Translate with correct word order

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


in the correct order

наречие

Контексты

Put the words in the correct order
Расположите слова в правильном порядке

It’s generally not advisable to use too many conditions with IF or IFS statements, as multiple conditions need to be entered in the correct order, and can be very difficult to build, test and update.
Однако обычно не рекомендуется использовать слишком много условий, так как условия нужно вводить в правильном порядке и их может быть сложно добавлять, проверять и обновлять.

provide a direct or indirect readout of messages with the parameters in the data field shown in the correct order relative to time; and
обеспечивать прямое или косвенное считывание сообщений, причем параметры в соответствующем поле данных должны быть указаны в правильном временн?м порядке; и

Make sure that the planning stages are in the correct order.
Убедитесь, что этапы планирования в правильной последовательности.

If you’re copying and editing these similar functions, make sure you put the arguments in the correct order.
При копировании и изменении этих похожих формул нужно следить за правильным порядком аргументов.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Введите текст для перевода

или переведите файлы PDF, Word и PowerPoint с помощью сервиса перевода документов

Put into the correct word order (поставьте слова в правильный порядок, перевод - Put into the correct word order (поставьте слова в правильный порядок, русский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Put into the correct word order (поставьте слова в правильный порядок, чтобы получилось предложение):
1. the news/she/every morning/listens to
2. has bought/a huge/TV set/Mike/Japanese/modern
3. loudly/they/speak/all the time/at the meetings

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Put into the correct word order (поставьте слова в правильный порядок, чтобы получилось предложение):1. the news/she/every morning/listens to 2. has bought/a huge/TV set/Mike/Japanese/modern3. loudly/they/speak/all the time/at the meetings

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

Положить в правильном порядке слова (поставьте слова в правильный порядок, чтобы получилось предложение):
1. новости / она / каждое утро / слушает
2. купил / большая / телевизор / Майк / японский / Современный
3. громко / они / говорить / все время / на заседаниях

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

в правильный порядок слов (поставьте в правильный в порядок, чтобы получилось.):
1.новости, она каждое утро / слушает
2.купил / огромный / телевизор / майк / японская / современные
3.громко / они / говорить / все время / на заседаниях.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • не переконав
  • what are they
  • Поперечная
  • Я люблю тебя
  • littera fuerunt
  • lol every guy is c’mon :p heres a pic i
  • Вчорв я встала дуже рано тому шо у мене
  • In Great Britain children start going to
  • спектакль
  • carpi
  • ты играл днем без меня
  • как любил так и забуду
  • на улице
  • дочь их друзей болеет.
  • mansoon is the name of a boy
  • Jane sent Elizabeth a lot of different l
  • 没找到相应信息,请确保单号正确
  • the last open house at our schoolwrite w
  • 没找到相应信息,请确保单号正确
  • Не важно, кто ты снаружи, главное — кто
  • Russian Federation,:Unknown attribute201
  • Our four-year-old daughter was entranced
  • обнаружила следующие знания
  • Our four-year-old daughter was entranced

1. n правильность, правота, справедливость

2. n право; привилегия

right of legation — право посольства; право посылать дипломатическое представительство

right of common — право на совместное пользование ; общее право

right of war — право войны, право обращения к войне

to claim a right — предъявить претензию ; требовать своего, требовать причитающегося по праву

as of right — как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся

3. n l

4. n право на использование произведения искусства

5. n обыкн. действительные факты, истинное положение вещей

6. n порядок

7. a правый, справедливый

right on — правильно, справедливо; что надо; в самую точку

8. a верный, правильный

9. a надлежащий; подходящий, уместный

10. a здоровый, в хорошем состоянии; исправный

11. a наиболее удобный, предпочтительный

12. a прямой

13. a лицевой, правый

14. a редк. праведный

15. a ирон. часто занимающий положение в обществе

16. adv справедливо

17. adv верно, правильно

18. adv надлежащим образом

19. adv точно, как раз

20. adv прямо

21. adv эмоц. -усил. совершенно, полностью

22. adv эмоц. -усил. арх. очень

right now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу

right away, right off — сразу, немедленно

23. v исправлять; восстанавливать справедливость

to right a wrong — восстановить справедливость; компенсировать вред

24. v защищать права

25. v выпрямлять

26. v выпрямляться

27. v приводить в порядок

to right a room — убирать комнату, наводить порядок в комнате

28. v компенсировать, возмещать

29. n правая сторона

30. n воен. правый фланг

31. n собир. полит. правая партия, правые, консерваторы

32. n удар правой рукой; правая рука

33. a полит. правый; реакционный

right turn — правый поворот; поворот направо

34. adv направо

Синонимический ряд:

1. authentic (adj.) actual; authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; simon-pure; sure-enough; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very

2. conservative (adj.) conservative; die-hard; fogyish; old-line; orthodox; reactionary; rightist; right-wing; tory; traditionalist; traditionalistic

3. decent (adj.) acceptable; adequate; all right; common; decent; satisfactory; sufficient; tolerable; unexceptionable; unexceptional; unimpeachable; unobjectionable

4. decorous (adj.) au fait; Christian; civilized; comely; conforming; de rigueur; decorous; done

5. directly (adj.) directly; straight

6. exactly (adj.) exactly; properly; suitably

7. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; becoming; befitting; condign; convenient; deserved; due; exemplary; felicitous; fit; fitting; happy; meet; merited; nice; requisite; respectable; rhadamanthine; seemly; suitable; suited

8. front (adj.) front; obverse; outer; outward; principal; top; upper

9. just (adj.) conscientious; equitable; fair; good; honest; honorable; just; scrupulous; upright

10. moral (adj.) ethical; moral; principled; proper; righteous; right-minded

11. rightful (adj.) lawful; legal; legitimate; rightful

12. sane (adj.) all there; compos mentis; lucid; normal; rational; reasonable; sane; sound; wise

13. true (adj.) accurate; correct; exact; faithful; perfect; precise; rigorous; strict; true; undistorted; valid; veracious; veridical

14. well (adj.) hale; healthy; hearty; well; well-conditioned; well-liking; whole; wholesome

16. claim (noun) claim; due; interest; ownership; title

17. diehard (noun) bitter-ender; conservative; diehard; fundamentalist; old liner; praetorian; pullback; right wing; rightist; right-winger; standpat; standpatter; tory

18. liberty (noun) appanage; birthright; liberty; license; perquisite; power; prerogative; privilege

19. rectitude (noun) equity; fairness; good; integrity; justice; rectitude; righteousness; straight; uprightness; virtue

20. correct (verb) amend; correct; emend; mend; rectify; remedy; solve

21. doctor (verb) doctor; fix; overhaul; patch; repair; revamp

23. away (other) at once; away; first off; forthwith; instanter; instantly; now; PDQ; right away; right off; straight away; straight off; straightway

24. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; due; immediately; in a beeline; straight; straight ahead; straightly; undeviatingly

26. just (other) accurately; bang; exactly; just; sharp; spang; square; squarely

27. justly (other) equitably; fairly; justly; lawfully; righteously; rightfully; rightly; uprightly

29. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very

30. well (other) acceptably; adequately; afond; altogether; amply; appropriately; becomingly; befittingly; clear; completely; correctly; entirely; fitly; fittingly; fully; perfectly; properly; quite; roundly; satisfactorily; suitably; thoroughly; utterly; well; wholly

Антонимический ряд:

elastic; erroneous; false; faulty; flexible; immoral; improper; incorrect; lenient; poorly; soft; wrong

Premièrement, the word order and Spanish sentence structure is dissimilar from that of English sentences.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В первую очередь, the word order and Spanish sentence structure is dissimilar from that of English sentences.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In the first place, the word order and Spanish sentence structure is dissimilar from that of English sentences.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В первую очередь, the word order and Spanish sentence structure is dissimilar from that of English sentences.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Word order follows certain basic rules but is relatively free.

context icon

SOV является базовым порядком слов, однако, в целом

порядок

достаточно свободный.

context icon

Rearranged in English word order this is the sentence, as previously noted,

context icon

Я переставлено в английском заказе слова это будет предложение, как ранее после того как оно замечено,

Mr. PILLAI suggested changing the word order at the beginning of the first sentence,

which would therefore read:»Noting that although there are no longer any administrative or legal requirements.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-н ПИЛЛАИ предлагает изменить порядок слов в начале первого предложения, которое ввиду

этого будет выглядеть так:» Отмечая, что уже больше не существует каких-либо правовых требований.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Ms. DAH suggested changing the word order, for the sake of logic,

to read:»the relevant extracts of the laws, the regulations referred to therein and judicial decisions.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-жа ДАХ предлагает для сохранения логической последовательности изменить порядок слов следующим образом:<<

соответствующие выдержки из законов, упоминаемые нормы и судебные решения.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Another example is that MT usually keeps the word order of a source language while a target language requires

a completely different structure.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Другой пример- это сохранение оригинального порядка слов, хотя язык перевода требует совсем иной структуры предложений.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Contemporary Icelandic-speakers can read Old Norse, which varies slightly in spelling as well as semantics and word order.

context icon

Современные исландцы могут читать на древнеисландском, который лишь немного отличается порядком слов, правописанием и семантикой.

This procedure created problems for localizers because the sentence structure, word order, number format and so on are very different from language to language.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Такая процедура приводила к проблемам локализации, поскольку структура фразу, порядок слов, формат чисел и прочее сильно отличались в разных языках.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You can reach it, for instance, by changing word order in the sentence, replacing some

words

with their synonyms

or completely changing the presentation stylistics.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Достичь этого можно, например, поменяв порядок слов в предложении, заменив некоторые

слова

синонимами или же

изменив полностью стилистику изложения текста.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Word order in Irish is of the form VSO(verb-subject-object)

so that, for example,»He hit me» is Bhuail sé mé.

context icon

Порядок слов в ирландском языке- VSO( Verb- Subject- Object), таким

образом, например,« Он меня ударил» будет по-ирландски так: Bhuail sé mé.

The information formerly conveyed by

distinct case forms is now mostly provided by prepositions and word order.

context icon

Информация, ранее передаваемая различными падежными формами,

в настоящее время передается с использованием в основном предлогов и определенного порядка слов.

The word order in East Semitic may also have

been influenced by Sumerian, being subject-object-verb rather than the West Semitic verb-subject-object

order.

context icon

Порядок слов в восточносемитских языках мог быть SOV под влиянием шумерского,

по сравнению с VSO в западносемитских языках.

In another case, the word order can be changed,

if it should be done according to the norms of speech and if this option sounds more naturally.

context icon

если того требуют речевые нормы, и если такой вариант будет звучать более естественно.

I suppose, even there is not fixed word order, you should be very attentive making sentences in Russian,

anyway, there should be noun+ verb.

context icon

Я считаю, что хоть порядок слов не строгий, но нужно быть очень внимательным при составлении предложений на русском языке, в любом

случае, у вас должно быть существительное+ глагол.

In

order

to put more focus on»precautionary approach»,

the Special Rapporteur proposes to alter the word order of the second sentence of this article to read.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

С тем чтобы усилить акцент на<< осторожном подходе>>,

Специальный докладчик предлагает изменить порядок слов во втором предложении этой статьи следующим образом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With the help of the query language you can make up

complex queries regulating the distance between the

words,

the word order, joint occurrence of

words

etc.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

С помощью языка запросов можно составлять сложные запросы,

в которых можно регулировать расстояние между

словами, 

порядок слов, совместную встречаемость

слов

и т. д.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Having sent us texts in all 14 languages, the client requested that we direct the voiceover artists to use correct grammar, speak in complete sentences,

and pay attention to correct word order when making recordings.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Предоставив нам тексты на всех 14 языках, клиент просил обратить внимание дикторов на корректность грамматики,

полноту фраз и порядок слов в записываемых уведомлениях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mandarin, as well as all other dialects of Chinese,

uses mostly monosyllabic

words

and

word

forms and fixed sentence word order.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Мандарин, как и все другие диалекты китайского,

имеет главным образом односложные

слова

и словоформы и фиксированный порядок слов в предложении.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Along with intonation, which is a distinctive feature of interrogative sentences(rising tone on a key

word),

it is important to make correct word order.

context icon

Помимо интонации, которая отличает вопросительные предложения( повышение тона на ключевом

слове),

Such a practice will help you memorize

words

well enough to use them straight off,

get used to the word order and express your ideas with the

words

that you already know.

context icon

Такое упражнение поможет вам хорошо запомнить

слова

и использовать их не задумываясь,

привыкнуть к порядку слов, и научиться выражать свои мысли уже известными

словами.

As you know, there are no strict requirements for word order in a Russian sentence.

context icon

Как вы знаете, в русском языке нет строгих требований к расстановке слов в предложении.

The professionals of the translation agency»Etalon» will edit the style, spelling, punctuation,

check word order in the sentences and their harmonious combination,

provide unification of the units of measurement, terms, definitions used in the text, and check correctness of tables and footnotes.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Профессиональные сотрудники бюро переводов« Эталон» отредактируют стиль, орфографию, пунктуацию,

проверят порядок слов в предложениях и их гармоничное соединение,

унифицируют используемые в тексте единицы измерений, термины, обозначения, проверят правильность оформления таблиц, сносок.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The level of professionalism of the speakers was so high that they found that the word order of certain phrases was not quite correct,

and they decided to record several additional variations that they thought sounded better.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Уровень профессионализма дикторов был настолько высок, что они нашли порядок слов в некоторых фразах не совсем корректным и записали несколько дополнительных вариаций,

более удачных на их взгляд как носителей языка.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Hu Zhengliang(China) said that his delegation had no objections to the substance of the text but thought that the

reference to the»customs usages and practices of the trade» should be standardized in word order wherever it appeared in the draft convention.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-н Ху Чженлян( Китай) говорит, что его делегация не имеет возражений против содержания текста, но считает, что ссылка на» обычаи,

обыкновения и практику в соответствующей отрасли» следует унифицировать в отношении порядка слов, где бы она ни появлялась в проекте конвенции.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This tendency is

noted to be written for an English-speaking audience; the word order is retained in Estonian subtitles,

where it is grammatical but unusual and emphatic, and Yoda’s dialogue is in subject-object-verb

word order

in Czech dubs.

context icon

Отмечается, что эта тенденция характерна для англоязычной аудитории; порядок слов сохраняется, к примеру,

в эстонском дубляже, где это грамматически верно, но необычно и выразительно.

The Insular Celtic verb shows a peculiar feature unknown in any other attested Indo-European language: verbs have different conjugational forms depending on whether they appear in

absolute initial position in the sentence(Insular Celtic having verb-subject-object or VSO word order) or whether they are preceded by a preverbal particle.

context icon

Глагольная система островных кельтских языков имеет особенность, несвойственную никаким другим индоевропейским языкам: глаголы имеют различные склоняемые формы в зависимости от того,

занимают ли они в предложении независимое начальное место( при порядке слов VSO), или же им предшествует предглагольная грамматическая частица.

The proponents of the Insular Celtic hypothesis(such as Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; and Schrijver 1995) point to shared innovations among Insular Celtic languages, including inflected prepositions, shared use

of certain verbal particles, VSO word order, and the differentiation of absolute and conjunct verb endings as found

extensively in Old Irish and to a small extent in Middle Welsh see Morphology of the Proto-Celtic language.

context icon

Сторонники гипотезы об изначальном родстве островных кельтских языков, среди которых такие видные лингвисты, как Петер Схрейвер, указывают на общие инновации, в том числе местоименная флексия при предлогах,

общее использование некоторых приглагольных частиц, порядок слов VSO, а также различие между абсолютными и конъюнктными глагольными окончаниями,

широко представленное в древнеирландском и в небольшой степении в средневаллийском см. Morphology of the Proto- Celtic language.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Translate this word from russian into english
  • Translate this word combinations and use them in sentences of your own
  • Translate these words and word combinations from russian into english
  • Translate these word combinations with verb to take
  • Translate these word combinations from english into russian a smiling girls