The F word
is considered by many people to be a bad word in English. Surprisingly, it’s used (A LOT!) in movies, music, and conversations. Whether you choose to use it or not, all English learners need to understand what it means and how it’s used in different contexts. Just as important is to know when you would be expected NOT to use it. The F word is interesting grammatically because it can be a subject, verb, noun, adjective, and adverb. I’ll also teach you in this class many expressions with the F word that you can use with your grandma and boss.
Quiz
Test your understanding of this English lesson
Test your understanding of the English lesson by answering these questions. You will get the answers and your score at the end of the quiz.
LEAVE A COMMENT
Табуированная английская лексика, которую не всегда можно использовать, но знать нужно.
Майкл Адамс, профессор кафедры английского языка университета Индианы, автор исследований матерных слов и сленга, утверждает, что то, как человек ругается, очень многое говорит о его характере. В великом сериале The Wire есть культовая сцена, где два детектива, расследуя преступление, оперируют только одной лексической единицей на букву F. Знание английского мата точно пригодится в совершенно разных жизненных ситуациях и странах.
Ругательства универсальные
F*ck, или F-word — наверное, самое известное англоязычное ругательство. О его происхождении сложено немало легенд. Например, одна из них гласит, что это была аббревиатура выражения Fornication Under Consent of the King (совокупление с разрешения короля), введённая в обращение во времена, когда секс был вне закона.
Другая версия: аббревиатура расшифровывалась как Fornication Under Command of the King — мол, король был так обеспокоен сокращением числа своих подданных, что законом обязывал население размножаться. Ещё одна, столь же неверная легенда утверждает, что это другой акроним — For Unlawful Carnal Knowledge (за незаконное познание плоти), который писали на груди осуждённых за брачные измены.
На самом деле всё гораздо прозаичнее, хотя тоже до конца не проверено. Глагол to fuck восходит к нижненемецкому или голландскому слову с тем же значением. Также есть теория, что он появился в языке посредством шотландцев благодаря викингам, потому что иногда отмечается в шотландских записях.
Впервые фиксируется в письменных источниках не раньше XV века — вероятно, потому, что было не особенно комильфо писать на бумаге «** твою мать».
Первоначально в этом значении употреблялся английский глагол to swive, и до сих пор по-английски можно сказать go swivel в значении «пшёл нафиг», но чуть более мягко.
F*ck you — ещё одно универсально понятное выражение английского мата и, опять же, довольно обидное. Исследование, проведённое Андреа Харгрейв в 2000 году, показало, что слово f*ck занимает третье место в списке самых обидных и сильных ругательств, а второе место занимает его производное — motherf*cker.
F*ck off — граждане, проходите дальше, не задерживайтесь, здесь вам не рады. Очень грубо. Если вы гипервежливы, а собеседник вас никак не понимает, замените на piss off — «отвали». Если провести аналогию с другими телесными выделениями, по-русски можно сравнить со «сдрисни».
C*nt, или C-word — самое обидное в мире слово, особенно в США, особенно в обращении к женщине. Дословно означает «вагина», в переносном значении — «неприятный или тупой человек». В Британии к нему относятся чуть поспокойнее (есть ещё его синоним twat), а вот в Америке за такое обзывательство можно очень сильно получить.
Sh*t — дерьмо, бессмыслица, ерунда, глупость, тупость — в общем, любая вещь или действие очень малой ценности. Часто употребляется в восклицаниях, как русское «блин!», хотя считается более сильным. Если очень хочется выругаться, но обстоятельства не позволяют, говорите crap, это не так вульгарно.
B*tch — «с*ка» — одно из самых популярных слов англоязычного интернета. Мало того что так можно обозвать противного человека любого пола. Им же называют предметы, действия, ситуации. The weather is a bitch — действительно, что-то прохладненько. Son of a bitch (произносится на одном дыхании, в одно слово, пишется тоже часто слитно) может употребляться во восклицаниях типа «ну, дела!»
Bastard — не то чтобы английский мат. Переводится как «незаконнорождённый ребёнок» (например, Джон Сноу), а также «редиска» и «нехороший человек, доставивший вам много неприятностей».
Ass, asshole (в британском варианте может быть arse, arsehole) — «жопа» и «человек, ведущий себя как таковая». Средней степени тяжести. Пожалуй, это первое ругательство, которое выучивают все дети и с удовольствием используют.
Damn — «проклинать». В русских фильмах часто переводится как «чёрт бы побрал». Одно из более мягких ругательств, используемых повсеместно, но в консервативно-религиозных семьях, например, строго порицаемое. Может быть и восклицанием, и использоваться как причастие в случаях особого негодования, удивления или отвращения, типа «чтоб мне провалиться»: I’ll be damned if I come to that stupid party!
Dickhead — если dick — это половой член, а head — голова, то вы уже догадались, что так можно назвать недалёкого, упрямого, очень бесящего вас человека, как правило, мужчину. Средней степени тяжести. Так можно любя назвать своего лучшего друга, который, в общем-то, славный парень, пусть иногда и ведёт себя как мудак.
Американский контекст
Америка в отношении к матерной лексике считается более пуританской, чем Великобритания. Американцы используют большое количество эвфемизмов, слов-заместителей, как правило, созвучным матерным, типа русского «блина», который тоже означает слово на «бл»: gosh darn it, what the dickens, what the flood. Есть «детские» ругательства (poo, poop, butt), а есть, наоборот, «возрастные» — holy moly, jeepers, good heavens, gosh, fiddlesticks, poppycock.
Известным персонам крайне не рекомендуется крепко выражаться на публике. Барак Обама однажды сказал, что собирается find out whose ass to kick (выяснить, кому надрать задницу) — и был порицаем электоратом. В общем, одно дело — ругаться в кино (в «Волке с Уолл-стрит», например, 506 f-слов, почти три в минуту), а другое — в жизни. Будьте бдительны.
В плане выбора ругательств Америка довольно традиционна. Вот, например, один британский лингвист проанализировал около миллиарда записей в Twitter с геотегами и составил карты употребления мата на английском и его самых популярных слов в разных штатах:
1 / 0
2 / 0
3 / 0
4 / 0
5 / 0
Но есть и некоторые особенности.
Jerk — как глагол означает «резко дёргать», дальше, соответственно, можно себе представить, что такое можно подёргать на человеческом теле, о чём в приличном обществе не говорят. A jerk — тупой и неприятный тип. Кстати, о дёрганьях: пожалуйста, никогда не говорите I feel myself good, так как об особенностях вашей единоличной интимной жизни не всем обязательно знать, а если вы себя просто хорошо чувствуете — это I feel good, как в известной песне.
Douchebag — изначально — медицинская резиновая спринцовка, гигиеническое приспособление. Сейчас так называют всяческих подонков и самодовольных хамов, после общения с которыми, знаете ли, хочется руки вымыть.
Pissed (обычно с послелогом, pissed off) — «в бешенстве». У англичан чуть более запутанная история: pissed, как правило, означает «пьяный» (I went to a party and got really pissed), но pissed off как заимствование американского употребления всё чаще появляется в речи. При этом piss off — ещё один вариант выражения «отвали!».
Британский контекст
Материться в Великобритании любят и умеют. Британский вариант английского подразумевает множество синонимов одних и тех же понятий, но разной степени неприличия.
Допустим, поговорим о людях. Например, понятие idiot — «не самый умный в мире человек» — может выражаться словами berk (очень мягкое), duffer (идиот преклонного возраста), pillock (идиот обычный), plonker (навязчивый идиот), prat (тоже не очень обидно), Wally (даже не идиот, а просто дурак), wanker (придурок или болван, глагол jerk означает то же самое). В тот же синонимичный ряд входят чуть более агрессивные идиоты bell (bellend) и knobend, где bell и knob — это пенис. Rotter, swine, blighter, cad (все более-менее не очень табуированные) — мерзкий тип, которого так и хочется окатить волной презрения.
Bollocks — они же testicles, «тестикулы». Означает «чушь», «фигня», «полный бред». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений. Во-первых, в восклицаниях оно часто используется британцами вместо shit. Во-вторых, парадоксально, но the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать. Bollocking — это ещё и «строгий выговор» (my mum gave me a bollocking for coming late for dinner).
Blimey — очень милое и невинное и, наряду с bollocks, самое известное британское восклицание. Используется в случаях крайнего удивления, как и его синоним crikey, эвфемизм для богохульного Christ. Так же типично британским считается усилительное прилагательное bloody, особенно в словосочетании bloody hell, которое заменяет f*cking в любой возможной ситуации.
Bugger — ещё одно истинно британское выражение. Глагол означает to sodomize, в разговорной речи — «испортить» (you’ve buggered our project!) или «замучить». В словосочетаниях выступает как замена f*ck, например bugger all, bugger off. Как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию (The bar is closed! — Bugger).
Chav — британский гопник, представитель рабочего класса в штанах с тремя полосками и с большой золотой цепью поверх майки в сеточку. Гопников и использования этого слова надо по возможности избегать, но лексику из статьи на всякий случай выучить, вдруг придётся отбиваться.
In an «interesting» thread of comments we began to look at the word fuck in several different uses. Most of them were interjections and verb uses as would be expected.
But, perhaps dialectally, the word can easily be used as a noun, and even an adjective.
I would like to see how many different parts of speech can the word fuck be used as in its unmodified form. (i.e. no fucking, fucked, etc.). Pluralization of noun or conjugation to fucks is the only acceptable variant.
The answer must provide real-world examples (i.e. no mere cramming of the word into a sentence and claiming it’s an adverb!) And, I will even accept different verb types, adjectives, nouns, etc. (e.g. If you can find a grammatical way to use it as a helper verb, my hat is off to you.)
If you wish to get extra credit, then you can answer with some of the variants above, but only after you have made an answer per the above rules.
The winner should have both the most varied and interesting answers!
Just to make it clear, this is a word-game, and as such will be a bit broad or POB.
Audio sentence example
- Unwilling to face him, she turned on the audio portion.
- Fred had recently discovered the library rented audio tapes of mystery stories.
- Audio Circus have received live session airplay on BBC Radio Wales.
What is an example of audio?
Audio is defined as anything related to sound in terms of receiving, transmitting or reproducing or its specific frequency. An example of something that is audio is a stereo.
What is a sentence for audible?
Audible sentence example. He leaned close to his aunt and spoke in an audible whisper. He made an audible crunch when he jumped onto the snowy roof. Carmen let out a long audible breath.
What is audio and its types?
An audio file format is a file format for storing digital audio data on a computer system. The bit layout of the audio data (excluding metadata) is called the audio coding format and can be uncompressed, or compressed to reduce the file size, often using lossy compression.
How is audio generated?
To record a voice or music played outside a computer, an audio file is created using a microphone to record sound it detects. The sound is converted to a digital signal the computer uses to create the audio file. Audio files can also be created using software running on a computer.
What is sentence and examples?
A sentence is the basic unit of language which expresses a complete thought. It does this by following the grammatical basic rules of syntax. For example:”Ali is walking”. A complete sentence has at least a subject and a main verb to state (declare) a complete thought. Short example: She walks.
What is a sentence and examples?
What is the verb form of audio?
audioconference. To hold a conference or meeting via a remote audio link.
What is the opposite meaning of audio?
Opposite of monophonic sound reproduction. stereo.
What are examples of audible?
The definition of audible is loud enough to be heard. A radio playing, an announcement that clearly reaches each classroom in the school and a perfectly functioning microphone are each an example of something that is audible.
What are audio signs?
Audio signs are interactive ‘talking’ signs which use visual information and sound to deliver key messages to people on the project.
What is an audio channel?
A channel is a representation of sound coming from or going to a single point. A single microphone can produce one channel of audio, and a single speaker can accept one channel of audio, for example. A digital audio file can contain multiple channels of data.
Oh, relax.
I didn’t say the F-word.
Ross, see, I told you!
Расслабьтесь.
Я не говорил слово на букву «Х».
Я же говорила, Росс.
Call me Dave.
You said the F-word, Dad.
Yeah, I know.
Называйте меня Дэйвом.
Ты сказал неприличное слово, пап.
Да, Майкл.
What is his defining characteristic?
He uses the F-word excessively.
Thanks, man.
Какая его главная особенность?
Он слишком много матерится.
Спасибо, паря.
«F» this and «F» that.
And every time he said the «F» word, people, for some reason, well, they cheered.
Yeah! Yeah!
очень. Матом кроет то, матом кроет се.
И каждый раз, когда он что-нибудь материл люди почему-то одобрительно аплодировали.
Да!
What am I going to do?
Right now, I’m just using the «f» word.
I think we should continue this discussion in my office.
Что ты собираешься делать?
Что я буду делать? Прямо сейчас я использую слово на букву «П».
Преступление!
Let me talk to the teacher.
She’s outside talking to the Hulk about not using the F-word.
Sammy, you’ll just have to be brave and…
Дай мне поговорить с воспитательницей.
Она повела Халка за дверь, потому что он говорил плохие слова.
Сэмми, ты должен тренировать характер, и вообще…
He said the f-word.
Fucking right I use the F-word!
You and your Family Chronicles.
Он сказал слово на «е».
Ё**ная правда- я использую слово на «е».
Вы и ваши семейные хроники.
— What? — What did he say?
He said the «F» word.
— Fuck.
Что он сказал?
Слово на букву «х».
— Хуй.
What did he say?
He said the «F» word.
— What? — What did he say?
— А что он сказал?
— Слово на букву «х».
Что он сказал?
Did you hear that, Soffy?
He said the f-word.
Fucking right I use the F-word!
Ты слышала это, Софи?
Он сказал слово на «е».
Ё**ная правда- я использую слово на «е».
— How dare you, sir!
In this house, we do not use the F word!
This…is a toad!
— Да как вы смеете, сэр!
В этом доме мы не используем слово на Л!
Это…жаба!
There it is.
-Your sister used the «F» word.
-l think she said «feck.»
Ну, вот.
— Твоя сестра послала меня на хрен.
— По-моему, она сказала «на хлен».
— No, it was worse than that.
— The «F» word?
Well, here’s a short list of the things they’ve been saying, m’kay?
Неет. Хуже.
Слово на букву «Хэ»?
Вот краткий список выражений, которые они употребляли, пнятно?
Fierce stuff!
And of course, the F-word, Father.
The bad F-word.
Просто жуть.
И конечно, слово на «х», отец.
Плохое слово на «х».
Just something to keep in mind for the future.
The «F» word.
So here we are.
— Да. Надо будет запомнить и приходить сюда в будущем.
И вот, слово на букву «Б».
Приехали!
Don’t call me fat, you fucking Jew!
Eric, did you just say the «F» word?
— Jew? — No.
А ну, не называй меня жирным, хуев жид!
Эрик! Ты что, только что сказал слово на букву «Ха»?
— «Жид»?
«Stop bothering me, creep,» was her cutting declaration.
Then she used the «F» word.
Agonized, he called again, offering her abundant financial compensation… just for a brief chat.
«Перестань докучать мне, урод» было ее вердиктом.
Затем она использовала плохое слово.
Агонизируя, он позвонил снова, предлагая ей щедрую финансовую компенсацию… только за краткую беседу.
— Faith left Lenny for him?
You use the «F» word around Lenny, you got to tranquillise him. Shh!
‘I know I’ve lost a friend.
— Не произноси при нем имени Фэйс, говори Эф, а то он расплачется.
Говорят, это криминальные разборки.
Я знаю только то, что я потерял друга.
And of course, the F-word, Father.
The bad F-word.
Worse than feck.
И конечно, слово на «х», отец.
Плохое слово на «х».
Хуже, чем хрен.
And for some reason, he was wearing an American flag for a shirt.
And he liked to say the «F» word … a lot.
«F» this and «F» that.
Почему-то он был одет в американский флаг вместо рубашки.
И ему нравилось материться…
очень. Матом кроет то, матом кроет се.
Just something to keep in mind for the future.
The «F» word.
So here we are.
— Да. Надо будет запомнить и приходить сюда в будущем.
И вот, слово на букву «Б».
Приехали!
I cursed 37 times last week.
I said the «F» word a couple times, but mostly…»shits»
and…»bastards.»
На прошлой неделе я выругалась 37 раз.
Пару раз это были совсем неприличные слова. А в основном,
«дерьмо» и «ублюдки».
Mom, in all the time you’ve known grandpa, has he ever used the word «fluxions»?
That is not an f-word I have heard him use.
He’s beating me in «Words with friends.»
Мам, за всё то время, что ты знаешь деда, он никогда не использовал слово «флюксия»?
Это не то слово на Ф, которое я от него слышала.
Он побил меня в игре «Слова с друзьями».
I’m… I’m fine.
Oh, that’s a parental cluster F-word waiting to happen.
Oh, I just heard from the family,
Нормально.
О, когда об этом узнают их родители, будет полная ж
Я только что узнал от семьи,
«Then I asked her how it felt to be 80.
«‘F’ word a senior citizen.
Suck a wiener, sit and spin.»
«Тогда я спросил ее, каково это быть 80-летним.
Слово на «Х», пенсионерка
Сосни сосиску, и ляг на фанерку»
— You were out of your mind.
My ears rang like the first time I heard my mom use the f-word.
You ok?
— Да ты был не в своем уме.
У меня уши в трубочку свернулись, как будто я впервые услышала от мамы матерное слово.
Ты в порядке?
What can I tell you?
She’d recently discovered the power of the f-word.
It’s really wonderful to hear you talk about her.
Что я могу сказать?
Она даже не понимала смысла ругательных слов
Удивительно услышать то, что вы говорите о ней.
The mermaid is smoking a cigarette!
And she uses the f-word a lot.
Wait, you two know each other?
Русалка курит!
Еще, она часто использует слово на «б».
Стоп, вы знаете друг друга?
Look, ever since I’ve been back, you’ve been there for me like nobody else.
I might have to toss in the «f» word here to make this a bit easier but… I fuckin’ love you, man.
OK, my turn.
Послушай, с того самого дня, как я вернулся, ты всегда был рядом, как никто другой.
И знаешь… может это прозвучит неуместно после того, что ты наговорил про тюрьму…
Ну все, моя очередь.
— Yeah, you!
Each time you use the F word, you’ll put a euro in the little frog.
She’s annoying.
— На себя посмотри.
За каждое матерное слово вы будете класть в лягушку 1 евро.
Какая-то она спокойная.
Показать еще