Transcription of the word use

использование, применение, пользование, использовать, пользоваться, применять

существительное

- употребление, использование, применение

- цель, назначение

a tool with several uses — инструмент, применяемый для различных целей
to put smth. to (a) good [to (a) wrong] use — правильно [неправильно] использовать что-л.
have you any use for a new calendar? — вам не понадобится новый календарь?

- польза, толк, выгода

to be of (no) use — быть (бес)полезным
to be of little use — быть мало /не очень/ полезным
it’s no use talking — нет смысла /бесполезно/ разговаривать
is there any use in discussing the matter further? — стоит ли /есть ли смысл/ обсуждать дальше этот вопрос?
what’s the use? — а) к чему?, какой смысл?, какой толк?; б) всё это ни к чему! (выражение отчаяния)

- способность пользования (чем-л.)

he lost the use of his left arm — он потерял способность владеть левой рукой
she lost the use of his eyes — она ослепла

- право пользования

he gave his friend the use of his library — он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой
she had the use of the estate for life — за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением

- привычка, обыкновение

it was his use to walk ten miles every day — у него была привычка ходить ежедневно по десять миль
according to an ancient use — согласно старинному обычаю
use and wont — обычная практика
use is second nature — привычка — вторая натура

- церк. ритуал; чин (литургии)

to have no use for — а) не нуждаться (в чём-л.); б) не выносить, презирать; быть нетерпимым (к кому-л.); не хотеть иметь дело (с кем-л.)

глагол

- употреблять, пользоваться, применять

- прибегать (к чему-л.), пользоваться (чем-л.)

we must use the services of an agent — мы должны прибегнуть к услугам агента
May I use your name? — Можно сослаться на вас?

- использовать в своих интересах

they used every artifice to get our help — они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи

- потреблять, расходовать

we have used all the eggs for this omelette — мы израсходовали все яйца на этот омлет
they use a ton of coal in a month — они ежемесячно расходуют тонну угля

- тратить, проводить (время)

they used thirty days in travelling about 1,000 miles — они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль

- обращаться, обходиться (с кем-л.); относиться (к кому-л.)

to use smb. well [ill] — обращаться с кем-л. хорошо [плохо]
to use smb. like a dog — обращаться с кем-л. как с собакой
to use a man after his deserts — обойтись с кем-л. по заслугам

- приучать

to use oneself to speak aloud — приучать себя говорить громко

- (тк. в past[ju:st]с инфинитивом другого глагола) иметь в прошлом обыкновение делать что-л.; некогда быть каким-л.

I used to take the bus — я обычно ездил на автобусе
there used to be a cinema in this street — на этой улице было когда-то кино
winters used to be not so harsh — раньше зимы не были такими суровыми
she didn’t use to be so outspoken — прост. когда-то она не была такой откровенной

- амер. сл. употреблять наркотики, быть наркоманом
- диал., амер. часто посещать (человека или место)

Мои примеры

Словосочетания

to use / operate a calculator — пользоваться калькулятором при вычислениях  
to come into service / use — входить в употребление  
to exercise / use caution — быть осторожным  
to turn on / use one’s charm — использовать своё очарование, пускать в ход свои чары  
to practise / use contraception — применять противозачаточные средства  
to operate / use an abacus — считать на счётах  
designed for use in cold climates — предназначенный для использования в холодном климате  
to use one’s discretion — действовать по собственному усмотрению  
accessory use — акцессорное пользование  
economy in use — экономичность в эксплуатации  

Примеры с переводом

May I use your name?

Можно сослаться на вас?

Is there any use?

Есть ли в этом какая-то польза? / Стоит ли?

I can’t use this tool.

Я не могу использовать этот инструмент.

Can I be of any use to you?

Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?

Can I use your phone?

Можно воспользоваться вашим телефоном?

She used to have long hair.

Раньше у неё были длинные волосы.

He didn’t use to snore.

Раньше он не храпел.

ещё 23 примера свернуть

Фразовые глаголы

use up — использовать, израсходовать, истратить, исписывать, истощать, вымыливать

Возможные однокоренные слова

useful  — полезный, пригодный, успешный, способный, весьма похвальный
useless  — бесполезный, никуда не годный, плохо себя чувствующий, в плохом настроении

Формы слова

verb
I/you/we/they: use
he/she/it: uses
ing ф. (present participle): using
2-я ф. (past tense): used
3-я ф. (past participle): used

noun
ед. ч.(singular): use
мн. ч.(plural): uses

[juːs]

noun существительное

множественное число (plural):

uses.

Синонимы:

operation,

application,

benefiting,

custom,

employing,

employment,

enjoyment,

exploit,

exploitation,

exploiting,

favor,

favour,

harnessing,

maintenance,

relying.

  1. использование

    water use efficiency
    эффективность использования воды

    acceptable use policy
    политика допустимого использования

    rational land use
    рациональное использование земель

    injecting drug use
    употребление инъекционных наркотиков

    practical use
    практическое применение

  2. пользование

    temporary use
    временное пользование

  3. польза

    sole use
    единственная польза

  4. эксплуатация

  5. обыкновение

  6. обиход

verb глагол

прошедшее время (past simple):

used.

причастие прошедшего времени (past participle):

used.

Синонимы:

employ,

serve,

avail,

collaborate,

consume,

deploy,

eat,

exercise,

harness,

job,

leverage,

operate,

perform,

piggyback,

reclaim.

  1. использовать

    use all means
    использовать все средства

    use correctly
    правильно применять

  2. пользоваться

    use mobile phones
    пользоваться мобильными телефонами

    use public transport
    пользоваться общественным транспортом

  3. употреблять

    use marijuana
    употреблять марихуану

    use the word
    употребить слово

  4. работать

Анаграммы

Слова, состоящие из тех же букв, что и use:

sue.

Частота употребления

Кол-во употреблений use на 1 миллион слов: 699.

Примеры предложений

You can use this car.
Вы можете взять эту машину.

I use a big pot to cook soup.
Суп я варю в большой кастрюле.

Could you show me how to use this pump?
Вы не могли бы мне показать, как пользоваться этим насосом?

She often lets me use her car.
Она часто даёт мне свою машину.

What do you use this for?
Для чего ты используешь это?

Tom told me that I could use his computer.
Том мне сказал, что я могу воспользоваться его компьютером.

Women didn’t use to talk politics in this country.
Женщины в этой стране не говорили о политике.

How often do you use your telephone?
Как часто ты пользуешься телефоном?

There is no use in crying. No one will hear you.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

I don’t think Tom knows how to use that.
Не думаю, что Том знает, как этим пользоваться.

What method do you use to organize your files?
Каким методом вы пользуетесь для упорядочивания своих файлов?

English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
Английский — один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо.

We don’t use our coal cellar anymore.
Мы больше не используем наш погреб для угля.

My Japanese teacher used to use a song to help us remember verb conjugations. No one really sang along.
Мой учитель японского раньше использовал песню, чтобы помочь нам запомнить спряжения глаголов. Однако никто ему не подпевал.

Induction cookers use magnets to directly heat pots and pans.
В индукционных плитах для непосредственного нагрева кастрюль и сковородок используются магниты.

Why didn’t you use it?
Почему ты им не воспользовался?

You can’t use this.
Вы не можете это использовать.

How can you make shortcuts to the pages you use frequently?
Как Вам сделать ссылки на страницы, которые Вы часто используете?

This is a touchscreen, so you can use your fingers to operate the controls which are displayed on it.
Это сенсорный экран, так что Вы можете использовать пальцы для работы с элементами управления, которые отображены на нём.

You may use my pen.
Можешь воспользоваться моей ручкой.

I use it.
Я пользуюсь этим.

I let my sister use my new computer.
Я дал сестре попользоваться своим новым компьютером.

We don’t know how to use it.
Мы не знаем, как этим пользоваться.

I could use some sleep.
Немного сна не помешало бы.

Winners don’t use drugs.
Победители не употребляют наркотики.

Do you use aftershave?
Вы пользуетесь кремом после бритья?

These computers use punch cards.
Эти компьютеры перфокарточные.

When I use contacts, my eyes feel dry and become red.
Когда я ношу контактные линзы, мои глаза сушатся и краснеют.

Tom may use my bicycle.
Том может взять мой велосипед.

How do I use this?
Как мне это использовать?

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • use [juːs] гл

    1. использовать, применять, применить, задействовать

      (utilize, apply, involve)

      • use all means – использовать все средства
      • use correctly – правильно применять
    2. пользоваться, воспользоваться

      (have, take)

      • use mobile phones – пользоваться мобильными телефонами
      • use public transport – пользоваться общественным транспортом
    3. употреблять, потреблять, употребить

      (employ, consume)

      • use marijuana – употреблять марихуану
      • use the word – употребить слово
    4. работать

      (work)

  • use [juːs] сущ

    1. использованиеср, употреблениеср, применениеср

      (usage, using, application)

      • water use efficiency – эффективность использования воды
      • acceptable use policy – политика допустимого использования
      • rational land use – рациональное использование земель
      • injecting drug use – употребление инъекционных наркотиков
      • practical use – практическое применение
    2. пользованиеср

      (using)

      • temporary use – временное пользование
    3. пользаж

      (benefit)

      • sole use – единственная польза
    4. эксплуатацияж

      (operation)

    5. обыкновениеср

      (wont)

    6. обиходм

      (everyday life)

verb
использовать use, utilize, make use of, employ, apply, take
пользоваться use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise
применять use, apply, employ, practice, deploy, introduce
употреблять use, employ, apply
обращаться appeal, address, treat, turn, handle, use
прибегать к use, resort, fall back on, take to, fall back upon, appeal
израсходовать use up, use
обходиться cost, get along, treat, deal, handle, use
noun
использование using, use, utilization, employment, applying, enjoyment
применение use, application, applying, employment, practice, appliance
употребление use, usage, application, utilization
польза use, favor, benefit, good, advantage, profit
пользование use
назначение purpose, destination, appointment, administration, assignment, use
толк sense, use
привычка habit, wont, custom, practice, way, use
цель goal, purpose, objective, aim, target, use
ритуал церкви или епархии use
обыкновение habit, wont, usage, tradition, habitude, use

Предложения со словом «use»

We thought it was essential that people should be able to use this system in their own language.

Нам нужно было, чтобы люди могли использовать эту систему на их собственном языке.

A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve — our grandchildren, my grandchildren.

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам.

I rode around the city on my bicycle and shot all the interesting moving elements of Copenhagen: the boaters in the canals, the colors that explode in spring, the free-use city bikes, love, textures, the healthy cuisine…

Я катался на велосипеде по городу и заснял все интересные движущиеся объекты в Копенгагене: лодочников в каналах, буйство цветов весной, бесплатные городские велосипеды, любовь, текстуры, здоровую пищу…

We have four primary hand gestures that we use.

Мы используем четыре основных жеста.

Are there lessons here we can all take home and use?

Что из этого мы действительно можем использовать ?

There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route.

Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны.

So they have not yet built anything, but it might just be that they use one of these plans made with the game to actually build the real city.

Они пока ещё ничего не построили, но, возможно, они воспользуются одним из этих проектов, созданных с помощью игры, чтобы построить настоящий город.

And we can use that same idea to create rules for robots.

И мы можем использовать ту же идею для создания правил для роботов.

And coming back to the snorkeling trip, we actually understand a great deal about the rules that fish schools use.

И, возвращаясь к плаванию с маской и трубкой, мы действительно многое понимаем в правилах, которыми пользуются стаи рыб.

This one is able to use ocean mist as a source of water, and strikingly lives in the very bottom of a cave, so it has adapted to live with less than 0,1 percent of the amount of light that regular plants need.

Этот вид приспособился использовать туман над океаном как источник воды, и что удивительнее всего, он обитает на самом дне пещеры, где адаптировался к существованию при меньше чем 0,1 процента света, необходимого для растений в обычных условиях.

So the same little physical law we can play with in the kitchen and use, also explains what makes possible some of the most advanced technology of our time.

Тот же закон физики, с которым мы играемся и используем на кухне, также объясняет принцип работы некоторых передовых технологий нашего времени.

I simply want to use them as an example of countries and citizens who have been affected, negatively affected, by a trade policy that restricts imports and protects local industries.

Я просто хочу показать на их примере страны и населения, которые серьёзно пострадали от торговой политики ограничения импорта и защиты местной промышленности.

And I work in the middle of a highly connected network of manufacturers all collaborating from around the world to produce many of the products we use today.

Моя работа подразумевает взаимодействие с тесно связанной сетью производителей со всего мира, сотрудничающих между собой с целью производства потребительских товаров.

Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes.

И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт.

Gangs, cults: these are cultures of meaning that use the pillars and give people something to live and die for.

Банды, культы: это культуры со смыслом жизни, использующие основные элементы и дающие людям что — то, ради чего стоит жить и умирать.

But by asking Lauran questions, it allowed us to use dialogue to get to a place of true understanding.

Но я задавала Лорен вопросы, что позволило нам перейти к диалогу, который привёл нас к истинному пониманию.

It is the technology that allows us to use two-dimensional images taken of the same object from different angles to create a 3D model.

Это технология, которая позволяет использовать двумерные изображения одного и того же объекта с разных сторон, чтобы создать 3D — модель.

Surveillance means government collection and use of private and sensitive data about us.

Слежка означает сбор и использование правительством персональной и конфиденциальной информации о нас.

In 2012, the Republican National Convention highlighted a new technology it was planning to use, facial recognition, to identify people who were going to be in the crowd who might be activists or troublemakers and to stop them ahead of time.

В 2012 году Республиканская национальная конвенция заявила о своих планах использования новой технологии — распознавание лиц — чтобы опознавать в толпе людей, потенциальных активистов или нарушителей порядка, и предотвращать правонарушения.

First of all, use encryption.

В первую очередь, используйте шифрование.

We need transparency, and we need to know as Americans what the government is doing in our name so that the surveillance that takes place and the use of that information is democratically accounted for.

Нам нужна прозрачность, и нам, американцам, нужно знать, что правительство делает от нашего имени, чтобы все данные, которые становятся объектом слежения, как и способы слежки, документировались по законам демократии.

So I would use ink, and I would trace out what I saw on the floor.

Поэтому я использовал чернила и очерчивал, то, что видел на полу.

However, the attorney in me is still there, so I use my art to fight for what I believe in.

Однако во мне все ещё сидит адвокат, и я использую моё искусство в борьбе за свои идеалы.

I use an algorithm every day to make a meal for my family.

Я использую алгоритм каждый день, когда готовлю еду для своей семьи.

The data I use is the ingredients in my kitchen, the time I have, the ambition I have, and I curate that data.

Данные, которые я использую, — это ингредиенты у меня на кухне, моё время, мои цели, и я организовываю эти данные.

When Mike was killed, I remember the powers that be trying to use fear as a weapon.

Когда Майкла убили, я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия.

The police response to a community in mourning was to use force to impose fear: fear of militarized police, imprisonment, fines.

Меры полиции в отношении скорбящего народа состояли в использовании силы с целью внушить страх: страх милитаризованной полиции, тюремного заключения, штрафов.

And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.

Я думаю, мы являемся стеной между обычным народом и людьми, которые используют свою власть, чтобы сеять страх и ненависть, особенно в такие времена.

But once I figured out that fear was not put in me to cripple me, it was there to protect me, and once I figured out how to use that fear, I found my power.

Но однажды я осознал, что страх во мне не для того, чтобы навредить мне, а чтобы защитить меня, и я понял, как использовать этот страх.

The same code that we use to find stop signs or pedestrians, bicycles in a self-driving vehicle, can be used to find cancer cells in a tissue biopsy.

Тот же самый код, который мы используем для обнаружения знаков «Стоп» или пешеходов, велосипедов в самоуправляемых автомобилях, может быть использован для поиска раковых клеток в биопсии ткани.

Rather, after you drink your morning coffee, your liver might use an olfactory receptor to chemically detect the change in concentration of a chemical floating through your bloodstream.

Однако после того, как вы выпьете ваш утренний кофе, ваша печень может использовать обонятельный рецептор, чтобы химическим путём выявить изменение в концентрации химиката, впитываемого в ваш кровоток.

Many cell types and tissues in the body use chemical sensors, or chemosensors, to keep track of the concentration of hormones, metabolites and other molecules, and some of these chemosensors are olfactory receptors.

Многие клетки и ткани в теле используют химически чувствительные аппараты — или хемосенсоры — для того, чтобы следить за концентрацией гормонов, метаболитов и других молекул, некоторые из этих хемосенсоров — это обонятельные рецепторы.

The most complex challenges in the world require not just us to use our attention individually.

Самые сложные в мире задачи требуют не только внимания от каждого из нас.

They require us to use our attention and coordinate it together.

Они требуют от нас общего внимания и согласованных действий.

So what we need is a method that is noninvasive, that is light in infrastructure, that is highly specific, that also does not have false positives, does not use any radiation and is applicable to large populations.

Таким образом, нам нужен метод, который является неинвазивным, не требует сложной инфраструктуры, высоко специфичен, не даёт ложноположительных результатов, не использует радиацию и применим к большим группам населения.

Then we use molecular biology methods to be able to enrich this DNA for areas of the genome which are known to be associated with cancer, based on the information from the cancer genomics projects.

Затем, используя методы молекулярной биологии, мы исследуем ДНК на наличие связанных с раком участков, основываясь на результатах наших исследований по онкогеномике.

Well, because there’s no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer.

Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии.

And just to give you some sense of the enormity of what that accomplishment actually was, although Madison couldn’t have known it at the time, today that same constitutional technology that he invented is still in use not only in the US, but, 230 years later, in places like Canada, India, South Africa, Brazil.

Просто чтобы вы почувствовали всё величие того, чем это достижение на самом деле было, хоть Мэдисон и не мог этого знать в то время: сегодня всё ещё используется та самая технология конституции, которую он создал, и не только в США, но, 230 лет спустя, в таких местах, как Канада, Индия, Южная Африка, Бразилия.

I study and I advise companies on the patterns of how people use technology, and one of my interest areas is data.

Я изучаю и консультирую компании в вопросах того, как люди используют технологии, и в частности меня интересуют данные.

And at the time, Nokia was one of the largest cell phone companies in the world, dominating emerging markets like China, Mexico and India — all places where I had done a lot of research on how low-income people use technology.

А в то время Nokia была одним из самых крупных в мире производителей сотовых телефонов, лидирующей на растущих рынках Китая, Мексики и Индии, в странах, где я провела множество исследований того, как используют технологии люди с низким доходом.

It’s the way we use big data; it’s our responsibility.

Просто мы их так используем.

We have better tools, so let’s just use them better.

У нас есть способы получше, и их можно ещё улучшить.

Here’s one more example, which shows just how quickly the brain can use new predictions to change what we consciously experience.

Вот ещё один пример, показывающий, как быстро мозг использует новые предположения, чтобы изменить наше сознательное восприятие.

It doesn’t mean everyone goes in and eats dog food, but businesspeople will use their own products to demonstrate that they feel — that they’re confident in them.

Это вовсе не значит, что все едят корм для собак, это значит, что сотрудники компании пользуются собственной продукцией, чтобы показать, что они стопроцентно уверены в ней.

Now, this is a widespread practice, but I think what’s really interesting is when you find exceptions to this rule, when you find cases of businesses or people in businesses who don’t use their own products.

Сейчас это применяется повсеместно, но, на мой взгляд, бывает интересным найти исключения из этого правила, когда предприниматели не пользуются продукцией, которую сами же производят.

We limit how much technology our kids use at home.

Мы ограничиваем количество гаджетов, которыми пользуются наши дети.

It’s easy to say, between 5 and 6pm, I’m going to not use my phone.

Легко сказать, что между 5 и 6 часами вечера я не буду пользоваться телефоном.

Sometimes I’ll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I’ve adopted is: I will never use my phone at the table.

Иногда я бываю один, иногда с другими людьми, иногда я ем в ресторане, иногда дома, но есть одно незыблемое правило: во время обеда я не пользуюсь телефоном.

But the way we use them is a lot like driving down a really fast, long road, and you’re in a car where the accelerator is mashed to the floor, it’s kind of hard to reach the brake pedal.

Но то, как мы их используем, похоже на путешествие по скоростной магистрали, когда вы вдавливаете педаль газа в пол, и остановиться практически невозможно.

If we use the geologic record, we can reconstruct where it went in the past.

Если обратиться к геологическим данным, можно воссоздать, каким оно было в прошлом.

We can use satellite imagery over the last 30 or so years to actually monitor how these change.

Чтобы наблюдать за их изменениями, мы используем снимки со спутников за последние 30 лет.

And additionally, we need to know how these landscapes are going to respond to changing climate and to changing land use as we continue to occupy and modify earth’s surface.

Кроме того, нам необходимо знать, как изменения в ландшафте повлияют на изменение климата и землепользование, так как мы продолжаем осваивать и изменять новые территории.

So we can go back in earth’s time and do these kinds of reconstructions and understand how earth’s landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event.

Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми.

Neutrality is often an excuse that we journalists use to hide from our true responsibility.

Чаще всего нейтралитет — это всего лишь отговорка, которая помогает нам, журналистам, избежать ответственности.

Because these objects spin, we wondered, could we actually use the physics of these objects to be able to build centrifuges?

Они ведь крутятся, и мы задумались: а можно ли применить их физические свойства, чтобы создать центрифугу?

Now, I don’t need to use a wheelchair, but the design of an airport and its lack of accessibility means that it’s my only way to get through.

Мне не нужна инвалидная коляска, но сам дизайн аэропорта и то, что в нём не хватает доступности, означают, что это мой единственный способ пробраться через него.

I use the accessibility services in the airport because most of the terminal is just not designed with me in mind.

Я пользовалась услугами для маломобильных пассажиров, потому что большая часть терминала создана просто без учёта меня.

If that doesn’t work, I use my phone.

Если это не срабатывает, я использую мой мобильный.

Yet, I cannot use the toilet.

Но я всё ещё не могу использовать туалет.

What we are trying to do is now use our own tools — and just to get nerdy for a second, we’re talking about first-loss risk debt instruments, we’re talking about derisking, blended finance, we’re talking about political risk insurance, credit enhancement — all these things that I’ve now learned at the World Bank Group that rich people use every single day to make themselves richer, but we haven’t used aggressively enough on behalf of the poor to bring this capital in.

Что мы пытаемся сделать, это использовать наши собственные инструменты — и на секундочку, речь идёт о первоубыточных долговых обязательствах государства, о снижении рисков комбинированного финансирования, о страховке от политического риска, усилении кредита — все те вещи, о которых я узнал в Группе Всемирного банка и которые богачи используют каждый день, чтобы обогатиться дальше, но которые мы не использовали так агрессивно ради бедных, чтобы приносить капитал.

use use juːz

  1. употребление, использование, применение

    the use of the telephone ― пользование телефоном

    to be in use ― быть в употреблении

    to be out of use ― выйти из употребления

    to come into use ― войти в употребление

    in daily use ― в обиходе

    to make use of smth. ― употреблять что-л., пользоваться чем-л.

    to make use of smb.’s name ― ссылаться на кого-л.

    directions for use ― правила употребления

    he made good use of his space time ― он хорошо использовал
    свое свободное время

  2. цель, назначение

    a tool with several uses ― инструмент, применяемый для
    различных целей

    to put smth. to (a) good use ― правильно использовать что-л.

    have yoi any use for a new calendar? ― вам не понадобится
    новый календарь?

  3. польза, толк, выгода

    to be of use ― быть бесполезным

    to be of little use ― быть мало полезным

    it’s no use talking ― нет смысла разговаривать

    is there any use in discussing the matter further? ― стоит ли
    обсуждать дальше этот вопрос?

    what’s the use? ― к чему?, какой смысл?, какой толк?

  4. все это ни к чему! (выражение отчаяния)
  5. способность пользования (чем-л.)

    he lost the use of his left arm ― он потерял способность
    владеть левой рукой

    she lost the use of his eyes ― она ослепла

  6. право пользования

    he gave his friend the use of his library ― он предоставил
    приятелю право пользоваться своей библиотекой

    she had the use of the estate for life ― за ней было оставлено
    право пожизненного пользования этим владением

  7. привычка, обыкновение

    it was his use to walk ten miles every day ― у него была
    привычка ходить ежедневно по десять миль

    according to an ancient use ― согласно старинному обычаю

    use and wont ― обычная практика

    use is second nature ― привычка — вторая натура

  8. церк. ритуал; чин (литургии)

    to have no use for ― не нуждаться (в чем-л.); не выносить,
    презирать; быть нетерпимым (к кому-л.); не хотеть иметь дело
    (с кем-л.)

  9. употреблять, пользоваться, применять

    to use coal for heating purposes ― употреблять уголь для
    отопления

    to use gas ― пользоваться газом

    to use a rigth ― использовать какое-л. право

    to use one’s legs ― ходить

    to use one’s eyes ― смотреть

    to use one’s brains ― шевелить мозгами

    may I use your telephone? ― можно мне воспользоваться вашим
    телефоном?

    he never uses a dictionary ― он никогда не пользуется словарем

    to force ― применить силу

    to use to advantage ― использовать с выгодой

  10. прибегать (к чему-л.), пользоваться (чем-л.)

    we must use the services of an agent ― мы должны прибегнуть
    к услугам агента

    may I use your name? ― могу я сослаться на вас?

  11. использовать в своих интересах

    they used every artifice to get our help ― они прибегали ко
    всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи

  12. потреблять, расходовать

    we have used all the eggs for this omelette ― мы израсходовали
    все яйца на этот омлет

    they use a ton of coal in a month ― они ежемесячно расходуют
    тонну угля

  13. тратить, проводить (время)

    they used thirty days in travelling about 1,000 miles ― они
    потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль

  14. обращаться, обходиться (с кем-л.); относиться (к кому-л.)

    to use smb. well ― обращаться с кем-л. хорошо

    to use smb. like a dog ― обращаться с кем-л. как с собакой

    to use a man after his deserts ― обойтись с кем-л. по заслугам

  15. приучать

    to use oneself to speak aloud ― приучать себя говорить громко

  16. иметь в прошлом обыкновение делать что-л; некогда быть
    каким-л.

    I used to take the bus ― я обычно ездил на автобусе

    there used to be a cinema in this street ― на этой улице было
    когда-то кино

    winters used to be not so harsh ― раньше зимы не были такими
    суровыми

    she didn’t use to be so outspoken ― простореч. когда-то она
    не была такой откровенной

  17. ам. сл. употреблять наркотики, быть наркоманом
  18. диал. ам. часто посещать (человека или место)
use up use up juːz ʌp

  1. израсходовать, использовать

    our stock of matches is used up ― весь наш запас спичек кончился

    to one’s energy in fruitless efforts ― израсходовать всю свою
    энергию в бесплодных попытках

    to be used up ― воен. сл. быть убитым

  2. истощать, изнурять

    to feel used up ― чувствовать себя совершенно обессиленным

    I’m used up ― я совершенно без сил, я выдохся

used used juːzd

  1. использованный

    used shell case ― стреляная гильза

  2. ам. подержанный, бывший в употреблении

    to buy a used car ― купить подержанный автомобиль

    the car was hardly used ― практически автомобиль был новый

  3. тех. отработанный (о масле и т. п.); изношенный (о
    механизме
    )

  4. привыкший

    you’ll soon get used to it ― вы скоро к этому привыкнете

    I’m not used to being talked to in that rude way ― я не привык,
    чтобы со мной говорили так грубо

    it was some time before my eyes got used to the gloom ― только
    через некоторое время мои глаза привыкли к полумраку

used up used up juːzd ʌp

  1. разг. изнуренный, измученный
  2. ам. полностью обсужденный
  3. воен. разг. убитый
used-to-be used-to-be

    «бывший (человек)»; человек, некогда занимавший видный пост,
    игравший важную роль в каком-л. кругу и т. п.

useful useful ˈju:sful

  1. полезный, пригодный

    the book was very useful to me ― книга очень мне помогла

    to make oneself useful ― приносить пользу

    stop complaining and make yoirself useful ― перестань жаловаться
    и займись чем-нибудь полезным

    useful area ― спец. живое сечение

    useful work ― тех. полезная работа

    useful life ― тех. срок службы, долговечность (агрегата)

  2. разг. способный

    he is a useful footballer ― он способный футболист

  3. практический

    useful arts ― прикладные искусства

useless useless ˈju:slɪs

  1. бесполезный, тщетный

    useless attempts ― тщетные попытки

    protest is useless ― протест бесполезен

    useless regrets ― напрасные сожаления

  2. непригодный, никуда негодный

    a useless gadget ― негодные приспособления

    a useless person ― никчемный человек

  3. разг. нездоровый, ни на что не способный

    I am feeling useless ― я чувствую себя отвратительно

user user ˈju:zə

  1. употребляющий (что-л.)

    telephone users ― лица, пользующиеся телефоном

    tobacco users ― курильщики

    the speech of cultivated users of English ― речь культурных
    людей, говрящих на английском языке

  2. клиент, потребитель

    chief users ― главные потребители

    our users ― наша клиентура

  3. комп. пользователь (ЭВМ)

    user environment ― пользовательское окружение

    user guide ― руководство пользователя

    user interface ― интерфейс пользователя

  4. эвф. алкоголик
  5. эвф. наркоман
  6. юр. право пользования (чем-л.)
  7. пользование (правом или вещью)
  • 1
    USE

    English-Russian SQL Server dictionary > USE

  • 2
    use

    use

    1) употребле́ние; примене́ние;

    2) (ис) по́льзование; спосо́бность или пра́во по́льзования (чем-л.);

    to have the use of smth. по́льзоваться чем-л.

    ;

    to lose the use of smth. потеря́ть спосо́бность по́льзоваться чем-л.

    ;

    to make use of, to put to use испо́льзовать, воспо́льзоваться

    3) по́льза; толк;

    4) обыкнове́ние, привы́чка;

    5) цель, назначе́ние;

    6) ритуа́л це́ркви, епа́рхии

    7)

    юр.

    управле́ние иму́ществом по дове́ренности; дохо́д от управле́ния иму́ществом по дове́ренности

    а) мне э́то соверше́нно не ну́жно;

    б) я э́того не выношу́

    1) употребля́ть, по́льзоваться, применя́ть;

    2) обраща́ться, обходи́ться (с кем-л.);

    to use smb. like a dog трети́ровать кого́-л.

    ;

    3) испо́льзовать в свои́х интере́сах

    5) прибега́ть (к чему-л.), по́льзоваться (чем-л.);

    6) испо́льзовать, израсхо́довать;

    а) израсхо́довать, испо́льзовать; истра́тить;

    б) истоща́ть;

    Англо-русский словарь Мюллера > use

  • 3
    use

    Англо-русский словарь строительных терминов > use

  • 4
    use

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > use

  • 5
    use as

    use as использовать (в качестве чего-л.); Here, you can use this box as atable to rest the papers on.

    Англо-русский словарь Мюллера > use as

  • 6
    use to

    use to приучать (к чему-л.)); приучать себя (к чему-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > use to

  • 7
    use up

    use up а) израсходовать, использовать; истратить; б) истощать; to feel usedup чувствовать себя совершенно обессиленным

    Англо-русский словарь Мюллера > use up

  • 8
    USE

    да, использовать в смысле — употреблять. У нас это означает — выпивать, а у них — быть наркоманом. Соответственно, User — пользователь (как ясно из вышеизложенного — не только компьютера).

    American slang. English-Russian dictionary > USE

  • 9
    use

    Персональный Сократ > use

  • 10
    use up

    Персональный Сократ > use up

  • 11
    use

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > use

  • 12
    use

    [̘. ̈n.ju:s]

    assets not in use неиспользуемые активы use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what’s the use of arguing? к чему спорить? to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике by use вчт. путем использования collective use совместное потребление common use общее употребление compulsory use пат. обязательное использование domestic use бытовое пользование efficient use вчт. эффективное использование use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным final use конечное использование free use свободное применение general use основное применение use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись I have no use for it разг. мне это совершенно не нужно I have no use for it разг. я этого не выношу I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили illegal use вчт. незаконное использование illicit use запрещенное использование improper use ненадлежащее использование use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what’s the use of arguing? к чему спорить? I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили joint use совместное использование joint use совместное пользование land use землепользование use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться make use of использовать make use of применять make use of употреблять use употреблять, пользоваться, применять; to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»; may I use your name? могу я на вас сослаться? noncommercial use вчт. некоммерческое использование official use официальное использование personal use личное использование prior use пат. преждепользование prior use преимущественное использование private use вчт. индивидуальное использование private use личное пользование private use частное использование proper use использование по назначению public use общественное пользование to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике simultaneous use одновременное использование there used to be a house here раньше здесь стоял дом use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей unauthorized use неразрешенное использование unauthorized use несанкционированное использование use доверительная собственность, учрежденная для обеспечения за бенефециарием права присвоения плодов вещи use использование use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use использовать use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what’s the use of arguing? к чему спорить? use польза use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) use пользоваться, использовать, обращать в свою пользу use потреблять use право пользования use право пользования доходами от вещи use право присвоения плодов вещи; право пользования доходами от вещи use применение use применять use расходовать use ритуал церкви, епархии use способность пользования use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление use употреблять, пользоваться, применять; to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»; may I use your name? могу я на вас сослаться? use употреблять use юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use of capital использование капитала use of force применение силы use of foreign exchange reserves использование валютных резервов use of income использование дохода use употреблять, пользоваться, применять; to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»; may I use your name? могу я на вас сослаться? use up израсходовать, использовать; истратить use up израсходовать use up использовать use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what’s the use of arguing? к чему спорить? wide use вчт. широкое использование

    English-Russian short dictionary > use

  • 13
    use

    ̘. ̈n.ju:s
    1. сущ.
    1) употребление, применение, использование to make use of ≈ извлекать пользу из чего-л. to put smth. to good use ≈ найти хорошее применение чему-л. constant use ≈ постоянное использование Do you have any use for this old paper? ≈ Вам зачем-нибудь нужны эти старые газеты? The visitors were denied use of the library. ≈ Посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки. to be out of use, fall out of use ≈ выйти из употребления daily use ≈ ежедневное употребление emergency use extensive use external use internal use official use practical use wide use
    2) а) (ис) пользование;
    способность или право пользования( чем-л.) He lost the use of his eyes. ≈ Он ослеп. He put the use of his house at my disposal. ≈ Он предложил мне пользоваться своим домом. б) юр. управление имуществом по доверенности;
    доход от управления имуществом по доверенности
    3) а) назначение, цель б) польза, толк Is there any use? ≈ Стоит ли? I have no use for it разг. ≈ мне это совершенно не нужно;
    я этого не выношу What’s the use of arguing? ≈ К чему спорить? Is there any use in trying again? ≈ Имеет ли смысл сделать еще одну попытку? What’s the use of worrying? ≈ Какой прок от того, что вы будете волноваться? It was of no earthly use to us. ≈ Для нас это оказалось совершенно бесполезным. Can I be of any use to you? ≈ Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?
    4) а) обыкновение, привычка, уклад Long use has reconciled me to it. ≈ Я примирился с этим благодаря давнишней привычке. б) ритуал церкви, епархии
    2. гл.
    1) а) использовать, пользоваться, применять, употреблять to use one’s brains, to use one’s wits ≈ ‘шевелить мозгами’ to use widely ≈ широко применять, широко использовать Let’s use paper plates for the picnic. ≈ Давайте возьмем в поход бумажные тарелки. May I use your name? ≈ Могу я на вас сослаться? She used the candlestick as a paperweight. ≈ Она использовала подсвечник вместо пресс-папье. Syn: employ, utilize б) (из) расходовать, использовать They use 10 tons of coal a month. ≈ Они расходуют 10 тонн угля в месяц. Syn: consume, expend, utilize Ant: conserve, waste
    2) а) обыкн. ;
    только прош. вр. быть привычным, иметь привычку делать что-л. б) обращаться, обходиться( с кем-л.) He thinks himself ill used. ≈ Он считает, что с ним плохо обошлись. ∙ use as use to use up
    употребление, использование, применение — the * of the telephone пользование телефоном — to be in * быть в употреблении — to be out of * выйти из употребления — to come into * войти в употребление — in daily * в обиходе — to make * of smth. употреблять что-л., пользоваться чем-л. — to make * of smb.’s name ссылаться на кого-л. — directions for * правила употребления — he made good * of his space time он хорошо использовал свое свободное время цель, назначение — a tool with several *s инструмент, применяемый для различных целей — to put smth. to (a) good * правильно использовать что-л. — have yoi any * for a new calendar? вам не понадобится новый календарь? польза, толк, выгода — to be of * быть бесполезным — to be of little * быть мало полезным — it’s no * talking нет смысла разговаривать — is there any * in discussing the matter further? стоит ли обсуждать дальше этот вопрос? — what’s the *? к чему?, какой смысл?, какой толк? все это ни к чему! (выражение отчаяния) способность пользования (чем-л.) — he lost the * of his left arm он потерял способность владеть левой рукой — she lost the * of his eyes она ослепла право пользования — he gave his friend the * of his library он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой — she had the * of the estate for life за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением привычка, обыкновение — it was his * to walk ten miles every day у него была привычка ходить ежедневно по десять миль — according to an ancient * cогласно старинному обычаю — * and wont обычная практика — * is second nature привычка — вторая натура( церковное) ритуал;
    чин( литургии) > to have no * for не нуждаться( в чем-л.) ;
    не выносить, презирать;
    быть нетерпимым (к кому-л.) ;
    не хотеть иметь дело( с кем-л.) употреблять, пользоваться, применять — to * coal for heating purposes употреблять уголь для отопления — to * gas пользоваться газом — to * a rigth использовать какое-л. право — to * one’s legs ходить — to * one’s eyes смотреть — to * one’s brains шевелить мозгами — may I * your telephone? можно мне воспользоваться вашим телефоном? — he never *s a dictionary он никогда не пользуется словарем — to force применить силу — to * to advantage использовать с выгодой прибегать( к чему-л.), пользоваться (чем-л.) — we must * the services of an agent мы должны прибегнуть к услугам агента — may I * your name? могу я сослаться на вас? использовать в своих интересах — they *d every artifice to get our help они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи потреблять, расходовать — we have *d all the eggs for this omelette мы израсходовали все яйца на этот омлет — they * a ton of coal in a month они ежемесячно расходуют тонну угля тратить, проводить (время) — they *d thirty days in travelling about 1,000 miles они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
    относиться( к кому-л.) — to * smb. well обращаться с кем-л. хорошо — to * smb. like a dog обращаться с кем-л. как с собакой — to * a man after his deserts обойтись с кем-л. по заслугам приучать — to * oneself to speak aloud приучать себя говорить громко иметь в прошлом обыкновение делать что-л;
    некогда быть каким-л. — I *d to take the bus я обычно ездил на автобусе — there *d to be a cinema in this street на этой улице было когда-то кино — winters *d to be not so harsh раньше зимы не были такими суровыми — she didn’t * to be so outspoken (просторечие) когда-то она не была такой откровенной (американизм) (сленг) употреблять наркотики, быть наркоманом (диалектизм) (американизм) часто посещать( человека или место)
    assets not in ~ неиспользуемые активы
    ~ польза;
    толк;
    to be of (no) use быть (бес) полезным;
    is there any use? стоит ли?;
    what’s the use of arguing? к чему спорить?
    to be (или to fall) out of ~ выйти из употребления;
    to put knowledge to use применять знания на практике
    by ~ вчт. путем использования
    collective ~ совместное потребление
    common ~ общее употребление
    compulsory ~ пат. обязательное использование
    domestic ~ бытовое пользование
    efficient ~ вчт. эффективное использование
    ~ up истощать;
    to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным
    final ~ конечное использование
    free ~ свободное применение
    general ~ основное применение
    ~ (ис) пользование;
    способность или право пользования (чем-л.) ;
    to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.)
    he lost the ~ of his eyes он ослеп;
    to make use of, to put to use использовать, воспользоваться
    he put the ~ of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом;
    to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.)
    ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
    to use (smb.) like a dog третировать( кого-л.) ;
    he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись
    I have no ~ for it разг. мне это совершенно не нужно I have no ~ for it разг. я этого не выношу
    I used to see him often я часто его встречал;
    it used to be said (бывало) говорили
    illegal ~ вчт. незаконное использование
    illicit ~ запрещенное использование
    improper ~ ненадлежащее использование
    ~ употребление;
    применение;
    in use в употреблении;
    in daily use в частом употреблении;
    в обиходе
    ~ употребление;
    применение;
    in use в употреблении;
    in daily use в частом употреблении;
    в обиходе
    ~ польза;
    толк;
    to be of (no) use быть (бес) полезным;
    is there any use? стоит ли?;
    what’s the use of arguing? к чему спорить?
    I used to see him often я часто его встречал;
    it used to be said (бывало) говорили
    joint ~ совместное использование joint ~ совместное пользование
    land ~ землепользование
    ~ обыкновение, привычка;
    use and wont обычная практика;
    long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке
    he put the ~ of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом;
    to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.)
    he lost the ~ of his eyes он ослеп;
    to make use of, to put to use использовать, воспользоваться make ~ of использовать make ~ of применять make ~ of употреблять
    ~ употреблять, пользоваться, применять;
    to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»;
    may I use your name? могу я на вас сослаться?
    noncommercial ~ вчт. некоммерческое использование
    official ~ официальное использование
    personal ~ личное использование
    prior ~ пат. преждепользование prior ~ преимущественное использование
    private ~ вчт. индивидуальное использование private ~ личное пользование private ~ частное использование
    proper ~ использование по назначению
    public ~ общественное пользование
    to be (или to fall) out of ~ выйти из употребления;
    to put knowledge to use применять знания на практике
    simultaneous ~ одновременное использование
    there used to be a house here раньше здесь стоял дом
    ~ использовать, израсходовать;
    they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц
    ~ цель, назначение;
    a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей
    unauthorized ~ неразрешенное использование unauthorized ~ несанкционированное использование
    use доверительная собственность, учрежденная для обеспечения за бенефециарием права присвоения плодов вещи ~ использование ~ использовать, израсходовать;
    they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц ~ использовать ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
    to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.) ;
    he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись ~ обыкновение, привычка;
    use and wont обычная практика;
    long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке ~ польза;
    толк;
    to be of (no) use быть (бес) полезным;
    is there any use? стоит ли?;
    what’s the use of arguing? к чему спорить? ~ польза ~ (ис) пользование;
    способность или право пользования (чем-л.) ;
    to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) ~ пользоваться, использовать, обращать в свою пользу ~ потреблять ~ право пользования ~ право пользования доходами от вещи ~ право присвоения плодов вещи;
    право пользования доходами от вещи ~ применение ~ применять ~ расходовать ~ ритуал церкви, епархии ~ способность пользования ~ употребление;
    применение;
    in use в употреблении;
    in daily use в частом употреблении;
    в обиходе ~ употребление ~ употреблять, пользоваться, применять;
    to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»;
    may I use your name? могу я на вас сослаться? ~ употреблять ~ юр. управление имуществом по доверенности;
    доход от управления имуществом по доверенности ~ цель, назначение;
    a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей
    ~ обыкновение, привычка;
    use and wont обычная практика;
    long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке
    ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
    to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.) ;
    he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись
    ~ of capital использование капитала
    ~ of force применение силы
    ~ of foreign exchange reserves использование валютных резервов
    ~ of income использование дохода
    ~ употреблять, пользоваться, применять;
    to use one’s brains (или one’s wits) «шевелить мозгами»;
    may I use your name? могу я на вас сослаться?
    ~ up израсходовать, использовать;
    истратить ~ up израсходовать ~ up использовать ~ up истощать;
    to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным
    ~ польза;
    толк;
    to be of (no) use быть (бес) полезным;
    is there any use? стоит ли?;
    what’s the use of arguing? к чему спорить?
    wide ~ вчт. широкое использование

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > use

  • 14
    use

    Patent terms dictionary > use

  • 15
    use

    English-russian dctionary of contemporary Economics > use

  • 16
    use

    1. III

    1) use smth. use tools пользоваться инструментами и т.д., использовать инструменты и т.д.; use queer words применять странные-слова, пользоваться странными словами; are you using this book? вы пользуетесь этой книгой?; вы работаете по этой книге?; are you using this knife? вам сейчас нужен этот нож?; use strong language употреблять сильные выражения ; may I use your piano ? можно мне воспользоваться вашим инструментом и т.д.?; use my house as if it were your own располагайтесь у меня как дома; use one’s legs ходить пешком; use one’s hands уметь что-л. делать собственными руками; use your ears! слушать надо!; use your eyes смотри лучше, раскрой глаза; use your brains /your wits/ подумай, пошевели мозгами; use one’s strength прибегать к силе и т.д., применять силу и т.д.; use one’s opportunities воспользоваться предоставившейся возможностью; use one’s influence использовать свое влияние и т.д.; воспользоваться своим влиянием и т.д.; you must use your skill ты должен пустить в ход [все] свое умение; use every means применять все и т.д. средства /приемы/; use facts приводить факты ; use more саге действовать более осторожно и т.д.; use more diligence быть более старательным; use precautions принимать меры предосторожности; use moderation проявлять умеренность; use one’s intelligence шевелить мозгами; use your discretion действуйте по собственному разумению; use smb. use a typist прибегать к помощи машинистки и т.д.; use the choicest troops бросать в бой отборные войска /части/

    2) use smth. use coal использовать /израсходовать/ уголь и т.д.; use margarine потреблять маргарин; he used tobacco all his life он всегда /всю жизнь/ курил

    3) use smb. use others as you would have them use you обращайтесь с другими /относитесь к другим/ так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами /относились к вам/

    2. IV

    1) use smth. in some manner use smth. regularly регулярно /постоянно/ и т.д. пользоваться чем-л. /использовать что-л./; we use the telephone widely мы широко пользуемся телефоном; this ticket cannot be useed again билет действителен только на одну поездку; use one’s spare time well хорошо проводить или разумно использовать свободное время; he uses money wisely он разумно расходует /тратит/ деньги

    2) use smb. in some manner use smb. well обходиться /обращаться/ с кем-л. хороню и т.д.

    3. VII

    use smth. to do smth. use a knife to cut the meat использовать нож [для того], чтобы разрезать мясо и т.д.; use some information to serve one’s ends воспользоваться информацией для достижения своих целей и т.д.

    4. XI

    be used for smth. a knife was used for opening the door для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом; oil was used for rubbing his chest ему растерли грудь маслом; castor oil used for medicine касторовое масло применяется в медицине; musk is used for perfumes мускус используется для производства духов; plants are used for food растения употребляются в пищу; what is this tool used for? для чего применяется этот инструмент?, что делают этим инструментом?; а jeep is а саг to be used for general purposes джип use [это] машина многоцелевого использования; «queer» is a word often used for «mad» слово «queer» часто употребляется вместо слова «mad»; be used on smb. clubs were used on the crowd против толпы были пущены в ход дубинки; be used in some manner be used correctly the word is not used now /is no longer used/ это слово вышло из употребления; these words are used interchangeably эти слова взаимозаменяемы

    5. XXI1

    1) use smth. for smth. use the seal’s fur for hats использовать мех морского котика на шапки /для шапок/; let’s use this expression for an example [давайте] возьмем это выражение в качестве примера || use smth. to the best advantage использовать что-л. наилучшим образом; use a word in the figurative sense использовать /употребить/ слово в переносном смысле

    2) use smth. on /for/ smth. use paint on the gate потратить /употребить/ краску на ворота и т.д.; they did not use enough paint on this fence они пожалели краски на забор; how many eggs has he used for this omelette? сколько яиц ушло у него на омлет?

    6. XXIV1

    use smth. as smth. use smb.’s home as headquarters использовать чей-л. дом в качестве штаба и т.д.; may I use your name as a reference? можно мне сослаться на вас?

    English-Russian dictionary of verb phrases > use

  • 17
    use

    1. n употребление, использование, применение

    2. n цель, назначение

    3. n польза, толк, выгода

    4. n способность пользования

    5. n право пользования

    actual use — фактическое пользование; фактическое применение

    6. n привычка, обыкновение

    7. n церк. ритуал; чин

    8. v употреблять, пользоваться, применять

    9. v прибегать, пользоваться

    10. v использовать в своих интересах

    11. v потреблять, расходовать

    use up — израсходовать, использовать

    12. v тратить, проводить

    they used thirty days in travelling about 1,000 miles — они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль

    13. v обращаться, обходиться; относиться

    14. v приучать

    15. v амер. сл. употреблять наркотики, быть наркоманом

    16. v диал. амер. часто посещать

    Синонимический ряд:

    1. account (noun) account; advantage; applicability; appropriateness; avail; benefit; fitness; relevance; serviceability; usefulness; utility

    2. duty (noun) application; duty; function; goal; mark; object; objective; purpose; service; target

    3. exercise (noun) appliance; consumption; employment; exercise; exercising; exertion; manipulation; operation; play; usance; utilisation; utilization

    4. habit (noun) consuetude; custom; habit; habitude; manner; practice; praxis; trick; way; wont

    8. consume (verb) consume; deplete; drain; exhaust; expend; spend; use up; waste

    9. employ (verb) actuate; apply; bestow; employ; implement; make use of; practise; run; utilise; utilize; work

    10. exercise (verb) exercise; manipulate; operate; practice; put to use; wield

    11. exploit (verb) abuse; exploit; impose on; impose upon

    12. habituate (verb) accustom; familiarise; familiarize; habituate; inure; wont

    13. speak (verb) converse in; parley; speak; talk

    14. treat (verb) act toward; behave toward; deal with; handle; manage; play; serve; take; treat

    Антонимический ряд:

    discard; disuse; ignore; suspend

    English-Russian base dictionary > use

  • 18
    use

    1. [ju:s]

    1. употребление, использование, применение

    the use of the telephone [of electricity] — пользование телефоном [электричеством]

    to be /to fall/ out of use — выйти из употребления

    to make use of smth. — употреблять что-л., пользоваться чем-л.

    to make use of smb.’s name — ссылаться на кого-л.

    directions /instructions/ for use — правила употребления

    he made good use of his spare time — он хорошо использовал своё свободное время

    2. цель, назначение

    a tool with several uses — инструмент, применяемый для различных целей

    to put smth. to (a) good [to (a) wrong] use — правильно [неправильно] использовать что-л.

    have you any use for a new calendar? — вам не понадобится новый календарь?

    3. польза, толк, выгода

    to be of little use — быть мало /не очень/ полезным

    it’s no use talking — нет смысла /бесполезно/ разговаривать

    is there any use in discussing the matter further? — стоит ли /есть ли смысл/ обсуждать дальше этот вопрос?

    what’s the use? — а) к чему?, какой смысл?, какой толк?; б) всё это ни к чему! ()

    4. 1) способность пользования ()

    he lost the use of his left arm — он потерял способность владеть левой рукой

    2) право пользования

    he gave his friend the use of his library — он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой

    she had the use of the estate for life — за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением

    5. привычка, обыкновение

    it was his use to walk ten miles every day — у него была привычка ходить ежедневно по десять миль

    to have no use for — а) не нуждаться (); б) не выносить, презирать; быть нетерпимым (); не хотеть иметь дело ()

    2. [ju:z]

    1. употреблять, пользоваться, применять

    to use a right — использовать какое-л. право

    to use one’s brains /one’s wits/ — ≅ шевелить мозгами

    may I use your telephone? — можно мне воспользоваться вашим телефоном?

    to use to advantage — использовать с выгодой /с пользой/

    2. 1) прибегать (), пользоваться ()

    we must use the services of an agent — мы должны прибегнуть к услугам агента

    may I use your name? — могу я сослаться на вас?

    2) использовать в своих интересах

    they used every artifice to get our help — они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи

    3. 1) потреблять, расходовать

    we have used all the eggs for this omelette — мы израсходовали все яйца на этот омлет

    2) тратить, проводить ()

    they used thirty days in travelling about 1,000 miles — они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль [ тж. use up]

    4. обращаться, обходиться (); относиться ()

    to use smb. well [ill] — обращаться с кем-л. хорошо [плохо]

    to use smb. like a dog — обращаться с кем-л. как с собакой

    to use a man after his deserts — обойтись с кем-л. по заслугам

    5. приучать

    6. (

    в past[ju:st]) иметь в прошлом обыкновение делать что-л.; некогда быть каким-л.

    there used to be a cinema in this street — на этой улице было когда-то кино

    7.

    сл. употреблять наркотики, быть наркоманом

    8.

    , амер. часто посещать ()

    НБАРС > use

  • 19
    use

    1) использование; потребление

    Англо-русский словарь технических терминов > use

  • 20
    use

    Англо-русский юридический словарь > use

  • [juːs]

    глагол

    1. использовать (пользоваться, применять, употреблять, применить, задействовать, обращаться)
    2. употребить (израсходовать)
    3. обходиться

    Синонимы: deal, handle, bypass, treat.

    существительное

    1. использование (применение, пользование, употребление)
    2. польза (помощь)
    3. назначение (цель)
    4. толк
    5. привычка

    Множ. число: uses.

    Синонимы: favor, wing, rut, sense, practice, avail, persuasion.

    Формы глагола

    Ед. число Множ. число
    Present Simple (Настоящее время)
    I use We use
    You use You use
    He/She/It uses They use
    Past Simple (Прошедшее время)
    I used We used
    You used You used
    He/She/It used They used

    Фразы

    use energy
    использовать энергию

    use water
    пользоваться водой

    use the drug
    применять препарат

    use the pronoun
    употреблять местоимение

    use arms
    применить оружие

    use of resources
    задействовать ресурсы

    use the expression
    употребить выражение

    efficient use
    эффективное использование

    excessive use
    чрезмерное применение

    free use
    бесплатное пользование

    use of alcohol
    употребление алкоголя

    little use
    маленькая польза

    intended use
    использование по назначению

    Предложения

    «This is illegal, you know.» «What?» «Your Majesty, copyright says you cannot use this music! …See, what did I tell you?»
    «Это незаконно, знаете ли». — «Что?» — «Ваше Величество, согласно копирайту вы не можете использовать эту музыку! …Вот, что я вам говорил?»

    You can use it anytime.
    Ты можешь этим воспользоваться в любое время.

    You can use my car if you drive carefully.
    Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно.

    You can use margarine as a substitute for butter.
    Вы можете использовать маргарин как заменитель масла.

    I use the internet in the bathroom.
    Я пользуюсь интернетом в ванной.

    Why did you use up all the money?
    Почему ты потратил все деньги?

    Tom doesn’t use sunscreen.
    Том не пользуется солнцезащитным кремом.

    I need to make better use of my free time.
    Мне надо использовать свое свободное время получше.

    He made good use of the money.
    Он с пользой израсходовал деньги.

    My boyfriend refuses to use the microwave.
    Мой парень отказывается пользоваться микроволновкой.

    He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave.
    Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья.

    He uses a pencil with a fine point.
    Он пользуется остроконечным карандашом.

    Who else uses it?
    Кто ещё этим пользуется?

    She’s so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
    Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.

    The Mafia uses legitimate business operations as a front.
    Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.

    Tom always uses a condom.
    Том всегда пользуется презервативом.

    This heating device uses oil as fuel.
    Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.

    Tom uses the same dictionary as I do.
    Том пользуется тем же словарём, что и я.

    Tom uses a spoon to eat rice, but Mary prefers to use chopsticks.
    Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.

    Tom uses honey instead of sugar.
    Том использует мёд вместо сахара.

    Can you remember how slow the Internet used to be?
    Ты можешь вспомнить, каким медленным был когда-то Интернет?

    I’m not used to this kind of hard work.
    Я не привык к такой тяжёлой работе.

    He has just bought a used car.
    Он только что купил подержанную машину.

    I used to love swimming.
    Раньше я любил плавать.

    A hammer was used to break the window.
    Чтобы разбить окно, был использован молоток.

    I’m used to this kind of heat.
    Я привык к такой жаре.

    My father used to drink till late at night.
    Мой отец, как правило, пил до поздней ночи.

    We have got used to that noise.
    Мы уже привыкли к тому шуму.

    We used to play in the park.
    В прошлом мы играли в парке.

    Spanish used to be the Philippines’ official language.
    В прошлом испанский был на Филиппинах государственным языком.

    Skip to content

    ТРАНСКРИПЦИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. КАК ПРОИЗНОСИТСЯ

    Нюансов в изучении и применении английского языка довольно много. Для вашего удобства ниже представлена транскрипция и произношение слова ‘use’ носителями языка из Великобритании и из США. Узнайте из нашего мини-урока как переводится на русский язык слово ‘use’, как оно пишется и внимательно прослушайте произношение, обращая внимание на транскрипцию в британском и американском варианте. Успехов вам в учёбе!

    Английское слово ‘Use’ по-русски означает

    пользование, пользоваться, использовать, использование, применение
    (основные варианты перевода)

    Транскрипция ‘Use’ в Великобритании и в США. Произношение слова ‘Use’ носителями британского и американского диалектов:

    Транскрипция в Великобритании:

    ˈjuːs

    Британское произношение,
    нажмите для прослушивания:

    Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Use' - произношение британским носителем языка)

    Транскрипция в США:

    juːz

    Американское произношение,
    нажмите для прослушивания:

    Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Use' произношение носителем языка из северной Америки

    Транскрипция слова ‘Use’ в британском классическом варианте ОТЛИЧАЕТСЯ от транскрипции ‘Use’ в американском английском языке!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Transcription of the word translate
  • Transcription of the word these
  • Translate image to word
  • Transcription of the word there
  • Transcription of the word teacher