In English texts and everyday communication, the word “like” serves a variety of purposes. It can act as an adjective, a preposition, an adverb, a conjunction, a noun, or a verb.
- Adjective
This word is classified under adjectives if it is used to modify a noun or a pronoun by indicating similarities in qualities or characteristics. For example, in the sentence below:
You’re not talking about like things when you compare football and golf.
The word “like” is used as an adjective that describes the noun “things.”
Definition:
a. having the same or similar qualities
- Example:
- I responded in like manner.
- Preposition
Another common function of the word “like” is as a preposition that also means “for example” or “similar to.” In the sample sentence below:
Their house is like a barn.
The word “like” is used as a preposition that indicates that the “house” is similar to a “barn.”
Definition:
a. having the same characteristics or qualities as
- Example:
- There were other suits like mine in the shop.
b. used to draw attention to the nature of an action or event
- Example:
- We apologize for coming over unannounced like this.
c. such as; for example
- Example:
- They discussed books like 1984 and Animal Farm.
- Adverb
The word ”like” can also be categorized as an adverb if it is used to modify a verb, an adjective, or another adverb. Take for example, the sentence below:
The distance is more like 750 miles.
In this sentence, the word modifies the adjective “750,” and is therefore considered as an adverb.
Definition:
a. nearly; approximately
- Example:
- It was like 8 feet deep.
b. used in speech as a meaningless filler or to signify the speaker’s uncertainty about an expression just used
- Example:
- There was this funny smell—sort of dusty like.
- Conjunction
There are also some cases wherein the word “like” is used as a conjunction that connects two clauses to form one sentence. For instance, in the sample sentence below:
I hate girls who change boyfriends like they change clothes.
The word “like” serves as a conjunction that links together the clauses “I hate girls who change boyfriends” and “they change clothes.”
Definition:
a. in the same way that; as
- Example:
- They raven down scenery like children do sweetmeats.
b. as though; as if
- Example:
- I felt like I’d been kicked by a horse.
- Noun
Other times, the word “like” is considered as a noun, which refers to something of the same kind. In the example:
Did you ever hear the like?
The word “like” is used as a noun that is used to indicate a thing of the same kind.
Definition:
a. a thing or things of the same kind
- Example:
- We will never see anyone of her like again.
- Verb
The word “like” is also typically used as a verb that indicates a state of being. Take for example, the sentence:
He likes baseball more than anything.
In this sentence, the word suggests the state of being of the pronoun “he,” and is therefore considered as a verb.
Definition:
a. to enjoy (something); to get pleasure from (something)
- Example:
- I like all Dan Brown’s books.
b. wish for; want
- Example:
- Would you like a cup of tea?
I disagree that «f**ing» is a filler word. I could substitute «you know» or «um» for «like» and it would mean the same thing…
I was, like, walking down the street, when, like, this guy comes up to me, and he, like, looks at me all funny…
I was, um, walking down the street, when, um, this guy comes up to me, and he, um, looks at me all funny…
I was, you know, walking down the street, when, you know, this guy comes up to me, and he, you know, looks at me all funny…
…but if I put the «f» word in there, the meaning would change:
I was, f**ing, walking down the street, when, f**ing, this guy comes up to me, and he, f**ing, looks at me all funny…
This is true for «p**che», also. I realize that some people use it gratuitously and perhaps many do it unconsciously. However, I think it’s used in a way that’s meant to punctuate their speech and pepper it with excitement (as they see it) — not so much as a filler between words.
A Grammatical Analysis for Children
The word like serves as seven of the parts of speech. The only function it doesn’t serve? It isn’t a pronoun. But it does cover the other seven.
Like as a Verb
If your children ask about the correct meaning of like, point out that it serves as a verb, all by itself. Your children can say, “I like waffles” or “I would like another serving.”
Like as a Preposition
Point out that it also serves as a preposition and in that capacity hooks nouns to sentences. Your children can say, “He runs like the wind.”
Indeed, go ahead and point out that to be can join like if they truly want to show what something or somebody was like.
Thus the commercial “I want to be like Mike” has its grammar in order.
So does “He was like a father to me.”
But virtually everyone addicted to the like word uses it to show not what something is like but what something actually is. They use it to show identity (is), not similarity (like): He’s like tall. Well, is he or isn’t he?
Like as a Noun
You can also point out that like serves as a noun, as in likes and dislikes.
Like as an Adjective
The word spans almost all parts of speech and can serve as an adjective (she mastered lacrosse, field hockey, and like sports).
Like as an Adverb
Informally, like can serve as an adverb (the tree is more like 100 than 50 feet).
Like as a Conjunction
Here we stir up a hornet’s nest. According to some sources, the word like can also act as a subordinating conjunction.
Charles Darwin wrote in 1866: “Unfortunately few have observed like you have done.” New Fowler, p. 458.
Consider the words of Random House:
Like as a conjunction meaning “as, in the same way as” (Many shoppers study the food ads like brokers study market reports) or “as if” (It looks like it will rain) has been used for nearly 500 years and by many distinguished literary and intellectual figures. Since the mid-19th century there have been objections, often vehement, to these uses. Nevertheless, such uses are almost universal today in all but the most formal speech and writing. In extremely careful speech and in much formal writing, as, as if, and as though are more commonly used than like: The commanding general accepted full responsibility for the incident, as any professional soldier would. Many of the Greenwich Village bohemians lived as if (or as though) there were no tomorrow. Random House, p. 1114.
Other sources fervently disagree with this loose approach. Mr. Fowler himself minced no words:
Every illiterate person uses this construction daily . . . . New Fowler, p. 458.
The Oxford English Dictionary notes that examples of the use of like as a conjunction do appear in the works of “many recent writers of standing” but also points out that such use is “generally condemned as vulgar or slovenly . . . .” Quoted in New Fowler, p. 458.
Click page 2 below ….
Like as a Conjunction: Four Uses
New Fowler examined the works of leading writers in England, America, and other countries, and identified four situations where they use like as a conjunction:
1. The If you knew Susie Exception: Repeat the Verb
In the subordinate clause, writers often repeat the verb appearing in the main clause. They introduce the subordinate clause with like:
I need a new car like I need a hole in the head. —E. Good, 2001.
If you knew Susie like I know Susie . . . .
New Fowler’s Comment: “[This construction] must surely escape further censure or reproach.”
The following examples and comments appear in New Fowler, p. 458.
2. To Replace As If or As Though
It looks like it’s still a fox. —New Yorker, 1986.
3. The Like I said Exception
Substitutes for as in “fixed, somewhat jocular, phrases of saying and telling . . . .”
Like you say, you’re a dead woman. —M. Wesley, 1983.
4. To Make Comparisons
Used in the same way as “in the manner (that)” or “in the way (that).”
How was I to know she’d turn out like she did? —C. Burns, 1985.
As a budding grammarian, you should know of this battle. At Bubba’s you can easily get away with like as a conjunction. But in formal settings—the faculty lounge, scholarly writing (and talking), your master’s thesis—you should use the traditional conjunctions as, as if, and as though. In the words of New Fowler:
It would appear that in many kinds of written and spoken English like as a conjunction is struggling towards acceptable standard or neutral ground. It is not there yet. But the distributional patterns suggest that the long-standing resistance to this omnipresent little word is beginning to crumble. New Fowler, p. 459.
via Insider / YouTube
If you ever stopped to count the number of times the average American uses the word «like» in a given sentence, it’s pretty eye-opening. A recent story in Business Insider found the term has four major functions in American English.
It’s a filler word used mainly for pause and flow.» It’s an adverb that can be used as «a hedge, that’s used for approximation.» It’s also used as «a discourse particle, to emphasize a point.»
The use of the term is also a signal to to others that you are being informal and friendly. A big reason why it’s overused by younger people.
So how did it become so popular? You never hear people dropping a ton of «likes» into their speech in movies from the ’40s. The term gained popularity within beatnik culture of the ’50s and then diffused into culture at large. The term was lampooned in the 1982 novelty hit «Valley Girl» by Frank Zappa.
This led to a popularization of the Valley Girl stereotype in movies and TV.
Now, you like hear the world «like» everywhere in the country.
Why Americans Say «Like» In The Middle Of Sentenceswww.youtube.com
NICU nurse adopts teen with three babies.
Family dog steals baby’s pacifier and insists she’s the new baby.
Teacher runs toward what she thought was a fight in her classroom.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/LikeIsLikeAComma
Following
Go To
I know it’s so, like, hard, but you got to keep, like, like, going! You gotta win this for, like, like, like, like, the both of us!
This is like when characters, like, constantly throw the word «like» into their sentences. Frequently used by like, teenage girl characters who are, like, um, a little dim? And every sentence ends with, like, an upwards inflection? Usage doesn’t seem to be limited to, like, specific character types, although it does seem to be used more by girls than, like, boys. Can get into, like, Totally Radical territory if, like, this character trait is used, like, randomly out of place.
Right, that’s enough of that� hopefully you can see how unclear and annoying that can make dialogue! This trope definitely needs to be used sparingly, unless you really want to make a character The Scrappy.
The word «like» can be used in many ways;
- Adverbs, when it can mean ‘nearly’ or ‘about’ — «She’s only, like, 5 miles away», or ‘for example’ — «You could catch, like, herpes».
- Quotatives, when you wish to quote another character — «she was like, ‘Like is totally a quotative!'»
- ‘Hedges’, when you want to show you don’t quite mean what you’re saying literally, but as simile or hyperbole — «I, like, died».
- ‘Fillers’, if you don’t wanna use, like, «um…» or «er…».
Another place like turns up is in Welsh speech. Leet Lingo frequently uses «liek» as a deliberate typo.
Dave Barry once pointed out that one of the reasons young people may talk like this could be to make sure the person they’re talking to is paying attention to them.
This is, like, Truth in Television, as many parents will gripe about this trope — although people will use it in Totally Radical ways that don’t match any actual teenagers’ speech. Also a prominent trait of the Valley Girl and of the stereotypical Beatnik.
Despite being now widely used in standard English, it’s also Older Than They Think: the oldest quote cited for this sense in the Oxford English Dictionary comes from 1778.note Screenwriter I. A. L. Diamond (who was born in 1920) and director Billy Wilder (born in 1906) had Marilyn Monroe use the expression in the ‘hedge’ sense above in their 1959 period comedy Some Like It Hot.
Compare Verbal Tic, contrast Realistic Diction Is Unrealistic. Not to be confused with Dude, She’s Like in a Coma, though that trope’s title is both an example of this one and a probable inspiration for its title.
No relation to Like Likes. Or the Like button.
Like, Examples:
open/close all folders
Like, Advertising
- In an advertisement for Kellogg’s Caramel Nut Crunch, a boy named Wally is a stockboy at a store, but is too busy munching on the advertised cereal to be bothered doing his job. A hot female supervisor who talks in this manner comes over to tell him to get off his butt and go stock it but because the crunching of the cereal is so loud, what hears is «I like (crunch crunch) you, Wally. Like, I’m totally (crunch crunch) nuts (crunch crunch) about you.»
Like, Anime & Manga
- Poland from Hetalia: Axis Powers is shown to do this in Fanon, due to the translation of his Nagoya Schoolgirl dialect into a Valley Girl accent. Coincidentally, this, like, totally fits with his canon personality.
- Hong Kong, especially in Hetalia Bloodbath 2010, has a tendency to do this as well, although not quite to the same extent as Poland (similarly, this is a translation of his Gyaru-o dialect, which has speech patterns like that of a teenage boy).
- Yuudachi in the KanColle anime ends her sentences in POI. This is essentially the Japanese version of like and is used to simulate the Japanese equivalent of the valley girl. Interestingly enough this has not made her the scrappy as warned above, rather it actually made her an ascended meme. To the point where even in the English sub her pois are kept in.
- In One Piece, Pound, one of Charlotte «Big Mom» Linlin’s many husbands and the father of Lola and Chiffon has this as a Verbal Tic in the localization of the manga.
Like, Comic Books
- This is how the legionary who’s, like, disguised as a rattle-seller talks in the, y’know, English translation of Asterix and Son.
- In Issue #3 of the My Little Pony Micro Series, hippy pony Flax Seed always says «like» every other word. It’s even lampshaded by Rarity and his annoyed wife, Wheat Grass.
- Toola from Pocket God says «like» almost anytime she speaks as part of her Valley Girl personality.
Like, Comic Strips
- In For Better or for Worse, April does this.
Like, Fan Works
- The Kedabory Verse:
- In Glitter Force: Into the Glitterverse, Chelsea, the Glitterized version of Chiyu, is shown to speak like this.
- Donna from Junior Officers speaks like this.
- Dale talks like this sometimes in The Rod Squad—which is kind of remarkable since he’s a Shout-Out to Blaxploitation in this ’70s-tinged Alternate Universe Fic.
Like, Films — Live-Action
- Clobber from The Criminal is an Australian thug unable to complete a simple sentence without using the word «like». His cellmate Pauly asks him if he can utter a sentence without saying «like» and Clobber fails miserably.
- Kayla, the protagonist of Eighth Grade does this extensively during her YouTube videos. An example:
«But it’s like, being yourself is, like, not changing yourself to impress someone else. You know, because, like, um, like, uh, you could be the most popular kid at school or, like, you know, like, um, have, like, the hottest boyfriend or whatever, um, but, like, what’s the point if you’re not being yourself? And it’s like being yourself can be hard. And, like, the hard part about being yourself is that it’s not always easy because, you know, like, people can, like, um, like, make fun of you, or something dumb. Because, like, people suck and evil people exist. Um, but you just got to ignore them and, like, not care what they’re saying.»
Like, Literature
- Animorphs: When she suffers from a case of Literal Split Personality, Rachel’s nice half talks this way, even in her narration. Mean Rachel, on the other hand, does not, an gets annoyed with Nice Rachel for talking like that.
- This is a common feature of Nadsat speak in A Clockwork Orange, though its usage isn’t exactly the same as it would be in normal teen speech.
- Dave Barry has like a column where he like explains that teenagers talk like this to like check that they still have the full attention of like whoever they’re like talking to.
- In the Carl Hiaasen crime novel Star Island, the annoyed bodyguard Chemo tries to work out this tic out of his assigned client with a cattle zapper.
- Discussed (or rather, the aversion is discussed, the story plays ca. 2200 and youth slang changed) by Eric Northman in a short in «Dead but not Forgotten».
- In a crime novel (decades-old and surely a translation into German), some hippie girl (?) annoys everybody by her incessant «I know it positive!» (Original version unknown. It incidentally gives her sort of an alibi, as the detectives discuss: «Surely she is the killer, I know it positive!») In her defense, the exact phrase also occurs in a German translation of Crime And Punishment.
Like, Live-Action TV
- Chav characters are portrayed as doing this a lot. For instance, Vicky Pollard.
- The kids in My So-Called Life pretty much used «like» like, like, a Verbal Tic. Ironically, this is one of the things the show was lauded for, as it was probably the first instance of true-to-life «teen speak» in a television show. Until then, teenagers on television usually spoke exactly like adults, except with gratuitous Totally Radical lingo thrown in.
- Neil from The Young Ones talks like this.
- Sometimes popped up in Buffy the Vampire Slayer, mixed in with the Valley Girl and Buffy Speak stuff.
- Totally Kyle on The Amanda Show.
- This is, like, part of Maynard’s whole beatnik trip on The Many Loves of Dobie Gillis.
- One gag on Modern Family has Haley and a friend of hers sitting in the back of the car while Claire is driving. Haley is sprinkling «likes» into her sentences like she’s overusing a salt shaker and Claire gets annoyed enough to ask her to stop saying «Like». Cue Haley throwing a fit and screaming «YOU’RE EMBARRASSING MEEEEEE!»
Like, Music
- The Valley Girl who gives the intro to Sir Mix-A-Lot’s «Baby Got Back» uses this.
Like, Pinballs
- The Valley Girl princess in Medieval Madness talks like this.
This is like totally medieval!
Like, Podcasts
- Cecil, smooth-voiced community radio reporter and grown man, on Welcome to Night Vale sometimes peppers his speech with gratuitous use of the word «like» when he’s rambling off-topic. Especially about his Love Interest.
Cecil: Well, to the point: Carlos called, and I’m like, «Hellooo?» Like I don’t even have caller ID, and he’s like «I need to talk to you. This is important.» And I’m like, «Ummm, okay.»
Like, Radio
- In The Men from the Ministry the weird modern artist Ted Sponge in the episode «Torn to Shreds» uses the word «like» very excessively, and even manages to get Mr. Lamb to do it just as he leaves the office.
Like, Video Games
- Peppy villagers in Animal Crossing have a habit speaking like this, being the ones with the Valley Girl personalities and all.
- Ini Miney talks like this in Phoenix Wright: Ace Attorney. Though later it’s revealed that she’s doing it on purpose. Matt Engarde also uses it to a lesser degree. Is he acting too? Oh, is he ever…
- Basically every sentence from Nell in Minecraft: Story Mode has her speaking like this. Also the inventor of the term «Epic Loafage».
(Jesse gives her a confused look, regarding «epic loafage».)
Nell: Ya, that means bread? - Lovrina of Pok�mon XD: Gale of Darkness is a variation; she doesn’t use like as a comma but inserts «so» into her sentences often enough that it almost reaches Verbal Tic levels. Plus, she’s not dim at all, being the head researcher of Cipher.
- Used by the kogal Yuka Ayase in the PSP version of Persona.
- Kurow in Ōkamiden sometimes does this.
- Due to the game’s many verbal tics, Marcy of Chrono Cross has this for variation.
- Used extensively by the Sorority Orcs in Kingdom of Loathing, complete with use of question marks to complete all statements.
- In Leisure Suit Larry 2, Barbara Bimbo randomly inserts «like» and «you know» into her sentences at random, even in places where this would be unnatural for most speakers. This results in her accidentally naming Larry as the winner of the Dating Connection game, since her odd speaking patterns cause the host to misunderstand the word «too» as «two» (i.e., contestant #2).
- Toonstruck has Ms. Fit, the lovely owner of the costume shop Costumeorama, who looks and speaks like a stereotypical Valley Girl. However, she is actually very smart, and is also an avid reader, who loves complicated books.
- Skid McMarx from the Ratchet & Clank games sometimes speaks with this. Including when he underwent Unwilling Roboticisation in the third game.
- The Royal Guard 1 from Undertale speaks like this. Also, like, Bratty and Catty are basically textbook examples.
Like, Web Animation
- Match from Battle for Dream Island is sometimes guilty of this. See here.
- Salt and Pepper from Inanimate Insanity frequently say «Like» in their sentences, but not as much a Match from Battle for Dream Island.
- Lars Ulrich is depicted this way in Napster Bad; even his very first line is «Like, good afternoon!»
- Crayon from Object Overload also falls into this trope at times.
Like, Webcomics
- By the Tail: Ivory Monroe uses the word «like» quite liberally, as befitting her Valley Girl characterization.
- Felecia from Ozy and Millie doesn’t play this up much, but does it often enough that it comes up when she gets sent to the psychiatrist.
Felicia: Are you sure saying «like» every other word causes fatal brain warts?
Dr. Wahnsinnig: If it’ll make you stop-yes, absolutely positive. - The «quotative like» is discussed in this xkcd strip. (Is the linguist’s quote just a statement about how language evolves — or a death threat?)
- In El Goonish Shive, the use of the Ditzy card in the magical boardgame Susan participates in has a mental side effect that causes the player to act like The Ditz if not consciously overridden including manifesting this trope.
- In Ennui GO!, Tanya’s first day as the owner of her new coffee shop in Key Manati sees her deal with several idiot customers, including a stereotypical blonde bimbo who asks for a hot iced coffee in this manner.
Like, Web Original
- Aquerna (Anna Parsons) of the Whateley Universe is fourteen, and narrates her own stories. They’re, like, full of adventures and stuff.
- The Jolly Roger Telephone Company is a company that provides bots to waste the time of telemarketers and other unwanted callers, recordings of which have found some popularity on YouTube. The Salty Sally bot often peppers her speech with «like,» i.e. «Yeah, um, okay, so, like, can you get to the point?» and «Like, I’m kind of, like, in the middle of something, so can you just, like, what are you exactly calling about?»
Like, Web Videos
- Taylor Mali did a hilarious piece about this called éLike Lily Like Wilsoné.
- In the Freelance Astronauts Let’s Play of The Legend of Zelda: Majora’s Mask, Ferr jokes that the Like-Like was named by a teenage girl from California.
- On Super Beard Bros, Alex slips pretty heavily into this, in contrast to his appearances on (the rather more scripted) The Completionist and The Dex.
- Echo Rose: Befitting her stereotypical millennial vlogger persona, Echo peppers her dialogue with the word «like» as a verbal placeholder.
«I, like… I don’t know, I, like, need something to do with my time, you know, like…otherwise, I’m just gonna be sitting here, like, rewatching The Office (US) again, and like, I love to do that, but I can’t keep doing that, you know, like…»
- In Backstroke of the West, Allah Gold is told, «The Presbyterian Church, like, enjoys you not.»
- Doug Doug uses this a lot, as he found out where he attempted a challenge where he tries to beat Super Smash Bros. Ultimate in Classic Mode, but every time he says the name of one of the characters, he dies. It doesn’t take long for him to realize that «like» happens to include the name Ike in it.
Doug: So, it turns out that this challenge is not actually about me playing Smash Bros, this is an advanced torture device to train my brain to not say the word «like» constantly.
Like, Western Animation
- Shaggy from Scooby-Doo does this a lot. In one episode of Scooby-Doo! Mystery Incorporated, Velma tries to make him stop. Harlan Ellison drew attention to this trait.
- In A Pup Named Scooby-Doo, it’s revealed that everyone in Shaggy’s family does this.
- Shaggy was in large part an expy of Maynard G. Krebs from The Many Loves of Dobie Gillis, who was, like, way ahead of the curve on this one.
- Spook from Top Cat speaks this way as well.
- Kitty ‘Shadowcat’ Pryde from X-Men: Evolution talks like this. Occasionally it gets to the point where her teammates can barely even understand her.
- Cranked to the max in Codename: Kids Next Door when some of Numbuh 3’s friends ask her whether she likes Numbuh 4, and she responds, «You mean, like… like like like, like?.. like?»
- Get Ace: As expected for a typical Valley Girl, Tina has a hard time completing a sentence without saying «like».
Tina: Oh, like, no!
- For her first couple of appearances in The Grim Adventures of Billy & Mandy Eris talked like this before she switched to a British accent.
- Whittany and Brittany, the Biskit Twins, from Littlest Pet Shop (2012), are, like, huge offenders of this trope.
- Shirley the Loon from Tiny Toon Adventures, like, regularly talks like this since she’s prone to like Valley Girl speak, or some junk.
- Leni Loud from The Loud House. This is considered her most annoying habit. That, or misusing «literally.»
- In Bob’s Burgers, Alpha Bitch Tammy and her sometimes friend Jocelyn are prone to this.
- Mermista does this in She-Ra and the Princesses of Power, although she’s basically the exact opposite of the stereotype: far from a ditzy Valley Girl, she’s a fairly smart Deadpan Snarker with a particular line in Flat Joy.
Like, Real Life
- Geordies, like. Amusingly, that’s about all Southerners can often translate from Geordie.
- Most American teenagers, black or white, male or female. Like: It’s Not Just For, Like, Dumbass Valley Girls Anymore!
- But English teachers will still, like, freak out over it so like, try to like, censor yourself.
- «Like» has been featured in ESL textbooks as an example of slang — considering the many different meanings «like» can have, it makes sense to teach it even if it’s linguistically undesirable.
- Like, you can have lots of fun by, like, listening to other students try to, like, give an oral report and, like, count the number of times they, like, say «like.» Six, by the way.
- Many American adults (particularly those under 50) also do this, albeit not to that extreme.
- It’s like, also like, really common with like, certain British subcultures like. For some, like, this sentence would, like, be an exaggeration, like. But, like, for others, like, it’s like, totally not though, right, innit though.
- Y’know, like, Cork people, boy.
- Same in Limerick, like.
- Ow. Welcome to Wales, like, but.
- The exact German equivalent, BTW, would be «Digger» (not gold or grave, but «fatso», literarily). The word was also likened (no pun intended) to a youth comma.
- Like, 5 years later, the new filler is «kappa» (google Twitch), technically meaning a sarcasm indicator, but factually again for interpunctation and exactly as annoying, Digger!
- For French, the exact equivalent would be «Genre». This world initially meant «kind of» but by language abuse became the equivalent of «Comme».
- Similarly, Brazilian Portuguese has the word «tipo», which originally means «type of»/»kind of», but is often used as a comma. The longer version «tipo assim» («kind of like this») is also used sometimes.
- Among Polish-speakers, the long-standing joke is that the local equivalent to the eff-word is used as a comma. (Literally, that’s exactly the punchline.) This is not to be confused with Russian mat, which is about forming entire coherent sentences purely out of swear words; while plasticity and well-honed expletivity of Slavic languages means you could mostly pull it off in Polish as well if you wanted to, Polish people usually just settle for a casual sprinkling of bleeps in otherwise normal sentences.
- Caroline Kennedy’s (Yes, those Kennedys) fledgling political career was killednote before it began when she gave a slightly incoherent 30-minute interview where she managed to use the phrase «you know» 168 times (a bit over once every 11 seconds). She was roundly mocked in the news and her words were published verbatim with all the pauses and the misspeaking intact (usually, interviews are «cleaned up» before publication), which made her look like an idiot.
- Chechen dictator Ramzan Kadyrov liberally peppers his speech, don, with the literal Chechen equivalent, don, to the extent that a Kadyrov impersonation, don, squarely relies on this and goats, don. Also, make sure to speak with the voice of the stoner dude, don, like this, don: https://twitter.com/francis_scarr/status/1531917483485151232
- Full explanation here: https://twitter.com/JohnLechner1/status/1563188906203353088
Match
The source of the page quote.
Alternative Title(s):
Like Like Like
- Junkie Prophet
- Hippie Index
-
Love Freak
- Lethal Klutz
- Stupidity Tropes
-
Literal-Minded
- Light Is Not Good
- TruthInTelevision/J to L
-
Likes Older Men
- Letters 2 Numbers
- This Trope Name References Itself
-
«L» Is for «Dyslexia»
- Letters 2 Numbers
- Self-Demonstrating Article
-
Limerick
- Letters 2 Numbers
- Language Tropes
-
Lost Language
- Jerks Use Body Spray
- ImageSource/Webcomics
-
Misophonia Gag
- Battle for Dream Island
- QuoteSource/Internet
-
No Budget