На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
произнести ни слова
проронить ни слова
вымолвить ни слова
произносить ни слова
пикнуть
произнести слово
сказать хоть слово
говори ни слова
произносить слово
сказать ни слова
вымолвить слово
вымолвить и слова
So great was his emotion that he could not utter a word.
The practitioner wanted me to talk more, but I couldn’t utter a word.
Практикующий хотел, чтобы я ещё о чём-нибудь рассказал, но я не мог произнести ни слова.
Now, you’re not to utter a word about this to anybody outside these walls.
И теперь, вы не должны проронить ни слова об этом никому за этими стенами.
It could not utter a word and sat motionless, it could not find a place for itself and rushed about the room.
То не могла проронить ни слова и сидела неподвижно, то не могла найти себе места и металась по комнате.
I was so surprised that I could not utter a word.
She couldn’t utter a word.
Since yesterday not utter a word.
However, he clarified that he did not «utter a word» against any community or religion.
Однако он пояснил, что «не произнес ни слова» против какой-либо общины или религии.
But guests could not utter a word.
The akhun asked the bridegroom whether he promised to fulfil these matrimonial obligations, but he didn’t utter a word.
Ахун спросил жениха, обещает ли он следовать во всем этим супружеским обязанностям, но тот не произнес ни слова.
The lady looked in total shock and couldn’t utter a word.
Then his parents addressed him for the second time, but the virtuous man Ratthapala did not utter a word.
Тогда во второй раз его родители обратились к нему, но добродетельный муж Ратапала не проронил ни слова.
He wouldn’t utter a word during the whole evening, letting his Minister of Defense greet the veterans in a brief speech.
За весь вечер он не произнес ни слова, а право поприветствовать ветеранов короткой речью предоставил министру обороны.
but, in spite of his efforts, he could not utter a word.
But he was so struck by the Snow Queen’s beauty that he could not utter a word.
Он был так потрясён красотой Снежной Королевы, что не мог вымолвить ни слова.
Throughout this conversation Comrade Trotsky did not utter a word.
This powerful, strong man often could not utter a word with girls.
Этот властный, сильный человек терялся в присутствии девушек, часто не мог вымолвить и слова.
The deputy corps has one more argument not to utter a word in defense of thousands of its voters.
Депутатский корпус имеет еще один аргумент, чтобы не произносить своего слова в защиту тысяч своих избирателей.
Tomorrow, it will be foreign journalists, who see these assaults but refuse to utter a word.
Завтра, это будут те иностранные журналисты, которые видят эти нападения, но отказываются сказать слово.
Do not utter a word, or…
Результатов: 108. Точных совпадений: 108. Затраченное время: 119 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод по словам
— utter [adjective]
verb: произносить, выговорить, вымолвить, выражать, изрекать, промолвить, издавать, проговорить, выражать словами, молвить
adjective: полный, абсолютный, совершенный, крайний
- utter platitude — говорить пошлость
- utter counterfeit money — сбывать фальшивые деньги
- utter a shriek — закричать
- utter defeat — полное поражение
- utter the phrase — произнести фразу
- utter sounds — издавать звуки
- utter contempt — полное презрение
- state of utter exhaustion — состояние полного изнеможения
- utter failure — полный отказ
- utter a shout — кричать
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- a truckload — грузовик
- give a rundown of — дать краткое изложение
- shoot a clean penalty kick — наносить точный удар с пенальти
- make-a-wish foundation — фонд Make-A-Wish
- submit a ticket — отправлять купон
- lose by a neck — проигрывать с минимальным отрывом
- get under a car — попадать под машину
- bill drawn on a nonexisting person — вексель, выставленный на несуществующее лицо
- wait a while — Подожди немного
- a virgin — девственница
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- the word on the street — слово на улице
- weasel-word — выраженный расплывчато
- word formative prefix — словообразовательная приставка
- word sense discrimination — разграничение смысла слов
- binary word — двоичное слово
- content word — знаменательное слово
- word spelling chequer — программа проверки орфографии
- word underline — подчеркивание слова
- old english word — старое английское слово
- new word in art — новое слово в искусстве
Предложения с «utter a word»
Neither Captain Nicholl nor I could utter a word, but with streaming eyes we nodded our consent. |
Ни я, ни капитан Николь не в состоянии были вымолвить слова ; глаза наши застилали слезы, и мы только кивнули в знак согласия. |
He gazed at her as though he were praying and could not utter a word. |
Он глядел на нее как бы с молитвой и не мог выговорить слова . |
He played with some papers on the table in a nervous and confused manner, opening his lips to speak several times, but closing them again without having the courage to utter a word. |
Он нервно и в замешательстве перебирал бумаги на столе, открывал рот несколько раз, но закрывал его снова, не найдя смелости проронить слово . |
Hathorne sought to humiliate me in front of a nescient congregation, and you did not utter a word on my behalf. |
Хоуторн стремился унизить меня на собрании перед неграмотными, а ты не проронил и слова в мою защиту. |
Since yesterday not utter a word. |
И со вчерашнего дня не проронил ни слова . |
She was suffocating, gasping, and strove to speak, without being able to utter a word. |
Она задыхалась, ловила ртом воздух, хотела что — то сказать, но не могла выговорить ни слова . |
Fernand opened his mouth to reply, but his voice died on his lips, and he could not utter a word. |
Фернан хотел ответить, но голос замер у него в горле, и он не мог выговорить ни слова . |
As she said this, Nellie turned pale, her eyes flashed, her heart began beating so violently that she sank back on the pillow, and for two minutes she could not utter a word. |
Говоря это, Нелли побледнела, глаза ее сверкали и сердце начало стучать так сильно, что она опустилась на подушки и минуты две не могла проговорить слова . |
When their poor mother saw them, she could not utter a word, and tears stood in her eyes. |
Бедная мать как увидела их, и слова не могла промолвить, и слезы остановились в глазах ее. |
I will not utter a word without your advice, your… consent. |
Я не промолвлю ни слова без твоего совета… и твоего согласия. |
I’m gonna let go of you and your nose now, and when I do, if you so much as utter a word, a syllable, you will be investigating hitherto unexplored realms of pain. |
Когда я отпущу твой нос, ты можешь замыслить какую — нибудь месть. Если да — я могу закрутить твои яйца так, что, когда отпущу, ты полетишь вертолетом по салону от боли. |
Timothy said he had heard, and I lay there speechless in the stifling trench, too overcome by my greatness of good fortune to be able to utter a word of gratitude. |
Тимоти подтвердил, что он слышал; и я лежал после этого безмолвно, слишком подавленный величием моих перспектив, чтобы произнести хотя бы слово признательности. |
As they waited there in the chapel for the two priests, the chorister, and the beadle, Rastignac grasped Christophe’s hand. He could not utter a word just then. |
Дожидаясь двух священников, мальчика — певчего и причетника, Растиньяк, не в силах произнести ни слова , молча пожал Кристофу руку. |
But Ostap Bender, whose long and noble nose had caught the scent of roast meat, did not give the caretaker time to utter a word. |
Но Остап Бендер, длинный благородный нос которого явственно чуял запах жареного, не дал дворнику и пикнуть. |
They did not utter a word, but slightly bowed their heads, already weighing mother Coupeau with a glance. And they did not dawdle; the poor old woman was packed in, in the time one takes to sneeze. |
Не говоря ни слова , склонив головы, факельщики смерили взглядами матушку Купо и принялись за дело. Бедная старуха была упакована в мгновение ока. |
She began to sob, without being able to utter a word. |
Вместо ответа она разрыдалась. |
And for all his talk, her dear uncle did not utter a word of advice as to what she was to do in connection with the death of Arina Petrovna. |
Однако так — таки и не сказал дяденька, что ей предстоит делать по случаю смерти Арины Петровны. |
Vaikundar did not utter a word in response. |
Вайкундар не произнес ни слова в ответ. |
He was still conscious, but he died three hours later, refusing to utter a word about the identities of the killers. |
Он все еще был в сознании, но через три часа умер, отказавшись произнести хоть слово о личности убийц. |
At school I never heard you utter a single word. |
В школе я от тебя ни единого слова не слышал. |
They never utter so much as a word about United States nuclear weapons in South Korea. |
Она не сказала ни слова о ядерном оружии Соединенных Штатов в Южной Корее. |
He’s defiled his own work by the first word you’ll utter about it. |
И он опорочит собственное творение первым же словом , которое вы произнесёте. |
Again she would have said my son, but she could not utter that word. |
Она опять хотела сказать: сына, но не могла выговорить этого слова . |
Yes, said Rostov as if it cost him a great deal to utter the word; and he sat down at the nearest table. |
Да, — сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол. |
God grant that none of the heretics who stand here may hear, the unclean dogs, how Christians suffer! Let none of us utter a single word. |
Дай же, боже, чтобы все, какие тут ни стоят еретики, не услышали, нечестивые, как мучится христианин! чтобы ни один из нас не промолвил ни одного слова ! |
They even, almost, said that marriage was a sacrament; but neither Miss Florence nor Miss Emily could quite bring herself to utter the word. |
Брак для них священен — вот что мне дали понять. Правда, ни та, ни другая не решились произнести слово священен. |
Yes, the enigma will utter its word, the sphinx will speak, the problem will be solved. |
Да, загадка раскроется, сфинкс заговорит, задача будет решена. |
Why, when they settle here they dare not utter even a word-they are ready even to deny the fact that they are Russians! |
Они сидят здесь — пикнуть не смеют и готовы, пожалуй, отречься от того, что они русские. |
Her face livened up, her eyes widened and glittered, her lips moved as if they were struggling to utter some word and could not. |
Лицо ее оживилось, глаза расширились и блестели, губы шевелились, как будто хотели сказать какое — то слово — и не могли. |
He could utter no word, but in his moist and frosty blue eyes was a wealth of acknowledgment I could not misread. |
Капитан не мог произнести ни слова , но его влажные синие глаза были красноречивее слов. |
We did not utter one word on the way. |
Мы ни слова не промолвили дорогою. |
Yossarian decided not to utter another word. |
Йоссариан решил не издавать больше ни звука. |
Orr might tell, but Yossarian had decided not to utter another word. |
Орр мог бы пролить свет на это дело, но Йоссариан решил больше ни о чем не спрашивать. |
And they also vowed complete silence not utter a single word, even in a dream, during all the years of travel. |
И обет полного молчания: ни один из них не произнесет ни единого слова , даже во сне, во все дни их пешего путешествия. |
Hear, one and all, the truth as I declare it. I, verily, myself announce and utter the word that gods and men alike shall welcome. |
Слушайте, все до единого, истину, как я ее провозглашаю. Воистину, я сам возвещаю и изрекаю слово , которое будут приветствовать и боги, и люди. |
National Geographic can use the word in one of the great documentaries of all time, but we cannot utter it once in this article? |
National Geographic может использовать это слово в одном из величайших документальных фильмов всех времен, но мы не можем произнести его один раз в этой статье? |
1
utter not a word
Универсальный англо-русский словарь > utter not a word
2
не вымолвить не слова
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не вымолвить не слова
3
ни I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ни I
4
выговаривать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выговаривать
5
издавать II
, издать (вн.) (звук) emit (smth.), utter( smth.) ;
(запах) give* (smth.) off, exhale( smth.) ;
он не издал ни звука he did not utter a word.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > издавать II
6
волнение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > волнение
7
от волнения он не мог говорить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > от волнения он не мог говорить
8
проронить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > проронить
9
не проронить ни слова
never to utter/breathe a word, not to utter a word
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не проронить ни слова
10
произносить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > произносить
11
обмолвиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обмолвиться
12
заикание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заикание
13
lip
lɪp
1. сущ.
1) губа to escape one’s lips ≈ сорваться с языка to lick one’s lips ≈ облизывать губы to move one’s lips ≈ шевелить губами to part one’s lips ≈ приоткрыть рот to put smth. to one’s lips ≈ попробовать что-л.;
пригубить to pucker one’s lips, purse one’s lips ≈ дуться, быть недовольным чем-л. She pressed her lips to the baby’s forehead. ≈ Она прикоснулась губами ко лбу малыша. to smack one’s lips ≈ облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие chapped lips ≈ обветренные губы dry lips ≈ сухие губы moist lips ≈ влажные губы thick lips ≈ толстые губы thin lips ≈ тонкий губы the lower lip ≈ нижняя губа the upper lip ≈ верхняя губа from smb.’s lips ≈ из чьих-л. уст I heard it from his lips. ≈ Я услышал это от него. on one’s lips ≈ на устах She died with a prayer on her lips. ≈ Она умерла с молитвой на устах. on everyone’s lips ≈ у всех на устах His name was on everyone’s lips. ≈ Его имя было у всех на устах. Not a drop has passed his lips. ≈ Он не выпил ни капли. Not a word has passed his lips. ≈ Он не проронил ни слова.
2) сл. дерзость, наглость, нахальный ответ Syn: impudence, back talk
3) амер.;
сл. адвокат, особ. по уголовным делам
4) а) край( чашки или любого другого сосуда) the lip of the jug ≈ носик кувшина б) край, кромка( провала, пещеры и т. п., особ., кратера) the lip of Mount Etna’s smouldering crater ≈ край непотухшего кратера Этны в) край, выступ
5) а) хир. край раны б) анат., бот. губа Syn: labium, labrum
6) муз. амбушюр (способ укладывания губ и языка исполнителя для извлечения звука при игре на духовых инструментах) Syn: embouchure
7) гидр. порог
2. прил.
1) губной а) относящийся к губам, связанный с губами б) произведенный с помощью губ ∙ He would like to test the lad’s ability to speak, and to lip read. ≈ Ему хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению по губам. lip consonant фон. ≈ губной согласный Syn: labial I
2) неискренний, притворный, лицемерный lip praise ≈ лицемерная похвала lip professions ≈ неискренние уверения Syn: insincere
3. гл.
1) а) касаться губами б) поэт. целовать в) плескаться( о волнах), слегка ударяться о берег Syn: lap II
2.
2) а) бормотать, говорить губами Syn: utter I б) диал. или разг. дерзить, грубить
3) в гольфе: ударить мяч так, что он касается края лунки, но не скатывается в нее
губа — the upper * верхняя губа — to curl one’s * презрительно кривить губы — to bite one’s *(s) кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) — to refuse to open one’s *s отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л. — to put smth. to one’s *s пригубить что-л., попробовать что-л. — to escape smb.’s *s сорваться у кого-л. с языка — my *s are sealed на моих устах печать молчания — not a word passed his *s он не проронил ни слова — neither meat nor drink had passed his *s all day за весь день он ни куска не проглотил край (сосуда, отверстия, раны) ;
выступ — the * of a cup край чашки — the * of a jug носик кувшина — the * of a crater край /борт/ кратера (техническое) козырек( ковша экскаватора) (гидрология) порог (плотины) режущая кромка( музыкальное) амбушюр (просторечие) дерзости, нахальство — none of your *! без дерзостей! > to hang on smb.’s *s внимательно слушать кого-л., жадно внимать каждому слову > to shoot out the * выражать презрение > to lick /to smack/ one’s *s облизывать губы;
облизываться (в предвкушении чего-л. или при воспоминании о чем-л.) > steeped /immersed/ to the *s in smth. погрязший в чем-л. (в пороке, преступлении и т. п.) > to carry /to keep/ a stiff upper * не терять мужества, сохранять присутствие духа;
упорствовать, упрямиться губной — * consonant (фонетика) губной согласный( звук) относящийся к губам — * rashes (медицина) сыпь /лишай/ на губах неискренний;
только на словах — * homage почтительность для виду — * professions неискренние уверения касаться губами (устаревшее) целовать слегка касаться, плескаться (о берег — о воде) (редкое) бормотать, произносить только губами (без голоса) (техническое) отбортовывать
~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don’t put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства
to escape one’s ~s сорваться с языка
lip муз. амбушюр ~ редк. говорить, бормотать ~ губа;
to put (smth.) to one’s lips попробовать (что-л.) ;
пригубить ~ губной ~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don’t put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства ~ касаться губами;
поэт. целовать ~ край (раны, сосуда, кратера) ;
выступ ~ неискренний, только на словах;
lip professions неискренние уверения ~ гидр. порог
~ неискренний, только на словах;
lip professions неискренние уверения
~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don’t put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства
not a drop has passed his ~s он ничего не пил, не ел
not a word has passed his ~s он не проронил ни слова
~ губа;
to put (smth.) to one’s lips попробовать (что-л.) ;
пригубить
to smack one’s ~s облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lip
14
speak
1. v говорить
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
2. v изъясняться, объясняться, говорить
3. v упоминать
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
4. v разговаривать
5. v произносить
6. v выражаться
so to speak — так сказать; если можно так выразиться
7. v высказываться, выражать мнение; выступать
8. v выражать, высказывать
9. v парл. делать заявление
10. v высказываться в пользу
11. v отзываться, характеризовать
12. v свидетельствовать, служить свидетельством, говорить
speak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!
13. v подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу
14. v воздействовать
15. v заказывать; требовать
16. v здороваться, приветствовать
17. v грохотать, греметь
18. v звучать
19. v возвещать звуками
20. v мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами
21. v охот. подавать голос
Синонимический ряд:
3. talk (verb) address; articulate; chat; communicate; converse; declaim; deliver; discourse; express; lecture; prelect; pronounce; recite; say; talk; utter; verbalise; verbalize; vocalize; voice
English-Russian base dictionary > speak
15
say
1. n высказывание, мнение, слово
he has had his say — он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться
2. n авторитет, влияние
3. v говорить, сказать
the news surprised me, I must say — признаюсь, эти новости удивили меня
not to say … — чтобы не сказать …
I feel emboldened to say … — беру на себя смелость сказать …
finally, I have to say … — в заключение я должен сказать …
4. v выражать
he is, if I may say so, a fool — он, с позволения сказать, дурак
5. v обыкн. безл. говорить, утверждать, сообщать
they say that … — говорят, что …
men say that … — люди говорят, что …
6. v гласить; говориться
the law says … — закон гласит …, по закону …
the telegram says, it says in the telegram — телеграмма гласит, в телеграмме сказано
7. v иметь или высказывать мнение, считать, полагать
it was said by Plato that … — Платон утверждал, что …; у Платона сказано, что …
what I say is — по-моему, по моему мнению, я считаю, мне кажется
to say out — высказаться откровенно, облегчить душу
what did he say to that? — каково его мнение на этот счёт?, что он об этом думает?, что он на это сказал?
8. v приводить доводы, аргументы; свидетельствовать
I am afraid he will have smth. to say about it — боюсь, что он будет недоволен этим
9. v читать наизусть, декламировать
10. v повторять наизусть, произносить вслух
11. v допускать; предполагать
let us say — скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday — приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
12. v уст. поэт. высказаться
so you say! — рассказывайте!, так я вам и поверил!
it is just as you say, you said it — вот именно
13. adv приблизительно, примерно
14. adv например
Синонимический ряд:
1. voice (noun) ballot; franchise; opinion; say-so; suffrage; voice; vote
2. maintain (verb) affirm; allege; answer; argue; assert; claim; contend; declare; hold; maintain; respond
3. repeat (verb) iterate; recite; rehearse; reiterate; repeat
4. show (verb) indicate; mark; read; record; register; show
5. state (verb) announce; articulate; bring out; chime in; come out with; communicate; convey; declare; deliver; enunciate; express; phonate; pronounce; relate; remark; speak; state; tell; throw out; utter; vent; vocalise; vocalize; voice
6. for example (other) as a case in point; as an example; as an illustration; e.g.; exempli gratia (Latin); for example; for instance
7. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; just about; more or less; most; much; nearly; nigh; practically; roughly; round; roundly; rudely; some; somewhere; virtually; well-nigh
English-Russian base dictionary > say
16
pass
[pɑːs]
1.
сущ.
1)
а) проход, путь, дорога прям. и перен.
б) ущелье; перевал
Syn:
в)
воен.
стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высота
Syn:
г) фарватер, пролив, судоходный канал
д) переулок, проулок, узкая улица
2)
а) прохождение, проход, проезд, переход
Primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars. — Основная функция подсистемы — это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса.
Syn:
б) уход из жизни, смерть
г)
информ.
передача, пересылка; проход, просмотр
3) оценка «зачёт»; сдача экзамена
4) стечение обстоятельств, сложившаяся ситуация
Things have come to a pretty pass. — Дела приняли скверный оборот.
Syn:
5)
The soldier had a weekend pass. — Солдат получил увольнительную на неделю.
Syn:
7) пасс, движение рук ; фокус
— make the pass
— make a pass at smb.
Syn:
спорт.
пас, передача, бросок
to complete / throw a pass — делать, выполнять бросок
••
— bring to pass
— come to pass
— hold the pass
— pass in review
2.
гл.
1)
а) идти; проходить, проезжать
to pass unheeded / unnoticed — проходить незамеченным
Pass right along, please! — Проходите мимо, пожалуйста!
The guard allowed the visitor to pass. — Охранник разрешил посетителю пройти.
She passed close by me without a sign of recognition. — Она прошла мимо меня и не узнала.
I’ve never passed the spot without thinking of her. — Я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о ней.
Syn:
б) идти, проходить, тянуться
The path passes round a bay, where there is a solitary cottage. — Тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж.
2)
а) пересекать, переходить, переезжать; переправляться
Syn:
б) переправлять, перевозить
Syn:
3) ходить, циркулировать, распространяться
«Freddy’s parents were trying to pass,» she went on sombrely. «Like so many rich German Jews.» — «Родители Фредди старались скрыть своё происхождение», — продолжала она грустно. — «Как многие богатые немецкие евреи.»
5)
а) переходить ; переходить по наследству
б) превращаться, переходить , меняться
A substance passes from the solid to the liquid state. — Вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.
The sky was a deep pink, passing into gold. — Небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой.
The deeds of these few brave men have passed into history. — Дела этих храбрецов вошли в историю.
6) обмениваться
The Count entered. Salutations passed. — Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями.
7)
а) уходить, оставлять, покидать
б) отклоняться, отходить
;.= pass on, = pass away, = pass over уйти, отойти
to pass to God / heaven — отправиться к Богу, на небеса
to pass away by smth. — умереть от чего-л.
I’m sorry to hear that your favourite uncle passed over last week. — С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на прошлой неделе.
There passed from among us a man who held a high position in English literature. — От нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе.
About 6 o’clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass hence. — Около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл.
Syn:
9)
а) идти, проходить, пролетать
Time passes quickly on vacation. — На отдыхе время проходит быстро.
Syn:
б) проходить, кончаться, прекращаться; исчезать
Wait for the rain to pass. — Подожди, пока пройдёт дождь.
The danger has passed. — Опасность миновала.
10) мелькнуть, появиться
12)
а) принимать, утверждать
Congress is expected to pass the bill. — Ожидается, что конгресс утвердит законопроект.
б) быть принятым, быть одобренным
The bill passed without substantial alteration. — Законопроект был принят без существенных изменений.
13)
а) сдать , выдержать, пройти
Very few could pass even the most elementary examination. — Очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен.
My son hopes to pass for a lawyer. — Мой сын надеется сдать экзамен на адвоката.
б) ставить зачёт; пропускать
It is not easy to pass into this medical school. — На этот медицинский факультет поступить непросто.
г) пройти, окончить курс
He passed through three years of college without really learning anything. — Он три года проучился в колледже, но толком ничему не научился.
14) происходить, случаться, иметь место
I saw what was passing. — Я видел, что происходило.
Tell no one of the secret that has passed between us. — Никому не говори о том, что между нами произошло.
Syn:
15)
а) выносить
to pass the death sentence on smb. — вынести кому-л. смертный приговор
Syn:
The verdict and judgment passed for the defendant. — Решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика.
Syn:
17) делать пассы, перемещать объекты с одного места на другое
18)
карт.
пасовать, объявлять «пас»
19)
а) пропускать, опускать, не упоминать
б) проходить незамеченным, сходить
Let that pass. — Не будем об этом говорить.
20) испытывать, выносить, выдерживать
Syn:
21)
а) обгонять, опережать
Syn:
б) превышать, превосходить; выходить за пределы, переходить границы
Dick has already passed his father in height. — Дик уже выше своего отца.
It passes all comprehension. — Это превосходит всякое понимание.
Syn:
22) проводить ; помещать
to pass a wet sponge over smth. — провести мокрой губкой по чему-л.
to pass smth. through a filter — пропускать что-л. через фильтр
He passed his sword through his enemy’s body. — Он пронзил врага мечом.
Pass your eyes over this letter. — Просмотрите это письмо.
He passed his hand across his forehead. — Он провёл рукой по лбу.
You’d look neater if you passed a comb through your hair now and again. — Ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался.
Passing his hand through the hole, he could feel a hard object. — Засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое.
23) проводить, коротать
Mother passes her time knitting. — Мама всё время вяжет.
24)
Please pass me the salt. — Передай мне, пожалуйста, соль.
Pass the news along. — Передай эту новость дальше.
When you’ve read the letter, will you pass it back to me? — Когда прочтёшь письмо, отдай мне его обратно.
Syn:
б)
спорт.
пасовать, передавать мяч
г) быть в обращении, иметь хождение
This coin will not pass. — Эту монету не примут.
25) давать
26)
а) издавать, произносить, высказывать
He called her Fatty and passed remarks about her figure. — Он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания относительно её фигуры.
Syn:
б) читать, зачитывать, оглашать
27)
мед.
иметь ; испускать
•
— pass away
— pass by
— pass down
— pass in
— pass off
— pass on
— pass out
— pass over
— pass up
••
Англо-русский современный словарь > pass
17
read
1. n разг. чтение; время, проведённое за чтением
2. n вчт. считывание
3. v читать
to read, write and cipher — читать, писать и считать
4. v читаться
5. v зачитывать, оглашать
6. v гласить
7. v разбирать, расшифровывать; прочитать
8. v толковать, интерпретировать
to be read … — это надо понимать в том смысле, что …
9. v толковаться, подаваться в той или иной интерпретации
10. v биол. «считывать» или декодировать генетическую информацию
read in — записывать, снимать или считывать
11. v вчт. считывать информацию
Синонимический ряд:
1. seen and understood (adj.) checked over; comprehended; examined; interpreted; made out; perceived; scanned; seen and understood; understood
3. interpret the written word (verb) comprehend; decipher; discern; grasp; interpret the written word; perceive; see the words; skim; understand
5. saw (verb) accept; apprehend; caught; compass; conceive; fathom; follow; make out; saw; take in
6. show (verb) indicate; mark; record; register; say; show
7. showed/shown or showed (verb) indicated; marked; recorded; registered; said; showed/shown or showed
English-Russian base dictionary > read
18
lip
[lɪp]
1.
сущ.
to put smth. to one’s lips — попробовать что-л.; пригубить
to pucker / purse one’s lips — дуться, быть недовольным чем-л.
She pressed her lips to the baby’s forehead. — Она прикоснулась губами ко лбу малыша.
to hear smth. from smb.’s lips — услышать что-л. из чьих-л. уст
She died with a prayer on her lips. — Она умерла с молитвой на устах.
Not a drop has passed his lips. — Он не выпил ни капли.
Not a word has passed his lips. — Он не проронил ни слова.
2)
разг.
дерзость, наглость, нахальный ответ
Syn:
4)
б) край, кромка
в) край, выступ
5)
Syn:
Syn:
••
2.
прил.
1)
2) неискренний, притворный, лицемерный
Syn:
3.
гл.
1)
Syn:
2)
а) бормотать, произносить губами
Syn:
б)
;
разг.
дерзить, грубить
3)
Англо-русский современный словарь > lip
19
tell
1. v рассказывать
2. v говориться, рассказываться
3. v говорить; сообщать
4. v разглашать, рассказывать, выбалтывать; выдавать
5. v разг. ябедничать, наговаривать; жаловаться
6. v заверять, уверять; утверждать
7. v определять; узнавать; отличать, различать
8. v отличаться, выделяться
9. v обнаруживать, указывать, показывать
10. v свидетельствовать
11. v отзываться, сказываться
12. v велеть, приказывать
13. v уст. считать, пересчитывать; подсчитывать
14. v уст. отсчитывать; платить
15. v уст. насчитывать
do tell! — вот те на!, не может быть!
16. n курган, искусственный холм
Синонимический ряд:
1. announce (verb) announce; proclaim; publicise; publicize; publish; ventilate
2. command (verb) bid; charge; command; direct; enjoin; instruct; order; require; urge; warn
3. count (verb) count; enumerate; number; numerate; tale; tally
4. deduce (verb) ascertain; calculate; compute; deduce; differentiate; discern; discriminate; distinguish; identify; know; reckon; recognize; separate
5. inform (verb) acquaint; advise; apprise; clew; clue; educate; enlighten; explain; fill in; inform; make known; notify; post; teach; wise up
6. narrate (verb) describe; detail; narrate; recount; relate
7. report (verb) break; carry; communicate; convey; disclose; get across; impart; pass; report; transmit
8. reveal (verb) acknowledge; betray; blab; blab out; confess; discover; divulge; expose; give away; let on; let out; own; reveal; spill; unbosom; unclose; uncover; uncurtain; unveil
9. say (verb) bring out; chime in; come out with; declare; deliver; say; throw out
10. speak (verb) express; mention; mouth; speak; utter; word
11. state (verb) articulate; enunciate; state; vent; vocalise; voice
Антонимический ряд:
conceal; listen; persuade
English-Russian base dictionary > tell
Похожие слова: utter a word
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: utter a word |
|
---|---|
I will not utter a word without your advice, your… consent. |
Я не выскажу ни слова без вашего совета, вашего … согласия. |
He was too embarrassed to utter a word in front of the crowd. |
Он был слишком смущен, чтобы произнести хоть слово перед толпой. |
Don’t you dare utter a word about what you saw here! |
Не смей вымолвить ни слова об увиденном! |
He came to the meeting, but for some reason didn’t even utter a single word. |
Он пришел на собрание, но по какой-то причине даже не произнес ни слова. |
Convulsion followed convulsion, till they closed in death, without her being able to utter a word explanatory of the fatal scene. |
Конвульсии следовали за конвульсиями, пока они не сомкнулись в смерти, и она не смогла произнести ни слова, объясняющего роковую сцену. |
At school I never heard you utter a single word. |
В школе я никогда не слышал, чтобы вы произносили ни единого слова. |
When their poor mother saw them, she could not utter a word, and tears stood in her eyes. |
Когда их бедная мать увидела их, она не могла вымолвить ни слова, и слезы стояли у нее на глазах. |
He’s defiled his own work by the first word you’ll utter about it. |
Он осквернил свою работу первым же словом, которое вы скажете о ней. |
I’m gonna let go of you and your nose now, and when I do, if you so much as utter a word, a syllable, you will be investigating hitherto unexplored realms of pain. |
Сейчас я отпущу тебя и твой нос, и когда я это сделаю, если ты произнесешь хотя бы слово, слог, ты будешь исследовать неизведанные доселе сферы боли. |
A Rajput never goes back on his word. |
|
At least 64 verses of the Koran speak of these books as the Word of God and emphasize the need to read them and to carry out their commands. |
|
Some Bible scholars apply this verse to faithful ones in general, citing as support the fact that in some Hebrew manuscripts the word for “loyal one” is in the plural. |
|
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched. |
|
Here you can change your personal information, which will be used in mail programs and word processors, for example. You can change your login password by clicking Change Password. |
|
Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax. |
|
Hence, the Greek word for “hypocrite” came to apply to one putting on a pretense, or one playing false. |
|
A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places. |
|
Can you confirm the memos were typed on a word processor? |
|
Thus, while man has dominion over animals, he should not abuse that authority but use it in harmony with the principles of God’s Word. |
|
From the going forth of the word to restore and to rebuild Jerusalem until Messiah the Leader, there will be seven weeks, also sixty — two weeks… . |
|
Sentiment comes easily at 50 cents a word. |
|
The middle is an English translation that was done by somebody who was a professional English translator who we paid 20 cents a word for this translation. |
|
Are we not thankful that Jehovah committed his words to writing, instead of relying on transmission by word of mouth?—Compare Exodus 34:27, 28. |
|
You date a special assistant to the President, word gets out. |
|
If that word actually applies to anything that ever happens to me. |
|
Koine was by that time a dynamic, living, well — developed tongue —a language ready at hand and well suited for Jehovah’s lofty purpose in further communicating the divine Word. |
|
You haven’t said one word to me all afternoon. |
|
By regularly meeting to study the inspired Word of God, we can successfully fight against “the wicked spirit forces in the heavenly places”. |
|
They have gotten the sense of the word and are bearing fine fruit. |
|
At the word from the giant king, they both began to eat. |
|
Sunday morning’s program will include the three — part symposium “Identifying the Right Kind of Messengers” and the talk “Listen to and Obey God’s Word.”. |
|
Would you like to learn more about God’s purpose to restore our earth, as outlined in his Word, the Bible? |
|
In a similar way, God has given us his Word, which describes striking global trends. |
|
Word of advice, pet, if you want to live to our age, take a breath. |
|
What does God’s Word say about the economic plight of religion and its outcome? |
|
The corresponding Hebrew word meant “certain, true.”. |
|
If we search in his Word, the Bible, we can learn much, not only concerning his creation, but of the grand purpose that lies behind it all. |
|
And that our entire Candid Murdock audience can hear every word. |
|
The water basin in the courtyard pictures God’s Word, which the High Priest uses to cleanse the holy priesthood progressively. |
|
English ⇄
Google | Forvo | +
to phrases
utter a word |
|
inf. | пикать (of protest); пикнуть (of protest) |
Makarov. | ронять слово |
utter a word of protest |
|
Gruzovik, inf. | пикать |
utter a word: 14 phrases in 2 subjects |
General | 9 |
Makarov | 5 |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips