Too quiet the word


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

слишком тихо

слишком тихий

слишком тихим

слишком тихая

слишком тихие

слишком тихой

слишком спокойный

слишком спокойным

слишком спокойно

слишком серьезная

слишком спокойной

слишком спокойны

очень тихо


Apparently, you’re being too quiet.


He said it was too quiet around here.


Therefore, if you ever find yourself in his presence, make sure he isn’t too quiet.



Поэтому, если вы когда-нибудь окажетесь в его присутствии, убедитесь, что он не слишком тихий.


But the sound is too quiet for any of us to ever hear.


If others notice that your voice has become too quiet and slightly hoarse, do not brush them off.



Если окружающие замечают, что ваш голос стал слишком тихим и слегка хриплым, не отмахивайтесь от них.


The house is too big and too quiet.


People are everywhere… but it’s too quiet.


My house is too quiet, if that makes any sense.



У меня дома слишком тихо, если это имеет значение.


I couldn’t sleep if the light was off or if it was too quiet.



Не могла уснуть в полной темноте, или если было слишком тихо.


I mean, some folks say too quiet, but not me.


It’s traditional, at this point, to say, «too quiet«.


It’s too quiet without you… snoring in my ear.


In case it sizzles loudly, or is too quiet you’ll need to correct the temperature.



Если оно громко шипит, или слишком тихо, вам нужно будет отрегулировать температуру.


Maybe it’s too quiet for some.


Otherwise, the sound may be too quiet when using headphones with the player or smartphone.



В ином случае звук может оказаться слишком тихим при использовании наушников с плеером или телефоном.


A little too quiet for some.


If the house is too quiet, I’ll put on some music.


I know nothing will happen, but it just feels too quiet and spooky.



Я знаю, что ничего не случится, но там слишком тихо и жутко.


Need to hack the G1 and still is often too quiet.

No results found for this meaning.

Results: 262. Exact: 262. Elapsed time: 127 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

too quiet — перевод на русский

Yeah, it’s almost too quiet.

Да, даже как-то слишком тихо.

And it makes you much too quiet at the dinner table.

И слишком тихо за столом.

Too quiet.

Слишком тихо.

— Yeah, too quiet.

Слишком тихо.

Shouldn’t think this place was quite her style, too quiet for her.

Слишком тихо для неё.

Показать ещё примеры для «слишком тихо»…

It’s too quiet, I can hear the crickets.

Так тихо, что я слышу сверчков.

I’m human too quiet

Я ведь теперь человек. Ну, тихо!

— It’s too quiet.

Тихо.

Nicholas,I thinktheideaof doing sportswear and evening sounds fantastic. But this is too quiet. So it’s almost like it’s a snooze.

Николас, сама идея смешать спортивное и вечернее звучит фантастически но это как-то тихо просто клонит в сон я был обеспокоен нехваткой времени.

I’m not in jail anymore, all the helicopters have gone home for the night, and now it’s too quiet.

Я больше не в тюрьме, все вертолеты улетели на базу, и теперь невероятно тихо.

Показать ещё примеры для «тихо»…

It’s altogether far too quiet.

Слишком уж оно спокойное.

He said you were too quiet. You live in your head.

что ты бываешь слишком скрытен, живёшь своей жизнью,

It’s too quiet.

Даже слишком.

Somehow it’s too quiet.

Даже слишком.

Отправить комментарий

Перевод по словам

too [adverb]

adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно

  • are far too different — слишком разные
  • much too early — слишком рано
  • a little too much — слишком много
  • all too often — все слишком часто
  • too corny — слишком банально
  • it has been too long — это слишком долго
  • i was wondering that too — Мне было интересно, что слишком
  • i went too far — я зашел слишком далеко
  • is not too late — не слишком поздно
  • care too much about — все равно слишком много о

quiet [adjective]

adjective: тихий, спокойный, бесшумный, мягкий, скрытый, мирный, скромный, укромный, неслышный, неяркий

adverb: тихо, тайком

noun: спокойствие, тишина, покой, безмолвие, мир

verb: успокаивать, успокаиваться, унимать

  • quiet place — тихое место
  • quiet speech — тихая речь
  • a quiet region — регион тихий
  • relatively quiet — относительно спокойно
  • your quiet — ваш тихий
  • quiet cabin — тихая кабина
  • still quiet — по-прежнему тихо
  • quiet dignity — спокойное достоинство
  • must be quiet — должен быть спокойным
  • a quiet storm — тихий шторм

Предложения с «too quiet»

The movement was too heavy for rodents, too quiet for street urchins.

Шорох был слишком тяжелым для крыс и слишком тихим для уличных мальчишек.

The chirps that LIGO can detect happen to fall in the audible range, although they are far too quiet to be heard by the unaided ear.

Те сигналы, которые может фиксировать обсерватория, находятся в звуковом диапазоне — правда, они слишком слабые, и невооруженным ухом их не услышать.

It was quiet down there in the paddock just now- too quiet .

В конюшне было тихо… Слишком тихо.

Most FARs are however very quiet—too quiet , in fact.

Однако большинство фарс очень тихие — даже слишком тихие.

The whisper was also unscripted, but too quiet to be recorded.

Шепот тоже был не записан, но слишком тихий, чтобы его можно было записать.

It has been too quiet , so let me kickstart the next phase by submitting my proposal.

Это было слишком тихо, поэтому позвольте мне начать следующий этап, представив свое предложение.

Pretty quiet for all the people you killed too.

Чудесная тишина для всех людей, которые тоже мертвы.

We’d heard stories, and he was sort of a god, too, especially for Tero… and once again we were very quiet boys!

Мы слышали разные байки, и он был видом бога, особенно для Теро… и еще раз — мы были очень тихими мальчиками!

It would have been a quiet night, too, if it hadn’t been for those meddling kids.

Ночь прошла бы спокойно, если бы не эти надоедливые дети.

I answered, too, the summons of the Lady Om, following a sleek-faced, cat-footed eunuch through quiet palace byways to her apartments.

Я откликнулся на призыв девы Ом и последовал за гладколицым с кошачьей поступью евнухом тихими закоулками дворца в ее покои.

I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.

Лучше мне покуда не беспокоить рыбу, особенно во время захода солнца.

Their eyes were inward and quiet , and their eyes, too, were lucent in the evening, lucent in dusty faces.

Глаза их смотрели сосредоточенно и спокойно, и эти глаза тоже казались прозрачными в вечерних сумерках — прозрачными и светлыми по сравнению с запыленными лицами.

There’s something peaceful and happy about this room, and it’s quiet too.

В этой комнате есть что — то мирное и веселое, и спокойное тоже.

At the quiet girl you share notes with, the cute guy you have a crush on, the gunner who talks too much in class, and ask yourselves, do you know who anyone really is?

На скромницу, с которой вы делитесь конспектами, на парня, который вам нравится, на самого болтливого студента в группе, и спросите себя, вы точно знаете, кто они на самом деле?

Good morning, she says, got her old smile back now. McMurphy says good morning, and I keep quiet even though she says good morning to me too, out loud.

Доброе утро, — говорит она с прежней улыбкой. Макмерфи говорит доброе утро, а я молчу, хотя она и мне громко говорит доброе утро.

It’s a shame too, with all the room here, the quiet .

Стыдно, конечно, — столько свободного места и тишина.

She told me what it was, calmed-she was now too passionately interested for mere excitement-in a voice as quiet in the obscurity as her white half-lost figure.

Она сама сказала мне об этом, спокойная, — она была слишком страстно захвачена, чтобы волноваться, — и голос ее звучал бесстрастно, и неподвижна была ее белая фигура во мраке.

I’m too closely married to a quiet reading lamp.

Слишком подружился я с тихой настольной лампой.

And if I’m going to keep quiet about your… hinterland, then I deserve it too.

И если я молчу на счет твоих… крайностей, значит, я этого тоже заслуживаю

Estella returned, and she too remained quiet .

Эстелла, воротившаяся снизу, тоже молчала.

Melanie was silent too, but at intervals her quiet face was wrenched with pain.

Мелани молчала тоже — лишь время от времени ее спокойное лицо сводила судорога боли.

But Ulita loved treachery too well to be content with the peace and quiet that had come with her good living.

Но Улитушка слишком любила всякие предательства, чтобы в тишине пользоваться выпавшим на ее долю хорошим житьем.

The other woman’s voice was quiet too.

Блондинка тоже говорила тихо.

He was quiet and gave no trouble, and the son worked in the stables too.

Он был тихий, не доставлял никаких хлопот, и сын тоже работал в конюшне.

He broought yoou intoo this simply too k.eep yoou quiet .

Он пообещал вам это, только чтобы заставить замолчать.

He had kissed me too, a natural business, comforting and quiet .

И он поцеловал меня — вполне естественное дело, когда хочешь утешить и успокоить.

He was trying to be quiet too, because I couldn’t hear him, only the bottom of his nightshirt and his bare legs in front of the sideboard.

И он старается, чтобы не зашуметь, отворил дверцу неслышно, только видно подол ночной рубашки и босые ноги у буфета.

Inge says that she was too outspoken to make friends at court, and Mulhern thinks Murasaki’s court life was comparatively quiet compared to other court poets.

Инге говорит, что она была слишком откровенна, чтобы заводить друзей при дворе, а Малхерн считает, что придворная жизнь Мурасаки была сравнительно спокойной по сравнению с другими придворными поэтами.

Simon eventually finds out that everyone else is receiving packages too but were keeping quiet .

Саймон в конце концов узнает, что все остальные тоже получают посылки, но молчат.

He was quiet , too, and rarely spoke much.

Он тоже был тихим и редко говорил много.

Похожие слова: too quiet

  • We just like the peace and quiet — Мы просто любим тишину и покой
  • quiet relaxing — тихий отдых
  • Keep quiet and behave well! — Молчи и веди себя хорошо!
  • quiet family life — спокойная семейная жизнь
  • Will you be quiet? — Ты будешь молчать?
  • So quiet and peaceful — Так тихо и спокойно
  • during quiet times — в спокойное время
  • Wallace all quiet and shit — Уоллес все тихо и дерьмо
  • The streets were horribly quiet — На улицах было ужасно тихо
  • in quiet moments — в спокойные моменты
  • sepulchral quiet — могильная тишина
  • She remained quiet for a minute — Она помолчала минуту
  • I want quiet in this courtroom! — Я хочу тишины в этом зале суда!
  • keeping quiet — соблюдать тишину
  • quiet area surrounded by — тихий район окружен
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: too quiet

    My friends always say that I’m too quiet , but my family says I’m too dull.

    Мои друзья всегда говорят, что я слишком тихий, но моя семья говорит, что я слишком скучен.

    I answered, too, the summons of the Lady Om, following a sleek — faced, cat — footed eunuch through quiet palace byways to her apartments.

    Я тоже откликнулся на зов госпожи ом, следуя за гладколицым евнухом с кошачьими ногами по тихим дворцовым улочкам к ее покоям.

    Melanie was silent too, but at intervals her quiet face was wrenched with pain.

    Мелани тоже молчала, но время от времени ее спокойное лицо искажалось болью.

    But Ulita loved treachery too well to be content with the peace and quiet that had come with her «good living.»

    Но Улита слишком любила предательство, чтобы довольствоваться тишиной и покоем, которые сопровождали ее «хорошую жизнь».»

    There’s something peaceful and happy about this room, and it’s quiet too.

    В этой комнате есть что-то умиротворяющее и счастливое, и в ней тоже тихо.

    Tom and Mary said they couldn’t do that because they’re too busy.


    Том и Мэри сказали, что не могут этого сделать, потому что слишком заняты.

    He probably told you you had nice hair too.


    Он, наверное, сказал тебе, что у тебя тоже красивые волосы.

    A lot of times the game becomes too scripted.


    Очень часто игра становится слишком скриптовой.

    Was our vision too narrow, too partial, too rushed?


    Было ли наше видение слишком узким, слишком частичным, слишком поспешным?

    She is very attractive too!


    Она тоже очень привлекательна!

    I got way too much time on my hands.


    У меня слишком много свободного времени.

    Pretty good size, too.


    Тоже неплохой размер.

    The mobile network is down too.


    Мобильная сеть тоже не работает.

    You may also find that your diet is not as balanced as it should be—with too many fast foods such as burgers and pizza and not enough fruits and vegetables.


    Вы также можете обнаружить, что ваш рацион не так сбалансирован, как должен быть—слишком много фаст-фудов, таких как гамбургеры и пицца, и недостаточно фруктов и овощей.

    When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, «I will give it my all tomorrow, too.»


    Когда я вижу крепко спящее лицо моей дочери, я думаю: «я тоже отдам ему все свои силы завтра.»

    I, too, come from a distinguished line.


    Я тоже происхожу из знатного рода.

    Too intimidated to meet the original model?


    Слишком напуган, чтобы встретиться с оригинальной моделью?

    It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I’m completely hungover.


    Похоже, я вчера слишком много выпил. У меня голова раскалывается. У меня жуткое похмелье.

    But when there is too much outside association or it is left uncontrolled, the family circle becomes weakened or even fragmented.


    Но когда существует слишком много внешних связей или они остаются неконтролируемыми, семейный круг становится ослабленным или даже фрагментированным.

    She is too young and untrained to have any knowledge about spiritual matters.


    Она слишком молода и неопытна, чтобы разбираться в духовных вопросах.

    You are knowledgeable in this too?


    Вы и в этом разбираетесь?

    Shit would get way too real for a Monday morning.


    Дерьмо станет слишком реальным для утра понедельника.

    Natural radioactivity was simply far too gentle for generating real power.


    Естественная радиоактивность была просто слишком слабой для получения реальной энергии.

    You become old too soon, and prudent too late.


    Ты слишком рано становишься старым, а благоразумным-слишком поздно.

    Yeah, which unfortunately for us, is all too common.


    Да, что, к сожалению, для нас слишком часто.

    Keith, I want to know what happened too but I want to be fair about it.


    Кит, я тоже хочу знать, что случилось, но хочу быть честной.

    No sooner in my chair I bent over my writing — desk like a medieval scribe, and, but for the movement of the hand holding the pen, remained anxiously quiet .


    Едва усевшись в кресло, я склонился над письменным столом, как средневековый писец, и, если бы не движение руки, державшей перо, оставался тревожно спокойным.

    Too many signals from multiple terminals.


    Слишком много сигналов от нескольких терминалов.

    Your metabolism will change someday too, young man.


    Ваш метаболизм тоже когда-нибудь изменится, молодой человек.

    There were too many lies to keep track of so I told the truth.


    Было слишком много лжи, чтобы следить за ней, поэтому я сказал правду.

    But not too old, I might add… to wish your friends the best of luck… in their extremely interesting project.


    Но не слишком стар, могу добавить… чтобы пожелать вашим друзьям удачи… в их чрезвычайно интересном проекте.

    Ooh, and lookee, it has a button too.


    Ох, и смотрите, у него тоже есть кнопка.

    I hope you know I can fire this gun in the dark too.


    Надеюсь, ты знаешь, что я могу стрелять и в темноте.

    So far, these transfer conduits are clean, too.


    Пока что эти каналы передачи тоже чисты.

    If you are listening, and if you want to help us with the whole Chrysler thing, that would be really great, too.


    Если вы слушаете, и если вы хотите помочь нам со всей этой историей с Крайслером, это тоже было бы здорово.

  • 1
    he finds life in the country too quiet

    Универсальный англо-русский словарь > he finds life in the country too quiet

  • 2
    quiet

    1. [ʹkwaıət]

    1. 1) тишина, безмолвие

    2. 1) покой, спокойствие

    2) спокойствие, мир

    the country enjoyed many years of quiet after the war — после войны страна долгие годы жила мирной жизнью

    on the quiet, on the OT /qt/ — а) тайком, втихаря, втихомолку; б) под большим секретом

    I’m telling you that on the quiet — я тебе скажу, но только между нами

    2. [ʹkwaıət]

    1. тихий; бесшумный, неслышный

    quiet footsteps — неслышные /бесшумные/ шаги

    quiet neighbours [surroundings] — спокойные соседи [-ое окружение]

    quiet street [room] — тихая улица [комната]

    to be quiet — молчать, хранить молчание

    be quiet! — помолчите!, перестаньте разговаривать!

    keep quiet! — не шумите!, замолчите!

    2. спокойный, тихий; неподвижный

    quiet river — тихая /спокойная, неподвижная/ река

    the patient was at last quiet now — больной, наконец, успокоился /затих/

    3. мирный, спокойный; ничем не нарушаемый

    quiet sleep — спокойный /безмятежный/ сон

    quiet times [hours] — спокойные /тихие/ времена [часы]

    quiet evening [life] — тихий /мирный/ вечер [-ая жизнь]

    quiet mind — спокойный /ровный/ характер

    a quiet cup of tea — чашка чаю, выпитая на досуге

    to have a quiet meal — поесть неторопливо /не спеша/

    4. однообразный, скучный

    he finds life in the country too quiet — жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной

    5. 1) неяркий, неброский, приятный для глаза

    quiet colours — неяркие /спокойные/ цвета

    a quiet style of dress — скромная /неброская/ одежда

    2) скромный; сдержанный

    in his quiet way he is very proud of his son — он очень гордится сыном, но старается не показывать этого

    of a quiet disposition /nature/ — тихого нрава

    quiet manners [ways] — приятные манеры [-ое обхождение]

    quiet movements — мягкие /сдержанные/ движения

    6. укромный, уединённый

    quiet corner /nook/ — укромный уголок

    7. тайный, скрытый

    to keep smth. quiet — утаивать /умалчивать/ что-л.

    9. тише!, не шуметь!

    as quiet as a mouse — тихий как мышь

    (as) quiet as the grave — молчаливый; ≅ тише воды, ниже травы

    after the storm the town was as quiet as the grave — после урагана город казался вымершим

    3. [ʹkwaıət]

    1) успокаивать, унимать; останавливать, усмирять

    to quiet a clamour /tumult/ — унять шум

    to quiet a crying baby — унять /успокоить/ плачущего ребёнка

    2) успокаиваться, униматься, угомониться (

    quiet down)

    НБАРС > quiet

  • 3
    quiet

    1. n тишина, безмолвие

    2. n тех. бесшумность

    3. n покой, спокойствие

    4. n спокойствие, мир

    5. a тихий; бесшумный, неслышный

    be quiet! — помолчите!, перестаньте разговаривать!

    6. a спокойный, тихий; неподвижный

    7. a мирный, спокойный; ничем не нарушаемый

    8. a однообразный, скучный

    9. a неяркий, неброский, приятный для глаза

    10. a скромный; сдержанный

    quiet, unobtrusive life — тихая, скромная жизнь

    11. a мягкий

    12. a укромный, уединённый

    13. a тайный, скрытый

    14. a эк. вялый; низкий

    15. a тише!, не шуметь!

    16. v успокаивать, унимать; останавливать, усмирять

    17. v успокаиваться, униматься, угомониться

    Синонимический ряд:

    1. calm (adj.) calm; halcyon; pacific; peaceable; peaceful; restful; serene; stilly; tranquil; untroubled

    2. docile (adj.) docile; imperturbable; mild; sedate

    3. inactive (adj.) asleep; dormant; idle; inactive; inert; passive; sleepy

    4. motionless (adj.) motionless; placid; unmoved; unmoving; unruffled

    5. small (adj.) hushed; low; low-key; small; soft

    6. still (adj.) hush; hushed; hushful; mute; noiseless; silent; soundless; still; whist

    7. subdued (adj.) inconspicuous; inobtrusive; repressed; restrained; simple; subdued; tasteful; tasty; unobtrusive; unpretentious; unstrained

    8. calm (noun) calm; calmness; hush; lull; noiselessness; peace; placidity; quietness; quietude; repose; rest; serenity; silence; soundlessness; still; stillness

    11. silence (verb) check; choke off; hush; muffle; mute; restrain; shush; shut up; silence; smother; stifle; still; stop

    12. soothe (verb) allay; appease; assuage; balm; becalm; calm; compose; lull; pacify; settle; smooth; soften; soothe; tranquilize; tranquillise

    Антонимический ряд:

    agitate; agitation; blatant; clamorous; conspicuous; deafening; disturb; disturbance; earsplitting; excite; excitement; goad; loud; motion

    English-Russian base dictionary > quiet

  • 4
    quiet

    ˈkwaɪət
    1. прил.
    1) а) тихий, бесшумный, неслышный A quiet murmur passed through the classroom. ≈ По классу пробежал тихий шепот. The street was unnaturally quiet. ≈ На улице было неестественно тихо. Syn: silent, tranquil, still
    1. Ant: noisy б) молчащий;
    молчаливый They were both quiet for a while. ≈ Оба они замолчали на минуту. quiet despair ≈ молчаливое отчаяние
    2) спокойный а) (характеризующийся небольшой активностью или отсутствием активности) quiet sea ≈ спокойное море (без волн) quiet life ≈ спокойная жизнь Syn: calm
    1., still
    1. б) мягкий, покладистый( о человеке) a quiet temperament ≈ мягкий характер Syn: gentle
    1., easygoing в) ничем не нарушаемый At last I had an opportunity of quiet reading. ≈ Наконец я мог спокойно почитать.
    3) укромный, уединенный a quiet nook ≈ укромный уголок Syn: secluded
    4) скромный, неброский, приглушенный( о цвете) quiet clothes ≈ одежда, не бросающаяся в глаза Syn: unobtrusive, muted
    5) тайный quiet diplomacy ≈ тайная дипломатия Can I have a quiet word with your son? ≈ Можно поговорить с вашим сыном с глазу на глаз?
    2. сущ. тишина, безмолвие;
    покой, спокойствие;
    затишье, мир, тишь Syn: silence, calm
    3. гл.
    1) умиротворять, унимать, усмирять, успокаивать See if you can quiet the dog down. ≈ Попробуй успокоить собаку. Syn: calm, soothe
    2) угомониться, униматься, успокаиваться At last the wind quietened down, and the storm was over. ≈ Наконец ветер стих и шторм кончился. Syn: abate, calm
    тишина, безмолвие — in the * of the night в тишине ночи (техническое) бесшумность покой, спокойствие — the * of the mind душевный покой — a few hours of * несколько часов покоя — to read in * спокойно почитать спокойствие, мир — to live in peace and * жить в мире и спокойствии — the country enjoyed many years of * after the war после войны страна долгие годы жила мирной жизнью > on the *, on the QT /qt/ тайком, втихаря, втихомолку;
    под большим секретом > I’m telling you that on the * я тебе скажу, но только между нами тихий;
    бесшумный, неслышный — * wind тихий ветер — * footsteps неслышные /бесшумные/ шаги — * neighbours спокойные соседи — * street тихая улица — the wind grew * ветер утих — to be * молчать, хранить молчание — be *! помолчите!, перестаньте разговаривать! — keep *! не шумите!, замолчите! — we must keep * about it мы не должны об этом говорить — everything is * after 10 o’clock все умолкает после 10 часов спокойный, тихий;
    неподвижный — * air неподвижный воздух — * river тихая /спокойная, неподвижная/ река — to seem * казаться спокойным — the patient was at last * now больной, наконец, успокоился /затих/ — the restless boy was * now беспокойный мальчик наконец угомонился мирный, спокойный;
    ничем не нарушаемый — * sleep спокойный /безмятежный/ сон — * times спокойные /тихие/ времена — * evening тихий /мирный/ вечер — * mind спокойный /ровный/ характер — * conscience чистая совесть — * horse смирная лошадь — a * cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге — to have a * meal поесть неторопливо /не спеша/ — I want to be * after my journey я хочу отдохнуть после поездки — let me be * оставьте меня в покое — all * on the western front на западном фронте без перемен однообразный, скучный — he finds life in the country too * жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной неяркий, неброский, приятный для глаза — * colours неяркие /спокойные/ цвета — a * style of dress скромная /неброская/ одежда скромный;
    сдержанный — * wedding скромная свадьба — * dinner интимный ужин — * existence скромное существование — a * gathering of friends скромная встреча друзей — a very * man очень сдержанный человек — in his * way he is very proud of his son он очень гордится сыном, но старается не показывать этого мягкий (о человеке) — of a * disposition /nature/ тихого нрава — nice * people приятные, добрые люди — * manners приятные манеры — * movements мягкие /сдержанные/ движения укромный, уединенный — * corner /nook/ укромный уголок тайный, скрытый — * suspicion тайное подозрение — * resentment глухая неприязнь — we had a * laugh over it мы между собой над этим посмеялись — to keep smth. * утаивать /умалчивать/ что-л. (экономика) вялый( о рынке) ;
    низкий( об уровне деловой активности) в грам. знач. междометия тише!, не шуметь! > as * as a mouse тихий как мышь > (as) * as the grave молчаливый;
    тише воды, ниже травы > after the storm the town was as * as the grave после урагана город казался вымершим успокаивать, унимать;
    останавливать, усмирять — to * a clamour /tumult/ унять шум — to * a crying baby унять /успокоить/ плачущего ребенка — to * the pulse (медицина) отрегулировать пульс успокаиваться, униматься, угомониться (обыкн. * down) — the wind *ed down ветер утих
    ~ тайный, скрытый;
    укромный;
    to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
    in a quiet corner в укромном уголке
    ~ спокойный;
    тихий, бесшумный;
    неслышный;
    keep quiet не шумите;
    quiet! тише!, не шуметь!;
    the sea is quiet море спокойно ~ тайный, скрытый;
    укромный;
    to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
    in a quiet corner в укромном уголке
    ~ тишина, безмолвие;
    покой, спокойствие;
    мир;
    on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
    под большим секретом
    quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
    a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине ~ неяркий, не бросающийся в глаза;
    quiet colours спокойные цвета ~ низкий (об уровне деловой активности) ~ спокойный, мягкий (о человеке) ~ спокойный, скромный;
    a quiet dinnerparty интимный обед;
    a quiet wedding скромная свадьба ~ спокойный;
    тихий, бесшумный;
    неслышный;
    keep quiet не шумите;
    quiet! тише!, не шуметь!;
    the sea is quiet море спокойно ~ спокойный;
    тихий, бесшумный;
    неслышный;
    keep quiet не шумите;
    quiet! тише!, не шуметь!;
    the sea is quiet море спокойно ~ спокойный ~ тайный, скрытый;
    укромный;
    to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
    in a quiet corner в укромном уголке ~ тайный ~ тихий ~ тишина, безмолвие;
    покой, спокойствие;
    мир;
    on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
    под большим секретом ~ успокаивать(ся) ;
    to quiet down утихать, успокаиваться
    ~ неяркий, не бросающийся в глаза;
    quiet colours спокойные цвета
    quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
    a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине
    ~ спокойный, скромный;
    a quiet dinnerparty интимный обед;
    a quiet wedding скромная свадьба
    ~ успокаивать(ся) ;
    to quiet down утихать, успокаиваться
    ~ спокойный, скромный;
    a quiet dinnerparty интимный обед;
    a quiet wedding скромная свадьба
    ~ спокойный;
    тихий, бесшумный;
    неслышный;
    keep quiet не шумите;
    quiet! тише!, не шуметь!;
    the sea is quiet море спокойно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quiet

    • #4

    “It’s too quiet here” means that wherever the speaker is, is too quiet. That could be a room, a park, a town – which would be understood from the context.
    I can only imagine saying “Here is too quiet” if, for example, I was pointing out areas on a map where I may wish to live.. followed by “but here (pointing to another town) is much more lively”

    • #6

    The English language is quite flexible … so flexible that it’s possible to concoct a scenario in which almost any unnatural sentence structure can be justified.

    :D

    тихий, спокойный, тихо, тайком, успокаивать, покой, спокойствие

    прилагательное

    - тихий; бесшумный, неслышный

    - спокойный, тихий; неподвижный

    quiet air — неподвижный воздух
    quiet river — тихая /спокойная, неподвижная/ река
    to seem quiet — казаться спокойным
    the patient was at last quiet now — больной, наконец, успокоился /затих/
    the restless boy was quiet now — беспокойный мальчик наконец угомонился

    - мирный, спокойный; ничем не нарушаемый

    - однообразный, скучный

    he finds life in the country too quiet — жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной

    - неяркий, неброский, приятный для глаза

    quiet colours — неяркие /спокойные/ цвета
    a quiet style of dress — скромная /неброская/ одежда

    - скромный; сдержанный

    quiet wedding — скромная свадьба
    quiet dinner — интимный ужин
    quiet existence — скромное существование
    a quiet gathering of friends — скромная встреча друзей
    a very quiet man — очень сдержанный человек
    in his quiet way he is very proud of his son — он очень гордится сыном, но старается не показывать этого

    - мягкий (о человеке)

    of a quiet disposition /nature/ — тихого нрава
    nice quiet people — приятные добрые люди
    quiet manners [ways] — приятные манеры [-ое обхождение]
    quiet movements — мягкие /сдержанные/ движения

    - укромный, уединённый

    quiet corner /nook/ — укромный уголок

    - тайный, скрытый

    quiet suspicion — тайное подозрение
    quiet resentment — глухая неприязнь
    we had a quiet laugh over it — мы между собой над этим посмеялись
    to keep smth. quiet — утаивать /умалчивать/ что-л.

    - эк. вялый (о рынке); низкий (об уровне деловой активности)
    - в грам. знач. междометия тише!, не шуметь!

    as quiet as a mouse — тихий как мышь
    after the storm the town was as quiet as the grave — после урагана город казался вымершим

    глагол

    - успокаивать, унимать; останавливать, усмирять

    to quiet a clamour /tumult/ — унять шум
    to quiet a crying baby — унять /успокоить/ плачущего ребёнка
    to quiet the pulse — мед. отрегулировать пульс

    - успокаиваться, униматься, угомониться (обыкн. quiet down)

    the wind quieted down — ветер утих

    существительное

    - тишина, безмолвие

    in the quiet of the night — в тишине ночи

    - тех. бесшумность
    - покой, спокойствие

    the quiet of the mind — душевный покой
    a few hours of quiet — несколько часов покоя
    to read in quiet — спокойно почитать

    - спокойствие, мир

    to live in peace and quiet — жить в мире и спокойствии
    the country enjoyed many years of quiet after the war — после войны страна долгие годы жила мирной жизнью
    on the quiet, on the OT /qt/ — а) тайком, втихаря, втихомолку; б) под большим секретом
    I’m telling you that on the quiet — я тебе скажу, но только между нами

    Мои примеры

    Словосочетания

    Примеры с переводом

    Please be quiet!

    Потише, пожалуйста!

    He led a quiet life.

    Он вёл спокойную жизнь. / Он жил тихо.

    Can I have some quiet, please?

    Можете ли оставить меня не надолго в покое, пожалуйста?

    We were enjoying the quiet of the forest.

    Мы наслаждались тишиной леса.

    He was a quiet, shy man.

    Он был тихим, застенчивым человеком.

    Quiet, you lot!

    А ну все успокоились! / А ну всем тише!

    I’ve had an awful day — now I just want some peace and quiet.

    У меня был ужасный день, и сейчас я просто хочу тишины и покоя.

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, ожидающие перевода

    I need a little peace and quiet.

    He spoke in a quiet melodious voice.

    Her voice was quiet and confidential.

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Возможные однокоренные слова

    disquiet  — беспокойство, тревога, беспокоить, тревожить, тревожный, беспокойный
    quieten  — успокаивать, успокаиваться, утихать
    quietism  — квиетизм, душевное спокойствие
    quietly  — тихо, спокойно, безмятежно
    quietness  — тишина, спокойствие, покой
    unquiet  — беспокойный, взволнованный, беспокойство
    quieting  — рассеивание, успокоение, успокаивание, успокаивающий, успокоительный

    Формы слова

    adjective
    срав. степ. (comparative): quieter
    прев. степ. (superlative): quietest

    Like this post? Please share to your friends:
  • Too much work in one word
  • Too much of something word
  • Too many styles word
  • Too many other word
  • Too many cells excel