We are the light of the word

Blessed are they who are poor in spirit, Theirs is the kingdom of God.
Bless us, O Lord, make us poor in spirit; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world;
may our light shine before all,
that they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are they who are meek and humble, They will inherit the earth
Bless us, O Lord, make us meek and humble; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are they who will mourn in sorrow, They will be comforted
Bless us, O Lord,
when we share their sorrow; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Bless those who hunger and thirst for justice, They will be satisfied
Bless us, O Lord, hear our cry for justice; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are they who show others mercy, They will know mercy too
Bless us, O Lord, hear our cry for mercy; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are hearts that are clean and holy, They will behold the Lord
Bless us, O Lord, make us pure and holy; Bless us, O Lord, our God.

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are hearts that are clean and holy, They will behold the Lord
Bless us, O Lord, make us pure and holy; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Blessed are they who bring peace
among us, They are the children of God
Bless us, O Lord, may your peace be with us; Bless us, O Lord, our God

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.

Bless those who suffer from persecution, Theirs is the kingdom of God.
Bless us, O Lord, when they persecute us; Bless us, O Lord, our God.

We are the light of the world; may our light shine before all,
That they may see the good that we do, and give glory to God.
And give glory to God. And give glory to God.

Группой крупнейших российских правообладателей авторских и смежных прав, а именно: ООО «НЦА», ООО «ЛенГрад», ООО «Креатив Медиа», ООО «Новый мир», ООО «Медиалайн», ООО «Диджитал Прожект» и другими, в рамках заключенных с ООО «АдвМьюзик» лицензионных соглашений, вэб-сайту https://lightaudio.ru предоставлены разрешения на использование музыкального контента, принадлежащего данным Правообладателям, способом доведения до всеобщего сведения в цифровой форме через Интернет.
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм.
По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support@advmusic.com.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail@lightaudio.ru

You Are the Light of the World - Oslo Gospel Choir

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Are the Light of the World, исполнителя — Oslo Gospel Choir. Песня из альбома God Gave Me a Song, в жанре
Дата выпуска: 16.02.2013
Лейбл звукозаписи: Integrity
Язык песни: Английский

Выберите на какой язык перевести:

You Are the Light of the World

(оригинал)

You are the light of the world
You are the light of the world
In you there is no darkness
With you there is forgiveness
You are the light of the world
You are the light of the world
You are the light of the world
In you there is no darkness
With you there is forgiveness
You are the light of the world
You are the morning star so bright
In the darkness night you bring light
In you no condemnation
Through you we have salvation
You are the light of the world
You are the light of the world
You are the light of the world
In you there is no darkness
With you there is forgiveness
You are the light of the world
Since i met you until today
You have shown me the perfect way
In you there’s no more sorrow
With you i knew tomorrow
You are the light of the world
Father of light
Shine down on me
In you there is no darkness
With you there is forgiveness
You are the light of the world
You are the light of the world
You are the light of the world
In you there is no darkness
With you there is forgiveness
You are the light of the world
You are the light of the world
You are the light of the world

Ты-Свет Мира.

(перевод)

Ты свет мира
Ты свет мира
В тебе нет тьмы
С тобой есть прощение
Ты свет мира
Ты свет мира
Ты свет мира
В тебе нет тьмы
С тобой есть прощение
Ты свет мира
Ты такая яркая утренняя звезда
В темноте ночи ты несешь свет
В тебе нет осуждения
Через тебя у нас есть спасение
Ты свет мира
Ты свет мира
Ты свет мира
В тебе нет тьмы
С тобой есть прощение
Ты свет мира
С тех пор, как я встретил тебя до сегодняшнего дня
Вы показали мне идеальный путь
В тебе больше нет печали
С тобой я знал завтра
Ты свет мира
Отец света
Сияй на меня
В тебе нет тьмы
С тобой есть прощение
Ты свет мира
Ты свет мира
Ты свет мира
В тебе нет тьмы
С тобой есть прощение
Ты свет мира
Ты свет мира
Ты свет мира

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

context icon

МОЛИТВА: Господь Иисус Христос, мы величаем и благодарим

Тебя,

ибо Ты- свет мира и надежда для впавших в отчаяние.

Know that when

you

look back and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Знай, что когда

ты

оглянулся назад и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Now

the

torch

of the

gospel has

been

put in

context icon

Сейчас факел Евангелия передан в твои руки, дорогой верующий,

и мы говорим тебе:« Освещай все вокруг себя любовью Сына Божьего, ибо

ты- 

свет мира!» Но сначала испытай себя: Принял ли ты Божью силу?

Now

the

torch

of the

gospel has

been

put in your hand, dear believer,

Have

you

received

the

power

of

God?

context icon

Сейчас факел Евангелия передан в твои руки, дорогой верующий,

и мы говорим тебе:« Освещай все вокруг себя любовью Сына Божьего, ибо ты- свет мира!» Но сначала испытай себя: Принял ли

ты

Божью силу?

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Every passer-by rejoices in

the

dome

of the

bell tower,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Взор каждого прохожего радует сияющий золотом купол колокольни,

который напоминает о нашем послании:« Вы- свет миру!»!

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ты

не осуждаешь нас так, как мы того заслуживаем, но Ты спасаешь нас. Ты свет миру, освящающий тех, кто приходит к

Тебе.

context icon

Когда Библия говорит, что мы свет мира, мы на самом деле!

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Поймите, дети мои, что вы ныне- соль земли и свет миру.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Результатов: 471783,
Время: 0.4785

Английский

Русский

Русский

Английский

Перевод по словам

you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • What do you have for dessert? — Что у вас на десерт?
  • Where are you going to stay? — Где вы собираетесь остановиться?
  • i shall notify you — я должен уведомить вас
  • you still enjoy — Вы до сих пор пользуетесь
  • bring you back — вернуть вас
  • thank you indeed for — спасибо действительно для
  • i file you — я вам файл
  • give you decision — дать вам решение
  • you denied yourself — вы отрицаете себя
  • you should ensure — Вы должны убедиться,
  • are protective — защитны
  • lights are turned on — огни включены
  • are inclusive of — включают в
  • there are three reasons why — Есть три причины, почему
  • are run through — проходят через
  • there are two sides to everything — Есть две стороны все
  • fish are — рыба
  • they are honest — они честны
  • are essential in achieving — играют важную роль в достижении
  • there are only — Есть только
  • get the measure of — получить меру
  • spill the beans — проливать бобы
  • foam at the mouth — пена в устье
  • be at the helm of — быть у руля
  • be on the lookout for — быть в поиске
  • put the skids under — поместите
  • up in the air — в воздухе
  • sit in the chair — сидеть в кресле
  • on (the) condition that — при условии, что
  • bar the door — запереть дверь

light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • light emitting diode matrix — светодиодная матрица
  • coherent light phase modulator — фазовый модулятор когерентного излучения
  • dull light — тусклый свет
  • light interference — интерференции света
  • of specialist light sources. — специализированных источников света.
  • the light is still on — свет еще на
  • light decrease — свето снижение
  • sublime light — возвышенный свет
  • light generation — генерации света
  • a light tap — легкий кран

of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

  • be apprised of — быть проинформированы о
  • sense of duty — чувство долга
  • letter of advice — рекомендательное письмо
  • speak of — говорить о
  • plan of action — план действий
  • gain control of — получить контроль над
  • affair of honor — дело чести
  • on the edge of — на грани чего-либо
  • bunch of fives — пятерня
  • of mark — маркировки

world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный

  • lower world — низший мир
  • improvement of the world situation — улучшение мировой обстановки
  • belarusian left party «a just world» — Белорусская партия левых «Справедливый мир»
  • mutable world — изменчивый мир
  • the world nowadays — мир в настоящее время
  • maps of the world — карты мира
  • world remote — мир дистанционного
  • attain world class — достичь мирового класса
  • world economic output — Мировой экономический выход
  • knowing the world — познавая мир

Предложения с «you are the light of the world»

Is it going to be a world with a lot of light or little light ?

Там будет много или мало света?

When two particles collide at almost the speed of light , the quantum world takes over.

Столкновение двух частиц почти на скорости света переносит их в квантовый мир.

But it was an awareness of the greater world of light and moisture, soil and air.

Но это было знание о великом мире света и тени, земли и воды.

The Sisters of the Light claim that the veil that separates the world of the living from the world of the dead is maintained through magic.

Сестры Света утверждают, что завеса, отделяющая мир живых от мира мертвых, поддерживается магией.

What I’ve also drawn are Rufus’ light cones, the various points along his world line.

А ещё я изобразил световые конусы Руфуса, различные точки на его мировой линии.

And tonight they’ll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city.

Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир.

It was like a silent explosion of light that obliterated the world .

Это было похоже на бесшумную вспышку света, которая уничтожила мир.

Had it really been worn down so much by the Light’s attempts to alter the destiny of the world over the millennia?

Неужели он так сточился за тысячелетия, когда Свет пытался менять судьбу мира?

The entire world squeezed down to the flickering light .

Весь мир для нее сжался до этого мерцающего огня.

He had grown accustomed to a world of whiteness and clarity, broken by sparse patches of light pastel.

Ему стал близок этот мир ясности и белизны с редкими бликами светлых пастельных тонов.

We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us — a stone’s throw in cosmic terms.

Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы — по меркам космоса, рукой подать.

We are of the view that this noble objective can serve as a shining light in the critical situation the world finds itself in today.

Мы считаем, что эта благородная цель может послужить путеводной звездой в сегодняшние тяжелые времена.

Outside there’s a world of light , with high mountains, great seas, undulating plains, beautiful gardens in blossom, brooks, a sky full of stars and a blazing sun…

Там снаружи мир света, с высокими горами, огромными морями, холмистыми полями, прекрасными цветущими садами, небом, полным звёзд,.

Paul Wolfowitz’s resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light .

Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую.

The Industrial Revolution — and Prometheus — has given us this, the ability to light up the world .

Промышленная Революция — и Прометей — Дали нам это, возможность осветить мир.

A re-reading of the Charter would enable us to look anew at its contents and allow us to propose amendments in the light of new world realities.

Повторное рассмотрение Устава даст нам возможность по — новому взглянуть на его содержание и позволит нам предложить поправки в свете новых реалий в мире.

This policy on the part of the Government of the most heavily populated country of the world is particularly important in light of the global financial crisis.

Эта политика со стороны правительства наиболее населенной страны мира является особенно важной в условиях глобального финансового кризиса.

In the last decade of the millennium, our world nevertheless does show some rays of light .

Тем не менее в последнее десятилетие этого тысячелетия наш мир действительно пронизывают лучи света.

The innocent admiration with the reality of the world captured by light on paper is passing.

Наивный восторг от переживания реальности мира, запечатленного светом на листке бумаги, уходит в прошлое.

International Monetary Fund and World Bank programmes for developing countries should be adapted in the light of our discussions here in the General Assembly.

Программы Международного валютного фонда и Всемирного банка для развивающихся стран необходимо адаптировать в свете наших обсуждений в Генеральной Ассамблее.

In a universe where light moved at the same speed… through all would know little of the world around us… seeing only vague blobs of dark and light .

Если свет движется с той же скоростью через все материи, мы не знаем ничего о окружающим мире.

As you pass through the portal between light and dark, you enter a subterranean world — a place of perpetual gloom, of earthy smells, of hushed silence.

Пересекая этот портал между светом и тьмой, ты попадаешь в таинственный мир, в место вечного мрака, запаха земли и мёртвой тишины.

In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order.

В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: Все, что нам нужно — это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

He has created a world in which light means life or food.

Инфляционная теория объясняет, как появился известный нам мир.

Since every scientist in the world now believes this, and even President Bush has seen the light , or pretends to, we can take this is a given.

Так как каждый ученый в мире так считает, и даже президент Буш это понял, или претворяется, что понял, то и мы можем принять это как данность.

It looked really great, the light worked on it really well, it was better than anything that I could achieve or obtain out in the world .

Он отлично выглядел, он — от него отлично отражался свет, он был лучше, чем то, что я мог создать или купить в мире.

Now, think about where the world would be today if we had the light bulb, but you couldn’t focus light ;

Теперь представьте себе нашу жизнь, если бы лампы были, но возможности концентрировать свет не было.

We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms.

Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать.

In the light of the emerging new world order, this would be a tragedy for Europeans.

В свете нарождающегося мирового порядка — это стало бы трагедией для европейцев.

Far off in the bending sky was the pearly light ; and she felt the largeness of the world and the manifold wakings of men to labor and endurance.

Жемчужно светилось небо у горизонта, и Доротея ощутила всю огромность мира, в различных уголках которого люди пробуждались, чтобы трудиться и терпеть.

In Christ, the light of the world has come to dispel the darkness of our hearts.

В Христе зажегся всемирный свет, дабы рассеять тьму в наших сердцах.

In solitary the day was an ooze, a slimy seepage of light from the bright outer world .

В одиночке день был как светлая слизь, просачивающаяся из светлого внешнего мира.

My lord OMOC, the Land of Light … is a world of eternal brightness, where fertility abounds.

Мой господин Омок, Мир Света … является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.

As the eastern sky grew brighter, and the light of the day came on and its vivid colouring returned upon the world once more, I scanned the view keenly.

Когда на востоке заблестела заря и лучи света возвратили всему миру обычные краски и цвета, я тщательно обследовал местность.

The common sounds of life were more musical there than anywhere else in the whole world , the light more golden, the life more tranquil and full of dreamy delight.

Обычные звуки жизни казались более музыкальными, чем где — нибудь еще в целом свете, свет — более золотистым, жизнь — более спокойной и полной мечтательного удовольствия.

A will to devour the world and swallow the light .

Волей пожрать весь мир и поглотить свет.

The vernal equinox, the light of the world . Rebirth, renewal, resurrection, can you do it?

Весеннее равноденствие, свет мира, возрождение, обновление, воскрешение — тебе это под силу?

The Light is what we strive for, what we aspire to bring to the world .

Свет — наша главная цель, и мы хотим привнести его в мир.

And as I sat there brooding on the old, unknown world , I thought of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy’s dock.

И среди невеселых мыслей о судьбе старого неведомого мира я подумал о Гэтсби, о том, с каким восхищением он впервые различил зеленый огонек на причале, там, где жила Дэзи.

According to the myth, if they were to become conjoined all light would end and the world would live in darkness.

Согласно мифу, если они объединятся: Померкнет свет, и мир погрузится во тьму.

It had then filled me with a sublime ecstasy that gave wings to the soul and allowed it to soar from the obscure world to light and joy.

Она наполнила меня окрыляющим восторгом, вознесла мою душу из тьмы к свету и радости.

He who has not viewed the things of this world and the heart of man under this double light has seen nothing and knows nothing of the true.

Кто не видел явлений этого мира и сердца человеческого в таком двойном освещении, тот не видел ничего истинного и ничего не знает.

Its houses were of gold, and its streets were paved with silver, and the light that shone upon it was as the light that lies upon the sleeping world at dawn.

Дома в нем были золотые, а мостовые — серебряные, и все озарял свет, подобный тому, который на утренней заре освещает еще спящий мир.

Our heart is saddened with the thought that the light which emanates from Bethlehem illuminate a world blooded by the war.

Наше сердце омрачено мыслью о том, что опять свет Вифлеема освещает мир в беде и обагренный кровью войны.

I first saw the light of this world … in the form of a 60-watt bulb.

Я узрел свет этого мира… в виде 60 — ваттной лампочки.

Life and death appear to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world .

Мне первому предстояло преодолеть грань жизни и смерти и озарить наш темный мир ослепительным светом.

People from all over the world travel to worship at the shrine of the Saint. All are welcome who are in search of the light , no matter what path they follow.

Люди со всего света, едут, чтобы поклониться святому месту, которое открыто для всех, кто находится в поисках света, не важно, по какому пути они следуют.

These gifts of a world to civilization are such augmentations of light , that all resistance in that case is culpable.

Приобщение этих миров к цивилизации означает такое расширение владений света, что здесь всякое противодействие преступно.

Saint Brigid, circle us with your light so that no darkness shall overcome our world .

Святая Бригитта, окружи нас своим светом, чтобы тьма не поглотила наш мир.

Life and death appeared to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world .

Мне первому предстояло преодолеть грань жизни и смерти и озарить наш темный мир ослепительным светом.

We see the world around us because visible light bounces off objects and enters our eyes where receptors in our retina can detect it.

Мы видим окружающий мир, потому что видимый свет отражается от предметов и попадает нам в глаза, где его распознают рецепторы сетчатки.

Beyond the circle of light emanating from the flare, the rest of the world became totally invisible, a circular shroud of blackness engulfing them.

За чертой света мир был совершенно невидим, словно людей накрыло черным саваном.

But the speed of light , in relation to the speed of life… makes our world work in just the way we’ve come to expect.

Но взаимосвязь между скоростью света и скоростью жизни, позволяет праздникам быть точно тогда, когда их ждут

The world seemed to splash into a million whirling specks of light , and subsequent proceedings interested him no more.

Мир рассыпался на миллионы кружащихся искр, и дальнейшие события перестали его интересовать.

No matter what I think of her, of what she may or may not have done, talking to the police, it throws an unwelcome light on our world .

Неважно, что я думаю о ней или о том, что она могла сделать или не сделать. если я расскажу об этом полиции, это может выставить наш мир в нежеланном свете.

In this world of relentless self-promotion, we’ve all been raised to think that the limelight is the only light worth seeking.

В этом безжалостном мире саморекламы, мы выросли с мыслью, что известность, это главное, к чему стоит стремиться.

There was a half-moon shining, enough to make a little light in the world , not enough to show her up in her dark-grey coat.

В свете полумесяца виднелись очертания кустов, деревьев, но ее серое платье сливалось с ночными тенями.

If not for your mutilation at the hand of a second-rate sorcerer, you wouldn’t be here helping the Lord’s Chosen bring his light into the world .

Если бы не ваше увечье от руки второсортного колдуна, вы не помогали бы сейчас избраннице Владыки нести миру свет.

Is the world a place of pain and suffering, of grief and despair, or is it a place full of joy, all sweetness and light ?

Является ли этот мир местом для боли и страданий, скорби и отчаяния, или же это место, полное радости, такое все милое и светлое?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • We are listening to your word lyrics
  • We are family word images
  • We are family word art
  • We are do word michael jackson
  • We are born of the word