На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
по претворению в жизнь
чтобы претворить в жизнь
реализовать на практике
в целях осуществления положений
на предмет введения в действие
чтобы ввести в действие
We are ready to put into effect all difficult policies necessary to ensure robust and sustainable economic growth.
Мы готовы осуществить все сложные меры, необходимые для обеспечения энергичного и устойчивого экономического роста.
Uganda reaffirmed its willingness to put into effect the withdrawal of all UPDF troops by 24 April 2003.
Уганда подтвердила свою готовность осуществить вывод всех подразделений УПДФ к 24 апреля 2003 года.
We also consider it appropriate to put into effect bilateral cooperation projects in this field.
Мы также считаем необходимым осуществлять двусторонние проекты сотрудничества в этой области.
to put into effect international co-operation in the field of supervision of movement of excisable goods and exchange of experience
осуществлять международное сотрудничество в сфере надзора за оборотом акцизных товаров и обмена опытом.
France adopted in 1994 an elaborate national plan to put into effect the Authoritative Statement of Principles; there is strict control of forest clearing and a tax has been imposed to discourage it.
Франция приняла в 1994 году подробно разработанный национальный план по претворению в жизнь заявления с изложением принципов лесопользования ЮНСЕД; в стране осуществляется строгий контроль за вырубкой лесов и введен налог в целях сдерживания такой практики.
We have noted the decision of the Democratic People’s Republic of Korea not to put into effect its earlier intention to withdraw from the Treaty.
Мы отмечаем решение Корейской Народно-Демократической Республики не осуществлять свое прежнее намерение выйти из этого Договора.
It was necessary, however, to put into effect existing rules and provisions, including the elaboration of international treaties to facilitate cooperation.
Вместе с тем существует необходимость претворить в жизнь действующие правила и предписания и разрабатывать международные договоры, направленные на развитие сотрудничества.
This is necessary to put into effect and implement multilateral commitments.
Это необходимо для реализации и осуществления многосторонних обязательств.
This would have made it possible to put into effect these important agreements concerning the strategic offensive and defensive arms of the two countries.
Это позволило бы реализовать указанные важнейшие договоренности, касающиеся стратегических наступательных и оборонительных вооружений обеих стран.
Countries have the right to seek, and to put into effect, their own solutions to their problems.
Страны имеют право искать и воплощать в жизнь собственные решения своих проблем.
It encouraged them to put into effect the various peace agreements concluded between the two countries.
Он призвал их выполнять положения различных мирных соглашений, заключенных между двумя сторонами.
This would likely take very little innovation to put into effect.
Это будет означать, что очень незначительные инновации происходят.
In addition, the session speakers have offered the solutions, which they have already managed to put into effect.
There are a lot of challenges to be discussed as to how to put into effect all of their recommendations.
Есть множество вопросов для дискуссий по поводу того, как претворить в жизнь все их рекомендации».
We have begun to put into effect the first concrete measures to combat this evil and to make this proposal State policy.
Мы приступили к осуществлению первых конкретных мер, направленных на борьбу с этим злом и на возведение этой инициативы в ранг государственной политики.
It expressed appreciation for the State’s commitment to put into effect the recommendations made by it.
Она выразила признательность в связи с приверженностью государства выполнению вынесенных ею рекомендаций.
The general parameters are the political principles that States parties to the treaty will undertake to put into effect.
It was important to put into effect the measures which were deemed necessary to make the Marrakesh decisions operational.
Важно провести в жизнь те меры, которые представляются необходимыми для практического осуществления марракешских решений.
The French monarchy is ill-equipped to put into effect any necessary reforms.
Результатов: 185. Точных совпадений: 185. Затраченное время: 156 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Словосочетания
put into effect — приводить в исполнение; привести в исполнение; вводить в действие
be put into effect — осуществляться
put disarmament into effect — претворять в жизнь политику разоружения
Автоматический перевод
осуществлять, проводить в жизнь, приводить в исполнение
Перевод по словам
put — класть, ставить, помещать, положенный, толкание, толчок, метание
into — в, на, к
effect — эффект, влияние, осуществление, действие, осуществлять, производить, выполнять
Примеры
A reapportionment was put into effect at the September primaries.
На сентябрьских предварительных выборах была применена система перераспределения мест.
Under the deal, they will put into effect a range of joint marketing activities targeting Malaysia’s leading inbound visitor markets — the UK, the US, Europe (Germany, France and Italy), and the Middle East region (the UAE, Saudi Arabia, Egypt, Oman, Bahrain, Qatar and Kuwait).
The plan was passed in 2010; resident Bob Mesteller has been challenging the law since it was put into effect regarding the potential of a lien on residents’ properties.
Irishman Hughes, narrowly beaten in last season’s title race by Paul Hanagan, was given a five-day suspension on the first afternoon the rules were put into effect, and he got another 10 at Kempton when finishing a neck second on More Than Words in the Play Rainbow Riches At bluesq.com Maiden Fillies’ Stakes.
The Irishman was given a fiveday suspension on the first afternoon the rules were put into effect on Monday, and he got another 10 at Kempton.
The report contains «real and fundamental reforms to be put into effect immediately.» The reforms cover various aspects of public life «up until 2014 when the authorities will allow Syrians to run for the presidency for the first time in nearly half a century.» The alleged reform plan was handed to the U.S.
South Korea put into effect the revised law from Jan.
It struck me — what sort of credit would I get if this daft scheme was put into effect? Barbara MacArthur Cardiff
The FA have also put into effect a major costsaving exercise including a pay freeze.
In this paper, these questions are addressed in the context of history and circumstances of educational development in Bangladesh, as the Government attempts to put into effect a new national education policy and design a five year (2011-15) national development plan.
The local government in Yemen’s Saada province in the far north has been handed over two of the remaining Saudi soldiers from the Houthi insurgents.<p>Sergeants Khalid Saleh Omer and Ahmed Abdullah Muhammad Al-Amri, from Saudi Marines, left Sana’a to Saudi Arabia on Thursday and their release came under the ceasefire between the army and the rebels, that was put into effect almost a week ago.
I WOULD like to know what plans are being put into effect to improve the bare land where our ambulance and bus station once stood.
The decision to drop fees will be put into effect starting from January 1, 2010.
Supporting such a noble cause is an integral part of the companyAAEs mission which is also put into effect through distributing several donation boxes in Caribou Coffee outlets in Jordan to collect donations for King Hussein Cancer Foundation
According to the memo, the Fund offers a technical aid of 50.000 Kuwaiti Dinars, equal to 8.000000 S.P., which will put into effect after the understanding agreement gets ratified, Syrian Minister of Finance Mohammad al-Hussein said.
An emergency plan to destroy the island will be put into effect if the island moves another 50 meters, the Delfi.ee Web site reported.
-
1
put into effect
put into effect осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь
Англо-русский словарь Мюллера > put into effect
-
2
put into effect
Персональный Сократ > put into effect
-
3
put into effect
Англо-русский синонимический словарь > put into effect
-
4
put into effect
осуществлять; приводить в исполнение
English-Russian base dictionary > put into effect
-
5
put into effect
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put into effect
-
6
put into effect
English-Russian dictionary on nuclear energy > put into effect
-
7
put into effect
1) Общая лексика: ввести в силу, выполнять, осуществить, привести в исполнение, приводить в исполнение, провести в жизнь, проводить в жизнь, внедрять, воплощать в жизнь, осуществлять на практике, вводить, приводить в действие, реализовать
Универсальный англо-русский словарь > put into effect
-
8
put into effect
осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > put into effect
-
9
put into effect
осуществлять, проводить в жизнь, приводить в исполнение
* * *
осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь
Новый англо-русский словарь > put into effect
-
10
put into effect
English-Russian dictionary of technical terms > put into effect
-
11
put into effect
English-Russian glossary on space technology > put into effect
-
12
put into effect
осуществил; осуществленный
English-Russian big medical dictionary > put into effect
-
13
to put into effect
Patent terms dictionary > to put into effect
-
14
to put into effect
English-russian dctionary of contemporary Economics > to put into effect
-
15
to put into effect
осуществлять, проводить в жизнь, выполнять
English-russian dctionary of diplomacy > to put into effect
-
16
to put into effect
English-russian dctionary of diplomacy > to put into effect
-
17
put a plan into effect
Универсальный англо-русский словарь > put a plan into effect
-
18
put a convention into effect
Универсальный англо-русский словарь > put a convention into effect
-
19
put a law into effect
Универсальный англо-русский словарь > put a law into effect
-
20
put disarmament into effect
Универсальный англо-русский словарь > put disarmament into effect
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
put into effect — index enact, enforce, exercise (discharge a function), implement, operate, pass (approve) … Law dictionary
-
put into effect — verb To implement; to execute; to carry out … Wiktionary
-
put into effect — make happen, perform … English contemporary dictionary
-
put something into effect — put/bring/carry/something into effect phrase to start to use a plan or idea so that it becomes real and has practical results I hope the government will put the report’s main recommendations into effect. Thesaurus: to carry out a plansynonym Mai … Useful english dictionary
-
put into action — put into effect; carry out … Useful english dictionary
-
into effect — {adv. phr.} Into use or operation. * /The new rule was put into effect at once./ * /The judge ordered the old suspended penalty into effect./ … Dictionary of American idioms
-
into effect — {adv. phr.} Into use or operation. * /The new rule was put into effect at once./ * /The judge ordered the old suspended penalty into effect./ … Dictionary of American idioms
-
into effect — adv. phr. Into use or operation. The new rule was put into effect at once. The judge ordered the old suspended penalty into effect … Словарь американских идиом
-
put sth into effect — put/bring sth into effect ► to start using something or making it work: »The aim is to develop new management strategies and put them into effect. Main Entry: ↑effect … Financial and business terms
-
put/bring sth into effect — ► to start using something or making it work: »The aim is to develop new management strategies and put them into effect. Main Entry: ↑effect … Financial and business terms
-
bring something into effect — put/bring/carry/something into effect phrase to start to use a plan or idea so that it becomes real and has practical results I hope the government will put the report’s main recommendations into effect. Thesaurus: to carry out a plansynonym Mai … Useful english dictionary
Second, a fundamental energy-pricing reform program needs to be put into effect.
Во-вторых, надо осуществить фундаментальную программу реформ в области энергетического ценообразования.
The failure to enforce legislation or put into effect policies designed to implement provisions of the Covenant;
необеспечение исполнения законов или проведения в жизнь политики, направленной на осуществление положений Пакта;
Thus, the United Nations is called on to pay greater attention to the scourge and to put into effect comprehensive programmes that address the problem in its regional dimension.
Таким образом, Организация Объединенных Наций призвана уделить более пристальное внимание этому бедствию и осуществить всеобъемлющие программы, направленные на урегулирование этой проблемы в ее региональном измерении.
The Follow-up Commission has proposed a welcome initiative which should be put into effect rapidly, namely, to design and develop an indigenous and traditional medicine plan, in consultation with the communities.
Следует отметить инициативу, предложенную Комиссией по наблюдению, разработать план народной и традиционной медицины в консультации с общинами, который следовало бы осуществить в скорейшем времени.
For assessing compliance with a total limit value expressed in solvent emissions per unit product or as otherwise stated in the annex, the solvent management plan should be put into effect annually to determine emission of NMVOCs.
Для оценки соблюдения общего предельного значения, выраженного в виде выбросов растворителей на единицу продукции или каким-либо иным образом указанного в приложении, план регулирования использования растворителей следует осуществлять ежегодно для определения объема выбросов НМЛОС.
The Ministry of Health has endorsed this model in the plan of action for young people drawn up by the Intergovernmental Committee for Greater Government Action on behalf of Young People, a plan that began to be put into effect in 2004.
Предоставление таких услуг предусмотрено в обязательствах, которые взяло на себя Министерство здравоохранения в рамках Плана действий в интересах молодежи, разработанного Правительственным комитетом по укреплению государственных мероприятий в интересах молодежи, осуществление которого началось в 2004 году.
The steps which needed to be taken to move the disarmament process forward were clear: action to put into effect the 13 practical steps on implementation of article IV agreed in May 2000, entry into force of the CTBT, and negotiations on a fissile material cut-off treaty, starting with moratoriums on testing and production.
Шаги, которые нужно предпринять для продвижения вперед процесса разоружения, ясны: действия по реализации согласованных в мае 2000 года 13 практических шагов по осуществлению статьи VI, вступление в силу ДВЗЯИ и переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, начиная с мораториев на испытание и производство.
With regard to the scope of these efforts, as the Council might be aware, although in recent years cooperation between the United Nations and CEEAC through the Advisory Committee has resulted in the adoption of numerous relevant and practical decisions aimed at promoting and strengthening peace in the region, only some of those recommendations and decisions have been implemented, while the majority have yet to be put into effect.
Что касается различных предпринятых нами усилий, то Совету, вероятно, известно, что, хотя в результате сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ЭСЦАГ через Консультативный комитет в последние годы были приняты многочисленные соответствующие практические решения, направленные на обеспечение и укрепление мира в регионе, лишь некоторые из этих рекомендаций и решений были выполнены, а большинство еще предстоит осуществить.
In this connection, the Prime Minister outlined his Government’s posture regarding the Framework Agreement for a Peaceful Settlement of the Dispute between Eritrea and Ethiopia developed by the Organization of African Unity (OAU), the modalities for its Implementation and the technical arrangements proposed to put them into effect.
В связи с этим премьер-министр осветил позицию своего правительства в отношении Рамочного соглашения о мирном урегулировании спора между Эритреей и Эфиопией, разработанного Организацией африканского единства (ОАЕ), способов его осуществления и технических договоренностей, предлагаемых в целях их реализации.
It decided to approve the views of the Board and refer them to the Financial and Economic Cooperation Committee and other relevant ministerial committees, with a view to establishing mechanisms and drafting the legislation necessary to put them into effect and addressing obstacles in the way of implementing decisions issued in this regard.
Он постановил одобрить мнения Совета и передать их на рассмотрение Комитету по финансовому и экономическому сотрудничеству и другим соответствующим комитетам на уровне министров с целью создания механизмов и разработки законодательства, необходимого для их претворения в жизнь и устранения препятствий на пути к осуществлению решений, принятых в этой связи.
We are convinced that putting into effect the Regional Implementation Strategy is the best way of implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 in the UNECE region and, therefore, we will spare no effort at achieving this objective.
Мы убеждены, что практическая реализация Региональной стратегии осуществления представляет собой наилучший путь выполнения Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года в регионе ЕЭК ООН, и поэтому мы не пожалеем усилий ради достижения этой цели.
Regarding follow-up to the Bangkok Declaration, there was a fruitful discussion on possible ways and means of putting into effect the road map contained in it, in order to create synergy and galvanize strategic alliances in the fight against crime.
Что касается последующих мер по осуществлению Бангкокской декларации, то в этой связи состоялась плодотворная дискуссия о возможных путях и средствах реализации программы, намеченной в Декларации, в целях укрепления взаимодействия и создания стратегических союзов в борьбе с преступностью.
Simultaneously, tropical storm warnings were put into effect for Saint Lucia and Barbados.
Наряду с этим предупреждения о тропических циклонах были объявлены для Сент-Люсии и Барбадоса.
The only economic policy put into effect took the form of industrial subsidies.
Единственное, что правительство сделало в области экономической политики, была выплата промышленных субсидий.
An anti-money-laundering law has been put into effect and has had substantial impact.
Закон по борьбе с отмыванием денег вступил в силу и имеет значительный эффект.
Approved and put into effect by the Chief Medical Officer of the Russian Federation, 6 April 2001.
Утверждены и введены в действие Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 6 апреля 2001 г.
A list of utilities for privatization has been drawn up that will be put into effect gradually.
Был составлен также список предприятий, подлежащих приватизации, которая постепенно начнет претворяться в жизнь.
With the approach of Hurricane Lenny, tropical storm warnings were put into effect for Jamaica on 14 November 1999.
14 ноября 1999 года с приближением урагана «Ленни» предупреждения о тропическом циклоне были объявлены для Ямайки.
It’s also unverifiable and subject to manipulation, which is why the statute of limitations was put into effect.
Кроме того, это не поддаётся проверке и является предметом манипуляции, поскольку в силу вступил срок исковой давности.
To put into effect the transversal themes in national curricula related to these diseases to expand the awareness among the students.
Учитывать в национальных учебных программах комплексные вопросы, связанные с этими заболеваниями, в целях повышения уровня информированности учащихся.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам