Use of the word rest

остальное, остальные, отдых, остаток, покой, отдыхать, покоиться, опираться, спать

существительное

- покой, отдых; сон

- вечный покой, смерть

to lay to rest — хоронить
to be at rest with one’s fathers — отойти к праотцам, уснуть вечным сном
to be at rest from toil — обрести вечный покой
he has gone to his rest — он умер

- перерыв, пауза, передышка

rest area — воен. район расположения войск на отдых
rest halt — воен. остановка на отдых, привал
to make a rest from work — сделать передышку
he had several rests on his way up the mountain — при подъёме на гору он несколько раз отдыхал

- воен. положение «вольно»
- неподвижность

at rest — а) в покое; б) без движения; неподвижный; в) мёртвый
to bring to rest — останавливать
the horses were brought to rest — лошадей остановили
to come to rest — стр. остановиться (об осадке сооружения)

ещё 10 вариантов

глагол

- отдыхать; лежать; спать

he likes to rest after dinner — после обеда он любит отдохнуть

- покоиться

he rests in the churchyard — он покоится на кладбище
let her rest in peace — мир праху её

- лежать, покоиться

clouds resting on mountain tops — облака, лежащие на вершинах гор
my eye rested on those remote blue peaks — мой взор был прикован к этим далёким голубым вершинам

- отдыхать (от дел и т. п.), не работать

to rest from one’s labours — отдыхать от /после/ трудов
not to let the enemy rest — не давать покоя противнику
to rest on one’s oars — бездействовать; ≅ почивать на лаврах
rest! — вольно! (команда)
she planned to rest during her vacation — во время отпуска она решила ничем не заниматься

- давать отдых, покой

to rest men and horses — дать отдых людям и лошадям
to rest oneself — дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside café to rest themselves — они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
rest the players for tomorrow’s game — пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием
these dark glasses rest my eyes — в этих тёмных очках у меня отдыхают глаза
a colour that rests the eyes — спокойный цвет

ещё 12 вариантов

Мои примеры

Словосочетания

an incomparable week of rest and pleasure — бесподобная неделя отдыха и удовольствий  
a privy place to rest and think — укромное место, где можно отдохнуть и подумать  
to bring smth. to rest — останавливать что-л.  
equilibrium at rest — равновесие в состоянии покоя  
to rest one’s eyes — останавливать взгляд  
as for the rest — что касается всего остального  
to sink into nerveless rest — погрузиться в блаженный отдых  
to rest on one’s laurels — почивать на лаврах  
complete rest — полный отдых  
to go / retire to rest — ложиться отдыхать, спать  
to sink to rest — умереть  
rest cure — лечение покоем  

Примеры с переводом

I need to get some rest.

Мне нужно немного отдохнуть.

You need a good rest.

Вам нужно хорошо отдохнуть.

I need to stop for a rest.

Мне нужно немного передохнуть.

He rests me nothing.

Он мне ничего не должен.

The rest of the group set off without him.

Остальная группа отправилась без него.

Rest your men for an hour.

Дайте людям часок передохнуть.

The spoon was resting in the cup.

Ложка находилась в чашке.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

They would not rest until they had exacted revenge.

They spent the rest of the morning checking over their equipment.

Sue can’t take a holiday yet, though heaven knows she needs a rest.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

restate  — вновь заявить, формулировать иначе
rested  — отдохнувший
restful  — спокойный, успокоительный, успокоительное
restive  — беспокойный, своенравный, норовистый, упрямый
restless  — беспокойный, неспокойный, неугомонный, тревожный, вертлявый, хлопотливый
unrest  — беспорядки, волнение, волнения, беспокойство
resting  — отдыхать, покоиться, опираться, спать, лежать, оставаться, основываться, основывать

Формы слова

verb
I/you/we/they: rest
he/she/it: rests
ing ф. (present participle): resting
2-я ф. (past tense): rested
3-я ф. (past participle): rested

noun
ед. ч.(singular): rest
мн. ч.(plural): rests

rest — перевод на русский

/rɛst/

Go get some rest.

Вам нужно отдохнуть.

I carried you, and let you rest in my room.

Я же Вас принес и позволил отдохнуть в моей комнате.

You’re… you should rest.

Ты… тебе нужно отдохнуть.

It’s far better that you rest at home and try to build your strength up.

Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.

Yeah, you should rest.

Да, тебе стоит отдохнуть.

Показать ещё примеры для «отдохнуть»…

Not a nice trick you’re trying to pull, running out like this… when I was giving you time to rest before I questioned you.

Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.

He has to take frequent rests. The doctor says…

Ему часто надо отдыхать.

One says rest, one says exercise.

Один велит отдыхать, а другой — делать упражнения.

I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.

Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.

While you’re resting, let’s just….

А пока будешь отдыхать, просто…

Показать ещё примеры для «отдыхать»…

Only complete isolation and rest will restore her to health.

Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье.

You should have complete rest and relaxation.

Вам нужен отдых и полный покой.

He said I need rest and relaxation.

Он сказал, что мне нужен отдых и покой.

Well, there’s your rest and relaxation.

Ну так вот твой отдых и покой.

Rest station.

Остановка на отдых.

Показать ещё примеры для «отдых»…

They corresponded by love letters for the rest of their lives.

Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.

And to live with him the rest of your life.

И жить с ним до конца своей жизни.

Um, but if the rest of one’s life… were only a few days or a few hours, would that be enough to justify love?

Но что, если до конца жизни оставалось бы… лишь несколько дней или несколько часов, было бы этого достаточным, чтобы оправдать любовь?

You run the works, and I’ll take a stock allotment, play golf the rest of my life.

Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.

Maybe it would be a home for the rest of your life.

Может это окажется вашим домом до конца жизни.

Показать ещё примеры для «до конца»…

When you get as far as you’re going, we can say good-bye… and I’ll go the rest of the way alone.

Когда ты зайдёшь так далеко, как собираешься, мы распрощаемся. Остаток пути я пройду сама.

And Miss Cherry might feel the same way, and then I’d have to spend the rest of my life in a smokehouse.

Если так подумает мисс Черри, мне придется провести остаток жизни в коптильне.

Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you’ll spend the rest of your days in a federal prison.

Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.

The rest of it was a crazy, coked-up dream.

Остаток мыслей был каким-то безумным сном.

I’m not going back in that pen for the rest of my life.

Я не хочу провести в заточении остаток своей жизни.

Показать ещё примеры для «остаток»…

If he could remain here for a while and rest, I’m sure he’ll be all right.

Молодому человеку требуется покой, Пока его состояние не стабилизируется.

Larsen will do the rest.

-Ларсен даст тебе покой.

Not so sick, my lord, as she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her rest.

Не столь больна, как тяжестью фантазий Подавлена, которые смущают Её покой.

Your wife needs to rest!

Ей требуется покой!

Bring him at last to rest in your peace which he could never have found here.

Позволь его душе, наконец, обрести покой в мире твоём покой, которого он не мог найти… в этом мире.

Показать ещё примеры для «покой»…

I know I shall regret this for the rest of my life, but if it’s what you want…

Знаю, что буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь, но если ты хочешь…

And that’s not a pleasant thing to live With for the rest of your life.

И вам придётся жить с этим всю оставшуюся жизнь.

Rather than accept one nickel Of her tainted money… I’ll rot here in jail for the rest of my life.

Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.

Has it ever occurred to you that it might get blown up into something big for tom, too— that it might affect him for the rest of his life and make him unsure and doubting— tom’s father put him in this house

Если что-то подобное однажды произошло с тобой, это может тебя просто разрушить, и для Тома это может быть чересчур… Это может травмировать его на всю оставшуюся жизнь, и сделает его неуверенным в себе и сомневающимся относительно… Отец Тома отправил его сюда, в этот дом, в надежде, что я кое-что смогу для него сделать.

What-What can you do with it, except run for the rest of your life?

Что… Что ты сможешь сделать с ними, кроме, как убегать всю оставшуюся жизнь?

Показать ещё примеры для «всю оставшуюся»…

The rest of the Peruscini family would’ve sold long ago, but the old count refused every offer.

Остальная часть семьи Перучини продала бы ее давным-давно, …но старик отказывался от всех предложений.

Where’s the rest of the furniture?

Где остальная часть мебели?

The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.

Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.

Go to the edge of the forest, when the rest of the group arrive, you tell them to climb to the left

Иди в лес: когда прибудет остальная часть группы, скажешь им чтобы поднимались слева. — Да, сэр!

The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.

Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.

Показать ещё примеры для «остальная часть»…

You get some rest.

Вам надо немного отдохнуть.

No, it’s time you took a rest.

По-моему, тебе надо немного отдохнуть.

He’s just going in to take a rest.

Он собирается немного отдохнуть.

Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?

Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?

I gotta rest. Rosie, come here.

Мне нужно немного отдохнуть

Показать ещё примеры для «немного отдохнуть»…

I swear by Osiris, the high godess, that I won’t rest untill I have found her.

Клянусь Осирисом, я не успокоюсь пока не найду ее.

And I’ll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men… … andstrikeablow for Richard and England.

И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию.

I’ll not rest until you’re free Clifford.

Я не успокоюсь, пока тебя не освободят, Клиффорд!

I won’t rest until I do, so you can go back, where you belong.

Не успокоюсь, пока не найду, чтобы ты мог убраться восвояси.

I won’t rest until I unmask this person.

Не успокоюсь, пока не разоблачу его.

Показать ещё примеры для «успокоюсь»…

Отправить комментарий


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


And unlike robots, humans need rest.



Тем не менее, в отличие от воображаемого устройства, человеку требуется отдых.


Active rest generally is better for recuperation than passive rest.



Активный отдых эффективнее для восстановления работоспособности, чем пассивный отдых.


A daily rest period may be extended to make a regular weekly rest period or a reduced weekly rest period.



Ежедневный период отдыха может быть увеличен до нормального еженедельного периода отдыха или сокращенного еженедельного периода отдыха.


A daily rest period may be extended to become a regular weekly rest period or a reduced weekly rest period.



Период ежедневного отдыха может быть продлен, чтобы сделать регулярный период еженедельного отдыха или сокращенный период еженедельного отдыха.


Veterinarians recommend at least one week of rest for every day that the fever persists with a minimum of three days’ rest.



Ветеринары рекомендуют по крайней мере одну неделю отдыха на каждый день, когда лихорадка сохраняется с минимальным отдыхом на три дня.


Balance activity with rest: in addition to remaining active, rest is equally important when your disease is active.



Балансировка активности с отдыхом: в дополнение к тому, чтобы оставаться активным, отдых также важен, когда ваша болезнь активна.


The least popular option — rest in sanatoriums and rest homes (10%).



Наименее популярный вариант — отдых в санаториях и домах отдыха (10%).


One way to recover physical energy is rest, and we know that we gain strength after rest.



Одним из способов возмещения физической энергии является отдых, и мы знаем, что набираемся сил после отдыха.


There’s no rest for them, because for them rest is torment.



Для них слово отдых не существует, поскольку отдыхом для них является сама работа.


Splitting daily rest still means that a minimum of 12 hours rest is required.



Требование о перерывах на ежедневный отдых по-прежнему означает, что продолжительность отдыха должна составлять не менее 12 часов.


A driver may have at most three reduced daily rest periods between any two weekly rest periods.



Водитель может иметь не более трех сокращенных ежедневных периодов отдыха между любыми двумя еженедельными периодами отдыха.


The patient must also comply with the rational work and rest regimen; sleep should be sufficient; afternoon rest is desirable.



Пациенту необходимо также соблюдать режим рационального труда и отдыха, сон должен быть достаточным, желателен послеобеденный отдых.


Workers may be entitled to ‘compensatory rest‘ if they don’t have the right to specific rest breaks.



Работники могут быть наделены правом на «компенсационный отдых», если они не имеют права на определенные перерывы для отдыха.


Everyone needs a rest sometimes, even if that rest is not planned.



Всем нам нужен отдых иногда, даже если отдых не планируется.


You will need rest to heal your energy field, but rest does not necessarily mean inactivity.



Вам нужен отдых, чтобы исцелить свое энергетическое поле, но отдых не обязательно означает бездеятельность.


At the highest level, traditional Austrian rest is organized here — «rest after skiing».



На высшем уровне здесь организован традиционный отдых для австрийцев — «отдых после катания».


It should be noted that rest in Japan differs from rest in other countries of the world by its simplicity and special color.



Следует отметить, что отдых в Японии отличается от отдыха в других странах мира своей простотой и особым колоритом.


In addition, experts «Pleso» prepared to rest 50 rest areas in which it is not recommended to swim.



Кроме того, специалисты «Плесо» подготовили к отдыху 50 зон отдыха, в которых не рекомендуется купаться.


Together with beach rest in Argentina winter types of rest and sport are widespread.



Наряду с пляжным отдыхом в Аргентине широко распространены зимние виды отдыха и спорта.


Big plus of rest in Dubai and all Emirates is relative low cost of rest.



Большим плюсом отдыха в Дубае и всех Эмиратах является относительная дешевизна отдыха.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain rest

Results: 60322. Exact: 60322. Elapsed time: 290 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Verb



We will not rest until we discover the truth.



The workers were resting in the shade.



He is resting comfortably after his ordeal.



She went to her room to rest for a while.



The coach canceled practice to rest his team.



He rested his horse before continuing the journey.



You should rest your eyes after all that reading.



The pitcher needs to rest his arm.



The spoon was resting in the cup.



The house rests on a concrete foundation.

See More

Recent Examples on the Web



In this experiment, 12 healthy, young people rode an exercise bike at a very leisurely pace for 90 minutes, followed by six minutes of intervals consisting of 40 seconds of all-out pedaling interspersed with 20 seconds of rest.


Gretchen Reynolds, Anchorage Daily News, 5 Apr. 2023





The elder cooked for more than 35 years in professional kitchens, first in China and later in Turkey, before recently retiring in his mid-50s, his body aching for rest after hovering over stoves for so long.


Tim Carman, Washington Post, 3 Apr. 2023





This is a beach strictly for rest and relaxation.


Noelle Khalila Nicolls, Travel + Leisure, 3 Apr. 2023





Cobb would be on turn to start with an extra day of rest, with Junis also available.


Susan Slusser, San Francisco Chronicle, 3 Apr. 2023





Duxiana collaboration is crafted to produce the ultimate olfactory mise en scène for deep rest.


Lauren Valenti, Vogue, 1 Apr. 2023





He’s adjusted his diet and gets plenty of rest, all to reduce the chances of ongoing inflammation.


Josh Fischman, Scientific American, 29 Mar. 2023





That’s 1 rep. Workout B Do 3 sets of 12 reps, unless otherwise noted, with 90 seconds of rest between sets.


David Otey, Men’s Health, 28 Mar. 2023





One woman in a green hoodie stopped for a rest along a Polish highway.


Jeffrey Gettleman, New York Times, 18 Mar. 2023




That makes Celtics fans, whose hopes for redecorating the rafters rest on boasting the NBA’s best tandem anxious.


Christopher L. Gasper, BostonGlobe.com, 6 Apr. 2023





Top with hefeweizen beer and garnish with 3 skewered frozen raspberries (resting across rim) and a metal straw.


Sam Dangremond, Town & Country, 5 Apr. 2023





Smith’s importance to the offense has raised legitimate concerns about his workload, specifically about how much the Dodgers should rest him.


Dylan Hernández, Los Angeles Times, 5 Apr. 2023





The source added that the director wanted to see how the glassware looked while resting atop the white coasters.


Joey Nolfi, EW.com, 4 Apr. 2023





Posing in front of a bunk bed that rests against a wall wallpapered with construction vehicle print, the couple’s seven children each do their best at posing for the shot.


Angela Andaloro, Peoplemag, 4 Apr. 2023





The state rested its case Monday, six months to the day after the trial began.


Lane Sainty, The Arizona Republic, 4 Apr. 2023





However, the straps aren’t very comfortable due to a lack of padding and metal buckles that rest awkwardly on the chest when adjusted.


Anna Popp, Travel + Leisure, 4 Apr. 2023





Many states have passed laws that would punish railroads for blocking road crossings, but that power, state courts rule every time, rests solely with the federal government.


Dan Schwartz, ProPublica, 3 Apr. 2023



See More

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘rest.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.

WordReference English-Russian Dictionary © 2023:

Главные переводы
английский русский
rest n (remainder) остальное ср
    остаток м
    остатки м мн
  Eat what you can and I’ll have the rest.
  Ешь, сколько сможешь, остальное доем я.
rest n (relax) отдых м
   (get a rest) отдохнуть сов
   (get a rest) отдыхать несов
  I’m going to stay home this evening and get some rest before the party.
  Вечером я собираюсь побыть дома и немного отдохнуть перед вечеринкой.
rest n genitive (sleep) сон м
  I got seven hours’ rest last night.
  Прошлой ночью я урвал семь часов сна. *Прошлой ночью я спал семь часов.
rest n (peace) покой м
    отдых м
  Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
  Да, пожалуйста, уведи детей из дома. Мне нужен покой.
rest n (absence of motion) неподвижность ср
   (come to rest) остановиться сов
   (come to rest) останавливаться несов
  The ball came to rest at the bottom of the hill.
  Мяч остановился у подножия холма.
rest⇒ vi (relax) отдыхать несов
    отдохнуть сов
  I rested today instead of going out.
  Сегодня я никуда не ходил, а просто отдохнул.
rest vi (stop, take a break) отдыхать сов
    отдохнуть сов
   (разг.) передохнуть сов
  Can we rest for a while or do we need to keep walking?
  Можно нам немного передохнуть или нужно идти дальше?

Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:

rest [rɛst]
n (relaxation, pause) о́тдых; (MUS) па́уза; (stand, support) подста́вка#
vi (relax, stop) отдыха́ть (отдохну́ть perf)

vt (head, eyes etc) дава́ть*(дать*perf) о́тдых +dat
; (lean)
to rest sth against прислоня́ть (прислони́ть perf) что-н к +dat

the rest (remainder of sth) остально́е nt adj

the rest of them остальны́е из них
to set sb’s mind at rest утеша́ть (уте́шить perf) кого́-н

to rest one’s arms on облока́чиваться (облокоти́ться*perf) на +acc

to rest sth on опуска́ть (опусти́ть*perf) что-н на +acc
to rest on (weight) опира́ться (опере́ться*perf) на +acc

; (idea) опира́ться (impf) на +acc
; (object) лежа́ть*(impf) на +prp
; (hope) наде́яться (impf) на +acc

rest assured that … бу́дьте уве́рены, что …
it rests with him to … на нём лежи́т +infin

to rest one’s eyes or gaze on остана́вливать (останови́ть*perf) (свой) взгляд на +acc

* is used to mark translations which have irregular inflections. The Russian-English side of the dictionary gives inflectional information.

rest‘ также найдено в этих статьях:

Русский:

Like this post? Please share to your friends:
  • Use of the word random
  • Use of the word principal
  • Use of the word pick up
  • Use of the word personnel
  • Use of the word performance