пробуждение, пробуждающий, предупреждающий
существительное
- пробуждение
прилагательное
- пробуждающий; предупреждающий (об опасности)
Мои примеры
Словосочетания
to wake up in a bla mood — проснуться в плохом настроении
wake-up signal — воен. сигнал к пробуждению, побудка
wake-up mode — режим запуска
wake-up call — настораживающий вызов; звонок-«будильник»; звонок-напоминание
wake up to the situation — осознать всю серьёзность обстановки
wake-up clock — часы с будильником; будильник; таймер
wake-up packet — пробуждающий пакет
wake up by tugging / shaking — тормошить
try to wake up — побудить
wake up — пробуждаться; просыпаться; разгуливать
Примеры с переводом
I asked for a 6 o’clock wake-up.
Я попросил, чтобы меня разбудили в шесть.
The fatal shooting of a fellow homey was just the wake-up call he needed to get out of the drug trade.
Гибель в перестрелке одного из приятелей оказалась тем самым «звонком», который заставил его покинуть наркоторговлю.
Wake Up (Spoken Word by John Joseph)
Purification | Время : 05:35
Этот трек есть в следующем альбоме:
-
-
A Torch to Pierce the Night
-
Purification
-
-
Log in
-
Join
Watch in our app
Open in app
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Decide what time to wake up on most days.
Определите время, в которое нужно просыпаться в большую часть дней недели.
Andy Robertson must wake up every morning and think its Christmas Day.
«Энди Робертсон должен просыпаться каждое утро и думать, что это Рождество».
Unfortunately it took us two quarter to wake up.
«К сожалению, у нас ушло две четверти на то, чтобы проснуться.
Just few relaxation exercises to wake up, nothing else.
Всего лишь пара упражнений на расслабление, чтобы проснуться, ничего более.
Said he could wake up anytime.
Сказали, что он может очнуться в любой момент.
Maybe some of these people finally wake up.
Может, хоть благодаря им многие, наконец, очнутся.
She’ll probably wake up soon.
Скорее всего, он сам проснется в ближайшее время.
Maybe then I will wake up.
Может быть, только тогда мы и проснемся.
These individuals usually sleep late and wake up even later.
Поэтому такие люди обычно укладываются спать поздно, а соответственно и просыпаются позже.
Some slept yesterday and didn’t wake up today.
Очень многие люди вчера легли спать, а сегодня уже не проснулись.
Most people I know just wake up and walk their dog.
Большинство людей, которых я знаю, просто просыпаются и идут выгуливать своих собак.
Let’s hope they wake up.
Надежда только на то, что они проснутся.
Think about this from the moment you wake up.
Просто подумайте о сегодняшнем дне с того момента, как вы проснулись.
Every day I wake up and start again.
И каждый день я просыпаюсь, и начинаю всё заново.
Let’s hope people wake up.
«У нас есть надежда, что люди проснутся.
They sleep in pain and wake up with it.
Они засыпают с мыслями друг о друге и просыпаются с ними.
Although the alarm rang I failed to wake up.
Несмотря на то, что будильник звонил, я не проснулся.
You wake up and everything tastes burnt.
Most need it to wake up.
Большинству он нужен для того, чтобы проснуться.
Tomorrow morning, you could wake up blind or paralyzed.
Потому что сейчас это чувство вкуса, завтра ты можешь проснуться слепым или парализованным.
Suggestions that contain wake up
Results: 24085. Exact: 24085. Elapsed time: 351 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
wake up — перевод на русский
/weɪk ʌp/
Hey, you, wake up.
Эй ты, проснись.
Pa, wake up.
Отец, проснись!
Wake up, Larry.
Ларри, проснись.
Ravelli, wake up.
Равелли, проснись.
Wake up.
Дамбо, проснись.
Показать ещё примеры для «проснись»…
Wake up, Horace.
Просыпайся, Гораций.
Wake up, Johnny.
Просыпайся, Джонни.
Junior, Junior, wake up, darling.
Малыш, малыш, просыпайся, дорогой.
Wake up, kid. Père Jules has been at it again.
Малыш, просыпайся, папаша Жюль наклюкался.
Wake up, honey. -There’s no place like home.
Просыпайся, милая.
Показать ещё примеры для «просыпайся»…
«Wake up, young maiden!
«Очнись, девица!
Wake up, Idabelle.
Очнись, Идабель.
Wake up, lazy!
Очнись, лентяй!
Wake up you fool!
Очнись ты, болван!
Показать ещё примеры для «очнись»…
How dare them wake up a sleeping tiger?
Как они посмели разбудить спящего тигра?
— Do you want to wake up the entire hotel?
— Хотите разбудить всю гостиницу?
You could have woken up the whole guest-house.
Вы могли разбудить весь пансион!
— Where do you wake up?
— Где вас разбудить?
She can’t wake up.
Кармилла. Мне её не разбудить.
Показать ещё примеры для «разбудить»…
Shinza, wake up!
Шинза, вставай!
Come on, wake up.
Давай, вставай.
Wake up, do you hear me?
Вставай, ты меня слышишь?
Eros wake up, Eros.
Ирос! Вставай!
Wake up Lolotte, we’re in the middle of a drama.
Вставай, Лолотта, тут целая драма разыгрывается.
Показать ещё примеры для «вставай»…
Let her wake up!
Нет-нет, не будем ее будить.
What a lovely way to wake up.
Какой милый способ будить.
It’s enough to wake up the dead, I tell you…
Достаточно уже будить мертвецов, говорю тебе…
I have to wake up.
Пойду остальных будить.
Well, I didn’t want you to wake up and be sorry that I was there.
Ну, я не хотела тебя будить и заставлять жалеть о моём присутствии.
Показать ещё примеры для «будить»…
Tomorrow I’ll wake up at 9, perhaps even as late as midday.
Завтра я встану в 9, а может и в полдень.
-But how will I wake up?
— Но как я встану?
Unless I get them, then wake up really early and put them back.
Если только я возьму их, потом встану очень рано и вернуть на место?
Today, you have to wake up earlier.
Сегодня тебе надо встать пораньше.
Показать ещё примеры для «встану»…
I wish i’d wake up.
Ты боишься? Я хотела бы пробудиться.
I didn’t take into account that my conscience may wake up in such a situation.
Ну, не учёл, паразит, что в таком положении совесть может пробудиться.
And it doesn’t help me wake up.
И это не поможет меня пробудиться.
That I could wake up in the morning and she’d still be there.
То, что я мог пробудиться утром и она все еще была бы там
Only at dawn l feel through my skin The presence of the moon I don’t wake up though it’s better that way
На рассвете Я кожей чувствую присутствие луны Я не могу пробудиться, хотя это было бы лучше
Показать ещё примеры для «пробудиться»…
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
That’s a joke because six months ago I woke up in a hospital.
Это шутка, просто шесть месяцев назад я пришёл в себя в больнице.
Wake up. Bring in a new one.
Пришёл новичок.
When I woke up, they’d left in their cars and…»
«Когда я пришёл в себя, они уже отъезжали на машине,…»
And when I woke up, my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
Когда я пришел в себя, все мое тело было скользким из-за елея, которым она меня намазала.
Показать ещё примеры для «пришёл»…
I woke up late yesterday.
Вчера я долго спал.
And you woke up at 9 o’clock.
— Ты спал до 9? .
Now guess who we woke up?
Знаете, кому мы не даем спать?
Please take the shrimpshells out when you’ll be leaving or else it will smell like a whorehouse here when I wake up!
Выброси очистки от креветок, когда будешь уходить, чтобы мне не спать в вонище!
How very impolite of the 20th century to wake up the children.
Не очень-то учтив двадцатый век: детям спать не дает.
Показать ещё примеры для «спал»…