удовольствие, наслаждение, доставлять удовольствие, увеселительный
существительное ↓
- удовольствие
- наслаждение; удовольствие
man of pleasure — жуир, сибарит
life of pleasure, life given up to pleasure — жизнь, полная наслаждений
on pleasure bent — жаждущий (только) наслаждаться жизнью; думающий только о развлечениях и т. п.
- развлечение
pleasure trip — увеселительная прогулка /поездка/
to be fond of pleasure — любить развлекаться
to take one’s pleasure — развлекаться
if you take your pleasures in that way — если вас это забавляет /развлекает/
a place with no opportunities for pleasure — место, где нет никаких развлечений
- книжн. воля, соизволение, желание
at (smb.’s) pleasure — по (чьему-л.) желанию; как заблагорассудится
during smb.’s pleasure — так долго, как кому-л. заблагорассудится
what is your pleasure? — что вам угодно?
without consulting my pleasure — не спросив о моём желании
I shall not consult his pleasure — я не буду считаться с его желанием
I’m so glad to meet you. — The pleasure is (all) mine
глагол ↓
- книжн. доставлять удовольствие
I pleasure in your company — мне доставляет удовольствие быть среди вас
will you not pleasure us with your company? — не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?
I’ll do anything to pleasure you — я сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие
it pleasures me to know you — я рад знакомству с вами
- (часто in) находить удовольствие
how can anyone pleasure in such music? — как может нравиться такая музыка?
- разг. развлекаться; искать развлечений
Мои примеры
Словосочетания
a feeling of pure unadulterated pleasure — Чувство истинного удовольствия
derive pleasure from one’s garden — получать удовольствие от собственного сада
pleasure to come — предвкушаемое удовольствие
to afford great pleasure — доставлять большое удовольствие
marriage terminable by pleasure — брак, расторжимый по желанию супругов
to feel / find / take pleasure in smth. — находить удовольствие в чём-л.
You’re such a pleasure to talk to. — С вами так приятно разговаривать.
to forgo a pleasure — воздерживаться, отказываться от удовольствия
to afford / give pleasure — доставлять, приносить удовольствие
to derive pleasure from smth. — получать удовольствие от чего-л.
genuine / real pleasure — истинное удовольствие
pleasure dome — курорт, весёлое место
Примеры с переводом
It’s been a pleasure to meet you.
Приятно было с вами познакомиться.
He laughed his pleasure.
Он рассмеялся от удовольствия.
It’s always a pleasure to see you.
Всегда рад вас видеть.
It is my pleasure to announce that …
Имею удовольствие сообщить, что…
He beamed with pleasure.
Он сиял от удовольствия.
He spent his income all on pleasure.
Он тратил деньги только на развлечения.
Her face lit up with pleasure.
Ее лицо вспыхнуло от удовольствия.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
He took a perverted pleasure in watching them suffer.
The boys bobbed down the hill screaming with pleasure
Julie’s cheeks flushed with pleasure at the compliment.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
displeasure — неудовольствие, недовольство, досада
pleasurable — приятный, доставляющий удовольствие
pleasureful — доставляющий удовольствие
pleasureless — не доставляющий удовольствия, безрадостный
Формы слова
noun
ед. ч.(singular): pleasure
мн. ч.(plural): pleasures
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Discuss and share whatever gives you meaning and pleasure.
Стоит встреться в друзьями и единомышленниками, а также заниматься тем, что приносит вам радость и удовольствие.
Discovering how casino games exercise is already a pleasure naturally.
Изучение того, как работают игры в казино, уже само по себе удовольствие.
Perhaps love is only gratitude for pleasure.
Может быть, любовь не что иное, как чувство благодарности за наслаждение.
But all this is more effort and trouble than pleasure.
И, однако, все это было для меня скорее дело труда и заботы, чем наслаждения.
Ask what brings her the most pleasure.
Спрашивай, от чего она получает больше всего удовольствия.
Paul Pinsky, always a pleasure.
Paul Oakenfold Его выступление — это всегда огромное удовольствие.
These include pleasure, pleasure, pleasure, and release from stress.
It’s always my pleasure to give them the pleasure.
Sure, critics will say, we can define pleasure in such a way that all decisions are made for pleasure.
Конечно, скажут критики, мы можем определить удовольствие таким образом, что все решения принимаются для удовольствия.
It is a pleasure to learn, and yoga classes bring a lot of pleasure.
Mexico is rich in ecological parks that can give pleasure to pleasure not only bright vegetation, but also a variety of animals.
Мексика богата на экологические парки, которые могут дарить радость наслаждения не только яркой растительностью, но и разнообразными животными.
A person with reversed pleasure centers (receives pleasure from inflicting pain or violent actions) is under the control of satanic forces.
Человек с перевёрнутыми центрами удовольствия (получает удовольствие от причинения боли или насильственных действий) находится под контролем сатанинских сил.
Anticipation of pleasure is a pleasure in itself.
We should have flitted from pleasure to pleasure.
Let’s call it pleasure… pleasure when the perpetrator meets justice.
The pleasure of this meal is matched only by the pleasure of the queen’s company.
Nature placed us between pleasure and suffering, and we are not free to choose suffer-ing or give up pleasure.
Природа поместила нас между наслаждением и страданием, и мы не вольны выбирать страдания или отвергать наслаждения.
He will give more pleasure because he enjoys more pleasure himself.
The direct survey of another’s pleasure naturally gives us pleasure, and therefore produces pain when compared with our own.
Прямое созерцание удовольствия, испытываемого другим лицом, естественно, доставляет и нам удовольствие, а следовательно, вызывает в нас страдание, если мы сравниваем его с нашим собственным страданием.
People who are unable to give themselves pleasure cannot give pleasure to others.
Suggestions that contain pleasure
Results: 42605. Exact: 42605. Elapsed time: 168 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
pleasure
[ˈpleʒə]
существительное
мн.
pleasures
удовольствие
ср.р.
Reading affords me great pleasure.
Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
наслаждение
ср.р.
(delight)
The pleasure made her groggy.
Наслаждение заставило её оцепенеть.
радость
ж.р.
(emotion)
schadenfreude, which is happiness in another’s misfortune, a malicious pleasure;
Злорадство [Schadenfreude] — радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
увеселительный
This is a warrant, not a pleasure cruise.
Это ордер, а не увеселительная поездка.
блаженство
ср.р.
Every night I sleep on human praying mat, what I’ve learnt is that physical pleasure is not real joy.
Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство.
другие переводы 2
свернуть
Словосочетания (34)
- give pleasure — доставлять удовольствие
- light with pleasure — сиять от радости
- make pleasure — доставлять удовольствие
- pleasure boat — туристическое судно
- pleasure car — автомобиль для экскурсий
- pleasure craft — прогулочное судно
- pleasure cruise — круиз
- pleasure flight — прогулочный полет
- pleasure of the table — удовольствие от еды
- pleasure vessel — туристское судно
Контексты
Reading affords me great pleasure.
Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
The pleasure made her groggy.
Наслаждение заставило её оцепенеть.
schadenfreude, which is happiness in another’s misfortune, a malicious pleasure;
Злорадство [Schadenfreude] — радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
This is a warrant, not a pleasure cruise.
Это ордер, а не увеселительная поездка.
Every night I sleep on human praying mat, what I’ve learnt is that physical pleasure is not real joy.
Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
-
1
pleasure
pleasure [ˊpleʒə]
1) удово́льствие; развлече́ние;
to take pleasure in smth. находи́ть удово́льствие в чём-л.
2)
книжн.
во́ля, соизволе́ние; жела́ние;
during smb.’s pleasure так до́лго, как кому́-л. уго́дно
3) наслажде́ние;
1) доставля́ть удово́льствие; удовлетворя́ть (
особ.
сексуально)
2) находи́ть удово́льствие (in)
3)
разг.
иска́ть развлече́ний
Англо-русский словарь Мюллера > pleasure
-
2
pleasure
pleasure flight
прогулочный полет
pleasure flying
прогулочные полеты
pleasure operation
прогулочный полет
English-Russian aviation dictionary > pleasure
-
3
pleasure
Персональный Сократ > pleasure
-
4
pleasure
ˈpleʒə
1. сущ.
1) желание, воля;
склонность, расположенность;
тж. книж. соизволение to consult smb.’s pleasure ≈ интересоваться чужим мнением, считаться с чужим мнением, интересами at (smb.’s) pleasure ≈ как( кому-л.) заблагорассудится, по (чьему-л.) желанию during smb.’s pleasure ≈ так долго, как кому-л. заблагорассудится Syn: wish
1., desire
1., inclination
2) удовольствие (просто приятное ощущение, эмоция) ;
тж. кто-л. или что-л., доставляющее удовольствие to do/show (one) (a) pleasure ≈ оказать кому-л. любезность, милость;
доставлять кому-л. удовольствие not to have the pleasure of knowing smb. ≈ не иметь удовольствия быть знакомым( с кем-л.) it gave me great pleasure to make your acquaintance ≈ я был очень рад познакомиться с вами may I have the pleasure of a dance? ≈ могу ли я удостоиться чести танцевать с вами? with great pleasure ≈ с большим, превеликим удовольствием to feel, find, take pleasure in ≈ находить удовольствие в the pleasure was (all) mine ≈ (нет, это вам) спасибо! (употребляется как ответ на реплику благодарности) It gives me great pleasure to present the next speaker. ≈ Я с большим удовольствием представлю следующего выступающего. you’re such a pleasure to talk to ≈ с вами так приятно разговаривать Syn: delectation, delight
1., joy
3) а) (чувственное) удовольствие;
наслаждение, удовлетворение to forgo a pleasure ≈ воздерживаться, отказываться от удовольствия to afford, give pleasure ≈ доставлять, приносить удовольствие to derive pleasure from ≈ получать удовольствие от б) развлечение, (плотские) радости to be fond of pleasure ≈ любить развлекаться genuine, real pleasure ≈ истинное удовольствие rare pleasure ≈ редкое удовольствие pleasure car, boat ≈ прогулочный (спортивный) автомобиль, лодка pleasure trip ≈ увеселительная поездка, прогулка ∙ man/woman of pleasure ≈ жуир, транжир(ка) lady of pleasure, woman of pleasure ≈ куртизанка, женщина легкого поведения pleasures of the table ≈ украшение, гордость стола( о вкусной пище и питье) pleasure dome ≈ курорт, веселое место pleasure principle ≈ принцип получения удовольствия Syn: delectation, delight
1., ecstasy, enjoyment, fun
1., glee, joy, rapture Ant: agony, displeasure, misery, pain
1., sadness, sorrow
1., suffering
2. гл.
1) а) радовать, доставлять удовольствие( кому-л. чем-л. with) you will always pleasure me with your company ≈ ваша компания всегда мне будет приятна it pleasured him to see the smoke ≈ вид дыма порадовал его Syn: gratify б) получать, находить удовольствие (обык. с in (doing) smth., to do smth.) ;
радоваться( чему-л.) there are weird things I can pleasure in ≈ есть странные вещи, которые мне нравится делать Syn: delight
2.
2) доставлять удовольствие, удовлетворять( в сексуальном плане) she was the first one he ever pleasured ≈ она была первой, кого он смог удовлетворить Syn: gratify, satisfy
3) разг. развлекаться (в баре, клубе и т. п.), оттягиваться, кайфовать (радоваться жизни, веселиться и т. п.)
удовольствие — to take /to find, to have/ * in (doing smth.) находить большое удовольствие( в чем-л.) — to do smb. a * доставлять кому-л. удовольствие — I will do myself the * of calling on you я с большим удовольствием навещу вас — with great * с большим удовольствием — with the greatest (of) * с огромным удовольствием — I shall have great * in seeing you again буду очень рад снова увидеть вас /встретиться с вами/ — I have * in informing you с (большим) удовольствием сообщаю вам /ставлю вас в известность/ — it will be a * to me… мне будет очень приятно… — it is a great * to me to be present мне доставляет большое удовольствие присутствовать — it is a real * to learn that я с большим удовольствием узнал, что — I have not the * of knowing him я не имею удовольствия быть с ним знакомым — it gave me great * to make his acquaintance я был очень рад познакомиться с ним — may I have the * of a dance? разрешите пригласить вас на танец? — do me the * of dining with me окажите мне честь и отобедайте со мной — they request the * of your company to dinner они просят оказать им честь и отобедать с ними наслаждение;
удовольствие — man of * жуир, сибарит — woman of * (устаревшее) проститутка;
женщина легкого поведения — life of *, life given up to * жизнь, полная наслаждений — on * bent жаждущий (только) наслаждаться жизнью;
думающий только о развлечениях и т. п. развлечение — * trip увеселительная прогулка /поездка/ — to be fond of * любить развлекаться — to take one’s * развлекаться — if you take your *s in that way если вас это забавляет /развлекает/ — a place with no opportunities for * место, где нет никаких развлечений (книжное) воля, соизволение, желание — at (smb.’s) * по (чьему-л.) желанию;
как заблагорассудится — during smb.’s * так долго, как /пока/ кому-л. угодно — what is your *? что вам угодно? — without consulting my * не спросив о моем желании — I shall not consult his * я не буду считаться с его желанием > I’m so glad to meet you. — The * is (all) mine очень рад с вами познакомиться. — И я тоже( книжное) доставлять удовольствие — I * in your company мне доставляет удовольствие быть среди вас — will you not * us with your company? не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием? — I’ll do anything to * you я сделаю все, чтобы доставить вам удовольствие — it *s me to know you я рад знакомству с вами (часто in) находить удовольствие — how can anyone * in such music? как может нравиться такая музыка? (разговорное) развлекаться;
искать развлечений
at ~ по желанию;
during (smb.’s) pleasure так долго, как (кому-л.) угодно
at ~ по желанию;
during (smb.’s) pleasure так долго, как (кому-л.) угодно
pleasure воля, соизволение;
желание;
what is your pleasure? что вам угодно?;
I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями
pleasure воля, соизволение;
желание;
what is your pleasure? что вам угодно?;
I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями ~ доставлять удовольствие ~ разг. искать развлечений ~ находить удовольствие (in) ~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит
~ attr. увеселительный;
pleasure car спортивный автомобиль для прогулок;
pleasure trip увеселительная поездка
~ attr. увеселительный;
pleasure car спортивный автомобиль для прогулок;
pleasure trip увеселительная поездка
~ attr. увеселительный;
pleasure car спортивный автомобиль для прогулок;
pleasure trip увеселительная поездка
~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит
pleasure воля, соизволение;
желание;
what is your pleasure? что вам угодно?;
I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниямиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pleasure
-
5
pleasure
1. n удовольствие
it will be a pleasure to me … — мне будет очень приятно …
2. n наслаждение; удовольствие
3. n развлечение
4. n книжн. воля, соизволение, желание
at pleasure — по желанию; как заблагорассудится
5. v книжн. доставлять удовольствие
6. v книжн. находить удовольствие
7. v книжн. разг. развлекаться; искать развлечений
Синонимический ряд:
2. enjoyment (noun) bliss; delectation; delight; elation; enjoyment; fruition; gladness; happiness; joy; joyance; relish
5. preference (noun) choice; desire; discretion; fancy; inclination; liking; mind; predilection; preference; purpose; velleity; will; wish
6. please (verb) arride; delectate; delight; gladden; gratify; happify; please
Антонимический ряд:
abstinence; affliction; anguish; anxiety; aversion; burden; care; denial; desolation; despair; disappointment; discontent; disinclination; displeasure; duty; torment
English-Russian base dictionary > pleasure
-
6
pleasure
1. [ʹpleʒə]
1. удовольствие
to take /to find, to have/ pleasure in (doing smth.) — находить большое удовольствие (в чём-л.)
to do smb. a pleasure — доставлять кому-л. удовольствие
I will do myself the pleasure of calling on you — я с большим удовольствием навещу вас
I shall have great pleasure in seeing you again — буду очень рад снова увидеть вас /встретиться с вами/
I have pleasure in informing you — с (большим) удовольствием сообщаю вам /ставлю вас в известность/
it will be a pleasure to me… — мне будет очень приятно…
it is a great pleasure to me to be present — мне доставляет большое удовольствие присутствовать
it is a real pleasure to learn that — я с большим удовольствием узнал, что
I have not the pleasure of knowing him — я не имею удовольствия быть с ним знакомым
it gave me great pleasure to make his acquaintance — я был очень рад познакомиться с ним
may I have the pleasure of a dance? — разрешите пригласить вас на танец?
do me the pleasure of dining with me — окажите мне честь и отобедайте со мной
they request the pleasure of your company to dinner — они просят оказать им честь и отобедать с ними
2. 1) наслаждение; удовольствие
man of pleasure — жуир, сибарит
life of pleasure, life given up to pleasure — жизнь, полная наслаждений
on pleasure bent — жаждущий (только) наслаждаться жизнью; думающий только о развлечениях
2) развлечение
pleasure trip — увеселительная прогулка /поездка/
if you take your pleasures in that way — если вас это забавляет /развлекает/
a place with no opportunities for pleasure — место, где нет никаких развлечений
3.
воля, соизволение, желание
at (smb.’s) pleasure — по (чьему-л.) желанию; как заблагорассудится
during smb.’s pleasure — так долго, как /пока/ кому-л. угодно
what is your pleasure? — что вам угодно?
I’m so glad to meet you. — The pleasure is (all) mine — очень рад с вами познакомиться. — И я тоже
2. [ʹpleʒə]
книжн.
1. доставлять удовольствие
will you not pleasure us with your company? — не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?
I’ll do anything to pleasure you — я сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие
2. ( in) находить удовольствие
how can anyone pleasure in such music? — как может нравиться такая музыка?
3.
развлекаться; искать развлечений
НБАРС > pleasure
-
7
pleasure
[ˈpleʒə]
at pleasure по желанию; during (smb.’s) pleasure так долго, как (кому-л.) угодно at pleasure по желанию; during (smb.’s) pleasure так долго, как (кому-л.) угодно pleasure воля, соизволение; желание; what is your pleasure? что вам угодно?; I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями pleasure воля, соизволение; желание; what is your pleasure? что вам угодно?; I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями pleasure доставлять удовольствие pleasure разг. искать развлечений pleasure находить удовольствие (in) pleasure удовольствие, наслаждение; развлечение; to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.); man of pleasure жуир, сибарит pleasure attr. увеселительный; pleasure car спортивный автомобиль для прогулок; pleasure trip увеселительная поездка pleasure attr. увеселительный; pleasure car спортивный автомобиль для прогулок; pleasure trip увеселительная поездка pleasure attr. увеселительный; pleasure car спортивный автомобиль для прогулок; pleasure trip увеселительная поездка pleasure удовольствие, наслаждение; развлечение; to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.); man of pleasure жуир, сибарит pleasure воля, соизволение; желание; what is your pleasure? что вам угодно?; I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями
English-Russian short dictionary > pleasure
-
8
pleasure
[‘pleʒə]
1.сущ.
1) удовольствие; кто-л. или что-л., доставляющее удовольствие
to do / show (one) (a) pleasure — оказать кому-л. любезность, милость; доставлять кому-л. удовольствие
to feel / find / take pleasure in smth. — находить удовольствие в чём-л.
not to have the pleasure of knowing smb. — не иметь удовольствия быть знакомым
It gave me great pleasure to make your acquaintance. — Я был очень рад познакомиться с вами.
The pleasure was (all) mine. — (Нет, это вам) спасибо!
It gives me great pleasure to present the next speaker. — Я с большим удовольствием представлю следующего выступающего.
Syn:
2) желание, воля; склонность, расположенность
to consult smb.’s pleasure — интересоваться чужим мнением, считаться с чужим мнением, интересами
at (smb.’s) pleasure — как (кому-л.) заблагорассудится, по (чьему-л.) желанию
during smb.’s pleasure — так долго, как кому-л. заблагорассудится
Syn:
4)
а) удовольствие; наслаждение, удовлетворение; (плотские) радости
to afford / give pleasure — доставлять, приносить удовольствие
to derive pleasure from smth. — получать удовольствие от чего-л.
б) развлечение, удовольствие
genuine / real pleasure — истинное удовольствие
pleasure car / boat — прогулочный автомобиль, лодка
•
Syn:
Ant:
2.
гл.
1)
а) радовать , доставлять удовольствие
You will always pleasure me with your company. — Ваша компания всегда мне будет приятна.
It pleasured him to see the smoke. — Вид дыма порадовал его.
Syn:
б) получать, находить удовольствие; радоваться
There are weird things I can pleasure in. — Есть странные вещи, которые мне нравится делать.
Syn:
2) доставлять удовольствие, удовлетворять
She was the first one he ever pleasured. — Она была первой, кого он смог удовлетворить.
Syn:
3)
разг.
развлекаться, отрываться ; радоваться жизни, веселиться, оттягиваться
Англо-русский современный словарь > pleasure
-
9
pleasure
удовольствие
имя существительное:глагол:
имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > pleasure
-
10
pleasure
[‘pleʒə]
n
It gave me great pleasure to see you again. — Я был очень рад снова повидать вас.
It will be a pleasure to me to accompany you. — Мне будет очень прятно пойти с вами/сопровождать вас.
It gives me great pleasure to present the next speaker. — Я с большим удовольствием представлю следующего выступающего.
You’re such a pleasure to talk to. — С вами так приятно разговаривать.
Eat at pleasure, drink with measure. — ◊ Ешь вволю, пей в меру. /Ешь вполсыта, пей вполпьяна
— do smth with pleasure
— feel take pleasure in smth
— not to have the pleasure of knowing smb
— it is a pleasure to smb to do smthEnglish-Russian combinatory dictionary > pleasure
-
11
pleasure
1) удовольствие, наслаждение; развлечение; to take pleasure in smth. находить удовольствие в чем-л.; man of pleasure жуир, сибарит
2) воля, соизволение; желание; what is your pleasure? что вам угодно?; I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями; at pleasure по желанию; during smb.’s pleasure так долго, как кому-л. угодно
3) (
attr.
) увеселительный; pleasure car спортивный автомобиль для прогулок; pleasure trip увеселительная поездка
Syn:
delectation, delight, ecstasy, enjoyment, fun, glee, joy, rapture
Ant:
agony, displeasure, misery, sadness, sorrow, suffering, unhappiness
1) доставлять удовольствие
2) находить удовольствие (in)
3)
collocation
искать развлечений
* * *
(n) удовольствие
* * *
* * *
[pleas·ure || ‘pleʒə(r)]
доставлять удовольствие, удовлетворять, находить удовольствие, искать развлечений
удовольствие, наслаждение, развлечение, воля, соизволение, желание, отрада, сласть* * *
наслаждение
польщенность
приятность
развлечение
сладость
удовлетворение
удовлетворения
удовольствие
удовольствия
услада
* * *
1. сущ.
1) желание, воля; склонность, расположенность; тж. книжн. соизволение
2) удовольствие; тж. кто-л. или что-л., доставляющее удовольствие
3) а) (чувственное) удовольствие
б) развлечение, (плотские) радости
2. гл.
1) а) радовать, доставлять удовольствие (кому-л. чем-л. with)
б) получать, находить удовольствие; радоваться (чему-л.)
2) доставлять удовольствие, удовлетворять (в сексуальном плане)
3) разг. развлекаться (в баре, клубе и т. п.), оттягиваться, кайфоватьНовый англо-русский словарь > pleasure
-
12
pleasure
English-Russian big medical dictionary > pleasure
-
13
pleasure
Англо-русский технический словарь > pleasure
-
14
pleasure
воля; желание; усмотрение; дискреционное право
«till Her [His] Majesty’s pleasure» — «до тех пор, пока будет угодно Её [Его] Величеству»
Англо-русский юридический словарь > pleasure
-
15
pleasure
Large English-Russian phrasebook > pleasure
-
16
pleasure
[‘pleʒə]
1) Общая лексика: воля, доставлять удовольствие, желание, искать развлечений, наслаждаться, наслаждение, находить удовольствие , отрада, радость, развлечение, соизволение, увеселительный, удовольствие, утеха
5) Сленг: дождь
6) юр.Н.П. благоусмотрение
Универсальный англо-русский словарь > pleasure
-
17
pleasure
The Americanisms. English-Russian dictionary. > pleasure
-
18
pleasure
Англо-русский словарь по машиностроению > pleasure
-
19
pleasure
[‘pleʒə]
n
удовольствие, наслаждение
2000 самых употребительных английских слов > pleasure
-
20
pleasure
I.
n.prijatnosť · пријатность
f.
, prijemnosť · пријемность
f.
, radosť · радость
f.
intj.s prijemnostjų · с пријемностьу
Dictionary English-Interslavic > pleasure
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Pleasure P — at WGCI Coca Cola Lounge, Chicago, Illinois Background information Birth name Marcus Ramone Cooper B … Wikipedia
-
Pleasure — Pleas ure, n. [F. plaisir, originally an infinitive. See {Please}.] 1. The gratification of the senses or of the mind; agreeable sensations or emotions; the excitement, relish, or happiness produced by the expectation or the enjoyment of… … The Collaborative International Dictionary of English
-
pleasure — pleasure, delight, joy, delectation, enjoyment, fruition denote the agreeable emotion which accompanies the possession, acquisition, or expectation of something good or greatly desired. Pleasure so strongly implies a feeling of satisfaction or… … New Dictionary of Synonyms
-
Pleasure P — Marcus Cooper Pleasure P est un chanteur de R B né le 24 décembre 1984 en Floride, ancien membre du groupe Pretty Ricky. Sommaire 1 Pleasure P et Prett … Wikipédia en Français
-
Pleasure P — (2009) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Alben[1] … Deutsch Wikipedia
-
pleasure — [plezh′ər] n. [ME, altered < plesir < MFr plaiser, orig. inf.: see PLEASE] 1. a pleased feeling; enjoyment; delight; satisfaction 2. one s wish, will, or choice [what is your pleasure?] 3. a thing that gives delight or satisfaction 4.… … English World dictionary
-
pleasure — ► NOUN 1) a feeling of happy satisfaction and enjoyment. 2) an event or activity from which one derives enjoyment. 3) (before another noun ) intended for entertainment rather than business: pleasure boats. 4) sensual gratification. ► VERB ▪ give… … English terms dictionary
-
Pleasure (EP) — Pleasure EP Pleasure EP Album par Semisonic Sortie 1995 Enregistrement 1995 Durée 27min 37 Genre(s) Rock alternatif Producteur(s) Paul Fox … Wikipédia en Français
-
Pleasure — Pleas ure, v. t. [imp. & p. p. {Pleasured}; p. pr. & vb. n. {Pleasuring}.] To give or afford pleasure to; to please; to gratify. Shak. [1913 Webster] [Rolled] his hoop to pleasure Edith. Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
-
Pleasure — Pleas ure, v. i. To take pleasure; to seek pursue pleasure; as, to go pleasuring. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
-
Pleasure EP — Album par Semisonic Sortie 1995 Enregistrement 1995 Durée 27min 37 Genre Rock alternatif Producteur Paul Fox … Wikipédia en Français
pleasure — перевод на русский
/ˈplɛʒə/
Be a pleasure to go to the front in boots like these.
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
That’s the only pleasure she gets from you.
Это единственное удовольствие, которое ты ей доставляешь.
— It was my pleasure.
— Мне в удовольствие.
If it’ll give you any pleasure.
! Да, если это доставит тебе удовольствие.
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap.
Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге.
Показать ещё примеры для «удовольствие»…
It is also my pleasure to see that the working people of this community aren’t robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
Мне приятно видеть, как порядочные обычные люди, зарабатывают свои кровные деньги. Только потому, что их не обкрадывают мошенники.
Why, Miss, it was more like a pleasure.
Мисс, для меня это скорее приятно.
It’ll be a pleasure.
Мне будет приятно.
It’s a pleasure to meet people who know music.
Приятно встретить людей, понимающих в музыке.
Показать ещё примеры для «приятно»…
«Why this unusual pleasure?»
«С чего вдруг эта неожиданная радость?»
But pleasure is brief in this world, my sweet… and yours is most uncertain… because you don’t know when I’ll be back.
Но любая радость в этом мире недолговечна, моя милая… и твоя самая сомнительная… потому, что ты даже не знаешь, когда вернусь.
This is an unexpected pleasure.
Э-это… неожиданная радость.
This is indeed a pleasure.
Какая радость!
It’s a great pleasure.
Вот была бы радость.
Показать ещё примеры для «радость»…
— It’s a pleasure to meet you, Professor.
— Рад познакомиться с вами.
— A pleasure — Nice to meet you.
— Рад познакомиться.
— Always a pleasure to see you, Colonel. — I’m honored, General.
— Рад вас видеть, полковник.
Of course, Colonel. I shall look forward to the pleasure of seeing you again.
Полковник, буду рад снова видеть вас.
— A pleasure to meet you. Mario…
— Рад познакомиться.
Показать ещё примеры для «рад»…
Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure!
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
Well, all I can say is, it’s a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs…
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы…
— It’s a pleasure to have you here, major.
Мне очень приятно, что вы здесь, майор!
It’s a pleasure!
Очень приятно!
— It was a pleasure to meet you.
— Было очень приятно с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «очень приятно»…
All pleasure is mine.
Премного благодарен. Для меня это наслаждение.
Drunkenness and pleasure exist.
Существует опьянение, наслаждение.
Let’s say I feel pleasure. I know I feel it.
Когда я испытываю наслаждение, я знаю это.
— This is a real pleasure.
-Это настоящее наслаждение.
I assure you that morbid sensation gave me a certain pleasure.
Я уверяю Вас что это злорадное чувство доставило мне определенное наслаждение.
Показать ещё примеры для «наслаждение»…
I am going to get her myself. It is a pleasure that I cannot let anyone else have!
Эту честь я не уступлю никому!
— Why, this is a great pleasure.
— Для меня это большая честь.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
It would give me great pleasure if you would dine with me one evening.
Сочту за честь, если вы отобедаете со мной на днях.
It would be my pleasure.
Окажешь мне честь?
Показать ещё примеры для «честь»…
Business before pleasure.
Сначала бизнес, развлечения потом.
There’s one thing about us. We always believe in business before pleasure.
С уверенностью про нас можно сказать только одно — сначала дела, потом развлечения.
Some of us have odd pleasures.
Мои развлечения странные.
Your business is my pleasure.
Тебе дела, мне развлечения.
It’s not for our own pleasure
Вовсе не для нашего развлечения.
Показать ещё примеры для «развлечения»…
— A pleasure.
— Приятно познакомиться.
My pleasure.
Приятно познакомиться.
— My pleasure.
— Приятно познакомиться.
— Pleasure meeting you.
— Приятно познакомиться, мистер Монтана.
A pleasure, I’m sure.
Приятно познакомиться.
Показать ещё примеры для «приятно познакомиться»…
— It’s been a pleasure.
— Я был очень рад.
— It’s a pleasure.
Очень рад.
— It’s been a pleasure.
Был очень рад. — До свидания.
A pleasure. Camurati.
— Очень рад.
I greet you with cordiality and good cheer. It’s a pleasure to be the great honor.
Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести.
Показать ещё примеры для «очень рад»…