā are the vector verbs. Similarly, in both English start reading and Japanese 読み始める yomihajimeru «read-CONJUNCTIVE-start» «start reading», the vector verbs start and 始める hajimeru «start» change according to tense, negation, and the like, while the main verbs reading and 読み yomi «reading» usually remain the same. An exception to this is the passive voice, in which both English and Japanese modify the main verb, i.e. start to be read and 読まれ始める yomarehajimeru lit. «read-PASSIVE-(CONJUNCTIVE)-start» start to be read. With a few exceptions, all compound verbs alternate with their simple counterparts. That is, removing the vector does not affect grammaticality at all nor the meaning very much: निकला nikalā ‘(He) went out.’ In a few languages both components of the compound verb can be finite forms: Kurukh kecc-ar ker-ar lit. «died-3pl went-3pl» ‘(They) died.’
- Compound verbs are very common in some languages, such as the northern Indo-Aryan languages Hindustani and Punjabi, and Dravidian languages like Tamil, where as many as 20% of verb forms in running text are compound. They exist but are less common in other Indo-Aryan languages like Marathi and Nepali, in Tibeto-Burman languages like Limbu and Newari, in Turkic languages like Turkish and Kyrgyz, in Korean and Japanese, and in northeast Caucasian languages like Tsez and Avar.
- Under the influence of a Quichua substrate speakers living in the Ecuadorian altiplano have innovated compound verbs in Spanish:
- De rabia puso rompiendo la olla, ‘In anger (he/she) smashed the pot.’ (Lit. from anger put breaking the pot)
- Botaremos matándote ‘We will kill you.’ (Cf. Quichua huañuchi-shpa shitashun, lit. kill-CP throw.1plFut.
- Likewise in Hindi: तेरे को मार डालेंगे tere ko mār DāleNge, lit. «we will kill-throw you»).
- Compound verb equivalents in English (examples from the internet):
- What did you go and do that for?
- If you are not giving away free information on your web site then a huge proportion of your business is just upping and leaving.
- Big Pig, she took and built herself a house out of brush.
- Caution: In descriptions of Persian and other Iranian languages the term ‘compound verb’ refers to noun-plus-verb compounds, not to the verb–verb compounds discussed here.
Parasynthetic compoundsEdit
Parasynthetic compounds are formed by a combination of compounding and derivation, with multiple lexical stems and a derivational affix. For example, English black-eyed is composed of black, eye, and -ed ‘having’, with the meaning ‘having a black eye’;[3] Italian imbustare is composed of in- ‘in’, busta ‘envelope’, -are (verbal suffix), with the meaning ‘to put into an envelope’.[4]
Compound adpositionsEdit
Compound prepositions formed by prepositions and nouns are common in English and the Romance languages (consider English on top of, Spanish encima de, etc.). Hindi has a small number of simple (i.e., one-word) postpositions and a large number of compound postpositions, mostly consisting of simple postposition ke followed by a specific postposition (e.g., ke pas, «near»; ke nīche, «underneath»).
Examples from different languagesEdit
Chinese (traditional/simplified Chinese; Standard Chinese Pinyin/Cantonese Jyutping):
- 學生/学生 ‘student’: 學 xué/hok6 learn + 生 shēng/sang1 living being
- 太空/太空 ‘space’: 太 tài/taai3 great + 空 kōng/hung1 emptiness
- 摩天樓/摩天楼 ‘skyscraper’: 摩 mó/mo1 touch + 天 tiān/tin1 sky + 樓 lóu/lau2 building (with more than 1 storey)
- 打印機/打印机 ‘printer’: 打 dǎ/daa2 strike + 印 yìn/yan3 stamp/print + 機 jī/gei1 machine
- 百科全書/百科全书 ‘encyclopaedia’: 百 bǎi/baak3 hundred + 科 kē/fo1 (branch of) study + 全 quán/cyun4 entire/complete + 書 shū/syu1 book
- 謝謝/谢谢 ‘thanks’: Repeating of 謝 xiè thank
Dutch:
- arbeidsongeschiktheidsverzekering ‘disability insurance’: arbeid ‘labour’ + ongeschiktheid ‘inaptitude’ + verzekering ‘insurance’.
- rioolwaterzuiveringsinstallatie ‘sewage treatment plant’: riool ‘sewer’ + water ‘water’ + zuivering ‘cleaning’ + installatie ‘installation’.
- verjaardagskalender ‘birthday calendar’: verjaardag ‘birthday’ + kalender ‘calendar’.
- klantenservicemedewerker ‘customer service representative’: klanten ‘customers’ + service ‘service’ + medewerker ‘worker’.
- universiteitsbibliotheek ‘university library’: universiteit ‘university’ + bibliotheek ‘library’.
- doorgroeimogelijkheden ‘possibilities for advancement’: door ‘through’ + groei ‘grow’ + mogelijkheden ‘possibilities’.
Finnish:
- sanakirja ‘dictionary’: sana ‘word’ + kirja ‘book’
- tietokone ‘computer’: tieto ‘knowledge data’ + kone ‘machine’
- keskiviikko ‘Wednesday’: keski ‘middle’ + viikko ‘week’
- maailma ‘world’: maa ‘land’ + ilma ‘air’
- rautatieasema ‘railway station’: rauta ‘iron’ + tie ‘road’ + asema ‘station’
- kolmivaihekilowattituntimittari ‘electricity meter’: ‘three-phase kilowatt hour meter’
Sewage-treatment-facility — The German language has many compounds.
German:
- Wolkenkratzer ‘skyscraper’: Wolken ‘clouds’ + Kratzer ‘scraper’
- Eisenbahn ‘railway’: Eisen ‘iron’ + Bahn ‘track’
- Kraftfahrzeug ‘automobile’: Kraft ‘power’ + fahren/fahr ‘drive’ + Zeug ‘machinery’
- Stacheldraht ‘barbed wire’: Stachel ‘barb/barbed’ + Draht ‘wire’
- Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz: literally cattle-marking- and beef-labeling-supervision-duties-delegation law
Ancient Greek:
- φιλόσοφος philosopher: φίλος phílos ‘beloved’ + σοφία sophíā ‘wisdom’
- δημοκρατία dēmokratíā ‘democracy’: δῆμος dêmos ‘people’ + κράτος ‘rule’
- ῥοδοδάκτυλος rhododáktylos ‘rose-fingered’: ῥόδον rhódon ‘rose’ + δάκτυλος dáktylos ‘finger’ (a Homeric epithet applied to the Dawn)
Icelandic:
- járnbraut ‘railway’: járn ‘iron’ + braut ‘path’ or ‘way’
- farartæki ‘vehicle’: farar ‘journey’ + tæki ‘apparatus’
- alfræðiorðabók ‘encyclopedia’: al ‘everything’ + fræði ‘study’ or ‘knowledge’ + orðabók ‘dictionary’ (orða ‘words’ + bók ‘book’)
- símtal ‘telephone conversation’: sím ‘telephone’ + tal ‘dialogue’
Italian:
- millepiedi ‘centipede’: mille ‘thousand’ + piedi ‘feet’
- ferrovia ‘railway’: ferro ‘iron’ + via ‘way’
- tergicristallo ‘windscreen wiper’: tergere ‘to wash’ + cristallo ‘crystal (pane of) glass’
- pomodoro: pomo d’oro = apple of Gold = tomatoes
- portacenere = porta cenere = ashtray
Japanese:
- 目覚まし(時計) mezamashi(dokei) ‘alarm clock’: 目 me ‘eye’ + 覚まし samashi (-zamashi) ‘awakening (someone)’ (+ 時計 tokei (-dokei) clock)
- お好み焼き okonomiyaki: お好み okonomi ‘preference’ + 焼き yaki ‘cooking’
- 日帰り higaeri ‘day trip’: 日 hi ‘day’ + 帰り kaeri (-gaeri) ‘returning (home)’
- 国会議事堂 kokkaigijidō ‘national diet building’: 国会 kokkai ‘national diet’ + 議事 giji ‘proceedings’ + 堂 dō ‘hall’
Korean:
- 안팎 anpak ‘inside and outside’: 안 an ‘inside’ + 밖 bak ‘outside’ (As two nouns compound the consonant sound ‘b’ fortifies into ‘p’ becoming 안팎 anpak rather than 안밖 anbak)
Ojibwe/Anishinaabemowin:
- mashkikiwaaboo ‘tonic’: mashkiki ‘medicine’ + waaboo ‘liquid’
- miskomin ‘raspberry’: misko ‘red’ + miin ‘berry’
- dibik-giizis ‘moon’: dibik ‘night’ + giizis ‘sun’
- gichi-mookomaan ‘white person/American’: gichi ‘big’ + mookomaan ‘knife’
Spanish:
- ciencia-ficción ‘science fiction’: ciencia, ‘science’, + ficción, ‘fiction’ (This word is a calque from the English expression science fiction. In English, the head of a compound word is the last morpheme: science fiction. Conversely, the Spanish head is located at the front, so ciencia ficción sounds like a kind of fictional science rather than scientific fiction.)
- ciempiés ‘centipede’: cien ‘hundred’ + pies ‘feet’
- ferrocarril ‘railway’: ferro ‘iron’ + carril ‘lane’
- paraguas ‘umbrella’: para ‘stops’ + aguas ‘(the) water’
- cabizbajo ‘keeping the head low in a bad mood’: cabeza ‘head’ + bajo ‘down’
- subibaja ‘seesaw’ (contraction of sube y baja ‘goes up and down’)
- limpiaparabrisas ‘windshield wiper’ is a nested compound:[5] limpia ‘clean’ + parabrisas windshield, which is itself a compound of para ‘stop’ + brisas ‘breezes’.
Tamil:
- In Cemmozhi (Classical Tamil), rules for compounding are laid down in grammars such as Tolkappiyam and Nannūl, in various forms, under the name punarcci. Examples of compounds include kopuram from ‘kō’ (king) + ‘puram’ (exterior). Sometimes phonemes may be inserted during the blending process such as in kovil from ‘kō’ (king) + ‘il’ (home). Other types are like vennai (butter) from ‘veḷḷai’ (white) + ‘nei’ (ghee); note how ‘veḷḷai’ becomes ‘ven’.
- In koṭuntamizh (Non-standard Tamil), parts of words from other languages may be morphed into Tamil. Common examples include ‘ratta-azhuttam’ (blood pressure) from the Sanskrit rakta (blood) and Cemmozhi ‘azhuttam’ (pressure); note how rakta becomes ratta in Tamil order to remove the consonant-cluster. This also happens with English, for examples kāpi-kaṭai (coffee shop) is from English coffee, which becomes kāpi in Tamil, and the Tamil kaṭai meaning shop.
Tłįchǫ Yatiì/Dogrib:
- dlòotsǫ̀ǫ̀ ‘peanut butter’: dlòo ‘squirrel’ + tsǫ̀ǫ̀ ‘dung’
- eyakǫ̀ ‘hospital: eya ‘sick’ + kǫ̀ ‘house’
- dè gotłeè ‘kerosene’: dè ‘land’ + gotłeè ‘its fat’
- dǫ łèt’è ‘bannock’: dǫ ‘[Aboriginal] people’ + łèt’è ‘bread’
Germanic languagesEdit
In Germanic languages (including English), compounds are formed by prepending what is effectively a namespace (disambiguation context) to the main word. For example, «football» would be a «ball» in the «foot» context. In itself, this does not alter the meaning of the main word. The added context only makes it more precise. As such, a «football» must be understood as a «ball». However, as is the case with «football», a well established compound word may have gained a special meaning in the language’s vocabulary. Only this defines «football» as a particular type of ball (unambiguously the round object, not the dance party, at that), and also the game involving such a ball. Another example of special and altered meaning is «starfish» – a starfish is in fact not a fish in modern biology. Also syntactically, the compound word behaves like the main word – the whole compound word (or phrase) inherits the word class and inflection rules of the main word. That is to say, since «fish» and «shape» are nouns, «starfish» and «star shape» must also be nouns, and they must take plural forms as «starfish» and «star shapes», definite singular forms as «the starfish» and «the star shape», and so on. This principle also holds for languages that express definiteness by inflection (as in North Germanic).
Because a compound is understood as a word in its own right, it may in turn be used in new compounds, so forming an arbitrarily long word is trivial. This contrasts to Romance languages, where prepositions are more used to specify word relationships instead of concatenating the words. As a member of the Germanic family of languages, English is unusual in that compounds are normally written in separate parts. This would be an error in other Germanic languages such as Norwegian, Swedish, Danish, German and Dutch. However, this is merely an orthographic convention: As in other Germanic languages, arbitrary noun phrases, for example «girl scout troop», «city council member», and «cellar door», can be made up on the spot and used as compound nouns in English too.
Russian languageEdit
In the Russian language compounding is a common type of word formation, and several types of compounds exist, both in terms of compounded parts of speech and of the way of the formation of a compound.[6]
Compound nouns may be agglutinative compounds, hyphenated compounds (стол-книга ‘folding table’, lit. ‘table-book’, «book-like table»), or abbreviated compounds (acronyms: колхоз ‘kolkhoz’). Some compounds look like acronym, while in fact they are an agglutinations of type stem + word: Академгородок ‘Akademgorodok’ (from akademichesky gorodok ‘academic village’). In agglutinative compound nouns, an agglutinating infix is typically used: пароход ‘steamship’: пар + о + ход. Compound nouns may be created as noun+noun, adjective + noun, noun + adjective (rare), noun + verb (or, rather, noun + verbal noun).
Compound adjectives may be formed either per se (бело-розовый ‘white-pink’) or as a result of compounding during the derivation of an adjective from a multi-word term: Каменноостровский проспект ([kəmʲɪnnʌʌˈstrovskʲɪj prʌˈspʲɛkt]) ‘Stone Island Avenue’, a street in St.Petersburg.
Reduplication in Russian is also a source of compounds.
Quite a few Russian words are borrowed from other languages in an already-compounded form, including numerous «classical compounds» or internationalisms: автомобиль ‘automobile’.
Sanskrit languageEdit
Sanskrit is very rich in compound formation with seven major compound types and as many as 55 sub-types.[7] The compound formation process is productive, so it is not possible to list all Sanskrit compounds in a dictionary. Compounds of two or three words are more frequent, but longer compounds with some running through pages are not rare in Sanskrit literature.[7] Some examples are below (hyphens below show individual word boundaries for ease of reading but are not required in original Sanskrit).
- हिमालय (IAST Himālaya, decomposed as hima-ālaya): Name of the Himalaya mountain range. Literally the abode of snow.[8] A compound of two words and four syllables.
- प्रवर-मुकुट-मणि-मरीचि-मञ्जरी-चय-चर्चित-चरण-युगल (IAST pravara-mukuṭa-maṇi-marīci-mañjarī-caya-carcita-caraṇa-yugala): Literally, O the one whose dual feet are covered by the cluster of brilliant rays from the gems of the best crowns, from the Sanskrit work Panchatantra.[7] A compound of nine words and 25 syllables.
- कमला-कुच-कुङ्कुम-पिञ्जरीकृत-वक्षः-स्थल-विराजित-महा-कौस्तुभ-मणि-मरीचि-माला-निराकृत-त्रि-भुवन-तिमिर (IAST kamalā-kuca-kuṅkuma-piñjarīkṛta-vakṣaḥ-sthala-virājita-mahā-kaustubha-maṇi-marīci-mālā-nirākṛta-tri-bhuvana-timira): Literally O the one who dispels the darkness of three worlds by the shine of Kaustubha jewel hanging on the chest, which has been made reddish-yellow by the saffron from the bosom of Kamalā (Lakshmi), an adjective of Rama in the Kakabhushundi Rāmāyaṇa.[9] A compound of 16 words and 44 syllables.
- साङ्ख्य-योग-न्याय-वैशेषिक-पूर्व-मीमांसा-वेदान्त-नारद-शाण्डिल्य-भक्ति-सूत्र-गीता-वाल्मीकीय-रामायण-भागवतादि-सिद्धान्त-बोध-पुरः-सर-समधिकृताशेष-तुलसी-दास-साहित्य-सौहित्य-स्वाध्याय-प्रवचन-व्याख्यान-परम-प्रवीणाः (IAST sāṅkhya-yoga-nyāya-vaiśeṣika-pūrva-mīmāṃsā-vedānta-nārada-śāṇḍilya-bhakti-sūtra-gītā-vālmīkīya-rāmāyaṇa-bhāgavatādi-siddhānta-bodha-puraḥ-sara-samadhikṛtāśeṣa-tulasī-dāsa-sāhitya-sauhitya-svādhyāya-pravacana-vyākhyāna-parama-pravīṇāḥ): Literally the acclaimed forerunner in understanding of the canons of Sāṅkhya, Yoga, Nyāya, Vaiśeṣika, Pūrva Mīmāṃsā, Vedānta, Nārada Bhakti Sūtra, Śāṇḍilya Bhakti Sūtra, Bhagavad Gītā, the Ramayana of Vālmīki, Śrīmadbhāgavata; and the most skilled in comprehensive self-study, discoursing and expounding of the complete works of Gosvāmī Tulasīdāsa.[10] An adjective used in a panegyric of Jagadguru Rambhadracharya. The hyphens show only those word boundaries where there is no sandhi. On including word boundaries with sandhi (vedānta=veda-anta, rāmāyaṇa=rāma-ayana, bhāgavatādi=bhāgavata-ādi, siddhānta=siddha-anta, samadhikṛtāśeṣa=samadhikṛta-aśeṣa, svādhyāya=sva-adhyāya), this is a compound of 35 words and 86 syllables.
Sign languagesEdit
Also in sign languages, compounding is a productive word formation process. Both endocentric and exocentric compounds have been described for a variety of sign languages.[11] Copulative compounds or dvandva, which are composed of two or more nouns from the same semantic category to denote that semantic category, also occur regularly in many sign languages. The sign for parents in Italian Sign Language, for instance, is a combination of the nouns ‘father’ and ‘mother’. The sign for breakfast in American Sign Language follows the same concept. The words eat and morning are signed together to create a new word meaning breakfast.[12] This is an example of a sequential compound; in sign languages, it is also possible to form simultaneous compounds, where one hand represents one lexeme while the other simultaneously represents another lexeme. An example is the sign for weekend in Sign Language of the Netherlands, which is produced by simultaneously signing a one-handed version of the sign for Saturday and a one-handed version of the sign for Sunday.[11] In American Sign Language there is another process easily compared to compounding. Blending is the blending of two morphemes to create a new word called a portmanteau.[13] This is different from compounding in that it breaks the strict linear order of compounding. [14]
Recent trends in orthographyEdit
Although there is no universally agreed-upon guideline regarding the use of compound words in the English language, in recent decades written English has displayed a noticeable trend towards increased use of compounds.[15] Recently, many words have been made by taking syllables of words and compounding them, such as pixel (picture element) and bit (binary digit). This is called a syllabic abbreviation.
In Dutch and the Scandinavian languages there is an unofficial trend toward splitting compound words, known in Norwegian as særskriving, in Swedish as särskrivning (literally «separate writing»), and in Dutch as Engelse ziekte (the «English disease»). Because the Dutch language and the Scandinavian languages rely heavily on the distinction between the compound word and the sequence of the separate words it consists of, this has serious implications. For example, the Danish adjective røykfritt (literally «smokefree», meaning no smoking allowed) if separated into its composite parts, would mean røyk fritt («smoke freely»). In Dutch, compounds written with spaces may also be confused, but can also be interpreted as a sequence of a noun and a genitive (which is unmarked in Dutch) in formal abbreviated writing. This may lead to, for example, commissie vergadering («commission meeting») being read as «commission of the meeting» rather than «meeting of the commission» (normally spelled commissievergadering).
The German spelling reform of 1996 introduced the option of hyphenating compound nouns when it enhances comprehensibility and readability. This is done mostly with very long compound words by separating them into two or more smaller compounds, like Eisenbahn-Unterführung (railway underpass) or Kraftfahrzeugs-Betriebsanleitung (car manual). Such practice is also permitted in other Germanic languages, e.g. Danish and Norwegian (Bokmål and Nynorsk alike), and is even encouraged between parts of the word that have very different pronunciation, such as when one part is a loan word or an acronym.
Compounding by languageEdit
- Classical compounds
- English compounds
- German compounds
- Sanskrit compounds
See alsoEdit
- Compound modifier
- Bracketing paradox
- Etymological calque
- Genitive connector
- Incorporation (linguistics)
- Kenning
- Multiword expression
- Neologism
- Noun adjunct
- Phono-semantic matching
- Portmanteau compounds
- Status constructus
- Syllabic abbreviation
- Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein, South African placename
- Word formation
- Univerbation: a phrase becomes a word
NotesEdit
- ^ «Seattle FinnFest ’09».
- ^ R. Pensalfini, Jingulu Grammar, Dictionary and Texts, PhD thesis (MIT, 1992), 138–9.
- ^ Oxford English Dictionary, Third Edition, June 2005 s.v.
- ^ Chiara Melloni, Antonietta Bisetto, «Parasynthetic compounds: data and theory», in Sergio Scalies, Irene Vogel, eds., Cross-Disciplinary Issues in Compounding, ISBN 9789027248275, 2010, p. 199-218
- ^ «Diccionario De La Lengua Española : limpiaparabrisas». Real Academia Española. Retrieved 16 February 2013.
- ^ Student Dictionary of Compound Words of the Russian Language(1978) ISBN 0-8285-5190-1
- ^ a b c Kumar, Anil; Mittal, Vipul; Kulkarni, Amba (2010). «Sanskrit Compound Processor». In Jha, Girish Nath (ed.). Sanskrit Computational Linguistics: 4th International Symposium, New Delhi, India, December 10–12, 2010: Proceedings (Volume 6465 of Lecture Notes in Computer Science / Lecture Notes in Artificial Intelligence Series). Springer. pp. 57–69. ISBN 978-3-642-17527-5.
- ^ Harper, Douglas. «Himalaya». Online Etymology Dictionary. Retrieved 2011-07-17.
- ^ Kumar, Animesh (May 23, 2007). «Sruti Krta Rama Stuti». Stutimandal.com. Retrieved July 1, 2011.
- ^ «Virudavali – Jagadguru Rambhadracharya». Shri Tulsi Peeth Seva Nyas. Retrieved October 25, 2011.
- ^ a b Quer, Josep; Cecchetto, Carlo; Donati, Caterina; Geraci, Carlo, eds. (2017-11-20). «Part 4: Morphology». Sign Gram Blueprint. SignGram Blueprint. De Gruyter. pp. 163–270. doi:10.1515/9781501511806-009. ISBN 9781501511806. Retrieved 2019-02-19.
- ^ «compounding in american sign language — Google Search». www.google.com. Retrieved 2022-10-25.
- ^ «Word formation: compounding and blending in sign language». www.handspeak.com. Retrieved 2022-10-25.
- ^ Hill, Joseph C. (2017). «Deaf Culture: Exploring Deaf Communities in the United States by Irene W. Leigh, Jean F. Andrews, and Raychelle L. Harris». Sign Language Studies. 18 (1): 162–165. doi:10.1353/sls.2017.0025. ISSN 1533-6263. S2CID 148714617.
- ^ Sedivy, Julie (2017-11-16). «The Rise and Fall of the English Sentence». Nautilus. Retrieved 2020-08-02.
ReferencesEdit
- Kortmann, Bernd: English Linguistics: Essentials, Cornelsen, Berlin 2005.
- The Oxford Handbook of Compounding, eds. Lieber, Rochelle & Pavol Štekauer, 2009. Oxford: Oxford University Press.
- Plag, Ingo: Word-formation in English, Cambridge University Press, Cambridge 2003.
- Scalise Sergio & Irene Vogel (eds.) (2010), Cross-Disciplinary Issues in Compounding, Amsterdam, Benjamins.
External linksEdit
- Compound word, encyclopedia.com
- Compounds and multi-word expressions in the languages of Europe by Rita Finkbeiner and Barbara Schlücker, 2019
- Compounds and multi-word expressions in English by Laurie Bauer, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Finnish by Irma Hyvärinen, 2019
- Compounds and multi-word expressions in French by Kristel Van Goethem, 2018
- Compounds and multi-word expressions in German by Barbara Schlücker, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Greek by Maria Koliopoulou, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Hungarian by Ferenc Kiefer, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Italian by Francesca Masini, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Polish by Bozena Cetnarowska, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Russian by Ingeborg Ohnheiser, 2019
- Compounds and multi-word expressions in Spanish by Jesús Fernández-Domínguez, 2019